38. Sad (Sad) suresi kelime kelime oku - Kuran.Wiki
Dil Göster/Sakla


38. Sad (Sad) suresi kelime kelime açıklamalı okuma ve detaylı araştırma sayfası.

Kuranın 38. suresi olan Sad (Sad) suresinin 88. ayeti toplam da 733 kelime den oluşmaktadır. Bu kelimelerin anlamları, tercümeleri vede arapça kök kelimeleri aşağıda bulunmaktadır. Kök kelime ye tıklayarak kök kelimenin detaylı anlamlarına da ulaşabilirsiniz.

38:1:1

Saad
sad (ص)
38:1:2

Kuran tarafından
wal-qur'āni (وَالْقُرْءَانِ)
38:1:3

tam dolu
dhī (ذِي)
38:1:4

hatırlatıcının
l-dhik'ri (الذِّكْرِ)
38:2:1

hayır
bali (بَلِ)
38:2:2

olanlar
alladhīna (الَّذِينَ)
38:2:3

inanma
kafarū (كَفَرُوا)
38:2:4

içinde
fī (فِي)
38:2:5

kendini övmek
ʿizzatin (عِزَّةٍ)
38:2:6

ve muhalefet
washiqāqin (وَشِقَاقٍ)
38:3:1

Kaç tane
kam (كَمْ)
38:3:2

yok ettik
ahlaknā (أَهْلَكْنَا)
38:3:3

itibaren
min (مِنْ)
38:3:4

onlardan önce
qablihim (قَبْلِهِمْ)
38:3:5

nın-nin
min (مِنْ)
38:3:6

bir nesil
qarnin (قَرْنٍ)
38:3:7

sonra seslendiler
fanādaw (فَنَادَوْا)
38:3:8

artık yokken
walāta (وَلَاتَ)
38:3:9

zaman
ḥīna (حِينَ)
38:3:10

kaçış için
manāṣin (مَنَاصٍ)
38:4:1

Ve merak ediyorlar
waʿajibū (وَعَجِبُوا)
38:4:2

o
an (أَنْ)
38:4:3

onlara geldi
jāahum (جَاءَهُمْ)
38:4:4

bir uyarıcı
mundhirun (مُنْذِرٌ)
38:4:5

kendilerinden
min'hum (مِنْهُمْ)
38:4:6

Ve söyledi
waqāla (وَقَالَ)
38:4:7

kafirler
l-kāfirūna (الْكَافِرُونَ)
38:4:8

Bu
hādhā (هَذَا)
38:4:9

bir sihirbaz
sāḥirun (سَاحِرٌ)
38:4:10

Bir yalancı
kadhābun (كَذَّابٌ)
38:5:1

yaptı mı
ajaʿala (أَجَعَلَ)
38:5:2

tanrılar
l-ālihata (الْءَالِهَةَ)
38:5:3

tanrıya
ilāhan (إِلَهًا)
38:5:4

bir
wāḥidan (وَاحِدًا)
38:5:5

Aslında
inna (إِنَّ)
38:5:6

Bu
hādhā (هَذَا)
38:5:7

kesinlikle bir şeydir
lashayon (لَشَيْءٌ)
38:5:8

Meraklı
ʿujābun (عُجَابٌ)
38:6:1

Ve ileri gitti
wa-inṭalaqa (وَانْطَلَقَ)
38:6:2

şefler
l-mala-u (الْمَلَأُ)
38:6:3

aralarında
min'hum (مِنْهُمْ)
38:6:4

o
ani (أَنِ)
38:6:5

Devam et
im'shū (امْشُوا)
38:6:6

ve sabırlı ol
wa-iṣ'birū (وَاصْبِرُوا)
38:6:7

üzerinde
ʿalā (عَلَى)
38:6:8

senin tanrıların
ālihatikum (ءَالِهَتِكُمْ)
38:6:9

Aslında
inna (إِنَّ)
38:6:10

Bu
hādhā (هَذَا)
38:6:11

kesinlikle bir şeydir
lashayon (لَشَيْءٌ)
38:6:12

amaçlanan
yurādu (يُرَادُ)
38:7:1

Değil
mā (مَا)
38:7:2

duyduk
samiʿ'nā (سَمِعْنَا)
38:7:3

bunun
bihādhā (بِهَذَا)
38:7:4

içinde
fī (فِي)
38:7:5

din
l-milati (الْمِلَّةِ)
38:7:6

son
l-ākhirati (الْءَاخِرَةِ)
38:7:7

Değil
in (إِنْ)
38:7:8

bu
hādhā (هَذَا)
38:7:9

ancak
illā (إِلَّا)
38:7:10

bir uydurma
ikh'tilāqun (اخْتِلَاقٌ)
38:8:1

ortaya çıktı
a-unzila (أَءُنزِلَ)
38:8:2

ona
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
38:8:3

mesaj
l-dhik'ru (الذِّكْرُ)
38:8:4

itibaren
min (مِنْ)
38:8:5

aramızda
bayninā (بَيْنِنَا)
38:8:6

hayır
bal (بَلْ)
38:8:7

Onlar
hum (هُمْ)
38:8:8

içinde
fī (فِي)
38:8:9

şüphe
shakkin (شَكٍّ)
38:8:10

hakkında
min (مِنْ)
38:8:11

Benim mesajım
dhik'rī (ذِكْرِي)
38:8:12

hayır
bal (بَلْ)
38:8:13

henüz değil
lammā (لَمَّا)
38:8:14

tadına baktılar
yadhūqū (يَذُوقُوا)
38:8:15

benim cezam
ʿadhābi (عَذَابِ)
38:9:1

Veya
am (أَمْ)
38:9:2

Onlar var
ʿindahum (عِنْدَهُمْ)
38:9:3

hazineler
khazāinu (خَزَائِنُ)
38:9:4

Merhametin
raḥmati (رَحْمَةِ)
38:9:5

Rabbinin
rabbika (رَبِّكَ)
38:9:6

her şeye kadir
l-ʿazīzi (الْعَزِيزِ)
38:9:7

bahşeden
l-wahābi (الْوَهَّابِ)
38:10:1

Veya
am (أَمْ)
38:10:2

onlar için
lahum (لَهُمْ)
38:10:3

egemenlik mi
mul'ku (مُلْكُ)
38:10:4

cennetin
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
38:10:5

ve dünya
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
38:10:6

ve her neyse
wamā (وَمَا)
38:10:7

aralarında
baynahumā (بَيْنَهُمَا)
38:10:8

O zaman yükselmelerine izin ver
falyartaqū (فَلْيَرْتَقُوا)
38:10:9

ile
fī (فِي)
38:10:10

anlamı
l-asbābi (الْأَسْبَابِ)
38:11:1

askerler
jundun (جُنْدٌ)
38:11:2

itibaren
mā (مَا)
38:11:3

orada
hunālika (هُنَالِكَ)
38:11:4

mağlup olacaklar
mahzūmun (مَهْزُومٌ)
38:11:5

arasında
mina (مِنَ)
38:11:6

şirketler
l-aḥzābi (الْأَحْزَابِ)
38:12:1

reddedildi
kadhabat (كَذَّبَتْ)
38:12:2

onlardan önce
qablahum (قَبْلَهُمْ)
38:12:3

insanlar
qawmu (قَوْمُ)
38:12:4

Nuh'un
nūḥin (نُوحٍ)
38:12:5

ve Aad
waʿādun (وَعَادٌ)
38:12:6

ve Firavun
wafir'ʿawnu (وَفِرْعَوْنُ)
38:12:7

Sahip
dhū (ذُو)
38:12:8

bahislerin
l-awtādi (الْأَوْتَادِ)
38:13:1

ve Semud
wathamūdu (وَثَمُودُ)
38:13:2

ve insanlar
waqawmu (وَقَوْمُ)
38:13:3

Lut'un
lūṭin (لُوطٍ)
38:13:4

ve yoldaşlar
wa-aṣḥābu (وَأَصْحَابُ)
38:13:5

ahşabın
al'aykati (لْءَيْكَةِ)
38:13:6

Şunlar
ulāika (أُولَئِكَ)
38:13:7

şirketler miydi
l-aḥzābu (الْأَحْزَابُ)
38:14:1

Değil
in (إِنْ)
38:14:2

hepsi
kullun (كُلٌّ)
38:14:3

ancak
illā (إِلَّا)
38:14:4

reddedildi
kadhaba (كَذَّبَ)
38:14:5

Haberciler
l-rusula (الرُّسُلَ)
38:14:6

öyleydi sadece
faḥaqqa (فَحَقَّ)
38:14:7

benim cezam
ʿiqābi (عِقَابِ)
38:15:1

Ve yok
wamā (وَمَا)
38:15:2

beklemek
yanẓuru (يَنْظُرُ)
38:15:3

bunlar
hāulāi (هَؤُلَاءِ)
38:15:4

ancak
illā (إِلَّا)
38:15:5

bir haykırış
ṣayḥatan (صَيْحَةً)
38:15:6

bir
wāḥidatan (وَاحِدَةً)
38:15:7

olumsuzluk
mā (مَا)
38:15:8

onun için
lahā (لَهَا)
38:15:9

hiç
min (مِنْ)
38:15:10

gecikme
fawāqin (فَوَاقٍ)
38:16:1

ve diyorlar ki
waqālū (وَقَالُوا)
38:16:2

Efendimiz
rabbanā (رَبَّنَا)
38:16:3

acele et
ʿajjil (عَجِّلْ)
38:16:4

bizim için
lanā (لَنَا)
38:16:5

bizim payımız
qiṭṭanā (قِطَّنَا)
38:16:6

önceki
qabla (قَبْلَ)
38:16:7

gün
yawmi (يَوْمِ)
38:16:8

Hesabın
l-ḥisābi (الْحِسَابِ)
38:17:1

Sabırlı ol
iṣ'bir (اصْبِرْ)
38:17:2

üzerinde
ʿalā (عَلَى)
38:17:3

ne
mā (مَا)
38:17:4

onlar söylüyor
yaqūlūna (يَقُولُونَ)
38:17:5

ve Hatırla
wa-udh'kur (وَاذْكُرْ)
38:17:6

bizim köle
ʿabdanā (عَبْدَنَا)
38:17:7

Davud
dāwūda (دَاوُدَ)
38:17:8

sahip
dhā (ذَا)
38:17:9

güç
l-aydi (الْأَيْدِ)
38:17:10

Gerçekten de öyleydi
innahu (إِنَّهُ)
38:17:11

tekrar tekrar dönüyor
awwābun (أَوَّابٌ)
38:18:1

Gerçekten Biz
innā (إِنَّا)
38:18:2

tabi
sakharnā (سَخَّرْنَا)
38:18:3

dağlar
l-jibāla (الْجِبَالَ)
38:18:4

onunla
maʿahu (مَعَهُ)
38:18:5

yücelten
yusabbiḥ'na (يُسَبِّحْنَ)
38:18:6

akşam
bil-ʿashiyi (بِالْعَشِيِّ)
38:18:7

ve gün doğumu
wal-ish'rāqi (وَالْإِشْرَاقِ)
38:19:1

ve kuşlar
wal-ṭayra (وَالطَّيْرَ)
38:19:2

birleştirilmiş
maḥshūratan (مَحْشُورَةً)
38:19:3

tüm
kullun (كُلٌّ)
38:19:4

onunla
lahu (لَهُ)
38:19:5

tekrar tekrar dönüyor
awwābun (أَوَّابٌ)
38:20:1

Ve güçlendirdik
washadadnā (وَشَدَدْنَا)
38:20:2

onun krallığı
mul'kahu (مُلْكَهُ)
38:20:3

ve ona verdik
waātaynāhu (وَءَاتَيْنَاهُ)
38:20:4

[bilgelik
l-ḥik'mata (الْحِكْمَةَ)
38:20:5

ve belirleyici
wafaṣla (وَفَصْلَ)
38:20:6

konuşma
l-khiṭābi (الْخِطَابِ)
38:21:1

Ve orada
wahal (وَهَلْ)
38:21:2

Size gelmek
atāka (أَتَىكَ)
38:21:3

Haberler
naba-u (نَبَؤُا)
38:21:4

davacıların
l-khaṣmi (الْخَصْمِ)
38:21:5

ne zaman
idh (إِذْ)
38:21:6

duvarın üzerinden tırmandılar
tasawwarū (تَسَوَّرُوا)
38:21:7

odanın
l-miḥ'rāba (الْمِحْرَابَ)
38:22:1

Ne zaman
idh (إِذْ)
38:22:2

girdiler
dakhalū (دَخَلُوا)
38:22:3

üzerine
ʿalā (عَلَى)
38:22:4

Davud
dāwūda (دَاوُدَ)
38:22:5

ve o korkuyordu
fafaziʿa (فَفَزِعَ)
38:22:6

onlardan
min'hum (مِنْهُمْ)
38:22:7

dediler
qālū (قَالُوا)
38:22:8

Yapma
lā (لَا)
38:22:9

korku
takhaf (تَخَفْ)
38:22:10

Biz iki davacıyız
khaṣmāni (خَصْمَانِ)
38:22:11

yanlış yaptı
baghā (بَغَى)
38:22:12

bizden biri
baʿḍunā (بَعْضُنَا)
38:22:13

ile
ʿalā (عَلَى)
38:22:14

bir diğer
baʿḍin (بَعْضٍ)
38:22:15

bu yüzden yargıç
fa-uḥ'kum (فَاحْكُمْ)
38:22:16

aramızda
baynanā (بَيْنَنَا)
38:22:17

gerçekte
bil-ḥaqi (بِالْحَقِّ)
38:22:18

ve yapma
walā (وَلَا)
38:22:19

adaletsiz olmak
tush'ṭiṭ (تُشْطِطْ)
38:22:20

ve bize rehberlik et
wa-ih'dinā (وَاهْدِنَا)
38:22:21

ile
ilā (إِلَى)
38:22:22

eşit
sawāi (سَوَاءِ)
38:22:23

[yol
l-ṣirāṭi (الصِّرَاطِ)
38:23:1

Aslında
inna (إِنَّ)
38:23:2

Bu
hādhā (هَذَا)
38:23:3

benim erkek kardeşim
akhī (أَخِي)
38:23:4

o sahip
lahu (لَهُ)
38:23:5

doksan yani doksan dokuz
tis'ʿun (تِسْعٌ)
38:23:6

ve dokuz yani doksan dokuz
watis'ʿūna (وَتِسْعُونَ)
38:23:7

koyunlar
naʿjatan (نَعْجَةً)
38:23:8

sahipken
waliya (وَلِيَ)
38:23:9

koyun
naʿjatun (نَعْجَةٌ)
38:23:10

bir
wāḥidatun (وَاحِدَةٌ)
38:23:11

o yüzden dedi
faqāla (فَقَالَ)
38:23:12

onu bana emanet et
akfil'nīhā (أَكْفِلْنِيهَا)
38:23:13

ve o beni yendi
waʿazzanī (وَعَزَّنِي)
38:23:14

içinde
fī (فِي)
38:23:15

[nutuk
l-khiṭābi (الْخِطَابِ)
38:24:1

dedi
qāla (قَالَ)
38:24:2

Kesinlikle
laqad (لَقَدْ)
38:24:3

o sana yanlış yaptı
ẓalamaka (ظَلَمَكَ)
38:24:4

talep ederek
bisuāli (بِسُؤَالِ)
38:24:5

senin koyun
naʿjatika (نَعْجَتِكَ)
38:24:6

ile
ilā (إِلَى)
38:24:7

onun koyunları
niʿājihi (نِعَاجِهِ)
38:24:8

Ve gerçekten
wa-inna (وَإِنَّ)
38:24:9

birçok
kathīran (كَثِيرًا)
38:24:10

nın-nin
mina (مِنَ)
38:24:11

Ortaklar
l-khulaṭāi (الْخُلَطَاءِ)
38:24:12

kesinlikle ezmek
layabghī (لَيَبْغِي)
38:24:13

bazıları
baʿḍuhum (بَعْضُهُمْ)
38:24:14

[üzerinde]
ʿalā (عَلَى)
38:24:15

bir diğer
baʿḍin (بَعْضٍ)
38:24:16

hariç
illā (إِلَّا)
38:24:17

olanlar
alladhīna (الَّذِينَ)
38:24:18

inanmak
āmanū (ءَامَنُوا)
38:24:19

ve yap
waʿamilū (وَعَمِلُوا)
38:24:20

doğru işler
l-ṣāliḥāti (الصَّالِحَاتِ)
38:24:21

ve birkaç
waqalīlun (وَقَلِيلٌ)
38:24:22

vardır
mā (مَا)
38:24:23

onlar
hum (هُمْ)
38:24:24

Ve emin oldu
waẓanna (وَظَنَّ)
38:24:25

Davud
dāwūdu (دَاوُدُ)
38:24:26

o
annamā (أَنَّمَا)
38:24:27

onu denemiştik
fatannāhu (فَتَنَّاهُ)
38:24:28

ve af diledi
fa-is'taghfara (فَاسْتَغْفَرَ)
38:24:29

Rabbinin
rabbahu (رَبَّهُ)
38:24:30

ve düştü
wakharra (وَخَرَّ)
38:24:31

eğilmek
rākiʿan (رَاكِعًا)
38:24:32

ve pişmanlıkla döndü
wa-anāba (وَأَنَابَ)
38:25:1

Bu yüzden affettik
faghafarnā (فَغَفَرْنَا)
38:25:2

onun için
lahu (لَهُ)
38:25:3

o
dhālika (ذَلِكَ)
38:25:4

Ve gerçekten
wa-inna (وَإِنَّ)
38:25:5

onun için
lahu (لَهُ)
38:25:6

bizimle
ʿindanā (عِنْدَنَا)
38:25:7

kesinlikle yakın bir erişimdir
lazul'fā (لَزُلْفَى)
38:25:8

ve iyi
waḥus'na (وَحُسْنَ)
38:25:9

dönüş yeri
maābin (مَءَابٍ)
38:26:1

Ey Davud
yādāwūdu (يَادَاوُدُ)
38:26:2

Gerçekten Biz
innā (إِنَّا)
38:26:3

[Biz] seni yaptık
jaʿalnāka (جَعَلْنَاكَ)
38:26:4

bir vekil
khalīfatan (خَلِيفَةً)
38:26:5

içinde
fī (فِي)
38:26:6

Dünya
l-arḍi (الْأَرْضِ)
38:26:7

bu yüzden yargıç
fa-uḥ'kum (فَاحْكُمْ)
38:26:8

arasında
bayna (بَيْنَ)
38:26:9

[adam
l-nāsi (النَّاسِ)
38:26:10

gerçekte
bil-ḥaqi (بِالْحَقِّ)
38:26:11

ve yapma
walā (وَلَا)
38:26:12

takip et
tattabiʿi (تَتَّبِعِ)
38:26:13

arzu
l-hawā (الْهَوَى)
38:26:14

çünkü seni yoldan çıkaracak
fayuḍillaka (فَيُضِلَّكَ)
38:26:15

itibaren
ʿan (عَنْ)
38:26:16

yol
sabīli (سَبِيلِ)
38:26:17

Allah'ın
l-lahi (اللَّهِ)
38:26:18

Aslında
inna (إِنَّ)
38:26:19

olanlar
alladhīna (الَّذِينَ)
38:26:20

yoldan çıkmak
yaḍillūna (يَضِلُّونَ)
38:26:21

itibaren
ʿan (عَنْ)
38:26:22

yol
sabīli (سَبِيلِ)
38:26:23

Allah'ın
l-lahi (اللَّهِ)
38:26:24

onlar için
lahum (لَهُمْ)
38:26:25

bir ceza
ʿadhābun (عَذَابٌ)
38:26:26

şiddetli
shadīdun (شَدِيدٌ)
38:26:27

çünkü
bimā (بِمَا)
38:26:28

Unuttular
nasū (نَسُوا)
38:26:29

gün
yawma (يَوْمَ)
38:26:30

Hesabın
l-ḥisābi (الْحِسَابِ)
38:27:1

Ve yok
wamā (وَمَا)
38:27:2

Biz yarattık
khalaqnā (خَلَقْنَا)
38:27:3

cennet
l-samāa (السَّمَاءَ)
38:27:4

ve dünya
wal-arḍa (وَالْأَرْضَ)
38:27:5

ve her neyse
wamā (وَمَا)
38:27:6

aralarında
baynahumā (بَيْنَهُمَا)
38:27:7

amaçsız
bāṭilan (بَاطِلًا)
38:27:8

O
dhālika (ذَلِكَ)
38:27:9

varsayım
ẓannu (ظَنُّ)
38:27:10

olanların
alladhīna (الَّذِينَ)
38:27:11

inanma
kafarū (كَفَرُوا)
38:27:12

çok vay
fawaylun (فَوَيْلٌ)
38:27:13

onlara
lilladhīna (لِلَّذِينَ)
38:27:14

kim inanmaz
kafarū (كَفَرُوا)
38:27:15

itibaren
mina (مِنَ)
38:27:16

ateş
l-nāri (النَّارِ)
38:28:1

Veya
am (أَمْ)
38:28:2

tedavi etmeli miyiz
najʿalu (نَجْعَلُ)
38:28:3

olanlar
alladhīna (الَّذِينَ)
38:28:4

inanmak
āmanū (ءَامَنُوا)
38:28:5

ve yap
waʿamilū (وَعَمِلُوا)
38:28:6

doğru işler
l-ṣāliḥāti (الصَّالِحَاتِ)
38:28:7

yolsuzluğu yayanlar gibi
kal-muf'sidīna (كَالْمُفْسِدِينَ)
38:28:8

içinde
fī (فِي)
38:28:9

Dünya
l-arḍi (الْأَرْضِ)
38:28:10

Veya
am (أَمْ)
38:28:11

tedavi etmeli miyiz
najʿalu (نَجْعَلُ)
38:28:12

dindar
l-mutaqīna (الْمُتَّقِينَ)
38:28:13

kötüler gibi
kal-fujāri (كَالْفُجَّارِ)
38:29:1

Bu bir kitap
kitābun (كِتَابٌ)
38:29:2

onu açığa çıkardık
anzalnāhu (أَنْزَلْنَاهُ)
38:29:3

sana
ilayka (إِلَيْكَ)
38:29:4

mübarek
mubārakun (مُبَارَكٌ)
38:29:5

düşünebilsinler diye
liyaddabbarū (لِيَدَّبَّرُوا)
38:29:6

onun Ayetleri üzerinde
āyātihi (ءَايَاتِهِ)
38:29:7

ve hatırlatılabilir
waliyatadhakkara (وَلِيَتَذَكَّرَ)
38:29:8

şunlar
ulū (أُولُوا)
38:29:9

anlayış
l-albābi (الْأَلْبَابِ)
38:30:1

Ve verdik
wawahabnā (وَوَهَبْنَا)
38:30:2

Dawood'a
lidāwūda (لِدَاوُدَ)
38:30:3

Süleyman
sulaymāna (سُلَيْمَانَ)
38:30:4

mükemmel
niʿ'ma (نِعْمَ)
38:30:5

köle
l-ʿabdu (الْعَبْدُ)
38:30:6

Gerçekten de o
innahu (إِنَّهُ)
38:30:7

tekrar tekrar dönen biriydi
awwābun (أَوَّابٌ)
38:31:1

Ne zaman
idh (إِذْ)
38:31:2

görüntülendi
ʿuriḍa (عُرِضَ)
38:31:3

ona
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
38:31:4

öğleden sonra
bil-ʿashiyi (بِالْعَشِيِّ)
38:31:5

bir ayağını kaldırarak
l-ṣāfinātu (الصَّافِنَاتُ)
38:31:6

atlar
l-jiyādu (الْجِيَادُ)
38:32:1

Ve Dediki
faqāla (فَقَالَ)
38:32:2

gerçekten ben
innī (إِنِّي)
38:32:3

[Tercih ettim
aḥbabtu (أَحْبَبْتُ)
38:32:4

Aşk
ḥubba (حُبَّ)
38:32:5

iyinin
l-khayri (الْخَيْرِ)
38:32:6

üzerinde
ʿan (عَنْ)
38:32:7

anma
dhik'ri (ذِكْرِ)
38:32:8

Rabbimin
rabbī (رَبِّي)
38:32:9

A kadar
ḥattā (حَتَّى)
38:32:10

saklandılar
tawārat (تَوَارَتْ)
38:32:11

peçe içinde
bil-ḥijābi (بِالْحِجَابِ)
38:33:1

Onlara dön
ruddūhā (رُدُّوهَا)
38:33:2

bana göre
ʿalayya (عَلَيَّ)
38:33:3

Sonra başladı
faṭafiqa (فَطَفِقَ)
38:33:4

elini geçmek
masḥan (مَسْحًا)
38:33:5

bacakların üstünde
bil-sūqi (بِالسُّوقِ)
38:33:6

ve boyunlar
wal-aʿnāqi (وَالْأَعْنَاقِ)
38:34:1

Ve kesinlikle
walaqad (وَلَقَدْ)
38:34:2

Biz denedik
fatannā (فَتَنَّا)
38:34:3

Süleyman
sulaymāna (سُلَيْمَانَ)
38:34:4

ve yerleştirdik
wa-alqaynā (وَأَلْقَيْنَا)
38:34:5

üzerinde
ʿalā (عَلَى)
38:34:6

onun tahtı
kur'siyyihi (كُرْسِيِّهِ)
38:34:7

vücut
jasadan (جَسَدًا)
38:34:8

sonra
thumma (ثُمَّ)
38:34:9

o döndü
anāba (أَنَابَ)
38:35:1

dedi
qāla (قَالَ)
38:35:2

ey Rabbim
rabbi (رَبِّ)
38:35:3

Affetmek
igh'fir (اغْفِرْ)
38:35:4

ben
lī (لِي)
38:35:5

ve hibe
wahab (وَهَبْ)
38:35:6

ben
lī (لِي)
38:35:7

bir krallık
mul'kan (مُلْكًا)
38:35:8

olumsuzluk
lā (لَا)
38:35:9

ait olacak
yanbaghī (يَنْبَغِي)
38:35:10

herkese
li-aḥadin (لِأَحَدٍ)
38:35:11

itibaren
min (مِنْ)
38:35:12

benden sonra
baʿdī (بَعْدِي)
38:35:13

Gerçekten Sen
innaka (إِنَّكَ)
38:35:14

[Sen]
anta (أَنْتَ)
38:35:15

İhsan eden
l-wahābu (الْوَهَّابُ)
38:36:1

Sonra tabi kıldık
fasakharnā (فَسَخَّرْنَا)
38:36:2

ona
lahu (لَهُ)
38:36:3

rüzgar
l-rīḥa (الرِّيحَ)
38:36:4

Akmak. Dökülmek
tajrī (تَجْرِي)
38:36:5

onun emriyle
bi-amrihi (بِأَمْرِهِ)
38:36:6

nazikçe
rukhāan (رُخَاءً)
38:36:7

her nerede
ḥaythu (حَيْثُ)
38:36:8

O yönetti
aṣāba (أَصَابَ)
38:37:1

ve şeytanlar
wal-shayāṭīna (وَالشَّيَاطِينَ)
38:37:2

her
kulla (كُلَّ)
38:37:3

inşaatçı
bannāin (بَنَّاءٍ)
38:37:4

ve dalgıç
waghawwāṣin (وَغَوَّاصٍ)
38:38:1

Ve diğerleri
waākharīna (وَءَاخَرِينَ)
38:38:2

ciltli
muqarranīna (مُقَرَّنِينَ)
38:38:3

içinde
fī (فِي)
38:38:4

zincirler
l-aṣfādi (الْأَصْفَادِ)
38:39:1

Bu
hādhā (هَذَا)
38:39:2

bizim hediyemiz
ʿaṭāunā (عَطَاؤُنَا)
38:39:3

öyleyse bağışla
fa-um'nun (فَامْنُنْ)
38:39:4

veya
aw (أَوْ)
38:39:5

alıkoymak
amsik (أَمْسِكْ)
38:39:6

olmadan
bighayri (بِغَيْرِ)
38:39:7

hesap
ḥisābin (حِسَابٍ)
38:40:1

Ve gerçekten
wa-inna (وَإِنَّ)
38:40:2

onun için
lahu (لَهُ)
38:40:3

bizimle
ʿindanā (عِنْدَنَا)
38:40:4

kesinlikle yakın bir erişimdir
lazul'fā (لَزُلْفَى)
38:40:5

ve iyi
waḥus'na (وَحُسْنَ)
38:40:6

dönüş yeri
maābin (مَءَابٍ)
38:41:1

Ve Hatırla
wa-udh'kur (وَاذْكُرْ)
38:41:2

bizim köle
ʿabdanā (عَبْدَنَا)
38:41:3

Eyyub
ayyūba (أَيُّوبَ)
38:41:4

ne zaman
idh (إِذْ)
38:41:5

O çağırdı
nādā (نَادَى)
38:41:6

onun efendisi
rabbahu (رَبَّهُ)
38:41:7

Ben]
annī (أَنِّي)
38:41:8

bana dokundu
massaniya (مَسَّنِيَ)
38:41:9

şeytan
l-shayṭānu (الشَّيْطَانُ)
38:41:10

sıkıntı ile
binuṣ'bin (بِنُصْبٍ)
38:41:11

ve acı çekmek
waʿadhābin (وَعَذَابٍ)
38:42:1

Vuruş
ur'kuḍ (ارْكُضْ)
38:42:2

ayağınla
birij'lika (بِرِجْلِكَ)
38:42:3

Bu
hādhā (هَذَا)
38:42:4

yıkanmak için bir su kaynağıdır
mugh'tasalun (مُغْتَسَلٌ)
38:42:5

serin
bāridun (بَارِدٌ)
38:42:6

ve bir içki
washarābun (وَشَرَابٌ)
38:43:1

Ve Verdik
wawahabnā (وَوَهَبْنَا)
38:43:2

[ona
lahu (لَهُ)
38:43:3

onun ailesi
ahlahu (أَهْلَهُ)
38:43:4

ve onlardan bir benzeri
wamith'lahum (وَمِثْلَهُمْ)
38:43:5

onlarla
maʿahum (مَعَهُمْ)
38:43:6

bir rahmet
raḥmatan (رَحْمَةً)
38:43:7

Bizden
minnā (مِنَّا)
38:43:8

ve bir Hatırlatma
wadhik'rā (وَذِكْرَى)
38:43:9

bunlar için
li-ulī (لِأُولِي)
38:43:10

anlayış
l-albābi (الْأَلْبَابِ)
38:44:1

Ve Al
wakhudh (وَخُذْ)
38:44:2

elinde
biyadika (بِيَدِكَ)
38:44:3

Bir demet
ḍigh'than (ضِغْثًا)
38:44:4

ve grev
fa-iḍ'rib (فَاضْرِبْ)
38:44:5

Bununla birlikte
bihi (بِهِ)
38:44:6

ve yapma
walā (وَلَا)
38:44:7

yeminini boz
taḥnath (تَحْنَثْ)
38:44:8

Gerçekten Biz
innā (إِنَّا)
38:44:9

[Onu bulduk
wajadnāhu (وَجَدْنَاهُ)
38:44:10

hasta
ṣābiran (صَابِرًا)
38:44:11

mükemmel
niʿ'ma (نِعْمَ)
38:44:12

köle
l-ʿabdu (الْعَبْدُ)
38:44:13

Gerçekten de o
innahu (إِنَّهُ)
38:44:14

defalarca döndü
awwābun (أَوَّابٌ)
38:45:1

Ve Hatırla
wa-udh'kur (وَاذْكُرْ)
38:45:2

bizim köleler
ʿibādanā (عِبَادَنَا)
38:45:3

İbrahim
ib'rāhīma (إِبْرَاهِيمَ)
38:45:4

ve İshak
wa-is'ḥāqa (وَإِسْحَاقَ)
38:45:5

ve Yakub
wayaʿqūba (وَيَعْقُوبَ)
38:45:6

sahipler
ulī (أُولِي)
38:45:7

güç
l-aydī (الْأَيْدِي)
38:45:8

ve vizyon
wal-abṣāri (وَالْأَبْصَارِ)
38:46:1

Gerçekten Biz
innā (إِنَّا)
38:46:2

[Biz] onları seçtik
akhlaṣnāhum (أَخْلَصْنَاهُمْ)
38:46:3

ayrıcalıklı bir kalite için
bikhāliṣatin (بِخَالِصَةٍ)
38:46:4

anma
dhik'rā (ذِكْرَى)
38:46:5

Evin
l-dāri (الدَّارِ)
38:47:1

Ve gerçekten onlar
wa-innahum (وَإِنَّهُمْ)
38:47:2

bize
ʿindanā (عِنْدَنَا)
38:47:3

kimden
lamina (لَمِنَ)
38:47:4

seçilmiş olanlar
l-muṣ'ṭafayna (الْمُصْطَفَيْنَ)
38:47:5

en iyisi
l-akhyāri (الْأَخْيَارِ)
38:48:1

Ve Hatırla
wa-udh'kur (وَاذْكُرْ)
38:48:2

İsmail
is'māʿīla (إِسْمَاعِيلَ)
38:48:3

ve El-Yasa
wal-yasaʿa (وَالْيَسَعَ)
38:48:4

ve Zul
wadhā (وَذَا)
38:48:5

kifl
l-kif'li (الْكِفْلِ)
38:48:6

ve tüm
wakullun (وَكُلٌّ)
38:48:7

kimden
mina (مِنَ)
38:48:8

en iyisi
l-akhyāri (الْأَخْيَارِ)
38:49:1

Bu
hādhā (هَذَا)
38:49:2

bir Hatırlatıcıdır
dhik'run (ذِكْرٌ)
38:49:3

Ve gerçekten
wa-inna (وَإِنَّ)
38:49:4

doğrular için
lil'muttaqīna (لِلْمُتَّقِينَ)
38:49:5

kesinlikle iyi
laḥus'na (لَحُسْنَ)
38:49:6

dönüş yeri
maābin (مَءَابٍ)
38:50:1

Bahçeler
jannāti (جَنَّاتِ)
38:50:2

Sonsuzluğun
ʿadnin (عَدْنٍ)
38:50:3

açılacak
mufattaḥatan (مُفَتَّحَةً)
38:50:4

onlar için
lahumu (لَهُمُ)
38:50:5

kapılar
l-abwābu (الْأَبْوَابُ)
38:51:1

uzanmış
muttakiīna (مُتَّكِئِينَ)
38:51:2

orada
fīhā (فِيهَا)
38:51:3

arayacaklar
yadʿūna (يَدْعُونَ)
38:51:4

orada
fīhā (فِيهَا)
38:51:5

meyve için
bifākihatin (بِفَاكِهَةٍ)
38:51:6

birçok
kathīratin (كَثِيرَةٍ)
38:51:7

ve içki
washarābin (وَشَرَابٍ)
38:52:1

ve onlarla
waʿindahum (وَعِنْدَهُمْ)
38:52:2

kendilerini kısıtlayanlar olacak
qāṣirātu (قَاصِرَاتُ)
38:52:3

bakış atmak
l-ṭarfi (الطَّرْفِ)
38:52:4

uyumlu
atrābun (أَتْرَابٌ)
38:53:1

Bu
hādhā (هَذَا)
38:53:2

ne
mā (مَا)
38:53:3

sana söz verildi
tūʿadūna (تُوعَدُونَ)
38:53:4

gün için
liyawmi (لِيَوْمِ)
38:53:5

Hesabın
l-ḥisābi (الْحِسَابِ)
38:54:1

Aslında
inna (إِنَّ)
38:54:2

Bu
hādhā (هَذَا)
38:54:3

şüphesiz bizim rızkımızdır
lariz'qunā (لَرِزْقُنَا)
38:54:4

olumsuzluk
mā (مَا)
38:54:5

onun için
lahu (لَهُ)
38:54:6

hiç
min (مِنْ)
38:54:7

tüketme
nafādin (نَفَادٍ)
38:55:1

Bu böyledir
hādhā (هَذَا)
38:55:2

Ve gerçekten
wa-inna (وَإِنَّ)
38:55:3

günahkarlar için
lilṭṭāghīna (لِلطَّاغِينَ)
38:55:4

kesinlikle bir kötülük
lasharra (لَشَرَّ)
38:55:5

dönüş yeri
maābin (مَءَابٍ)
38:56:1

Cehennem
jahannama (جَهَنَّمَ)
38:56:2

orada yanacaklar
yaṣlawnahā (يَصْلَوْنَهَا)
38:56:3

ve zavallı
fabi'sa (فَبِئْسَ)
38:56:4

dinlenme yeri
l-mihādu (الْمِهَادُ)
38:57:1

Bu böyledir
hādhā (هَذَا)
38:57:2

O zaman tadına baksınlar
falyadhūqūhu (فَلْيَذُوقُوهُ)
38:57:3

kaynar sıvı
ḥamīmun (حَمِيمٌ)
38:57:4

ve pürülan
waghassāqun (وَغَسَّاقٌ)
38:58:1

Ve diğeri
waākharu (وَءَاخَرُ)
38:58:2

nın-nin
min (مِنْ)
38:58:3

onun türü
shaklihi (شَكْلِهِ)
38:58:4

çeşit çeşit
azwājun (أَزْوَاجٌ)
38:59:1

Bu
hādhā (هَذَا)
38:59:2

bir şirkettir
fawjun (فَوْجٌ)
38:59:3

patlama
muq'taḥimun (مُقْتَحِمٌ)
38:59:4

seninle
maʿakum (مَعَكُمْ)
38:59:5

Numara
lā (لَا)
38:59:6

Hoşgeldiniz
marḥaban (مَرْحَبًا)
38:59:7

onlar için
bihim (بِهِمْ)
38:59:8

Gerçekten onlar
innahum (إِنَّهُمْ)
38:59:9

yanacak
ṣālū (صَالُوا)
38:59:10

ateşte
l-nāri (النَّارِ)
38:60:1

Onlar söylüyor
qālū (قَالُوا)
38:60:2

hayır
bal (بَلْ)
38:60:3

Sen
antum (أَنْتُمْ)
38:60:4

hayır
lā (لَا)
38:60:5

Hoşgeldiniz
marḥaban (مَرْحَبًا)
38:60:6

senin için
bikum (بِكُمْ)
38:60:7

Sen
antum (أَنْتُمْ)
38:60:8

bunu getirdi
qaddamtumūhu (قَدَّمْتُمُوهُ)
38:60:9

üzerimizde
lanā (لَنَا)
38:60:10

çok sefil
fabi'sa (فَبِئْسَ)
38:60:11

yerleşim
l-qarāru (الْقَرَارُ)
38:61:1

Diyecekler
qālū (قَالُوا)
38:61:2

Efendimiz
rabbanā (رَبَّنَا)
38:61:3

her kim
man (مَنْ)
38:61:4

getirilmiş
qaddama (قَدَّمَ)
38:61:5

üzerimizde
lanā (لَنَا)
38:61:6

Bu
hādhā (هَذَا)
38:61:7

onun için arttır
fazid'hu (فَزِدْهُ)
38:61:8

ceza
ʿadhāban (عَذَابًا)
38:61:9

çift
ḍiʿ'fan (ضِعْفًا)
38:61:10

içinde
fī (فِي)
38:61:11

ateş
l-nāri (النَّارِ)
38:62:1

Ve diyecekler
waqālū (وَقَالُوا)
38:62:2

Nedir
mā (مَا)
38:62:3

bizim için
lanā (لَنَا)
38:62:4

olumsuzluk
lā (لَا)
38:62:5

görürüz
narā (نَرَى)
38:62:6

erkekler
rijālan (رِجَالًا)
38:62:7

Biz eskiden
kunnā (كُنَّا)
38:62:8

onları say
naʿudduhum (نَعُدُّهُمْ)
38:62:9

arasında
mina (مِنَ)
38:62:10

kötü olanlar
l-ashrāri (الْأَشْرَارِ)
38:63:1

onları aldık mı
attakhadhnāhum (أَتَّخَذْنَاهُمْ)
38:63:2

alay
sikh'riyyan (سِخْرِيًّا)
38:63:3

veya
am (أَمْ)
38:63:4

geri döndü
zāghat (زَاغَتْ)
38:63:5

onlardan
ʿanhumu (عَنْهُمُ)
38:63:6

vizyon
l-abṣāru (الْأَبْصَارُ)
38:64:1

Aslında
inna (إِنَّ)
38:64:2

o
dhālika (ذَلِكَ)
38:64:3

kesinlikle gerçek
laḥaqqun (لَحَقٌّ)
38:64:4

kavga
takhāṣumu (تَخَاصُمُ)
38:64:5

insanların
ahli (أَهْلِ)
38:64:6

Ateşin
l-nāri (النَّارِ)
38:65:1

Söylemek
qul (قُلْ)
38:65:2

Sadece
innamā (إِنَّمَا)
38:65:3

ben
anā (أَنَا)
38:65:4

bir uyarıcı
mundhirun (مُنْذِرٌ)
38:65:5

ve yok
wamā (وَمَا)
38:65:6

hiç var mı
min (مِنْ)
38:65:7

tanrı
ilāhin (إِلَهٍ)
38:65:8

hariç
illā (إِلَّا)
38:65:9

Allah
l-lahu (اللَّهُ)
38:65:10

Bir
l-wāḥidu (الْوَاحِدُ)
38:65:11

karşı konulmaz
l-qahāru (الْقَهَّارُ)
38:66:1

Kral
rabbu (رَبُّ)
38:66:2

cennetin
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
38:66:3

ve dünya
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
38:66:4

ve her neyse
wamā (وَمَا)
38:66:5

aralarında
baynahumā (بَيْنَهُمَا)
38:66:6

her şeye kadir
l-ʿazīzu (الْعَزِيزُ)
38:66:7

çok bağışlayan
l-ghafāru (الْغَفَّارُ)
38:67:1

Söylemek
qul (قُلْ)
38:67:2

Bu
huwa (هُوَ)
38:67:3

bir haber
naba-on (نَبَؤٌا)
38:67:4

İyi
ʿaẓīmun (عَظِيمٌ)
38:68:1

Sen
antum (أَنْتُمْ)
38:68:2

ondan
ʿanhu (عَنْهُ)
38:68:3

geri çevirmek
muʿ'riḍūna (مُعْرِضُونَ)
38:69:1

Değil
mā (مَا)
38:69:2

dır-dir
kāna (كَانَ)
38:69:3

benim için
liya (لِيَ)
38:69:4

hiç
min (مِنْ)
38:69:5

bilgi
ʿil'min (عِلْمٍ)
38:69:6

şeflerin
bil-mala-i (بِالْمَلَإِ)
38:69:7

yüce
l-aʿlā (الْأَعْلَى)
38:69:8

ne zaman
idh (إِذْ)
38:69:9

tartışıyorlardı
yakhtaṣimūna (يَخْتَصِمُونَ)
38:70:1

Değil
in (إِنْ)
38:70:2

ortaya çıktı
yūḥā (يُوحَى)
38:70:3

bana göre
ilayya (إِلَيَّ)
38:70:4

hariç
illā (إِلَّا)
38:70:5

sadece bu
annamā (أَنَّمَا)
38:70:6

ben
anā (أَنَا)
38:70:7

bir uyarıcı
nadhīrun (نَذِيرٌ)
38:70:8

açık
mubīnun (مُبِينٌ)
38:71:1

Ne zaman
idh (إِذْ)
38:71:2

söz konusu
qāla (قَالَ)
38:71:3

Rabbin
rabbuka (رَبُّكَ)
38:71:4

meleklere
lil'malāikati (لِلْمَلَائِكَةِ)
38:71:5

Gerçekten Ben
innī (إِنِّي)
38:71:6

yaratacak
khāliqun (خَالِقٌ)
38:71:7

bir insan
basharan (بَشَرًا)
38:71:8

itibaren
min (مِنْ)
38:71:9

kil
ṭīnin (طِينٍ)
38:72:1

Öyleyse ne zaman
fa-idhā (فَإِذَا)
38:72:2

ona göre oranladım
sawwaytuhu (سَوَّيْتُهُ)
38:72:3

ve nefes aldı
wanafakhtu (وَنَفَخْتُ)
38:72:4

ona
fīhi (فِيهِ)
38:72:5

nın-nin
min (مِنْ)
38:72:6

Benim ruhum
rūḥī (رُوحِي)
38:72:7

sonra düş
faqaʿū (فَقَعُوا)
38:72:8

ona
lahu (لَهُ)
38:72:9

secde etmek
sājidīna (سَاجِدِينَ)
38:73:1

çok secde
fasajada (فَسَجَدَ)
38:73:2

melekler
l-malāikatu (الْمَلَائِكَةُ)
38:73:3

hepsi
kulluhum (كُلُّهُمْ)
38:73:4

bir arada
ajmaʿūna (أَجْمَعُونَ)
38:74:1

Hariç
illā (إِلَّا)
38:74:2

İblis
ib'līsa (إِبْلِيسَ)
38:74:3

kibirliydi
is'takbara (اسْتَكْبَرَ)
38:74:4

Ve oldu
wakāna (وَكَانَ)
38:74:5

nın-nin
mina (مِنَ)
38:74:6

kafirler
l-kāfirīna (الْكَافِرِينَ)
38:75:1

dedi
qāla (قَالَ)
38:75:2

Ey İblis
yāib'līsu (يَاإِبْلِيسُ)
38:75:3

Ne
mā (مَا)
38:75:4

seni engelledi
manaʿaka (مَنَعَكَ)
38:75:5

o
an (أَنْ)
38:75:6

secde etmelisin
tasjuda (تَسْجُدَ)
38:75:7

kime
limā (لِمَا)
38:75:8

ben YARATTIM
khalaqtu (خَلَقْتُ)
38:75:9

Ellerimle
biyadayya (بِيَدَيَّ)
38:75:10

kibirli misin
astakbarta (أَسْتَكْبَرْتَ)
38:75:11

veya
am (أَمْ)
38:75:12

sen
kunta (كُنْتَ)
38:75:13

nın-nin
mina (مِنَ)
38:75:14

yüce olanlar
l-ʿālīna (الْعَالِينَ)
38:76:1

dedi
qāla (قَالَ)
38:76:2

ben
anā (أَنَا)
38:76:3

daha iyi
khayrun (خَيْرٌ)
38:76:4

ondan daha
min'hu (مِنْهُ)
38:76:5

beni sen yarattın
khalaqtanī (خَلَقْتَنِي)
38:76:6

itibaren
min (مِنْ)
38:76:7

ateş
nārin (نَارٍ)
38:76:8

ve onu sen yarattın
wakhalaqtahu (وَخَلَقْتَهُ)
38:76:9

itibaren
min (مِنْ)
38:76:10

kil
ṭīnin (طِينٍ)
38:77:1

dedi
qāla (قَالَ)
38:77:2

O zaman dışarı çık
fa-ukh'ruj (فَاخْرُجْ)
38:77:3

ondan
min'hā (مِنْهَا)
38:77:4

gerçekten senin için
fa-innaka (فَإِنَّكَ)
38:77:5

lanetli
rajīmun (رَجِيمٌ)
38:78:1

Ve gerçekten
wa-inna (وَإِنَّ)
38:78:2

senin üzerine
ʿalayka (عَلَيْكَ)
38:78:3

benim lanetim
laʿnatī (لَعْنَتِي)
38:78:4

a kadar
ilā (إِلَى)
38:78:5

gün
yawmi (يَوْمِ)
38:78:6

Yargılamanın
l-dīni (الدِّينِ)
38:79:1

dedi
qāla (قَالَ)
38:79:2

Lordum
rabbi (رَبِّ)
38:79:3

O zaman bana mühlet ver
fa-anẓir'nī (فَأَنْظِرْنِي)
38:79:4

a kadar
ilā (إِلَى)
38:79:5

gün
yawmi (يَوْمِ)
38:79:6

onlar dirildi
yub'ʿathūna (يُبْعَثُونَ)
38:80:1

dedi
qāla (قَالَ)
38:80:2

O zaman gerçekten sen
fa-innaka (فَإِنَّكَ)
38:80:3

vardır
mina (مِنَ)
38:80:4

mühlet verilenler
l-munẓarīna (الْمُنْظَرِينَ)
38:81:1

A kadar
ilā (إِلَى)
38:81:2

gün
yawmi (يَوْمِ)
38:81:3

zamanın
l-waqti (الْوَقْتِ)
38:81:4

tanınmış
l-maʿlūmi (الْمَعْلُومِ)
38:82:1

dedi
qāla (قَالَ)
38:82:2

Sonra senin kudretinle
fabiʿizzatika (فَبِعِزَّتِكَ)
38:82:3

kesinlikle onları yanıltacağım
la-ugh'wiyannahum (لَأُغْوِيَنَّهُمْ)
38:82:4

tüm
ajmaʿīna (أَجْمَعِينَ)
38:83:1

Hariç
illā (إِلَّا)
38:83:2

senin kölelerin
ʿibādaka (عِبَادَكَ)
38:83:3

aralarında
min'humu (مِنْهُمُ)
38:83:4

seçilmiş olanlar
l-mukh'laṣīna (الْمُخْلَصِينَ)
38:84:1

dedi
qāla (قَالَ)
38:84:2

O zaman gerçek
fal-ḥaqu (فَالْحَقُّ)
38:84:3

ve gerçek
wal-ḥaqa (وَالْحَقَّ)
38:84:4

Diyorum
aqūlu (أَقُولُ)
38:85:1

mutlaka doldururum
la-amla-anna (لَأَمْلَأَنَّ)
38:85:2

Cehennem
jahannama (جَهَنَّمَ)
38:85:3

seninle
minka (مِنْكَ)
38:85:4

ve olanlar
wamimman (وَمِمَّنْ)
38:85:5

seni takip edeceğim
tabiʿaka (تَبِعَكَ)
38:85:6

aralarında
min'hum (مِنْهُمْ)
38:85:7

tüm
ajmaʿīna (أَجْمَعِينَ)
38:86:1

Söylemek
qul (قُلْ)
38:86:2

Değil
mā (مَا)
38:86:3

sana soruyorum
asalukum (أَسْءَلُكُمْ)
38:86:4

onun için
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
38:86:5

hiç
min (مِنْ)
38:86:6

Ödeme
ajrin (أَجْرٍ)
38:86:7

ve yok
wamā (وَمَا)
38:86:8

ben
anā (أَنَا)
38:86:9

nın-nin
mina (مِنَ)
38:86:10

rol yapanlar
l-mutakalifīna (الْمُتَكَلِّفِينَ)
38:87:1

Değil
in (إِنْ)
38:87:2

bu
huwa (هُوَ)
38:87:3

hariç
illā (إِلَّا)
38:87:4

bir hatırlatıcı
dhik'run (ذِكْرٌ)
38:87:5

dünyalara
lil'ʿālamīna (لِلْعَالَمِينَ)
38:88:1

Ve mutlaka bileceksin
walataʿlamunna (وَلَتَعْلَمُنَّ)
38:88:2

onun bilgisi
naba-ahu (نَبَأَهُ)
38:88:3

sonrasında
baʿda (بَعْدَ)
38:88:4

bir zaman
ḥīnin (حِينٍ)
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.