Show/Hide Language
Surah Al-Ma’arij


Surah Al-Ma’arij (The Ascending Stairways) is the 70. surah in Quran.Al-Ma’arij surah is listed as the 79. by revelation order.

The meaning of surah Al-Ma’arij is The Ascending Stairways. In total this surah is consist of 44 auahs. You can read Al-Ma’arij by word by word if you would like to examine it in details or click one of the ayahs below to check that ayah only.

It is considered to be a Meccan Surah as it was believed to be revealed in Mecca. The Surah takes its name from the word the third ayah. 

This surah mainly focuses on the day of Judgment. Humans were created as anxious beings and ask things to happen hastily. The day of judgment will come but it will happen on its own time. When it comes, nothing will save the unbelievers, even if they want to ransom their own children, there is no escaping it.

The surah explains features of hell and what awaits the unbelievers. It also talks about the true characteristics of the believers. The surah ends with telling the prophet to let unbelievers go as they will soon be punished.

70:1
A supplicant asked for a punishment bound to happen
Sa’ala saaa’ilun bi ‘azaabinw waaqi’
سأل سآئل بعذاب واقع
70:2
To the disbelievers; of it there is no preventer.
Lil kaafireena laisa lahoo daafi’
للكـفرين ليس لهۥ دافع
70:3
[It is] from Allāh, owner of the ways of ascent.
Minal laahi zil ma’aarij
من ٱلله ذى ٱلمعارج
70:4
The angels and the Spirit [i.e., Gabriel] will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.
Ta’rujul malaaa’ikatu war Roohu ilaihi fee yawmin kaana miqdaaruhoo khamseena alfa sanah
تعرج ٱلملـئكة وٱلروح إليه فى يوم كان مقدارهۥ خمسين ألف سنة
70:5
So be patient with gracious patience.
Fasbir sabran jameelaa
فٱصبر صبرا جميلا
70:6
Indeed, they see it [as] distant,
Inaahum yarawnahoo ba’eedaa
إنهم يرونهۥ بعيدا
70:7
But We see it [as] near.
Wa naraahu qareebaa
ونرىه قريبا
70:8
On the Day the sky will be like murky oil,
Yawma takoonus samaaa’u kalmuhl
يوم تكون ٱلسماء كٱلمهل
70:9
And the mountains will be like wool,
Wa takoonul jibaalu kal’ihn
وتكون ٱلجبال كٱلعهن
70:10
And no friend will ask [anything of] a friend,
Wa laa yas’alu hameemun hameemaa
ولا يسـل حميم حميما
70:11
They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children.
Yubassaroonahum; ya waddul mujrimu law yaftadee min ‘azaabi yawma’izim bibaneeh
يبصرونهم يود ٱلمجرم لو يفتدى من عذاب يومئذ ببنيه
70:12
And his wife and his brother
Wa saahibatihee wa akheeh
وصـحبتهۦ وأخيه
70:13
And his nearest kindred who shelter him.
Wa faseelathil latee tu’weeh
وفصيلته ٱلتى تـويه
70:14
And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.
Wa man fil ardi jamee’an summa yunjeeh
ومن فى ٱلأرض جميعا ثم ينجيه
70:15
No! Indeed, it is the Flame [of Hell],
Kallaa innahaa lazaa
كلا إنها لظى
70:16
A remover of exteriors.
Nazzaa’atal lishshawaa
نزاعة للشوى
70:17
It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]
Tad’oo man adbara wa tawallaa
تدعوا من أدبر وتولى
70:18
And collected [wealth] and hoarded.
Wa jama’a fa aw’aa
وجمع فأوعى
70:19
Indeed, mankind was created anxious:
Innal insaana khuliqa haloo’aa
إن ٱلإنسـن خلق هلوعا
70:20
When evil touches him, impatient,
Izaa massahush sharru jazoo’aa
إذا مسه ٱلشر جزوعا
70:21
And when good touches him, withholding [of it],
Wa izaa massahul khairu manoo’aa
وإذا مسه ٱلخير منوعا
70:22
Except the observers of prayer -
Illal musalleen
إلا ٱلمصلين
70:23
Those who are constant in their prayer
Allazeena hum ‘alaa Salaatihim daaa’imoon
ٱلذين هم على صلاتهم دائمون
70:24
And those within whose wealth is a known right
Wallazeena feee amwaalihim haqqun ma’loom
وٱلذين فى أمولهم حق معلوم
70:25
For the petitioner and the deprived -
Lissaaa ‘ili walmahroom
للسائل وٱلمحروم
70:26
And those who believe in the Day of Recompense
Wallazeena yusaddiqoona bi yawmid Deen
وٱلذين يصدقون بيوم ٱلدين
70:27
And those who are fearful of the punishment of their Lord -
Wallazeena hum min ‘azaabi Rabbihim mushfiqoon
وٱلذين هم من عذاب ربهم مشفقون
70:28
Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -
Inna ‘azaaba Rabbihim ghairu ma’ moon
إن عذاب ربهم غير مأمون
70:29
And those who guard their private parts
Wallazeena hum li furoojihim haafizoon
وٱلذين هم لفروجهم حـفظون
70:30
Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed -
Illaa ‘alaaa azwaajihim aw maa malakat aymaanuhum fa innahum ghairu maloomeen
إلا على أزوجهم أو ما ملكت أيمـنهم فإنهم غير ملومين
70:31
But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -
Famanib taghaa waraaa’a zaalika fa ulaaa’ika humul ‘aadoon
فمن ٱبتغى وراء ذلك فأولـئك هم ٱلعادون
70:32
And those who are to their trusts and promises attentive.
Wallazeena hum li amaanaatihim wa ‘ahdihim raa’oon
وٱلذين هم لأمـنـتهم وعهدهم رعون
70:33
And those who are in their testimonies upright
Wallazeena hum bi shahaadaatihim qaaa’imoon
وٱلذين هم بشهـدتهم قائمون
70:34
And those who [carefully] maintain their prayer:
Wallazeena hum ‘alaa salaatihim yuhaafizoon
وٱلذين هم على صلاتهم يحافظون
70:35
They will be in gardens, honored.
Ulaaa’ika fee jannaatim mukramoon
أولـئك فى جنـت مكرمون
70:36
So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muḥammad],
Famaa lil lazeena kafaroo qibalaka muhti’een
فمال ٱلذين كفروا قبلك مهطعين
70:37
[To sit] on [your] right and [your] left in separate groups?
‘Anil yameeni wa ‘anish shimaali ‘izeen
عن ٱليمين وعن ٱلشمال عزين
70:38
Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?
Ayatma’u kullum ri’im minhum anyyudkhala jannata Na’eem
أيطمع كل ٱمرئ منهم أن يدخل جنة نعيم
70:39
No! Indeed, We have created them from that which they know.
Kallaaa innaa khalaq nahum mimmaa ya’lamoon
كلا إنا خلقنـهم مما يعلمون
70:40
So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able
Falaaa uqsimu bi Rabbil mashaariqi wal maghaaribi innaa laqaadiroon
فلا أقسم برب ٱلمشـرق وٱلمغـرب إنا لقـدرون
70:41
To replace them with better than them; and We are not to be outdone.
‘Alaaa an nubaddila khairan minhum wa maa nahnu bi masbooqeen
على أن نبدل خيرا منهم وما نحن بمسبوقين
70:42
So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised -
Fazarhum yakhoodoo wa yal’aboo hattaa yulaaqoo yawma humul lazee yoo’adoon
فذرهم يخوضوا ويلعبوا حتى يلـقوا يومهم ٱلذى يوعدون
70:43
The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening.
Yawma yakhrujoona minal ajdaasi siraa’an ka anna hum ilaa nusubiny yoofidoon
يوم يخرجون من ٱلأجداث سراعا كأنهم إلى نصب يوفضون
70:44
Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised.
Khaashi’atan absaaruhum tarhaquhum zillah; zaalikal yawmul lazee kaanoo yoo’adoon
خـشعة أبصـرهم ترهقهم ذلة ذلك ٱليوم ٱلذى كانوا يوعدون
© All Rights Reserved. Making illegal copies and sharing without citing the source is considered copyright infringement. Legal action will be taken against offenders. If you would like to contact us please click here.