80. Abese (Yüzünü ekşitti) suresi kelime kelime oku - Kuran.Wiki
Dil Göster/Sakla


80. Abese (Yüzünü ekşitti) suresi kelime kelime açıklamalı okuma ve detaylı araştırma sayfası.

Kuranın 80. suresi olan Abese (Abasa) suresinin 42. ayeti toplam da 133 kelime den oluşmaktadır. Bu kelimelerin anlamları, tercümeleri vede arapça kök kelimeleri aşağıda bulunmaktadır. Kök kelime ye tıklayarak kök kelimenin detaylı anlamlarına da ulaşabilirsiniz.

80:1:1

kaşlarını çattı
ʿabasa (عَبَسَ)
80:1:2

ve geri döndü
watawallā (وَتَوَلَّى)
80:2:1

Çünkü
an (أَنْ)
80:2:2

ona geldi
jāahu (جَاءَهُ)
80:2:3

kör adam
l-aʿmā (الْأَعْمَى)
80:3:1

Ama ne
wamā (وَمَا)
80:3:2

bilmeni sağlardı
yud'rīka (يُدْرِيكَ)
80:3:3

o olabilir
laʿallahu (لَعَلَّهُ)
80:3:4

kendini arındır
yazzakkā (يَزَّكَّى)
80:4:1

Veya
aw (أَوْ)
80:4:2

hatırlatılmak
yadhakkaru (يَذَّكَّرُ)
80:4:3

yani ona faydası olur
fatanfaʿahu (فَتَنْفَعَهُ)
80:4:4

hatırlatıcı
l-dhik'rā (الذِّكْرَى)
80:5:1

gelince
ammā (أَمَّا)
80:5:2

o kim
mani (مَنِ)
80:5:3

kendini ihtiyaçtan muaf sanıyor
is'taghnā (اسْتَغْنَى)
80:6:1

Yani sen
fa-anta (فَأَنْتَ)
80:6:2

ona
lahu (لَهُ)
80:6:3

dikkat vermek
taṣaddā (تَصَدَّى)
80:7:1

Ve yok
wamā (وَمَا)
80:7:2

senin üzerine
ʿalayka (عَلَيْكَ)
80:7:3

bu değil
allā (أَلَّا)
80:7:4

kendini arındırır
yazzakkā (يَزَّكَّى)
80:8:1

Ama gelince
wa-ammā (وَأَمَّا)
80:8:2

o kim
man (مَنْ)
80:8:3

sana geldi
jāaka (جَاءَكَ)
80:8:4

çabalamak
yasʿā (يَسْعَى)
80:9:1

o iken
wahuwa (وَهُوَ)
80:9:2

korkular
yakhshā (يَخْشَى)
80:10:1

Ama sen
fa-anta (فَأَنْتَ)
80:10:2

ondan
ʿanhu (عَنْهُ)
80:10:3

dikkati dağılmış
talahhā (تَلَهَّى)
80:11:1

hayır
kallā (كَلَّا)
80:11:2

Gerçekten de
innahā (إِنَّهَا)
80:11:3

bir hatırlatmadır
tadhkiratun (تَذْكِرَةٌ)
80:12:1

yani kim olursa olsun
faman (فَمَنْ)
80:12:2

vasiyet
shāa (شَاءَ)
80:12:3

hatırlayabilir
dhakarahu (ذَكَرَهُ)
80:13:1

İçinde
fī (فِي)
80:13:2

çarşaflar
ṣuḥufin (صُحُفٍ)
80:13:3

onur
mukarramatin (مُكَرَّمَةٍ)
80:14:1

yüce
marfūʿatin (مَرْفُوعَةٍ)
80:14:2

saflaştırılmış
muṭahharatin (مُطَهَّرَةٍ)
80:15:1

Ellerinde
bi-aydī (بِأَيْدِي)
80:15:2

yazarların
safaratin (سَفَرَةٍ)
80:16:1

Soylu
kirāmin (كِرَامٍ)
80:16:2

saygılı
bararatin (بَرَرَةٍ)
80:17:1

Yok edildi
qutila (قُتِلَ)
80:17:2

[adam
l-insānu (الْإِنْسَانُ)
80:17:3

nasıl
mā (مَا)
80:17:4

nankör mü
akfarahu (أَكْفَرَهُ)
80:18:1

İtibaren
min (مِنْ)
80:18:2

ne
ayyi (أَيِّ)
80:18:3

şey
shayin (شَيْءٍ)
80:18:4

onu yarattı
khalaqahu (خَلَقَهُ)
80:19:1

İtibaren
min (مِنْ)
80:19:2

sperm damlası
nuṭ'fatin (نُطْفَةٍ)
80:19:3

onu yarattı
khalaqahu (خَلَقَهُ)
80:19:4

sonra ona orantı
faqaddarahu (فَقَدَّرَهُ)
80:20:1

O zamanlar
thumma (ثُمَّ)
80:20:2

yol
l-sabīla (السَّبِيلَ)
80:20:3

Onun için kolaylaştırdı
yassarahu (يَسَّرَهُ)
80:21:1

O zamanlar
thumma (ثُمَّ)
80:21:2

Ölmesine neden olur
amātahu (أَمَاتَهُ)
80:21:3

ve onun için bir mezar sağlar
fa-aqbarahu (فَأَقْبَرَهُ)
80:22:1

O zamanlar
thumma (ثُمَّ)
80:22:2

ne zaman
idhā (إِذَا)
80:22:3

o diler
shāa (شَاءَ)
80:22:4

Onu diriltecek
ansharahu (أَنْشَرَهُ)
80:23:1

hayır
kallā (كَلَّا)
80:23:2

Değil
lammā (لَمَّا)
80:23:3

o başardı
yaqḍi (يَقْضِ)
80:23:4

ne
mā (مَا)
80:23:5

ona emretti
amarahu (أَمَرَهُ)
80:24:1

o zaman bak
falyanẓuri (فَلْيَنْظُرِ)
80:24:2

adam
l-insānu (الْإِنْسَانُ)
80:24:3

de
ilā (إِلَى)
80:24:4

onun yemeği
ṭaʿāmihi (طَعَامِهِ)
80:25:1

Böylece biz]
annā (أَنَّا)
80:25:2

[Biz] döktük
ṣababnā (صَبَبْنَا)
80:25:3

su
l-māa (الْمَاءَ)
80:25:4

bolca
ṣabban (صَبًّا)
80:26:1

O zamanlar
thumma (ثُمَّ)
80:26:2

biz ayrıldık
shaqaqnā (شَقَقْنَا)
80:26:3

Dünya
l-arḍa (الْأَرْضَ)
80:26:4

bölme
shaqqan (شَقًّا)
80:27:1

Sonra büyümesini sağladık
fa-anbatnā (فَأَنْبَتْنَا)
80:27:2

orada
fīhā (فِيهَا)
80:27:3

tahıl
ḥabban (حَبًّا)
80:28:1

ve üzüm
waʿinaban (وَعِنَبًا)
80:28:2

ve yeşil yem
waqaḍban (وَقَضْبًا)
80:29:1

ve zeytin
wazaytūnan (وَزَيْتُونًا)
80:29:2

ve hurma ağaçları
wanakhlan (وَنَخْلًا)
80:30:1

ve bahçeler
waḥadāiqa (وَحَدَائِقَ)
80:30:2

kalın yapraklardan
ghul'ban (غُلْبًا)
80:31:1

ve meyveler
wafākihatan (وَفَاكِهَةً)
80:31:2

ve çimen
wa-qaḍban (وَأَبًّا)
80:32:1

hüküm olarak
matāʿan (مَتَاعًا)
80:32:2

senin için
lakum (لَكُمْ)
80:32:3

ve sığırlarınız için
wali-anʿāmikum (وَلِأَنْعَامِكُمْ)
80:33:1

Ama ne zaman
fa-idhā (فَإِذَا)
80:33:2

gelir
jāati (جَاءَتِ)
80:33:3

Sağır Patlama
l-ṣākhatu (الصَّاخَّةُ)
80:34:1

Gün
yawma (يَوْمَ)
80:34:2

kaçacak
yafirru (يَفِرُّ)
80:34:3

bir adam
l-maru (الْمَرْءُ)
80:34:4

itibaren
min (مِنْ)
80:34:5

onun kardeşi
akhīhi (أَخِيهِ)
80:35:1

ve annesi
wa-ummihi (وَأُمِّهِ)
80:35:2

ve babası
wa-abīhi (وَأَبِيهِ)
80:36:1

Ve onun eşi
waṣāḥibatihi (وَصَاحِبَتِهِ)
80:36:2

ve çocukları
wabanīhi (وَبَنِيهِ)
80:37:1

her biri için
likulli (لِكُلِّ)
80:37:2

adam
im'ri-in (امْرِئٍ)
80:37:3

aralarında
min'hum (مِنْهُمْ)
80:37:4

o gün
yawma-idhin (يَوْمَئِذٍ)
80:37:5

mesele olacak
shanun (شَأْنٌ)
80:37:6

onu işgal etmek
yugh'nīhi (يُغْنِيهِ)
80:38:1

yüzler
wujūhun (وُجُوهٌ)
80:38:2

o gün
yawma-idhin (يَوْمَئِذٍ)
80:38:3

parlak olacak
mus'firatun (مُسْفِرَةٌ)
80:39:1

gülüyor
ḍāḥikatun (ضَاحِكَةٌ)
80:39:2

iyi haberlere sevinmek
mus'tabshiratun (مُسْتَبْشِرَةٌ)
80:40:1

ve yüzler
wawujūhun (وَوُجُوهٌ)
80:40:2

o gün
yawma-idhin (يَوْمَئِذٍ)
80:40:3

onların üzerine
ʿalayhā (عَلَيْهَا)
80:40:4

toz olacak
ghabaratun (غَبَرَةٌ)
80:41:1

onları kapsayacak
tarhaquhā (تَرْهَقُهَا)
80:41:2

karanlık
qataratun (قَتَرَةٌ)
80:42:1

Şunlar
ulāika (أُولَئِكَ)
80:42:2

[onlar]
humu (هُمُ)
80:42:3

kafirler mi
l-kafaratu (الْكَفَرَةُ)
80:42:4

kötüler
l-fajaratu (الْفَجَرَةُ)
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.