Show/Hide Language
Surah An-Nazi


Surah An-Nazi (Those Who Pull Out) is the 79. surah in Quran.An-Nazi surah is listed as the 81. by revelation order.

The meaning of surah An-Nazi is Those Who Pull Out. In total this surah is consist of 46 auahs. You can read An-Nazi by word by word if you would like to examine it in details or click one of the ayahs below to check that ayah only.

It is considered to be a Meccan Surah as it was believed to be revealed in Mecca. The name of this surah is a reference to the angels who tear out the souls of the wicked. The word occurs in the opening ayah. 

This surah's theme is the affirmation of the day of judgment and life hereafter. The Surah opens with oaths sworn by the angels who take the soul at death and those who hasten to carry out Allah’s Commands, and those who conduct the affairs of the universe according to Divine Will, to assure that the Resurrection will certainly come to pass and the second life after death will certainly take place.

The surah goes on to give an account of Prophet Moses’ story and how the arrogance and pride of the Pharaoh sealed his fate. After that it talks about miracles of the creations.  At the end, it talks about the judgment day and the outcome for the believers and unbelievers. 

30. Ayah is an example for the scientific miracles of the Quran. In this ayah, the Quran says God spread the ground and made it egg shaped, a scientific knowledge unknown at the time of revelation. 

the word “دَحَا” (dahaa) is derived from word “دحية” (duhyah) which specifically means ”egg of ostrich”.

79:1
By those [angels] who extract with violence
Wan naazi ‘aati gharqa
وٱلنـزعـت غرقا
79:2
And [by] those who remove with ease
Wan naa shi taati nashta
وٱلنـشطـت نشطا
79:3
And [by] those who glide [as if] swimming
Wass saabi-haati sabha
وٱلسـبحـت سبحا
79:4
And those who race each other in a race
Fass saabi qaati sabqa
فٱلسـبقـت سبقا
79:5
And those who arrange [each] matter,
Fal mu dab-bi raati amra
فٱلمدبرت أمرا
79:6
On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],
Yawma tarjufur raajifa
يوم ترجف ٱلراجفة
79:7
There will follow it the subsequent [one].
Tatba’u har raadifa
تتبعها ٱلرادفة
79:8
Hearts, that Day, will tremble,
Quloobuny-yau maaiziw-waaji-fa
قلوب يومئذ واجفة
79:9
Their eyes humbled.
Absaa ruhaa khashi’ah
أبصـرها خـشعة
79:10
They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?
Ya qoo loona a-inna lamar doo doona fil haafirah
يقولون أءنا لمردودون فى ٱلحافرة
79:11
Even if we should be decayed bones?"
Aizaa kunna ‘izaa man-nakhirah
أءذا كنا عظـما نخرة
79:12
They say, "That, then, would be a losing return."
Qaalu tilka izan karratun khaasirah.
قالوا تلك إذا كرة خاسرة
79:13
Indeed, it will be but one shout,
Fa inna ma hiya zajratuw-waahida
فإنما هى زجرة وحدة
79:14
And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.
Faizaa hum biss saahirah
فإذا هم بٱلساهرة
79:15
Has there reached you the story of Moses? -
Hal ataaka hadeethu Musaa
هل أتىك حديث موسى
79:16
When his Lord called to him in the sacred valley of Ṭuwā,
Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa
إذ نادىه ربهۥ بٱلواد ٱلمقدس طوى
79:17
"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.
Izhab ilaa fir’auna innahu taghaa.
ٱذهب إلى فرعون إنهۥ طغى
79:18
And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself
Faqul hal laka ilaa-an tazakka.
فقل هل لك إلى أن تزكى
79:19
And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"
Wa ahdi yaka ila rabbika fatakh sha
وأهديك إلى ربك فتخشى
79:20
And he showed him the greatest sign,
Fa araahul-aayatal kubra.
فأرىه ٱلـاية ٱلكبرى
79:21
But he [i.e., Pharaoh] denied and disobeyed.
Fa kazzaba wa asaa.
فكذب وعصى
79:22
Then he turned his back, striving [i.e., plotting].
Thumma adbara yas’aa.
ثم أدبر يسعى
79:23
And he gathered [his people] and called out.
Fa hashara fanada.
فحشر فنادى
79:24
And said, "I am your most exalted lord."
Faqala ana rabbu kumul-a’laa.
فقال أنا ربكم ٱلأعلى
79:25
So Allāh seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression]..
Fa-akha zahul laahu nakalal aakhirati wal-oola.
فأخذه ٱلله نكال ٱلـاخرة وٱلأولى
79:26
Indeed in that is a lesson [i.e., warning] for whoever would fear [Allāh].
Inna fee zaalika la’ibratal limaiy-yaksha
إن فى ذلك لعبرة لمن يخشى
79:27
Are you a more difficult creation or is the heaven? He [i.e., Allāh] constructed it.
A-antum a shaddu khalqan amis samaa-u banaaha.
ءأنتم أشد خلقا أم ٱلسماء بنىها
79:28
He raised its ceiling and proportioned it.
Raf’a sam kaha fasaw waaha
رفع سمكها فسوىها
79:29
And He darkened its night and extracted its brightness.
Wa aghtasha lailaha wa akhraja duhaaha.
وأغطش ليلها وأخرج ضحىها
79:30
And after that He spread the earth.
Wal arda b’ada zaalika dahaaha.
وٱلأرض بعد ذلك دحىها
79:31
He extracted from it its water and its pasture,
Akhraja minha maa-aha wa mar ‘aaha.
أخرج منها ماءها ومرعىها
79:32
And the mountains He set firmly
Wal jibala arsaaha.
وٱلجبال أرسىها
79:33
As enjoyment [i.e., provision] for you and your grazing livestock.
Mataa’al lakum wali an ‘aamikum.
متـعا لكم ولأنعـمكم
79:34
But when there comes the greatest Overwhelming Calamity -
Fa-izaa jaaa’atit taaam matul kubraa.
فإذا جاءت ٱلطامة ٱلكبرى
79:35
The Day when man will remember that for which he strove,
Yauma Yata zakkarul insaanu ma sa’aa.
يوم يتذكر ٱلإنسـن ما سعى
79:36
And Hellfire will be exposed for [all] those who see -
Wa burrizatil-jaheemu limany-yaraa.
وبرزت ٱلجحيم لمن يرى
79:37
So as for he who transgressed
Fa ammaa man taghaa.
فأما من طغى
79:38
And preferred the life of the world,
Wa aasaral hayaatad dunyaa
وءاثر ٱلحيوة ٱلدنيا
79:39
Then indeed, Hellfire will be [his] refuge.
Fa innal jaheema hiyal maawaa.
فإن ٱلجحيم هى ٱلمأوى
79:40
But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination,
Wa ammaa man khaafa maqaama Rabbihee wa nahan nafsa ‘anil hawaa
وأما من خاف مقام ربهۦ ونهى ٱلنفس عن ٱلهوى
79:41
Then indeed, Paradise will be [his] refuge.
Fa innal jannata hiyal ma’waa
فإن ٱلجنة هى ٱلمأوى
79:42
They ask you, [O Muḥammad], about the Hour: when is its arrival?
Yas’aloonaka ‘anis saa’ati ayyaana mursaahaa
يسـلونك عن ٱلساعة أيان مرسىها
79:43
In what [position] are you that you should mention it?
Feema anta min zikraahaa
فيم أنت من ذكرىها
79:44
To your Lord is its finality.
Ilaa Rabbika muntahaa haa
إلى ربك منتهىها
79:45
You are only a warner for those who fear it.
Innamaaa anta munziru maiy yakshaahaa
إنما أنت منذر من يخشىها
79:46
It will be, on the Day they see it, as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof.
Ka annahum Yawma yarawnahaa lam yalbasooo illaa ‘ashiyyatan aw duhaahaa
كأنهم يوم يرونها لم يلبثوا إلا عشية أو ضحىها
© All Rights Reserved. Making illegal copies and sharing without citing the source is considered copyright infringement. Legal action will be taken against offenders. If you would like to contact us please click here.