10. Yunus (Yunus) suresi kelime kelime oku - Kuran.Wiki
Show/Hide Language


10. Yunus (Yunus) suresi kelime kelime açıklamalı okuma ve detaylı araştırma sayfası.

Kuranın 10. suresi olan Yunus (Yunus) suresinin 109. ayeti toplam da 1833 kelime den oluşmaktadır. Bu kelimelerin anlamları, tercümeleri vede arapça kök kelimeleri aşağıda bulunmaktadır. Kök kelime ye tıklayarak kök kelimenin detaylı anlamlarına da ulaşabilirsiniz.

10:1:1
Alif Lam Ra
alif-lam-ra (الر)
10:1:2
These
til'ka (تِلْكَ)
10:1:3
(are the) verses
āyātu (ءَايَاتُ)
10:1:4
(of) the Book
l-kitābi (الْكِتَابِ)
10:1:5
the wise
l-ḥakīmi (الْحَكِيمِ)
10:2:1
Is it
akāna (أَكَانَ)
10:2:2
for the mankind
lilnnāsi (لِلنَّاسِ)
10:2:3
a wonder
ʿajaban (عَجَبًا)
10:2:4
that
an (أَنْ)
10:2:5
We revealed
awḥaynā (أَوْحَيْنَا)
10:2:6
to
ilā (إِلَى)
10:2:7
a man
rajulin (رَجُلٍ)
10:2:8
from (among) them
min'hum (مِنْهُمْ)
10:2:9
that
an (أَنْ)
10:2:10
Warn
andhiri (أَنْذِرِ)
10:2:11
the mankind
l-nāsa (النَّاسَ)
10:2:12
and give glad tidings
wabashiri (وَبَشِّرِ)
10:2:13
(to) those who
alladhīna (الَّذِينَ)
10:2:14
believe
āmanū (ءَامَنُوا)
10:2:15
that
anna (أَنَّ)
10:2:16
for them
lahum (لَهُمْ)
10:2:17
(will be) a position
qadama (قَدَمَ)
10:2:18
respectable
ṣid'qin (صِدْقٍ)
10:2:19
near
ʿinda (عِنْدَ)
10:2:20
their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
10:2:21
Said
qāla (قَالَ)
10:2:22
the disbelievers
l-kāfirūna (الْكَافِرُونَ)
10:2:23
Indeed
inna (إِنَّ)
10:2:24
this
hādhā (هَذَا)
10:2:25
(is) surely a magician
lasāḥirun (لَسَاحِرٌ)
10:2:26
obvious
mubīnun (مُبِينٌ)
10:3:1
Indeed
inna (إِنَّ)
10:3:2
your Lord
rabbakumu (رَبَّكُمُ)
10:3:3
(is) Allah
l-lahu (اللَّهُ)
10:3:4
the One Who
alladhī (الَّذِي)
10:3:5
created
khalaqa (خَلَقَ)
10:3:6
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
10:3:7
and the earth
wal-arḍa (وَالْأَرْضَ)
10:3:8
in
fī (فِي)
10:3:9
six
sittati (سِتَّةِ)
10:3:10
periods
ayyāmin (أَيَّامٍ)
10:3:11
then
thumma (ثُمَّ)
10:3:12
He established
is'tawā (اسْتَوَى)
10:3:13
on
ʿalā (عَلَى)
10:3:14
the Throne
l-ʿarshi (الْعَرْشِ)
10:3:15
disposing
yudabbiru (يُدَبِّرُ)
10:3:16
the affairs
l-amra (الْأَمْرَ)
10:3:17
Not
mā (مَا)
10:3:18
(is) any
min (مِنْ)
10:3:19
intercessor
shafīʿin (شَفِيعٍ)
10:3:20
except
illā (إِلَّا)
10:3:21
from
min (مِنْ)
10:3:22
after
baʿdi (بَعْدِ)
10:3:23
His permission
idh'nihi (إِذْنِهِ)
10:3:24
That
dhālikumu (ذَلِكُمُ)
10:3:25
(is) Allah
l-lahu (اللَّهُ)
10:3:26
your Lord
rabbukum (رَبُّكُمْ)
10:3:27
so worship Him
fa-uʿ'budūhu (فَاعْبُدُوهُ)
10:3:28
Then will not
afalā (أَفَلَا)
10:3:29
you remember
tadhakkarūna (تَذَكَّرُونَ)
10:4:1
To Him
ilayhi (إِلَيْهِ)
10:4:2
(will be) your return
marjiʿukum (مَرْجِعُكُمْ)
10:4:3
[all]
jamīʿan (جَمِيعًا)
10:4:4
Promise
waʿda (وَعْدَ)
10:4:5
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
10:4:6
(is) true
ḥaqqan (حَقًّا)
10:4:7
Indeed He
innahu (إِنَّهُ)
10:4:8
originates
yabda-u (يَبْدَؤُا)
10:4:9
the creation
l-khalqa (الْخَلْقَ)
10:4:10
then
thumma (ثُمَّ)
10:4:11
He repeats it
yuʿīduhu (يُعِيدُهُ)
10:4:12
that He may reward
liyajziya (لِيَجْزِيَ)
10:4:13
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
10:4:14
believed
āmanū (ءَامَنُوا)
10:4:15
and did
waʿamilū (وَعَمِلُوا)
10:4:16
the good deeds
l-ṣāliḥāti (الصَّالِحَاتِ)
10:4:17
in justice
bil-qis'ṭi (بِالْقِسْطِ)
10:4:18
But those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
10:4:19
disbelieved
kafarū (كَفَرُوا)
10:4:20
for them
lahum (لَهُمْ)
10:4:21
(will be) a drink
sharābun (شَرَابٌ)
10:4:22
of
min (مِنْ)
10:4:23
boiling fluids
ḥamīmin (حَمِيمٍ)
10:4:24
and a punishment
waʿadhābun (وَعَذَابٌ)
10:4:25
painful
alīmun (أَلِيمٌ)
10:4:26
because
bimā (بِمَا)
10:4:27
they used (to)
kānū (كَانُوا)
10:4:28
disbelieve
yakfurūna (يَكْفُرُونَ)
10:5:1
He
huwa (هُوَ)
10:5:2
(is) the One Who
alladhī (الَّذِي)
10:5:3
made
jaʿala (جَعَلَ)
10:5:4
the sun
l-shamsa (الشَّمْسَ)
10:5:5
a shining light
ḍiyāan (ضِيَاءً)
10:5:6
and the moon
wal-qamara (وَالْقَمَرَ)
10:5:7
a reflected light
nūran (نُورًا)
10:5:8
and determined for it
waqaddarahu (وَقَدَّرَهُ)
10:5:9
phases
manāzila (مَنَازِلَ)
10:5:10
that you may know
litaʿlamū (لِتَعْلَمُوا)
10:5:11
(the) number
ʿadada (عَدَدَ)
10:5:12
(of) the years
l-sinīna (السِّنِينَ)
10:5:13
and the count (of time)
wal-ḥisāba (وَالْحِسَابَ)
10:5:14
Not
mā (مَا)
10:5:15
created
khalaqa (خَلَقَ)
10:5:16
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
10:5:17
that
dhālika (ذَلِكَ)
10:5:18
except
illā (إِلَّا)
10:5:19
in truth
bil-ḥaqi (بِالْحَقِّ)
10:5:20
He explains
yufaṣṣilu (يُفَصِّلُ)
10:5:21
the Signs
l-āyāti (الْءَايَاتِ)
10:5:22
for a people
liqawmin (لِقَوْمٍ)
10:5:23
(who) know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
10:6:1
Indeed
inna (إِنَّ)
10:6:2
in
fī (فِي)
10:6:3
(the) alternation
ikh'tilāfi (اخْتِلَافِ)
10:6:4
(of) the night
al-layli (اللَّيْلِ)
10:6:5
and the day
wal-nahāri (وَالنَّهَارِ)
10:6:6
and what
wamā (وَمَا)
10:6:7
has created
khalaqa (خَلَقَ)
10:6:8
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
10:6:9
in
fī (فِي)
10:6:10
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
10:6:11
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
10:6:12
(are) Signs
laāyātin (لَءَايَاتٍ)
10:6:13
for a people
liqawmin (لِقَوْمٍ)
10:6:14
who are God conscious
yattaqūna (يَتَّقُونَ)
10:7:1
Indeed
inna (إِنَّ)
10:7:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
10:7:3
(do) not
lā (لَا)
10:7:4
expect
yarjūna (يَرْجُونَ)
10:7:5
the meeting with Us
liqāanā (لِقَاءَنَا)
10:7:6
and are pleased
waraḍū (وَرَضُوا)
10:7:7
with the life
bil-ḥayati (بِالْحَيَوةِ)
10:7:8
(of) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
10:7:9
and feel satisfied
wa-iṭ'ma-annū (وَاطْمَأَنُّوا)
10:7:10
with it
bihā (بِهَا)
10:7:11
and those
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
10:7:12
they
hum (هُمْ)
10:7:13
(are) of
ʿan (عَنْ)
10:7:14
Our Signs
āyātinā (ءَايَاتِنَا)
10:7:15
heedless
ghāfilūna (غَافِلُونَ)
10:8:1
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
10:8:2
their abode
mawāhumu (مَأْوَاهُمُ)
10:8:3
(will be) the Fire
l-nāru (النَّارُ)
10:8:4
for what
bimā (بِمَا)
10:8:5
they used (to)
kānū (كَانُوا)
10:8:6
earn
yaksibūna (يَكْسِبُونَ)
10:9:1
Indeed
inna (إِنَّ)
10:9:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
10:9:3
believed
āmanū (ءَامَنُوا)
10:9:4
and did
waʿamilū (وَعَمِلُوا)
10:9:5
good deeds
l-ṣāliḥāti (الصَّالِحَاتِ)
10:9:6
(will) guide them
yahdīhim (يَهْدِيهِمْ)
10:9:7
their Lord
rabbuhum (رَبُّهُمْ)
10:9:8
by their faith
biīmānihim (بِإِيمَانِهِمْ)
10:9:9
Will flow
tajrī (تَجْرِي)
10:9:10
from
min (مِنْ)
10:9:11
underneath them
taḥtihimu (تَحْتِهِمُ)
10:9:12
the rivers
l-anhāru (الْأَنْهَارُ)
10:9:13
in
fī (فِي)
10:9:14
Gardens
jannāti (جَنَّاتِ)
10:9:15
(of) Delight
l-naʿīmi (النَّعِيمِ)
10:10:1
Their prayer
daʿwāhum (دَعْوَاهُمْ)
10:10:2
therein
fīhā (فِيهَا)
10:10:3
(will be) Glory be to You
sub'ḥānaka (سُبْحَانَكَ)
10:10:4
O Allah
l-lahuma (اللَّهُمَّ)
10:10:5
And their greeting
wataḥiyyatuhum (وَتَحِيَّتُهُمْ)
10:10:6
therein (will be)
fīhā (فِيهَا)
10:10:7
Peace
salāmun (سَلَامٌ)
10:10:8
And the last
waākhiru (وَءَاخِرُ)
10:10:9
(of) their call
daʿwāhum (دَعْوَاهُمْ)
10:10:10
(will be) [that]
ani (أَنِ)
10:10:11
All the Praise be
l-ḥamdu (الْحَمْدُ)
10:10:12
to Allah
lillahi (لِلَّهِ)
10:10:13
Lord
rabbi (رَبِّ)
10:10:14
(of) the worlds
l-ʿālamīna (الْعَالَمِينَ)
10:11:1
And if
walaw (وَلَوْ)
10:11:2
(was) to hasten
yuʿajjilu (يُعَجِّلُ)
10:11:3
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
10:11:4
for the mankind
lilnnāsi (لِلنَّاسِ)
10:11:5
the evil
l-shara (الشَّرَّ)
10:11:6
(as) He hastens for them
is'tiʿ'jālahum (اسْتِعْجَالَهُمْ)
10:11:7
the good
bil-khayri (بِالْخَيْرِ)
10:11:8
surely would have been decreed
laquḍiya (لَقُضِيَ)
10:11:9
for them
ilayhim (إِلَيْهِمْ)
10:11:10
their term
ajaluhum (أَجَلُهُمْ)
10:11:11
But We leave
fanadharu (فَنَذَرُ)
10:11:12
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
10:11:13
(do) not
lā (لَا)
10:11:14
expect
yarjūna (يَرْجُونَ)
10:11:15
the meeting with Us
liqāanā (لِقَاءَنَا)
10:11:16
in
fī (فِي)
10:11:17
their transgression
ṭugh'yānihim (طُغْيَانِهِمْ)
10:11:18
wandering blindly
yaʿmahūna (يَعْمَهُونَ)
10:12:1
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
10:12:2
touches
massa (مَسَّ)
10:12:3
the man
l-insāna (الْإِنْسَانَ)
10:12:4
the affliction
l-ḍuru (الضُّرُّ)
10:12:5
he calls Us
daʿānā (دَعَانَا)
10:12:6
(lying) on his side
lijanbihi (لِجَنْبِهِ)
10:12:7
or
aw (أَوْ)
10:12:8
sitting
qāʿidan (قَاعِدًا)
10:12:9
or
aw (أَوْ)
10:12:10
standing
qāiman (قَائِمًا)
10:12:11
But when
falammā (فَلَمَّا)
10:12:12
We remove
kashafnā (كَشَفْنَا)
10:12:13
from him
ʿanhu (عَنْهُ)
10:12:14
his affliction
ḍurrahu (ضُرَّهُ)
10:12:15
he passes on
marra (مَرَّ)
10:12:16
as if he
ka-an (كَأَنْ)
10:12:17
(had) not
lam (لَمْ)
10:12:18
called Us
yadʿunā (يَدْعُنَا)
10:12:19
for
ilā (إِلَى)
10:12:20
(the) affliction
ḍurrin (ضُرٍّ)
10:12:21
(that) touched him
massahu (مَسَّهُ)
10:12:22
Thus
kadhālika (كَذَلِكَ)
10:12:23
(it) is made fair seeming
zuyyina (زُيِّنَ)
10:12:24
to the extravagant
lil'mus'rifīna (لِلْمُسْرِفِينَ)
10:12:25
what
mā (مَا)
10:12:26
they used (to)
kānū (كَانُوا)
10:12:27
do
yaʿmalūna (يَعْمَلُونَ)
10:13:1
And verily
walaqad (وَلَقَدْ)
10:13:2
We destroyed
ahlaknā (أَهْلَكْنَا)
10:13:3
the generations
l-qurūna (الْقُرُونَ)
10:13:4
from
min (مِنْ)
10:13:5
before you
qablikum (قَبْلِكُمْ)
10:13:6
when
lammā (لَمَّا)
10:13:7
they wronged
ẓalamū (ظَلَمُوا)
10:13:8
and came to them
wajāathum (وَجَاءَتْهُمْ)
10:13:9
their Messengers
rusuluhum (رُسُلُهُمْ)
10:13:10
with clear proofs
bil-bayināti (بِالْبَيِّنَاتِ)
10:13:11
but not
wamā (وَمَا)
10:13:12
they were
kānū (كَانُوا)
10:13:13
to believe
liyu'minū (لِيُؤْمِنُوا)
10:13:14
Thus
kadhālika (كَذَلِكَ)
10:13:15
We recompense
najzī (نَجْزِي)
10:13:16
the people
l-qawma (الْقَوْمَ)
10:13:17
(who are) criminals
l-muj'rimīna (الْمُجْرِمِينَ)
10:14:1
Then
thumma (ثُمَّ)
10:14:2
We made you
jaʿalnākum (جَعَلْنَاكُمْ)
10:14:3
successors
khalāifa (خَلَائِفَ)
10:14:4
in
fī (فِي)
10:14:5
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
10:14:6
from
min (مِنْ)
10:14:7
after them
baʿdihim (بَعْدِهِمْ)
10:14:8
so that We may see
linanẓura (لِنَنْظُرَ)
10:14:9
how
kayfa (كَيْفَ)
10:14:10
you do
taʿmalūna (تَعْمَلُونَ)
10:15:1
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
10:15:2
are recited
tut'lā (تُتْلَى)
10:15:3
to them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
10:15:4
Our Verses
āyātunā (ءَايَاتُنَا)
10:15:5
(as) clear proofs
bayyinātin (بَيِّنَاتٍ)
10:15:6
said
qāla (قَالَ)
10:15:7
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
10:15:8
(do) not
lā (لَا)
10:15:9
hope
yarjūna (يَرْجُونَ)
10:15:10
(for the) meeting (with) Us
liqāanā (لِقَاءَنَا)
10:15:11
Bring us
i'ti (ائْتِ)
10:15:12
a Quran
biqur'ānin (بِقُرْءَانٍ)
10:15:13
other (than)
ghayri (غَيْرِ)
10:15:14
this
hādhā (هَذَا)
10:15:15
or
aw (أَوْ)
10:15:16
change it
baddil'hu (بَدِّلْهُ)
10:15:17
Say
qul (قُلْ)
10:15:18
Not
mā (مَا)
10:15:19
(it) is
yakūnu (يَكُونُ)
10:15:20
for me
lī (لِي)
10:15:21
that
an (أَنْ)
10:15:22
I change it
ubaddilahu (أُبَدِّلَهُ)
10:15:23
of
min (مِنْ)
10:15:24
accord
til'qāi (تِلْقَائِ)
10:15:25
my own
nafsī (نَفْسِي)
10:15:26
Not
in (إِنْ)
10:15:27
I follow
attabiʿu (أَتَّبِعُ)
10:15:28
except
illā (إِلَّا)
10:15:29
what
mā (مَا)
10:15:30
is revealed
yūḥā (يُوحَى)
10:15:31
to me
ilayya (إِلَيَّ)
10:15:32
Indeed I
innī (إِنِّي)
10:15:33
[I] fear
akhāfu (أَخَافُ)
10:15:34
if
in (إِنْ)
10:15:35
I were to disobey
ʿaṣaytu (عَصَيْتُ)
10:15:36
my Lord
rabbī (رَبِّي)
10:15:37
(the) punishment
ʿadhāba (عَذَابَ)
10:15:38
(of) a Day
yawmin (يَوْمٍ)
10:15:39
Great
ʿaẓīmin (عَظِيمٍ)
10:16:1
Say
qul (قُلْ)
10:16:2
If
law (لَوْ)
10:16:3
(had) willed
shāa (شَاءَ)
10:16:4
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
10:16:5
not
mā (مَا)
10:16:6
I (would) have recited it
talawtuhu (تَلَوْتُهُ)
10:16:7
to you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
10:16:8
and not
walā (وَلَا)
10:16:9
He (would) have made known to you
adrākum (أَدْرَاكُمْ)
10:16:10
it
bihi (بِهِ)
10:16:11
Verily
faqad (فَقَدْ)
10:16:12
I have stayed
labith'tu (لَبِثْتُ)
10:16:13
among you
fīkum (فِيكُمْ)
10:16:14
a lifetime
ʿumuran (عُمُرًا)
10:16:15
from
min (مِنْ)
10:16:16
before it
qablihi (قَبْلِهِ)
10:16:17
Then will not
afalā (أَفَلَا)
10:16:18
you use reason
taʿqilūna (تَعْقِلُونَ)
10:17:1
So who
faman (فَمَنْ)
10:17:2
(is) more wrong
aẓlamu (أَظْلَمُ)
10:17:3
than he who
mimmani (مِمَّنِ)
10:17:4
invents
if'tarā (افْتَرَى)
10:17:5
against
ʿalā (عَلَى)
10:17:6
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
10:17:7
a lie
kadhiban (كَذِبًا)
10:17:8
or
aw (أَوْ)
10:17:9
denies
kadhaba (كَذَّبَ)
10:17:10
His Signs
biāyātihi (بِءَايَاتِهِ)
10:17:11
Indeed
innahu (إِنَّهُ)
10:17:12
not
lā (لَا)
10:17:13
will succeed
yuf'liḥu (يُفْلِحُ)
10:17:14
the criminals
l-muj'rimūna (الْمُجْرِمُونَ)
10:18:1
And they worship
wayaʿbudūna (وَيَعْبُدُونَ)
10:18:2
from
min (مِنْ)
10:18:3
other than
dūni (دُونِ)
10:18:4
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
10:18:5
that (which)
mā (مَا)
10:18:6
(does) not
lā (لَا)
10:18:7
harm them
yaḍurruhum (يَضُرُّهُمْ)
10:18:8
and not
walā (وَلَا)
10:18:9
benefit them
yanfaʿuhum (يَنْفَعُهُمْ)
10:18:10
and they say
wayaqūlūna (وَيَقُولُونَ)
10:18:11
These
hāulāi (هَؤُلَاءِ)
10:18:12
(are) our intercessors
shufaʿāunā (شُفَعَاؤُنَا)
10:18:13
with
ʿinda (عِنْدَ)
10:18:14
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
10:18:15
Say
qul (قُلْ)
10:18:16
Do you inform
atunabbiūna (أَتُنَبِّئُونَ)
10:18:17
Allah
l-laha (اللَّهَ)
10:18:18
of what
bimā (بِمَا)
10:18:19
not
lā (لَا)
10:18:20
he knows
yaʿlamu (يَعْلَمُ)
10:18:21
in
fī (فِي)
10:18:22
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
10:18:23
and not
walā (وَلَا)
10:18:24
in
fī (فِي)
10:18:25
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
10:18:26
Glorified is He
sub'ḥānahu (سُبْحَانَهُ)
10:18:27
and Exalted
wataʿālā (وَتَعَالَى)
10:18:28
above what
ʿammā (عَمَّا)
10:18:29
they associate (with Him)
yush'rikūna (يُشْرِكُونَ)
10:19:1
And not
wamā (وَمَا)
10:19:2
was
kāna (كَانَ)
10:19:3
the mankind
l-nāsu (النَّاسُ)
10:19:4
but
illā (إِلَّا)
10:19:5
community
ummatan (أُمَّةً)
10:19:6
one
wāḥidatan (وَاحِدَةً)
10:19:7
then they differed
fa-ikh'talafū (فَاخْتَلَفُوا)
10:19:8
And had (it) not been
walawlā (وَلَوْلَا)
10:19:9
a word
kalimatun (كَلِمَةٌ)
10:19:10
(that) preceded
sabaqat (سَبَقَتْ)
10:19:11
from
min (مِنْ)
10:19:12
your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
10:19:13
surely it (would) have been judged
laquḍiya (لَقُضِيَ)
10:19:14
between them
baynahum (بَيْنَهُمْ)
10:19:15
concerning what
fīmā (فِيمَا)
10:19:16
[therein]
fīhi (فِيهِ)
10:19:17
they differ
yakhtalifūna (يَخْتَلِفُونَ)
10:20:1
And they say
wayaqūlūna (وَيَقُولُونَ)
10:20:2
Why not
lawlā (لَوْلَا)
10:20:3
is sent down
unzila (أُنْزِلَ)
10:20:4
to him
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
10:20:5
a Sign
āyatun (ءَايَةٌ)
10:20:6
from
min (مِنْ)
10:20:7
his Lord
rabbihi (رَبِّهِ)
10:20:8
So say
faqul (فَقُلْ)
10:20:9
Only
innamā (إِنَّمَا)
10:20:10
the unseen
l-ghaybu (الْغَيْبُ)
10:20:11
(is) for Allah
lillahi (لِلَّهِ)
10:20:12
so wait
fa-intaẓirū (فَانْتَظِرُوا)
10:20:13
indeed I am
innī (إِنِّي)
10:20:14
with you
maʿakum (مَعَكُمْ)
10:20:15
among
mina (مِنَ)
10:20:16
the ones who wait
l-muntaẓirīna (الْمُنْتَظِرِينَ)
10:21:1
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
10:21:2
We let [them] taste
adhaqnā (أَذَقْنَا)
10:21:3
[the] mankind
l-nāsa (النَّاسَ)
10:21:4
mercy
raḥmatan (رَحْمَةً)
10:21:5
from
min (مِنْ)
10:21:6
after
baʿdi (بَعْدِ)
10:21:7
adversity
ḍarrāa (ضَرَّاءَ)
10:21:8
has touched them
massathum (مَسَّتْهُمْ)
10:21:9
behold
idhā (إِذَا)
10:21:10
They have
lahum (لَهُمْ)
10:21:11
a plot
makrun (مَكْرٌ)
10:21:12
against
fī (فِي)
10:21:13
Our Verses
āyātinā (ءَايَاتِنَا)
10:21:14
Say
quli (قُلِ)
10:21:15
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
10:21:16
(is) more swift
asraʿu (أَسْرَعُ)
10:21:17
(in) planning
makran (مَكْرًا)
10:21:18
Indeed
inna (إِنَّ)
10:21:19
Our Messengers
rusulanā (رُسُلَنَا)
10:21:20
write down
yaktubūna (يَكْتُبُونَ)
10:21:21
what
mā (مَا)
10:21:22
you plot
tamkurūna (تَمْكُرُونَ)
10:22:1
He
huwa (هُوَ)
10:22:2
(is) the One Who
alladhī (الَّذِي)
10:22:3
enables you to travel
yusayyirukum (يُسَيِّرُكُمْ)
10:22:4
in
fī (فِي)
10:22:5
the land
l-bari (الْبَرِّ)
10:22:6
and the sea
wal-baḥri (وَالْبَحْرِ)
10:22:7
until
ḥattā (حَتَّى)
10:22:8
when
idhā (إِذَا)
10:22:9
you are
kuntum (كُنْتُمْ)
10:22:10
in
fī (فِي)
10:22:11
the ships
l-ful'ki (الْفُلْكِ)
10:22:12
and they sail
wajarayna (وَجَرَيْنَ)
10:22:13
with them
bihim (بِهِمْ)
10:22:14
with a wind
birīḥin (بِرِيحٍ)
10:22:15
good
ṭayyibatin (طَيِّبَةٍ)
10:22:16
and they rejoice
wafariḥū (وَفَرِحُوا)
10:22:17
therein
bihā (بِهَا)
10:22:18
comes to it
jāathā (جَاءَتْهَا)
10:22:19
a wind
rīḥun (رِيحٌ)
10:22:20
stormy
ʿāṣifun (عَاصِفٌ)
10:22:21
and comes to them
wajāahumu (وَجَاءَهُمُ)
10:22:22
the waves
l-mawju (الْمَوْجُ)
10:22:23
from
min (مِنْ)
10:22:24
every
kulli (كُلِّ)
10:22:25
place
makānin (مَكَانٍ)
10:22:26
and they assume
waẓannū (وَظَنُّوا)
10:22:27
that they
annahum (أَنَّهُمْ)
10:22:28
are surrounded
uḥīṭa (أُحِيطَ)
10:22:29
with them
bihim (بِهِمْ)
10:22:30
They call
daʿawū (دَعَوُا)
10:22:31
Allah
l-laha (اللَّهَ)
10:22:32
sincerely
mukh'liṣīna (مُخْلِصِينَ)
10:22:33
to Him
lahu (لَهُ)
10:22:34
(in) the religion
l-dīna (الدِّينَ)
10:22:35
(saying) If
la-in (لَئِنْ)
10:22:36
You save us
anjaytanā (أَنْجَيْتَنَا)
10:22:37
from
min (مِنْ)
10:22:38
this
hādhihi (هَذِهِ)
10:22:39
surely we will be
lanakūnanna (لَنَكُونَنَّ)
10:22:40
among
mina (مِنَ)
10:22:41
the thankful
l-shākirīna (الشَّاكِرِينَ)
10:23:1
But when
falammā (فَلَمَّا)
10:23:2
He saved them
anjāhum (أَنْجَاهُمْ)
10:23:3
behold
idhā (إِذَا)
10:23:4
They
hum (هُمْ)
10:23:5
rebel
yabghūna (يَبْغُونَ)
10:23:6
in
fī (فِي)
10:23:7
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
10:23:8
without
bighayri (بِغَيْرِ)
10:23:9
[the] right
l-ḥaqi (الْحَقِّ)
10:23:10
O
yāayyuhā (يَاأَيُّهَا)
10:23:11
mankind
l-nāsu (النَّاسُ)
10:23:12
Only
innamā (إِنَّمَا)
10:23:13
your rebellion
baghyukum (بَغْيُكُمْ)
10:23:14
(is) against
ʿalā (عَلَى)
10:23:15
yourselves
anfusikum (أَنْفُسِكُمْ)
10:23:16
(the) enjoyment
matāʿa (مَتَاعَ)
10:23:17
(of) the life
l-ḥayati (الْحَيَوةِ)
10:23:18
(of) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
10:23:19
Then
thumma (ثُمَّ)
10:23:20
to Us
ilaynā (إِلَيْنَا)
10:23:21
(is) your return
marjiʿukum (مَرْجِعُكُمْ)
10:23:22
and We will inform you
fanunabbi-ukum (فَنُنَبِّئُكُمْ)
10:23:23
of what
bimā (بِمَا)
10:23:24
you used (to)
kuntum (كُنْتُمْ)
10:23:25
do
taʿmalūna (تَعْمَلُونَ)
10:24:1
Only
innamā (إِنَّمَا)
10:24:2
(the) example
mathalu (مَثَلُ)
10:24:3
(of) the life
l-ḥayati (الْحَيَوةِ)
10:24:4
(of) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
10:24:5
(is) like (the) water
kamāin (كَمَاءٍ)
10:24:6
which We sent down
anzalnāhu (أَنْزَلْنَاهُ)
10:24:7
from
mina (مِنَ)
10:24:8
the sky
l-samāi (السَّمَاءِ)
10:24:9
so absorbs
fa-ikh'talaṭa (فَاخْتَلَطَ)
10:24:10
[with] it
bihi (بِهِ)
10:24:11
(the) plants
nabātu (نَبَاتُ)
10:24:12
(of) the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
10:24:13
from which
mimmā (مِمَّا)
10:24:14
eat
yakulu (يَأْكُلُ)
10:24:15
the men
l-nāsu (النَّاسُ)
10:24:16
and the cattle
wal-anʿāmu (وَالْأَنْعَامُ)
10:24:17
until
ḥattā (حَتَّى)
10:24:18
when
idhā (إِذَا)
10:24:19
takes
akhadhati (أَخَذَتِ)
10:24:20
the earth
l-arḍu (الْأَرْضُ)
10:24:21
its adornment
zukh'rufahā (زُخْرُفَهَا)
10:24:22
and is beautified
wa-izzayyanat (وَازَّيَّنَتْ)
10:24:23
and think
waẓanna (وَظَنَّ)
10:24:24
its people
ahluhā (أَهْلُهَا)
10:24:25
that they
annahum (أَنَّهُمْ)
10:24:26
have the power
qādirūna (قَادِرُونَ)
10:24:27
over it
ʿalayhā (عَلَيْهَا)
10:24:28
comes (to) it
atāhā (أَتَاهَا)
10:24:29
Our command
amrunā (أَمْرُنَا)
10:24:30
(by) night
laylan (لَيْلًا)
10:24:31
or
aw (أَوْ)
10:24:32
(by) day
nahāran (نَهَارًا)
10:24:33
and We make it
fajaʿalnāhā (فَجَعَلْنَاهَا)
10:24:34
a harvest clean-mown
ḥaṣīdan (حَصِيدًا)
10:24:35
as if
ka-an (كَأَنْ)
10:24:36
not
lam (لَمْ)
10:24:37
it had flourished
taghna (تَغْنَ)
10:24:38
yesterday
bil-amsi (بِالْأَمْسِ)
10:24:39
Thus
kadhālika (كَذَلِكَ)
10:24:40
We explain
nufaṣṣilu (نُفَصِّلُ)
10:24:41
the Signs
l-āyāti (الْءَايَاتِ)
10:24:42
for a people
liqawmin (لِقَوْمٍ)
10:24:43
who reflect
yatafakkarūna (يَتَفَكَّرُونَ)
10:25:1
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
10:25:2
calls
yadʿū (يَدْعُوا)
10:25:3
to
ilā (إِلَى)
10:25:4
(the) Home
dāri (دَارِ)
10:25:5
(of) the Peace
l-salāmi (السَّلَامِ)
10:25:6
and guides
wayahdī (وَيَهْدِي)
10:25:7
whom
man (مَنْ)
10:25:8
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
10:25:9
to
ilā (إِلَى)
10:25:10
(the) path
ṣirāṭin (صِرَاطٍ)
10:25:11
straight
mus'taqīmin (مُسْتَقِيمٍ)
10:26:1
For those who
lilladhīna (لِلَّذِينَ)
10:26:2
do good
aḥsanū (أَحْسَنُوا)
10:26:3
(is) the best
l-ḥus'nā (الْحُسْنَى)
10:26:4
and more
waziyādatun (وَزِيَادَةٌ)
10:26:5
And not
walā (وَلَا)
10:26:6
(will) cover
yarhaqu (يَرْهَقُ)
10:26:7
their faces
wujūhahum (وُجُوهَهُمْ)
10:26:8
dust
qatarun (قَتَرٌ)
10:26:9
and not
walā (وَلَا)
10:26:10
humiliation
dhillatun (ذِلَّةٌ)
10:26:11
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
10:26:12
(are the) companions
aṣḥābu (أَصْحَابُ)
10:26:13
(of) Paradise
l-janati (الْجَنَّةِ)
10:26:14
they
hum (هُمْ)
10:26:15
in it
fīhā (فِيهَا)
10:26:16
(will) abide forever
khālidūna (خَالِدُونَ)
10:27:1
And those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
10:27:2
earned
kasabū (كَسَبُوا)
10:27:3
the evil deeds
l-sayiāti (السَّيِّئَاتِ)
10:27:4
(the) recompense
jazāu (جَزَاءُ)
10:27:5
(of) an evil deed
sayyi-atin (سَيِّئَةٍ)
10:27:6
(is) like it
bimith'lihā (بِمِثْلِهَا)
10:27:7
and (will) cover them
watarhaquhum (وَتَرْهَقُهُمْ)
10:27:8
humiliation
dhillatun (ذِلَّةٌ)
10:27:9
Not
mā (مَا)
10:27:10
they will have
lahum (لَهُمْ)
10:27:11
from
mina (مِنَ)
10:27:12
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
10:27:13
any
min (مِنْ)
10:27:14
defender
ʿāṣimin (عَاصِمٍ)
10:27:15
As if
ka-annamā (كَأَنَّمَا)
10:27:16
had been covered
ugh'shiyat (أُغْشِيَتْ)
10:27:17
their faces
wujūhuhum (وُجُوهُهُمْ)
10:27:18
(with) pieces
qiṭaʿan (قِطَعًا)
10:27:19
from
mina (مِنَ)
10:27:20
the night
al-layli (اللَّيْلِ)
10:27:21
(of) darkness
muẓ'liman (مُظْلِمًا)
10:27:22
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
10:27:23
(are the) companions
aṣḥābu (أَصْحَابُ)
10:27:24
(of) the Fire
l-nāri (النَّارِ)
10:27:25
they
hum (هُمْ)
10:27:26
in it
fīhā (فِيهَا)
10:27:27
(will) abide forever
khālidūna (خَالِدُونَ)
10:28:1
And (the) Day
wayawma (وَيَوْمَ)
10:28:2
We will gather them
naḥshuruhum (نَحْشُرُهُمْ)
10:28:3
all together
jamīʿan (جَمِيعًا)
10:28:4
then
thumma (ثُمَّ)
10:28:5
We will say
naqūlu (نَقُولُ)
10:28:6
to those who
lilladhīna (لِلَّذِينَ)
10:28:7
associate partners (with Allah)
ashrakū (أَشْرَكُوا)
10:28:8
(Remain in) your place
makānakum (مَكَانَكُمْ)
10:28:9
you
antum (أَنْتُمْ)
10:28:10
and your partners
washurakāukum (وَشُرَكَاؤُكُمْ)
10:28:11
Then We will separate
fazayyalnā (فَزَيَّلْنَا)
10:28:12
[between] them
baynahum (بَيْنَهُمْ)
10:28:13
and (will) say
waqāla (وَقَالَ)
10:28:14
their partners
shurakāuhum (شُرَكَاؤُهُمْ)
10:28:15
Not
mā (مَا)
10:28:16
you used (to)
kuntum (كُنْتُمْ)
10:28:17
us
iyyānā (إِيَّانَا)
10:28:18
worship
taʿbudūna (تَعْبُدُونَ)
10:29:1
So sufficient
fakafā (فَكَفَى)
10:29:2
(is) Allah
bil-lahi (بِاللَّهِ)
10:29:3
(as) a witness
shahīdan (شَهِيدًا)
10:29:4
between us
baynanā (بَيْنَنَا)
10:29:5
and between you
wabaynakum (وَبَيْنَكُمْ)
10:29:6
that
in (إِنْ)
10:29:7
we were
kunnā (كُنَّا)
10:29:8
of
ʿan (عَنْ)
10:29:9
your worship
ʿibādatikum (عِبَادَتِكُمْ)
10:29:10
certainly unaware
laghāfilīna (لَغَافِلِينَ)
10:30:1
There
hunālika (هُنَالِكَ)
10:30:2
will be put to trial
tablū (تَبْلُوا)
10:30:3
every
kullu (كُلُّ)
10:30:4
soul
nafsin (نَفْسٍ)
10:30:5
(for) what
mā (مَا)
10:30:6
it did previously
aslafat (أَسْلَفَتْ)
10:30:7
and they will be returned
waruddū (وَرُدُّوا)
10:30:8
to
ilā (إِلَى)
10:30:9
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
10:30:10
their Lord
mawlāhumu (مَوْلَاهُمُ)
10:30:11
the true
l-ḥaqi (الْحَقِّ)
10:30:12
and will be lost
waḍalla (وَضَلَّ)
10:30:13
from them
ʿanhum (عَنْهُمْ)
10:30:14
what
mā (مَا)
10:30:15
they used (to)
kānū (كَانُوا)
10:30:16
invent
yaftarūna (يَفْتَرُونَ)
10:31:1
Say
qul (قُلْ)
10:31:2
Who
man (مَنْ)
10:31:3
provides for you
yarzuqukum (يَرْزُقُكُمْ)
10:31:4
from
mina (مِنَ)
10:31:5
the sky
l-samāi (السَّمَاءِ)
10:31:6
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
10:31:7
Or who
amman (أَمَّنْ)
10:31:8
controls
yamliku (يَمْلِكُ)
10:31:9
the hearing
l-samʿa (السَّمْعَ)
10:31:10
and the sight
wal-abṣāra (وَالْأَبْصَارَ)
10:31:11
And who
waman (وَمَنْ)
10:31:12
brings out
yukh'riju (يُخْرِجُ)
10:31:13
the living
l-ḥaya (الْحَيَّ)
10:31:14
from
mina (مِنَ)
10:31:15
the dead
l-mayiti (الْمَيِّتِ)
10:31:16
and brings forth
wayukh'riju (وَيُخْرِجُ)
10:31:17
the dead
l-mayita (الْمَيِّتَ)
10:31:18
from
mina (مِنَ)
10:31:19
the living
l-ḥayi (الْحَيِّ)
10:31:20
And who
waman (وَمَنْ)
10:31:21
disposes
yudabbiru (يُدَبِّرُ)
10:31:22
the affairs
l-amra (الْأَمْرَ)
10:31:23
Then they will say
fasayaqūlūna (فَسَيَقُولُونَ)
10:31:24
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
10:31:25
Then say
faqul (فَقُلْ)
10:31:26
Then will not
afalā (أَفَلَا)
10:31:27
you fear (Him)
tattaqūna (تَتَّقُونَ)
10:32:1
For that
fadhālikumu (فَذَلِكُمُ)
10:32:2
(is) Allah
l-lahu (اللَّهُ)
10:32:3
your Lord
rabbukumu (رَبُّكُمُ)
10:32:4
the true
l-ḥaqu (الْحَقُّ)
10:32:5
So what (can be)
famādhā (فَمَاذَا)
10:32:6
after
baʿda (بَعْدَ)
10:32:7
the truth
l-ḥaqi (الْحَقِّ)
10:32:8
except
illā (إِلَّا)
10:32:9
the error
l-ḍalālu (الضَّلَالُ)
10:32:10
So how
fa-annā (فَأَنَّى)
10:32:11
(are) you turned away
tuṣ'rafūna (تُصْرَفُونَ)
10:33:1
Thus
kadhālika (كَذَلِكَ)
10:33:2
(is) proved true
ḥaqqat (حَقَّتْ)
10:33:3
(the) Word
kalimatu (كَلِمَتُ)
10:33:4
(of) your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
10:33:5
upon
ʿalā (عَلَى)
10:33:6
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
10:33:7
defiantly disobeyed
fasaqū (فَسَقُوا)
10:33:8
that they
annahum (أَنَّهُمْ)
10:33:9
(will) not
lā (لَا)
10:33:10
believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
10:34:1
Say
qul (قُلْ)
10:34:2
Is (there)
hal (هَلْ)
10:34:3
of
min (مِنْ)
10:34:4
your partners
shurakāikum (شُرَكَائِكُمْ)
10:34:5
(any) who
man (مَنْ)
10:34:6
originates
yabda-u (يَبْدَؤُا)
10:34:7
the creation
l-khalqa (الْخَلْقَ)
10:34:8
then
thumma (ثُمَّ)
10:34:9
repeats it
yuʿīduhu (يُعِيدُهُ)
10:34:10
Say
quli (قُلِ)
10:34:11
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
10:34:12
originates
yabda-u (يَبْدَؤُا)
10:34:13
the creation
l-khalqa (الْخَلْقَ)
10:34:14
then
thumma (ثُمَّ)
10:34:15
repeats it
yuʿīduhu (يُعِيدُهُ)
10:34:16
So how
fa-annā (فَأَنَّى)
10:34:17
you are deluded
tu'fakūna (تُؤْفَكُونَ)
10:35:1
Say
qul (قُلْ)
10:35:2
Is (there)
hal (هَلْ)
10:35:3
of
min (مِنْ)
10:35:4
your partners
shurakāikum (شُرَكَائِكُمْ)
10:35:5
(any) who
man (مَنْ)
10:35:6
guides
yahdī (يَهْدِي)
10:35:7
to
ilā (إِلَى)
10:35:8
the truth
l-ḥaqi (الْحَقِّ)
10:35:9
Say
quli (قُلِ)
10:35:10
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
10:35:11
guides
yahdī (يَهْدِي)
10:35:12
to the truth
lil'ḥaqqi (لِلْحَقِّ)
10:35:13
Is then (he) who
afaman (أَفَمَنْ)
10:35:14
guides
yahdī (يَهْدِي)
10:35:15
to
ilā (إِلَى)
10:35:16
the truth
l-ḥaqi (الْحَقِّ)
10:35:17
more worthy
aḥaqqu (أَحَقُّ)
10:35:18
that
an (أَنْ)
10:35:19
he should be followed
yuttabaʿa (يُتَّبَعَ)
10:35:20
or (he) who
amman (أَمَّنْ)
10:35:21
(does) not
lā (لَا)
10:35:22
guide
yahiddī (يَهِدِّي)
10:35:23
unless
illā (إِلَّا)
10:35:24
[that]
an (أَنْ)
10:35:25
he is guided
yuh'dā (يُهْدَى)
10:35:26
Then what
famā (فَمَا)
10:35:27
(is) for you
lakum (لَكُمْ)
10:35:28
how
kayfa (كَيْفَ)
10:35:29
you judge
taḥkumūna (تَحْكُمُونَ)
10:36:1
And not
wamā (وَمَا)
10:36:2
follow
yattabiʿu (يَتَّبِعُ)
10:36:3
most of them
aktharuhum (أَكْثَرُهُمْ)
10:36:4
except
illā (إِلَّا)
10:36:5
assumption
ẓannan (ظَنًّا)
10:36:6
Indeed
inna (إِنَّ)
10:36:7
the assumption
l-ẓana (الظَّنَّ)
10:36:8
(does) not
lā (لَا)
10:36:9
avail
yugh'nī (يُغْنِي)
10:36:10
against
mina (مِنَ)
10:36:11
the truth
l-ḥaqi (الْحَقِّ)
10:36:12
anything
shayan (شَيْئًا)
10:36:13
Indeed
inna (إِنَّ)
10:36:14
Allah
l-laha (اللَّهَ)
10:36:15
(is) All-Knower
ʿalīmun (عَلِيمٌ)
10:36:16
of what
bimā (بِمَا)
10:36:17
they do
yafʿalūna (يَفْعَلُونَ)
10:37:1
And not
wamā (وَمَا)
10:37:2
is
kāna (كَانَ)
10:37:3
this
hādhā (هَذَا)
10:37:4
the Quran
l-qur'ānu (الْقُرْءَانُ)
10:37:5
that
an (أَنْ)
10:37:6
(it could be) produced
yuf'tarā (يُفْتَرَى)
10:37:7
by
min (مِنْ)
10:37:8
other than
dūni (دُونِ)
10:37:9
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
10:37:10
but
walākin (وَلَكِنْ)
10:37:11
(it is) a confirmation
taṣdīqa (تَصْدِيقَ)
10:37:12
(of that) which
alladhī (الَّذِي)
10:37:13
(from) between
bayna (بَيْنَ)
10:37:14
his hands
yadayhi (يَدَيْهِ)
10:37:15
and a detailed explanation
watafṣīla (وَتَفْصِيلَ)
10:37:16
(of) the Book
l-kitābi (الْكِتَابِ)
10:37:17
(there is) no
lā (لَا)
10:37:18
doubt
rayba (رَيْبَ)
10:37:19
in it
fīhi (فِيهِ)
10:37:20
from
min (مِنْ)
10:37:21
(the) Lord
rabbi (رَبِّ)
10:37:22
(of) the worlds
l-ʿālamīna (الْعَالَمِينَ)
10:38:1
Or
am (أَمْ)
10:38:2
(do) they say
yaqūlūna (يَقُولُونَ)
10:38:3
He has invented it
if'tarāhu (افْتَرَاهُ)
10:38:4
Say
qul (قُلْ)
10:38:5
Then bring
fatū (فَأْتُوا)
10:38:6
a Surah
bisūratin (بِسُورَةٍ)
10:38:7
like it
mith'lihi (مِثْلِهِ)
10:38:8
and call
wa-id'ʿū (وَادْعُوا)
10:38:9
whoever
mani (مَنِ)
10:38:10
you can
is'taṭaʿtum (اسْتَطَعْتُمْ)
10:38:11
from
min (مِنْ)
10:38:12
besides
dūni (دُونِ)
10:38:13
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
10:38:14
if
in (إِنْ)
10:38:15
you are
kuntum (كُنْتُمْ)
10:38:16
truthful
ṣādiqīna (صَادِقِينَ)
10:39:1
Nay
bal (بَلْ)
10:39:2
they denied
kadhabū (كَذَّبُوا)
10:39:3
what
bimā (بِمَا)
10:39:4
not
lam (لَمْ)
10:39:5
they could encompass
yuḥīṭū (يُحِيطُوا)
10:39:6
(of) its knowledge
biʿil'mihi (بِعِلْمِهِ)
10:39:7
and not
walammā (وَلَمَّا)
10:39:8
has come (to) them
yatihim (يَأْتِهِمْ)
10:39:9
its interpretation
tawīluhu (تَأْوِيلُهُ)
10:39:10
Thus
kadhālika (كَذَلِكَ)
10:39:11
denied
kadhaba (كَذَّبَ)
10:39:12
those
alladhīna (الَّذِينَ)
10:39:13
from
min (مِنْ)
10:39:14
before them
qablihim (قَبْلِهِمْ)
10:39:15
then see
fa-unẓur (فَانْظُرْ)
10:39:16
how
kayfa (كَيْفَ)
10:39:17
was
kāna (كَانَ)
10:39:18
(the) end
ʿāqibatu (عَاقِبَةُ)
10:39:19
(of) the wrongdoers
l-ẓālimīna (الظَّالِمِينَ)
10:40:1
And of them
wamin'hum (وَمِنْهُمْ)
10:40:2
(is one) who
man (مَنْ)
10:40:3
believes
yu'minu (يُؤْمِنُ)
10:40:4
in it
bihi (بِهِ)
10:40:5
and of them
wamin'hum (وَمِنْهُمْ)
10:40:6
(is one) who
man (مَنْ)
10:40:7
(does) not
lā (لَا)
10:40:8
believe
yu'minu (يُؤْمِنُ)
10:40:9
in it
bihi (بِهِ)
10:40:10
And your Lord
warabbuka (وَرَبُّكَ)
10:40:11
(is) All-Knower
aʿlamu (أَعْلَمُ)
10:40:12
of the corrupters
bil-muf'sidīna (بِالْمُفْسِدِينَ)
10:41:1
And if
wa-in (وَإِنْ)
10:41:2
they deny you
kadhabūka (كَذَّبُوكَ)
10:41:3
then say
faqul (فَقُلْ)
10:41:4
For me
lī (لِي)
10:41:5
(are) my deeds
ʿamalī (عَمَلِي)
10:41:6
and for you
walakum (وَلَكُمْ)
10:41:7
(are) your deeds
ʿamalukum (عَمَلُكُمْ)
10:41:8
You
antum (أَنْتُمْ)
10:41:9
(are) disassociated
barīūna (بَرِيءُونَ)
10:41:10
from what
mimmā (مِمَّا)
10:41:11
I do
aʿmalu (أَعْمَلُ)
10:41:12
and I am
wa-anā (وَأَنَا)
10:41:13
disassociated
barīon (بَرِيءٌ)
10:41:14
from what
mimmā (مِمَّا)
10:41:15
you do
taʿmalūna (تَعْمَلُونَ)
10:42:1
And among them
wamin'hum (وَمِنْهُمْ)
10:42:2
(are some) who
man (مَنْ)
10:42:3
listen
yastamiʿūna (يَسْتَمِعُونَ)
10:42:4
to you
ilayka (إِلَيْكَ)
10:42:5
But (can) you
afa-anta (أَفَأَنْتَ)
10:42:6
cause to hear
tus'miʿu (تُسْمِعُ)
10:42:7
the deaf
l-ṣuma (الصُّمَّ)
10:42:8
even though
walaw (وَلَوْ)
10:42:9
they [were]
kānū (كَانُوا)
10:42:10
(do) not
lā (لَا)
10:42:11
use reason
yaʿqilūna (يَعْقِلُونَ)
10:43:1
And among them
wamin'hum (وَمِنْهُمْ)
10:43:2
(are some) who
man (مَنْ)
10:43:3
look
yanẓuru (يَنْظُرُ)
10:43:4
at you
ilayka (إِلَيْكَ)
10:43:5
But (can) you
afa-anta (أَفَأَنْتَ)
10:43:6
guide
tahdī (تَهْدِي)
10:43:7
the blind
l-ʿum'ya (الْعُمْيَ)
10:43:8
even though
walaw (وَلَوْ)
10:43:9
they [were]
kānū (كَانُوا)
10:43:10
(do) not
lā (لَا)
10:43:11
see
yub'ṣirūna (يُبْصِرُونَ)
10:44:1
Indeed
inna (إِنَّ)
10:44:2
Allah
l-laha (اللَّهَ)
10:44:3
(does) not
lā (لَا)
10:44:4
wrong
yaẓlimu (يَظْلِمُ)
10:44:5
the people
l-nāsa (النَّاسَ)
10:44:6
(in) anything
shayan (شَيْئًا)
10:44:7
but
walākinna (وَلَكِنَّ)
10:44:8
the people
l-nāsa (النَّاسَ)
10:44:9
themselves
anfusahum (أَنْفُسَهُمْ)
10:44:10
wrong
yaẓlimūna (يَظْلِمُونَ)
10:45:1
And the Day
wayawma (وَيَوْمَ)
10:45:2
He will gather them
yaḥshuruhum (يَحْشُرُهُمْ)
10:45:3
as if
ka-an (كَأَنْ)
10:45:4
not
lam (لَمْ)
10:45:5
they had remained
yalbathū (يَلْبَثُوا)
10:45:6
except
illā (إِلَّا)
10:45:7
an hour
sāʿatan (سَاعَةً)
10:45:8
of
mina (مِنَ)
10:45:9
the day
l-nahāri (النَّهَارِ)
10:45:10
they will recognize each other
yataʿārafūna (يَتَعَارَفُونَ)
10:45:11
between them
baynahum (بَيْنَهُمْ)
10:45:12
Certainly
qad (قَدْ)
10:45:13
(will have) lost
khasira (خَسِرَ)
10:45:14
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
10:45:15
denied
kadhabū (كَذَّبُوا)
10:45:16
the meeting
biliqāi (بِلِقَاءِ)
10:45:17
(with) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
10:45:18
and not
wamā (وَمَا)
10:45:19
they were
kānū (كَانُوا)
10:45:20
the guided ones
muh'tadīna (مُهْتَدِينَ)
10:46:1
And whether
wa-immā (وَإِمَّا)
10:46:2
We show you
nuriyannaka (نُرِيَنَّكَ)
10:46:3
some
baʿḍa (بَعْضَ)
10:46:4
(of) that which
alladhī (الَّذِي)
10:46:5
We promised them
naʿiduhum (نَعِدُهُمْ)
10:46:6
or
aw (أَوْ)
10:46:7
We cause you to die
natawaffayannaka (نَتَوَفَّيَنَّكَ)
10:46:8
then to Us
fa-ilaynā (فَإِلَيْنَا)
10:46:9
(is) their return
marjiʿuhum (مَرْجِعُهُمْ)
10:46:10
then
thumma (ثُمَّ)
10:46:11
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
10:46:12
(is) a Witness
shahīdun (شَهِيدٌ)
10:46:13
over
ʿalā (عَلَى)
10:46:14
what
mā (مَا)
10:46:15
they do
yafʿalūna (يَفْعَلُونَ)
10:47:1
And for every
walikulli (وَلِكُلِّ)
10:47:2
nation
ummatin (أُمَّةٍ)
10:47:3
(is) a Messenger
rasūlun (رَسُولٌ)
10:47:4
So when
fa-idhā (فَإِذَا)
10:47:5
comes
jāa (جَاءَ)
10:47:6
their Messenger
rasūluhum (رَسُولُهُمْ)
10:47:7
it will be judged
quḍiya (قُضِيَ)
10:47:8
between them
baynahum (بَيْنَهُمْ)
10:47:9
in justice
bil-qis'ṭi (بِالْقِسْطِ)
10:47:10
and they
wahum (وَهُمْ)
10:47:11
(will) not
lā (لَا)
10:47:12
be wronged
yuẓ'lamūna (يُظْلَمُونَ)
10:48:1
And they say
wayaqūlūna (وَيَقُولُونَ)
10:48:2
When
matā (مَتَى)
10:48:3
(will) this
hādhā (هَذَا)
10:48:4
the promise (be fulfilled)
l-waʿdu (الْوَعْدُ)
10:48:5
if
in (إِنْ)
10:48:6
you are
kuntum (كُنْتُمْ)
10:48:7
truthful
ṣādiqīna (صَادِقِينَ)
10:49:1
Say
qul (قُلْ)
10:49:2
Not
lā (لَا)
10:49:3
I have power
amliku (أَمْلِكُ)
10:49:4
for myself
linafsī (لِنَفْسِي)
10:49:5
(for) any harm
ḍarran (ضَرًّا)
10:49:6
and not
walā (وَلَا)
10:49:7
(for) any profit
nafʿan (نَفْعًا)
10:49:8
except
illā (إِلَّا)
10:49:9
what
mā (مَا)
10:49:10
wills
shāa (شَاءَ)
10:49:11
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
10:49:12
For every
likulli (لِكُلِّ)
10:49:13
nation
ummatin (أُمَّةٍ)
10:49:14
(is) a term
ajalun (أَجَلٌ)
10:49:15
When
idhā (إِذَا)
10:49:16
comes
jāa (جَاءَ)
10:49:17
their term
ajaluhum (أَجَلُهُمْ)
10:49:18
then not
falā (فَلَا)
10:49:19
they remain behind
yastakhirūna (يَسْتَءْخِرُونَ)
10:49:20
an hour
sāʿatan (سَاعَةً)
10:49:21
and not
walā (وَلَا)
10:49:22
they can precede (it)
yastaqdimūna (يَسْتَقْدِمُونَ)
10:50:1
Say
qul (قُلْ)
10:50:2
Do you see
ara-aytum (أَرَءَيْتُمْ)
10:50:3
if
in (إِنْ)
10:50:4
comes to you
atākum (أَتَىكُمْ)
10:50:5
His punishment
ʿadhābuhu (عَذَابُهُ)
10:50:6
(by) night
bayātan (بَيَاتًا)
10:50:7
or
aw (أَوْ)
10:50:8
(by) day
nahāran (نَهَارًا)
10:50:9
what (portion)
mādhā (مَاذَا)
10:50:10
would (wish to) hasten
yastaʿjilu (يَسْتَعْجِلُ)
10:50:11
of it
min'hu (مِنْهُ)
10:50:12
the criminals
l-muj'rimūna (الْمُجْرِمُونَ)
10:51:1
Is (it) then
athumma (أَثُمَّ)
10:51:2
when
idhā (إِذَا)
10:51:3
from
mā (مَا)
10:51:4
(it had) occurred
waqaʿa (وَقَعَ)
10:51:5
you (will) believe
āmantum (ءَامَنْتُمْ)
10:51:6
in it
bihi (بِهِ)
10:51:7
Now
āl'āna (ءَالْءَانَ)
10:51:8
And certainly
waqad (وَقَدْ)
10:51:9
you were
kuntum (كُنْتُمْ)
10:51:10
(to) it
bihi (بِهِ)
10:51:11
seeking to hasten
tastaʿjilūna (تَسْتَعْجِلُونَ)
10:52:1
Then
thumma (ثُمَّ)
10:52:2
it will be said
qīla (قِيلَ)
10:52:3
to those who
lilladhīna (لِلَّذِينَ)
10:52:4
wronged
ẓalamū (ظَلَمُوا)
10:52:5
Taste
dhūqū (ذُوقُوا)
10:52:6
punishment
ʿadhāba (عَذَابَ)
10:52:7
the everlasting
l-khul'di (الْخُلْدِ)
10:52:8
Are
hal (هَلْ)
10:52:9
you (being) recompensed
tuj'zawna (تُجْزَوْنَ)
10:52:10
except
illā (إِلَّا)
10:52:11
for what
bimā (بِمَا)
10:52:12
you used (to)
kuntum (كُنْتُمْ)
10:52:13
earn
taksibūna (تَكْسِبُونَ)
10:53:1
And they ask you to inform
wayastanbiūnaka (وَيَسْتَنْبِئُونَكَ)
10:53:2
True
aḥaqqun (أَحَقٌّ)
10:53:3
it is
huwa (هُوَ)
10:53:4
Say
qul (قُلْ)
10:53:5
Yes
ī (إِي)
10:53:6
by my Lord
warabbī (وَرَبِّي)
10:53:7
Indeed it
innahu (إِنَّهُ)
10:53:8
(is) surely the truth
laḥaqqun (لَحَقٌّ)
10:53:9
and not
wamā (وَمَا)
10:53:10
you
antum (أَنْتُمْ)
10:53:11
(can) escape (it)
bimuʿ'jizīna (بِمُعْجِزِينَ)
10:54:1
And if
walaw (وَلَوْ)
10:54:2
that
anna (أَنَّ)
10:54:3
for every
likulli (لِكُلِّ)
10:54:4
soul
nafsin (نَفْسٍ)
10:54:5
(that) wronged
ẓalamat (ظَلَمَتْ)
10:54:6
whatever
mā (مَا)
10:54:7
(is) in
fī (فِي)
10:54:8
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
10:54:9
it (would) seek to ransom
la-if'tadat (لَافْتَدَتْ)
10:54:10
with it
bihi (بِهِ)
10:54:11
and they (will) confide
wa-asarrū (وَأَسَرُّوا)
10:54:12
the regret
l-nadāmata (النَّدَامَةَ)
10:54:13
when
lammā (لَمَّا)
10:54:14
they see
ra-awū (رَأَوُا)
10:54:15
the punishment
l-ʿadhāba (الْعَذَابَ)
10:54:16
But will be judged
waquḍiya (وَقُضِيَ)
10:54:17
between them
baynahum (بَيْنَهُمْ)
10:54:18
in justice
bil-qis'ṭi (بِالْقِسْطِ)
10:54:19
and they
wahum (وَهُمْ)
10:54:20
(will) not
lā (لَا)
10:54:21
(be) wronged
yuẓ'lamūna (يُظْلَمُونَ)
10:55:1
No doubt
alā (أَلَا)
10:55:2
indeed
inna (إِنَّ)
10:55:3
for Allah
lillahi (لِلَّهِ)
10:55:4
(is) whatever
mā (مَا)
10:55:5
(is) in
fī (فِي)
10:55:6
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
10:55:7
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
10:55:8
No doubt
alā (أَلَا)
10:55:9
indeed
inna (إِنَّ)
10:55:10
(the) Promise
waʿda (وَعْدَ)
10:55:11
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
10:55:12
(is) true
ḥaqqun (حَقٌّ)
10:55:13
But
walākinna (وَلَكِنَّ)
10:55:14
most of them
aktharahum (أَكْثَرَهُمْ)
10:55:15
(do) not
lā (لَا)
10:55:16
know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
10:56:1
He
huwa (هُوَ)
10:56:2
gives life
yuḥ'yī (يُحْيِي)
10:56:3
and causes death
wayumītu (وَيُمِيتُ)
10:56:4
and to Him
wa-ilayhi (وَإِلَيْهِ)
10:56:5
you will be returned
tur'jaʿūna (تُرْجَعُونَ)
10:57:1
O
yāayyuhā (يَاأَيُّهَا)
10:57:2
mankind
l-nāsu (النَّاسُ)
10:57:3
Verily
qad (قَدْ)
10:57:4
has come to you
jāatkum (جَاءَتْكُمْ)
10:57:5
an instruction
mawʿiẓatun (مَوْعِظَةٌ)
10:57:6
from
min (مِنْ)
10:57:7
your Lord
rabbikum (رَبِّكُمْ)
10:57:8
and a healing
washifāon (وَشِفَاءٌ)
10:57:9
for what
limā (لِمَا)
10:57:10
(is) in
fī (فِي)
10:57:11
your breasts
l-ṣudūri (الصُّدُورِ)
10:57:12
and guidance
wahudan (وَهُدًى)
10:57:13
and mercy
waraḥmatun (وَرَحْمَةٌ)
10:57:14
for the believers
lil'mu'minīna (لِلْمُؤْمِنِينَ)
10:58:1
Say
qul (قُلْ)
10:58:2
In the Bounty
bifaḍli (بِفَضْلِ)
10:58:3
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
10:58:4
and in His Mercy
wabiraḥmatihi (وَبِرَحْمَتِهِ)
10:58:5
so in that
fabidhālika (فَبِذَلِكَ)
10:58:6
let them rejoice
falyafraḥū (فَلْيَفْرَحُوا)
10:58:7
It
huwa (هُوَ)
10:58:8
(is) better
khayrun (خَيْرٌ)
10:58:9
than what
mimmā (مِمَّا)
10:58:10
they accumulate
yajmaʿūna (يَجْمَعُونَ)
10:59:1
Say
qul (قُلْ)
10:59:2
Have you seen
ara-aytum (أَرَءَيْتُمْ)
10:59:3
what
mā (مَا)
10:59:4
has sent down
anzala (أَنْزَلَ)
10:59:5
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
10:59:6
for you
lakum (لَكُمْ)
10:59:7
of
min (مِنْ)
10:59:8
(the) provision
riz'qin (رِزْقٍ)
10:59:9
and you have made
fajaʿaltum (فَجَعَلْتُمْ)
10:59:10
of it
min'hu (مِنْهُ)
10:59:11
unlawful
ḥarāman (حَرَامًا)
10:59:12
and lawful
waḥalālan (وَحَلَالًا)
10:59:13
Say
qul (قُلْ)
10:59:14
Has Allah
āllahu (ءَاللَّهُ)
10:59:15
permitted
adhina (أَذِنَ)
10:59:16
[to] you
lakum (لَكُمْ)
10:59:17
or
am (أَمْ)
10:59:18
about
ʿalā (عَلَى)
10:59:19
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
10:59:20
you invent (lies)
taftarūna (تَفْتَرُونَ)
10:60:1
And what
wamā (وَمَا)
10:60:2
(will be the) assumption
ẓannu (ظَنُّ)
10:60:3
(of) those who
alladhīna (الَّذِينَ)
10:60:4
invent
yaftarūna (يَفْتَرُونَ)
10:60:5
against
ʿalā (عَلَى)
10:60:6
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
10:60:7
the lie
l-kadhiba (الْكَذِبَ)
10:60:8
(on) the Day
yawma (يَوْمَ)
10:60:9
(of) the Judgment
l-qiyāmati (الْقِيَامَةِ)
10:60:10
Indeed
inna (إِنَّ)
10:60:11
Allah
l-laha (اللَّهَ)
10:60:12
(is) surely Full
ladhū (لَذُو)
10:60:13
(of) Bounty
faḍlin (فَضْلٍ)
10:60:14
to
ʿalā (عَلَى)
10:60:15
the mankind
l-nāsi (النَّاسِ)
10:60:16
but
walākinna (وَلَكِنَّ)
10:60:17
most of them
aktharahum (أَكْثَرَهُمْ)
10:60:18
(are) not
lā (لَا)
10:60:19
grateful
yashkurūna (يَشْكُرُونَ)
10:61:1
And not
wamā (وَمَا)
10:61:2
you are
takūnu (تَكُونُ)
10:61:3
[in]
fī (فِي)
10:61:4
any situation
shanin (شَأْنٍ)
10:61:5
and not
wamā (وَمَا)
10:61:6
you recite
tatlū (تَتْلُوا)
10:61:7
of it
min'hu (مِنْهُ)
10:61:8
from
min (مِنْ)
10:61:9
(the) Quran
qur'ānin (قُرْءَانٍ)
10:61:10
and not
walā (وَلَا)
10:61:11
you do
taʿmalūna (تَعْمَلُونَ)
10:61:12
any
min (مِنْ)
10:61:13
deed
ʿamalin (عَمَلٍ)
10:61:14
except
illā (إِلَّا)
10:61:15
We are
kunnā (كُنَّا)
10:61:16
over you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
10:61:17
witnesses
shuhūdan (شُهُودًا)
10:61:18
when
idh (إِذْ)
10:61:19
you are engaged
tufīḍūna (تُفِيضُونَ)
10:61:20
in it
fīhi (فِيهِ)
10:61:21
And not
wamā (وَمَا)
10:61:22
escapes
yaʿzubu (يَعْزُبُ)
10:61:23
from
ʿan (عَنْ)
10:61:24
your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
10:61:25
of
min (مِنْ)
10:61:26
(the) weight
mith'qāli (مِثْقَالِ)
10:61:27
(of) an atom
dharratin (ذَرَّةٍ)
10:61:28
in
fī (فِي)
10:61:29
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
10:61:30
and not
walā (وَلَا)
10:61:31
in
fī (فِي)
10:61:32
the heavens
l-samāi (السَّمَاءِ)
10:61:33
and not
walā (وَلَا)
10:61:34
smaller
aṣghara (أَصْغَرَ)
10:61:35
than
min (مِنْ)
10:61:36
that
dhālika (ذَلِكَ)
10:61:37
and not
walā (وَلَا)
10:61:38
greater
akbara (أَكْبَرَ)
10:61:39
but
illā (إِلَّا)
10:61:40
(is) in
fī (فِي)
10:61:41
a Record
kitābin (كِتَابٍ)
10:61:42
clear
mubīnin (مُبِينٍ)
10:62:1
No doubt
alā (أَلَا)
10:62:2
Indeed
inna (إِنَّ)
10:62:3
(the) friends
awliyāa (أَوْلِيَاءَ)
10:62:4
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
10:62:5
(there will be) no
lā (لَا)
10:62:6
fear
khawfun (خَوْفٌ)
10:62:7
upon then
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
10:62:8
and not
walā (وَلَا)
10:62:9
they
hum (هُمْ)
10:62:10
will grieve
yaḥzanūna (يَحْزَنُونَ)
10:63:1
Those who
alladhīna (الَّذِينَ)
10:63:2
believe
āmanū (ءَامَنُوا)
10:63:3
and are
wakānū (وَكَانُوا)
10:63:4
conscious (of Allah)
yattaqūna (يَتَّقُونَ)
10:64:1
For them
lahumu (لَهُمُ)
10:64:2
(are) the glad tidings
l-bush'rā (الْبُشْرَى)
10:64:3
in
fī (فِي)
10:64:4
the life
l-ḥayati (الْحَيَوةِ)
10:64:5
(of) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
10:64:6
and in
wafī (وَفِي)
10:64:7
the Hereafter
l-ākhirati (الْءَاخِرَةِ)
10:64:8
no
lā (لَا)
10:64:9
(There can be) change
tabdīla (تَبْدِيلَ)
10:64:10
in the Words
likalimāti (لِكَلِمَاتِ)
10:64:11
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
10:64:12
That
dhālika (ذَلِكَ)
10:64:13
is
huwa (هُوَ)
10:64:14
the success
l-fawzu (الْفَوْزُ)
10:64:15
the great
l-ʿaẓīmu (الْعَظِيمُ)
10:65:1
And (let) not
walā (وَلَا)
10:65:2
grieve you
yaḥzunka (يَحْزُنْكَ)
10:65:3
their speech
qawluhum (قَوْلُهُمْ)
10:65:4
Indeed
inna (إِنَّ)
10:65:5
the honor
l-ʿizata (الْعِزَّةَ)
10:65:6
(belongs) to Allah
lillahi (لِلَّهِ)
10:65:7
all
jamīʿan (جَمِيعًا)
10:65:8
He
huwa (هُوَ)
10:65:9
(is) the All-Hearer
l-samīʿu (السَّمِيعُ)
10:65:10
the All-Knower
l-ʿalīmu (الْعَلِيمُ)
10:66:1
No doubt
alā (أَلَا)
10:66:2
Indeed
inna (إِنَّ)
10:66:3
to Allah (belongs)
lillahi (لِلَّهِ)
10:66:4
whoever
man (مَنْ)
10:66:5
(is) in
fī (فِي)
10:66:6
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
10:66:7
and whoever
waman (وَمَنْ)
10:66:8
(is) in
fī (فِي)
10:66:9
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
10:66:10
And not
wamā (وَمَا)
10:66:11
follow
yattabiʿu (يَتَّبِعُ)
10:66:12
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
10:66:13
invoke
yadʿūna (يَدْعُونَ)
10:66:14
from
min (مِنْ)
10:66:15
other than
dūni (دُونِ)
10:66:16
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
10:66:17
partners
shurakāa (شُرَكَاءَ)
10:66:18
Not
in (إِنْ)
10:66:19
they follow
yattabiʿūna (يَتَّبِعُونَ)
10:66:20
but
illā (إِلَّا)
10:66:21
the assumption
l-ẓana (الظَّنَّ)
10:66:22
and not
wa-in (وَإِنْ)
10:66:23
they
hum (هُمْ)
10:66:24
but
illā (إِلَّا)
10:66:25
guess
yakhruṣūna (يَخْرُصُونَ)
10:67:1
He
huwa (هُوَ)
10:67:2
(is) the One Who
alladhī (الَّذِي)
10:67:3
made
jaʿala (جَعَلَ)
10:67:4
for you
lakumu (لَكُمُ)
10:67:5
the night
al-layla (اللَّيْلَ)
10:67:6
that you may rest
litaskunū (لِتَسْكُنُوا)
10:67:7
in it
fīhi (فِيهِ)
10:67:8
and the day
wal-nahāra (وَالنَّهَارَ)
10:67:9
giving visibility
mub'ṣiran (مُبْصِرًا)
10:67:10
Indeed
inna (إِنَّ)
10:67:11
in
fī (فِي)
10:67:12
that
dhālika (ذَلِكَ)
10:67:13
surely (are) Signs
laāyātin (لَءَايَاتٍ)
10:67:14
for a people
liqawmin (لِقَوْمٍ)
10:67:15
(who) listen
yasmaʿūna (يَسْمَعُونَ)
10:68:1
They say
qālū (قَالُوا)
10:68:2
Has taken
ittakhadha (اتَّخَذَ)
10:68:3
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
10:68:4
a son
waladan (وَلَدًا)
10:68:5
Glory be to Him
sub'ḥānahu (سُبْحَانَهُ)
10:68:6
He
huwa (هُوَ)
10:68:7
(is) the Self-sufficient
l-ghaniyu (الْغَنِيُّ)
10:68:8
To Him (belongs)
lahu (لَهُ)
10:68:9
whatever
mā (مَا)
10:68:10
(is) in
fī (فِي)
10:68:11
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
10:68:12
and whatever
wamā (وَمَا)
10:68:13
(is) in
fī (فِي)
10:68:14
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
10:68:15
Not
in (إِنْ)
10:68:16
you have
ʿindakum (عِنْدَكُمْ)
10:68:17
any
min (مِنْ)
10:68:18
authority
sul'ṭānin (سُلْطَانٍ)
10:68:19
for this
bihādhā (بِهَذَا)
10:68:20
Do you say
ataqūlūna (أَتَقُولُونَ)
10:68:21
about
ʿalā (عَلَى)
10:68:22
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
10:68:23
what
mā (مَا)
10:68:24
not
lā (لَا)
10:68:25
you know
taʿlamūna (تَعْلَمُونَ)
10:69:1
Say
qul (قُلْ)
10:69:2
Indeed
inna (إِنَّ)
10:69:3
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
10:69:4
invent
yaftarūna (يَفْتَرُونَ)
10:69:5
against
ʿalā (عَلَى)
10:69:6
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
10:69:7
the lie
l-kadhiba (الْكَذِبَ)
10:69:8
not
lā (لَا)
10:69:9
they will succeed
yuf'liḥūna (يُفْلِحُونَ)
10:70:1
An enjoyment
matāʿun (مَتَاعٌ)
10:70:2
in
fī (فِي)
10:70:3
the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
10:70:4
then
thumma (ثُمَّ)
10:70:5
to Us
ilaynā (إِلَيْنَا)
10:70:6
(is) their return
marjiʿuhum (مَرْجِعُهُمْ)
10:70:7
then
thumma (ثُمَّ)
10:70:8
We will make them taste
nudhīquhumu (نُذِيقُهُمُ)
10:70:9
the punishment
l-ʿadhāba (الْعَذَابَ)
10:70:10
the severe
l-shadīda (الشَّدِيدَ)
10:70:11
because
bimā (بِمَا)
10:70:12
they used to
kānū (كَانُوا)
10:70:13
disbelieve
yakfurūna (يَكْفُرُونَ)
10:71:1
And recite
wa-ut'lu (وَاتْلُ)
10:71:2
to them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
10:71:3
the news
naba-a (نَبَأَ)
10:71:4
(of) Nuh
nūḥin (نُوحٍ)
10:71:5
when
idh (إِذْ)
10:71:6
he said
qāla (قَالَ)
10:71:7
to his people
liqawmihi (لِقَوْمِهِ)
10:71:8
O my people
yāqawmi (يَاقَوْمِ)
10:71:9
If
in (إِنْ)
10:71:10
is
kāna (كَانَ)
10:71:11
hard
kabura (كَبُرَ)
10:71:12
on you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
10:71:13
my stay
maqāmī (مَقَامِي)
10:71:14
and my reminding
watadhkīrī (وَتَذْكِيرِي)
10:71:15
the Signs
biāyāti (بِءَايَاتِ)
10:71:16
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
10:71:17
then on
faʿalā (فَعَلَى)
10:71:18
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
10:71:19
I put my trust
tawakkaltu (تَوَكَّلْتُ)
10:71:20
So you all resolve
fa-ajmiʿū (فَأَجْمِعُوا)
10:71:21
your plan
amrakum (أَمْرَكُمْ)
10:71:22
and your partners
washurakāakum (وَشُرَكَاءَكُمْ)
10:71:23
Then
thumma (ثُمَّ)
10:71:24
not
lā (لَا)
10:71:25
let (there) be
yakun (يَكُنْ)
10:71:26
(in) your plan
amrukum (أَمْرُكُمْ)
10:71:27
for you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
10:71:28
any doubt
ghummatan (غُمَّةً)
10:71:29
Then
thumma (ثُمَّ)
10:71:30
carry (it out)
iq'ḍū (اقْضُوا)
10:71:31
upon me
ilayya (إِلَيَّ)
10:71:32
and (do) not
walā (وَلَا)
10:71:33
give me respite
tunẓirūni (تُنْظِرُونِ)
10:72:1
But if
fa-in (فَإِنْ)
10:72:2
you turn away
tawallaytum (تَوَلَّيْتُمْ)
10:72:3
then not
famā (فَمَا)
10:72:4
I have asked you
sa-altukum (سَأَلْتُكُمْ)
10:72:5
any
min (مِنْ)
10:72:6
reward
ajrin (أَجْرٍ)
10:72:7
Not
in (إِنْ)
10:72:8
(is) my reward
ajriya (أَجْرِيَ)
10:72:9
but
illā (إِلَّا)
10:72:10
on
ʿalā (عَلَى)
10:72:11
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
10:72:12
and I have been commanded
wa-umir'tu (وَأُمِرْتُ)
10:72:13
that
an (أَنْ)
10:72:14
I be
akūna (أَكُونَ)
10:72:15
of
mina (مِنَ)
10:72:16
the Muslims
l-mus'limīna (الْمُسْلِمِينَ)
10:73:1
But they denied him
fakadhabūhu (فَكَذَّبُوهُ)
10:73:2
so We saved him
fanajjaynāhu (فَنَجَّيْنَاهُ)
10:73:3
and (those) who
waman (وَمَنْ)
10:73:4
(were) with him
maʿahu (مَعَهُ)
10:73:5
in
fī (فِي)
10:73:6
the ship
l-ful'ki (الْفُلْكِ)
10:73:7
and We made them
wajaʿalnāhum (وَجَعَلْنَاهُمْ)
10:73:8
successors
khalāifa (خَلَائِفَ)
10:73:9
and We drowned
wa-aghraqnā (وَأَغْرَقْنَا)
10:73:10
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
10:73:11
denied
kadhabū (كَذَّبُوا)
10:73:12
Our Signs
biāyātinā (بِءَايَاتِنَا)
10:73:13
Then see
fa-unẓur (فَانْظُرْ)
10:73:14
how
kayfa (كَيْفَ)
10:73:15
was
kāna (كَانَ)
10:73:16
(the) end
ʿāqibatu (عَاقِبَةُ)
10:73:17
(of) those who were warned
l-mundharīna (الْمُنْذَرِينَ)
10:74:1
Then
thumma (ثُمَّ)
10:74:2
We sent
baʿathnā (بَعَثْنَا)
10:74:3
from
min (مِنْ)
10:74:4
after him
baʿdihi (بَعْدِهِ)
10:74:5
Messengers
rusulan (رُسُلًا)
10:74:6
to
ilā (إِلَى)
10:74:7
their people
qawmihim (قَوْمِهِمْ)
10:74:8
and they came to them
fajāūhum (فَجَاءُوهُمْ)
10:74:9
with clear proofs
bil-bayināti (بِالْبَيِّنَاتِ)
10:74:10
But not
famā (فَمَا)
10:74:11
they were
kānū (كَانُوا)
10:74:12
to believe
liyu'minū (لِيُؤْمِنُوا)
10:74:13
what
bimā (بِمَا)
10:74:14
they had denied
kadhabū (كَذَّبُوا)
10:74:15
[it]
bihi (بِهِ)
10:74:16
from
min (مِنْ)
10:74:17
before
qablu (قَبْلُ)
10:74:18
Thus
kadhālika (كَذَلِكَ)
10:74:19
We seal
naṭbaʿu (نَطْبَعُ)
10:74:20
[on]
ʿalā (عَلَى)
10:74:21
the hearts
qulūbi (قُلُوبِ)
10:74:22
(of) the transgressors
l-muʿ'tadīna (الْمُعْتَدِينَ)
10:75:1
Then
thumma (ثُمَّ)
10:75:2
We sent
baʿathnā (بَعَثْنَا)
10:75:3
from
min (مِنْ)
10:75:4
after them
baʿdihim (بَعْدِهِمْ)
10:75:5
Musa
mūsā (مُوسَى)
10:75:6
and Harun
wahārūna (وَهَارُونَ)
10:75:7
to
ilā (إِلَى)
10:75:8
Firaun
fir'ʿawna (فِرْعَوْنَ)
10:75:9
and his chiefs
wamala-ihi (وَمَلَإيهِ)
10:75:10
with Our Signs
biāyātinā (بِءَايَاتِنَا)
10:75:11
but they were arrogant
fa-is'takbarū (فَاسْتَكْبَرُوا)
10:75:12
and were
wakānū (وَكَانُوا)
10:75:13
a people
qawman (قَوْمًا)
10:75:14
criminal
muj'rimīna (مُجْرِمِينَ)
10:76:1
So when
falammā (فَلَمَّا)
10:76:2
came to them
jāahumu (جَاءَهُمُ)
10:76:3
the truth
l-ḥaqu (الْحَقُّ)
10:76:4
from
min (مِنْ)
10:76:5
Us
ʿindinā (عِنْدِنَا)
10:76:6
they said
qālū (قَالُوا)
10:76:7
Indeed
inna (إِنَّ)
10:76:8
this
hādhā (هَذَا)
10:76:9
(is) surely a magic
lasiḥ'run (لَسِحْرٌ)
10:76:10
clear
mubīnun (مُبِينٌ)
10:77:1
said
qāla (قَالَ)
10:77:2
Musa
mūsā (مُوسَى)
10:77:3
Do you say
ataqūlūna (أَتَقُولُونَ)
10:77:4
about the truth
lil'ḥaqqi (لِلْحَقِّ)
10:77:5
when
lammā (لَمَّا)
10:77:6
it has come to you
jāakum (جَاءَكُمْ)
10:77:7
magic
asiḥ'run (أَسِحْرٌ)
10:77:8
(is) this
hādhā (هَذَا)
10:77:9
But (will) not
walā (وَلَا)
10:77:10
succeed
yuf'liḥu (يُفْلِحُ)
10:77:11
the magicians
l-sāḥirūna (السَّاحِرُونَ)
10:78:1
They said
qālū (قَالُوا)
10:78:2
Have you come to us
aji'tanā (أَجِئْتَنَا)
10:78:3
to turn us away
litalfitanā (لِتَلْفِتَنَا)
10:78:4
from that
ʿammā (عَمَّا)
10:78:5
we found
wajadnā (وَجَدْنَا)
10:78:6
on it
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
10:78:7
our forefathers
ābāanā (ءَابَاءَنَا)
10:78:8
and (may) have
watakūna (وَتَكُونَ)
10:78:9
you two
lakumā (لَكُمَا)
10:78:10
the greatness
l-kib'riyāu (الْكِبْرِيَاءُ)
10:78:11
in
fī (فِي)
10:78:12
the land
l-arḍi (الْأَرْضِ)
10:78:13
And not
wamā (وَمَا)
10:78:14
we (are)
naḥnu (نَحْنُ)
10:78:15
(in) you two
lakumā (لَكُمَا)
10:78:16
believers
bimu'minīna (بِمُؤْمِنِينَ)
10:79:1
And said
waqāla (وَقَالَ)
10:79:2
Firaun
fir'ʿawnu (فِرْعَوْنُ)
10:79:3
Bring to me
i'tūnī (ائْتُونِي)
10:79:4
every
bikulli (بِكُلِّ)
10:79:5
magician
sāḥirin (سَاحِرٍ)
10:79:6
learned
ʿalīmin (عَلِيمٍ)
10:80:1
So when
falammā (فَلَمَّا)
10:80:2
came
jāa (جَاءَ)
10:80:3
the magicians
l-saḥaratu (السَّحَرَةُ)
10:80:4
said
qāla (قَالَ)
10:80:5
to them
lahum (لَهُمْ)
10:80:6
Musa
mūsā (مُوسَى)
10:80:7
Throw
alqū (أَلْقُوا)
10:80:8
whatever
mā (مَا)
10:80:9
you
antum (أَنْتُمْ)
10:80:10
(wish to) throw
mul'qūna (مُلْقُونَ)
10:81:1
Then when
falammā (فَلَمَّا)
10:81:2
they (had) thrown
alqaw (أَلْقَوْا)
10:81:3
said
qāla (قَالَ)
10:81:4
Musa
mūsā (مُوسَى)
10:81:5
What
mā (مَا)
10:81:6
you have brought
ji'tum (جِئْتُمْ)
10:81:7
[it]
bihi (بِهِ)
10:81:8
(is) the magic
l-siḥ'ru (السِّحْرُ)
10:81:9
Indeed
inna (إِنَّ)
10:81:10
Allah
l-laha (اللَّهَ)
10:81:11
will nullify it
sayub'ṭiluhu (سَيُبْطِلُهُ)
10:81:12
Indeed
inna (إِنَّ)
10:81:13
Allah
l-laha (اللَّهَ)
10:81:14
(does) not
lā (لَا)
10:81:15
amend
yuṣ'liḥu (يُصْلِحُ)
10:81:16
the work
ʿamala (عَمَلَ)
10:81:17
(of) the corrupters
l-muf'sidīna (الْمُفْسِدِينَ)
10:82:1
And will establish
wayuḥiqqu (وَيُحِقُّ)
10:82:2
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
10:82:3
the truth
l-ḥaqa (الْحَقَّ)
10:82:4
by His words
bikalimātihi (بِكَلِمَاتِهِ)
10:82:5
even if
walaw (وَلَوْ)
10:82:6
dislike it
kariha (كَرِهَ)
10:82:7
the criminals
l-muj'rimūna (الْمُجْرِمُونَ)
10:83:1
But none
famā (فَمَا)
10:83:2
believed
āmana (ءَامَنَ)
10:83:3
Musa
limūsā (لِمُوسَى)
10:83:4
except
illā (إِلَّا)
10:83:5
(the) offspring
dhurriyyatun (ذُرِّيَّةٌ)
10:83:6
among
min (مِنْ)
10:83:7
his people
qawmihi (قَوْمِهِ)
10:83:8
for
ʿalā (عَلَى)
10:83:9
fear
khawfin (خَوْفٍ)
10:83:10
of
min (مِنْ)
10:83:11
Firaun
fir'ʿawna (فِرْعَوْنَ)
10:83:12
and their chiefs
wamala-ihim (وَمَلَإِيهِمْ)
10:83:13
lest
an (أَنْ)
10:83:14
they persecute them
yaftinahum (يَفْتِنَهُمْ)
10:83:15
And indeed
wa-inna (وَإِنَّ)
10:83:16
Firaun
fir'ʿawna (فِرْعَوْنَ)
10:83:17
(was) a tyrant
laʿālin (لَعَالٍ)
10:83:18
in
fī (فِي)
10:83:19
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
10:83:20
and indeed he
wa-innahu (وَإِنَّهُ)
10:83:21
(was) of
lamina (لَمِنَ)
10:83:22
the ones who commit excesses
l-mus'rifīna (الْمُسْرِفِينَ)
10:84:1
And said
waqāla (وَقَالَ)
10:84:2
Musa
mūsā (مُوسَى)
10:84:3
O my people
yāqawmi (يَاقَوْمِ)
10:84:4
If
in (إِنْ)
10:84:5
you have
kuntum (كُنْتُمْ)
10:84:6
believed
āmantum (ءَامَنْتُمْ)
10:84:7
in Allah
bil-lahi (بِاللَّهِ)
10:84:8
then on Him
faʿalayhi (فَعَلَيْهِ)
10:84:9
put your trust
tawakkalū (تَوَكَّلُوا)
10:84:10
if
in (إِنْ)
10:84:11
you are
kuntum (كُنْتُمْ)
10:84:12
Muslims
mus'limīna (مُسْلِمِينَ)
10:85:1
Then they said
faqālū (فَقَالُوا)
10:85:2
Upon
ʿalā (عَلَى)
10:85:3
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
10:85:4
we put our trust
tawakkalnā (تَوَكَّلْنَا)
10:85:5
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
10:85:6
(Do) not
lā (لَا)
10:85:7
make us
tajʿalnā (تَجْعَلْنَا)
10:85:8
a trial
fit'natan (فِتْنَةً)
10:85:9
for the people
lil'qawmi (لِلْقَوْمِ)
10:85:10
the wrongdoers
l-ẓālimīna (الظَّالِمِينَ)
10:86:1
And save us
wanajjinā (وَنَجِّنَا)
10:86:2
by Your Mercy
biraḥmatika (بِرَحْمَتِكَ)
10:86:3
from
mina (مِنَ)
10:86:4
the people
l-qawmi (الْقَوْمِ)
10:86:5
the disbelievers
l-kāfirīna (الْكَافِرِينَ)
10:87:1
And We inspired
wa-awḥaynā (وَأَوْحَيْنَا)
10:87:2
to
ilā (إِلَى)
10:87:3
Musa
mūsā (مُوسَى)
10:87:4
and his brother
wa-akhīhi (وَأَخِيهِ)
10:87:5
that
an (أَنْ)
10:87:6
Settle
tabawwaā (تَبَوَّءَا)
10:87:7
your people
liqawmikumā (لِقَوْمِكُمَا)
10:87:8
in Egypt
bimiṣ'ra (بِمِصْرَ)
10:87:9
(in) houses
buyūtan (بُيُوتًا)
10:87:10
and make
wa-ij'ʿalū (وَاجْعَلُوا)
10:87:11
your houses
buyūtakum (بُيُوتَكُمْ)
10:87:12
(as) places of worship
qib'latan (قِبْلَةً)
10:87:13
and establish
wa-aqīmū (وَأَقِيمُوا)
10:87:14
the prayer
l-ṣalata (الصَّلَوةَ)
10:87:15
And give glad tidings
wabashiri (وَبَشِّرِ)
10:87:16
(to) the believers
l-mu'minīna (الْمُؤْمِنِينَ)
10:88:1
And said
waqāla (وَقَالَ)
10:88:2
Musa
mūsā (مُوسَى)
10:88:3
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
10:88:4
Indeed You
innaka (إِنَّكَ)
10:88:5
have given
ātayta (ءَاتَيْتَ)
10:88:6
Firaun
fir'ʿawna (فِرْعَوْنَ)
10:88:7
and his chiefs
wamala-ahu (وَمَلَأَهُ)
10:88:8
splendor
zīnatan (زِينَةً)
10:88:9
and wealth
wa-amwālan (وَأَمْوَالًا)
10:88:10
in
fī (فِي)
10:88:11
the life
l-ḥayati (الْحَيَوةِ)
10:88:12
(of) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
10:88:13
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
10:88:14
That they may lead astray
liyuḍillū (لِيُضِلُّوا)
10:88:15
from
ʿan (عَنْ)
10:88:16
Your way
sabīlika (سَبِيلِكَ)
10:88:17
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
10:88:18
Destroy
iṭ'mis (اطْمِسْ)
10:88:19
[on]
ʿalā (عَلَى)
10:88:20
their wealth
amwālihim (أَمْوَالِهِمْ)
10:88:21
and harden
wa-ush'dud (وَاشْدُدْ)
10:88:22
[on]
ʿalā (عَلَى)
10:88:23
their hearts
qulūbihim (قُلُوبِهِمْ)
10:88:24
so (that) not
falā (فَلَا)
10:88:25
they believe
yu'minū (يُؤْمِنُوا)
10:88:26
until
ḥattā (حَتَّى)
10:88:27
they see
yarawū (يَرَوُا)
10:88:28
the punishment
l-ʿadhāba (الْعَذَابَ)
10:88:29
the painful
l-alīma (الْأَلِيمَ)
10:89:1
He said
qāla (قَالَ)
10:89:2
Verily
qad (قَدْ)
10:89:3
has been answered
ujībat (أُجِيبَتْ)
10:89:4
(the) invocation of both of you
daʿwatukumā (دَعْوَتُكُمَا)
10:89:5
So you two (keep) straight way
fa-is'taqīmā (فَاسْتَقِيمَا)
10:89:6
And (do) not
walā (وَلَا)
10:89:7
follow
tattabiʿānni (تَتَّبِعَانِّ)
10:89:8
(the) way
sabīla (سَبِيلَ)
10:89:9
(of) those who
alladhīna (الَّذِينَ)
10:89:10
(do) not
lā (لَا)
10:89:11
know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
10:90:1
And We took across
wajāwaznā (وَجَاوَزْنَا)
10:90:2
(the) Children
bibanī (بِبَنِي)
10:90:3
(of) Israel
is'rāīla (إِسْرَاءِيلَ)
10:90:4
the sea
l-baḥra (الْبَحْرَ)
10:90:5
and followed them
fa-atbaʿahum (فَأَتْبَعَهُمْ)
10:90:6
Firaun
fir'ʿawnu (فِرْعَوْنُ)
10:90:7
and his hosts
wajunūduhu (وَجُنُودُهُ)
10:90:8
(in) rebellion
baghyan (بَغْيًا)
10:90:9
and enmity
waʿadwan (وَعَدْوًا)
10:90:10
until
ḥattā (حَتَّى)
10:90:11
when
idhā (إِذَا)
10:90:12
overtook him
adrakahu (أَدْرَكَهُ)
10:90:13
the drowning
l-gharaqu (الْغَرَقُ)
10:90:14
he said
qāla (قَالَ)
10:90:15
I believe
āmantu (ءَامَنْتُ)
10:90:16
that
annahu (أَنَّهُ)
10:90:17
(there is) no
lā (لَا)
10:90:18
god
ilāha (إِلَهَ)
10:90:19
except
illā (إِلَّا)
10:90:20
the One
alladhī (الَّذِي)
10:90:21
Whom believe
āmanat (ءَامَنَتْ)
10:90:22
in
bihi (بِهِ)
10:90:23
the Children
banū (بَنُوا)
10:90:24
(of) Israel
is'rāīla (إِسْرَاءِيلَ)
10:90:25
and I am
wa-anā (وَأَنَا)
10:90:26
of
mina (مِنَ)
10:90:27
the Muslims
l-mus'limīna (الْمُسْلِمِينَ)
10:91:1
Now
āl'āna (ءَالْءَانَ)
10:91:2
And verily
waqad (وَقَدْ)
10:91:3
you (had) disobeyed
ʿaṣayta (عَصَيْتَ)
10:91:4
before
qablu (قَبْلُ)
10:91:5
and you were
wakunta (وَكُنْتَ)
10:91:6
of
mina (مِنَ)
10:91:7
the corrupters
l-muf'sidīna (الْمُفْسِدِينَ)
10:92:1
So today
fal-yawma (فَالْيَوْمَ)
10:92:2
We will save you
nunajjīka (نُنَجِّيكَ)
10:92:3
in your body
bibadanika (بِبَدَنِكَ)
10:92:4
that you may be
litakūna (لِتَكُونَ)
10:92:5
for (those) who
liman (لِمَنْ)
10:92:6
succeed you
khalfaka (خَلْفَكَ)
10:92:7
a sign
āyatan (ءَايَةً)
10:92:8
And indeed
wa-inna (وَإِنَّ)
10:92:9
many
kathīran (كَثِيرًا)
10:92:10
among
mina (مِنَ)
10:92:11
the mankind
l-nāsi (النَّاسِ)
10:92:12
of
ʿan (عَنْ)
10:92:13
Our Signs
āyātinā (ءَايَاتِنَا)
10:92:14
(are) surely heedless
laghāfilūna (لَغَافِلُونَ)
10:93:1
And verily
walaqad (وَلَقَدْ)
10:93:2
We settled
bawwanā (بَوَّأْنَا)
10:93:3
(the) Children
banī (بَنِي)
10:93:4
(of) Israel
is'rāīla (إِسْرَاءِيلَ)
10:93:5
(in) a settlement
mubawwa-a (مُبَوَّأَ)
10:93:6
honorable
ṣid'qin (صِدْقٍ)
10:93:7
and We provided them
warazaqnāhum (وَرَزَقْنَاهُمْ)
10:93:8
with
mina (مِنَ)
10:93:9
the good things
l-ṭayibāti (الطَّيِّبَاتِ)
10:93:10
and not
famā (فَمَا)
10:93:11
they differ
ikh'talafū (اخْتَلَفُوا)
10:93:12
until
ḥattā (حَتَّى)
10:93:13
came to them
jāahumu (جَاءَهُمُ)
10:93:14
the knowledge
l-ʿil'mu (الْعِلْمُ)
10:93:15
Indeed
inna (إِنَّ)
10:93:16
your Lord
rabbaka (رَبَّكَ)
10:93:17
will judge
yaqḍī (يَقْضِي)
10:93:18
between them
baynahum (بَيْنَهُمْ)
10:93:19
(on) the Day
yawma (يَوْمَ)
10:93:20
(of) the Resurrection
l-qiyāmati (الْقِيَامَةِ)
10:93:21
concerning what
fīmā (فِيمَا)
10:93:22
they used (to)
kānū (كَانُوا)
10:93:23
[in it]
fīhi (فِيهِ)
10:93:24
differ
yakhtalifūna (يَخْتَلِفُونَ)
10:94:1
So if
fa-in (فَإِنْ)
10:94:2
you are
kunta (كُنْتَ)
10:94:3
in
fī (فِي)
10:94:4
doubt
shakkin (شَكٍّ)
10:94:5
of what
mimmā (مِمَّا)
10:94:6
We have revealed
anzalnā (أَنْزَلْنَا)
10:94:7
to you
ilayka (إِلَيْكَ)
10:94:8
then ask
fasali (فَسْءَلِ)
10:94:9
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
10:94:10
(have been) reading
yaqraūna (يَقْرَءُونَ)
10:94:11
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
10:94:12
from
min (مِنْ)
10:94:13
before you
qablika (قَبْلِكَ)
10:94:14
Verily
laqad (لَقَدْ)
10:94:15
has come to you
jāaka (جَاءَكَ)
10:94:16
the truth
l-ḥaqu (الْحَقُّ)
10:94:17
from
min (مِنْ)
10:94:18
your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
10:94:19
so (do) not
falā (فَلَا)
10:94:20
be
takūnanna (تَكُونَنَّ)
10:94:21
among
mina (مِنَ)
10:94:22
the doubters
l-mum'tarīna (الْمُمْتَرِينَ)
10:95:1
And (do) not
walā (وَلَا)
10:95:2
be
takūnanna (تَكُونَنَّ)
10:95:3
of
mina (مِنَ)
10:95:4
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
10:95:5
deny
kadhabū (كَذَّبُوا)
10:95:6
(the) Signs of
biāyāti (بِءَايَاتِ)
10:95:7
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
10:95:8
then you will be
fatakūna (فَتَكُونَ)
10:95:9
among
mina (مِنَ)
10:95:10
the losers
l-khāsirīna (الْخَاسِرِينَ)
10:96:1
Indeed
inna (إِنَّ)
10:96:2
those [whom]
alladhīna (الَّذِينَ)
10:96:3
has become due
ḥaqqat (حَقَّتْ)
10:96:4
on them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
10:96:5
(the) Word
kalimatu (كَلِمَتُ)
10:96:6
(of) your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
10:96:7
will not
lā (لَا)
10:96:8
believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
10:97:1
Even if
walaw (وَلَوْ)
10:97:2
comes to them
jāathum (جَاءَتْهُمْ)
10:97:3
every
kullu (كُلُّ)
10:97:4
Sign
āyatin (ءَايَةٍ)
10:97:5
until
ḥattā (حَتَّى)
10:97:6
they see
yarawū (يَرَوُا)
10:97:7
the punishment
l-ʿadhāba (الْعَذَابَ)
10:97:8
the painful
l-alīma (الْأَلِيمَ)
10:98:1
So why not
falawlā (فَلَوْلَا)
10:98:2
was
kānat (كَانَتْ)
10:98:3
any town
qaryatun (قَرْيَةٌ)
10:98:4
that believed
āmanat (ءَامَنَتْ)
10:98:5
and benefited it
fanafaʿahā (فَنَفَعَهَا)
10:98:6
its faith
īmānuhā (إِيمَانُهَا)
10:98:7
except
illā (إِلَّا)
10:98:8
the people
qawma (قَوْمَ)
10:98:9
(of) Yunus
yūnusa (يُونُسَ)
10:98:10
When
lammā (لَمَّا)
10:98:11
they believed
āmanū (ءَامَنُوا)
10:98:12
We removed
kashafnā (كَشَفْنَا)
10:98:13
from them
ʿanhum (عَنْهُمْ)
10:98:14
(the) punishment
ʿadhāba (عَذَابَ)
10:98:15
(of) the disgrace
l-khiz'yi (الْخِزْيِ)
10:98:16
in
fī (فِي)
10:98:17
the life
l-ḥayati (الْحَيَوةِ)
10:98:18
of the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
10:98:19
and We granted them enjoyment
wamattaʿnāhum (وَمَتَّعْنَاهُمْ)
10:98:20
for
ilā (إِلَى)
10:98:21
a time
ḥīnin (حِينٍ)
10:99:1
And if
walaw (وَلَوْ)
10:99:2
(had) willed
shāa (شَاءَ)
10:99:3
your Lord
rabbuka (رَبُّكَ)
10:99:4
surely (would) have believed
laāmana (لَءَامَنَ)
10:99:5
who
man (مَنْ)
10:99:6
(are) in
fī (فِي)
10:99:7
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
10:99:8
all of them
kulluhum (كُلُّهُمْ)
10:99:9
together
jamīʿan (جَمِيعًا)
10:99:10
Then will you
afa-anta (أَفَأَنْتَ)
10:99:11
compel
tuk'rihu (تُكْرِهُ)
10:99:12
the mankind
l-nāsa (النَّاسَ)
10:99:13
until
ḥattā (حَتَّى)
10:99:14
they become
yakūnū (يَكُونُوا)
10:99:15
believers
mu'minīna (مُؤْمِنِينَ)
10:100:1
And not
wamā (وَمَا)
10:100:2
is
kāna (كَانَ)
10:100:3
for a soul
linafsin (لِنَفْسٍ)
10:100:4
to
an (أَنْ)
10:100:5
believe
tu'mina (تُؤْمِنَ)
10:100:6
except
illā (إِلَّا)
10:100:7
by (the) permission
bi-idh'ni (بِإِذْنِ)
10:100:8
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
10:100:9
And He will place
wayajʿalu (وَيَجْعَلُ)
10:100:10
the wrath
l-rij'sa (الرِّجْسَ)
10:100:11
on
ʿalā (عَلَى)
10:100:12
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
10:100:13
(do) not
lā (لَا)
10:100:14
use reason
yaʿqilūna (يَعْقِلُونَ)
10:101:1
Say
quli (قُلِ)
10:101:2
See
unẓurū (انْظُرُوا)
10:101:3
what
mādhā (مَاذَا)
10:101:4
(is) in
fī (فِي)
10:101:5
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
10:101:6
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
10:101:7
But not
wamā (وَمَا)
10:101:8
will avail
tugh'nī (تُغْنِي)
10:101:9
the Signs
l-āyātu (الْءَايَاتُ)
10:101:10
and the warners
wal-nudhuru (وَالنُّذُرُ)
10:101:11
to
ʿan (عَنْ)
10:101:12
a people
qawmin (قَوْمٍ)
10:101:13
(who do) not
lā (لَا)
10:101:14
believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
10:102:1
Then do
fahal (فَهَلْ)
10:102:2
they wait
yantaẓirūna (يَنْتَظِرُونَ)
10:102:3
except
illā (إِلَّا)
10:102:4
like
mith'la (مِثْلَ)
10:102:5
the days
ayyāmi (أَيَّامِ)
10:102:6
(of) those who
alladhīna (الَّذِينَ)
10:102:7
passed away
khalaw (خَلَوْا)
10:102:8
from
min (مِنْ)
10:102:9
before them
qablihim (قَبْلِهِمْ)
10:102:10
Say
qul (قُلْ)
10:102:11
Then wait
fa-intaẓirū (فَانْتَظِرُوا)
10:102:12
indeed I (am)
innī (إِنِّي)
10:102:13
with you
maʿakum (مَعَكُمْ)
10:102:14
among
mina (مِنَ)
10:102:15
the ones who wait
l-muntaẓirīna (الْمُنْتَظِرِينَ)
10:103:1
Then
thumma (ثُمَّ)
10:103:2
We will save
nunajjī (نُنَجِّي)
10:103:3
Our Messengers
rusulanā (رُسُلَنَا)
10:103:4
and those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
10:103:5
believe
āmanū (ءَامَنُوا)
10:103:6
Thus
kadhālika (كَذَلِكَ)
10:103:7
(it is) an obligation
ḥaqqan (حَقًّا)
10:103:8
upon Us
ʿalaynā (عَلَيْنَا)
10:103:9
(that) We save
nunji (نُنْجِ)
10:103:10
the believers
l-mu'minīna (الْمُؤْمِنِينَ)
10:104:1
Say
qul (قُلْ)
10:104:2
O
yāayyuhā (يَاأَيُّهَا)
10:104:3
mankind
l-nāsu (النَّاسُ)
10:104:4
If
in (إِنْ)
10:104:5
you are
kuntum (كُنْتُمْ)
10:104:6
in
fī (فِي)
10:104:7
doubt
shakkin (شَكٍّ)
10:104:8
of
min (مِنْ)
10:104:9
my religion
dīnī (دِينِي)
10:104:10
then not
falā (فَلَا)
10:104:11
I worship
aʿbudu (أَعْبُدُ)
10:104:12
those whom
alladhīna (الَّذِينَ)
10:104:13
you worship
taʿbudūna (تَعْبُدُونَ)
10:104:14
from
min (مِنْ)
10:104:15
besides
dūni (دُونِ)
10:104:16
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
10:104:17
but
walākin (وَلَكِنْ)
10:104:18
I worship
aʿbudu (أَعْبُدُ)
10:104:19
Allah
l-laha (اللَّهَ)
10:104:20
the One Who
alladhī (الَّذِي)
10:104:21
causes you to die
yatawaffākum (يَتَوَفَّاكُمْ)
10:104:22
And I am commanded
wa-umir'tu (وَأُمِرْتُ)
10:104:23
that
an (أَنْ)
10:104:24
I be
akūna (أَكُونَ)
10:104:25
of
mina (مِنَ)
10:104:26
the believers
l-mu'minīna (الْمُؤْمِنِينَ)
10:105:1
And that
wa-an (وَأَنْ)
10:105:2
Direct
aqim (أَقِمْ)
10:105:3
your face
wajhaka (وَجْهَكَ)
10:105:4
to the religion
lilddīni (لِلدِّينِ)
10:105:5
upright
ḥanīfan (حَنِيفًا)
10:105:6
and (do) not
walā (وَلَا)
10:105:7
be
takūnanna (تَكُونَنَّ)
10:105:8
of
mina (مِنَ)
10:105:9
the polytheists
l-mush'rikīna (الْمُشْرِكِينَ)
10:106:1
And (do) not
walā (وَلَا)
10:106:2
invoke
tadʿu (تَدْعُ)
10:106:3
from
min (مِنْ)
10:106:4
besides
dūni (دُونِ)
10:106:5
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
10:106:6
what
mā (مَا)
10:106:7
(will) not
lā (لَا)
10:106:8
benefit you
yanfaʿuka (يَنْفَعُكَ)
10:106:9
and not
walā (وَلَا)
10:106:10
harm you
yaḍurruka (يَضُرُّكَ)
10:106:11
But if
fa-in (فَإِنْ)
10:106:12
you did so
faʿalta (فَعَلْتَ)
10:106:13
indeed you
fa-innaka (فَإِنَّكَ)
10:106:14
then (will be)
idhan (إِذًا)
10:106:15
of
mina (مِنَ)
10:106:16
the wrongdoers
l-ẓālimīna (الظَّالِمِينَ)
10:107:1
And if
wa-in (وَإِنْ)
10:107:2
touches you
yamsaska (يَمْسَسْكَ)
10:107:3
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
10:107:4
with adversity
biḍurrin (بِضُرٍّ)
10:107:5
(there is) no
falā (فَلَا)
10:107:6
remover
kāshifa (كَاشِفَ)
10:107:7
of it
lahu (لَهُ)
10:107:8
except
illā (إِلَّا)
10:107:9
Him
huwa (هُوَ)
10:107:10
and if
wa-in (وَإِنْ)
10:107:11
He intends for you
yurid'ka (يُرِدْكَ)
10:107:12
any good
bikhayrin (بِخَيْرٍ)
10:107:13
then (there is) no
falā (فَلَا)
10:107:14
repeller
rādda (رَادَّ)
10:107:15
(of) His Bounty
lifaḍlihi (لِفَضْلِهِ)
10:107:16
He causes to reach
yuṣību (يُصِيبُ)
10:107:17
(to) it
bihi (بِهِ)
10:107:18
whom
man (مَنْ)
10:107:19
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
10:107:20
of
min (مِنْ)
10:107:21
His slaves
ʿibādihi (عِبَادِهِ)
10:107:22
And He
wahuwa (وَهُوَ)
10:107:23
(is) the Oft-Forgiving
l-ghafūru (الْغَفُورُ)
10:107:24
the Most Merciful
l-raḥīmu (الرَّحِيمُ)
10:108:1
Say
qul (قُلْ)
10:108:2
O
yāayyuhā (يَاأَيُّهَا)
10:108:3
mankind
l-nāsu (النَّاسُ)
10:108:4
Verily
qad (قَدْ)
10:108:5
has come to you
jāakumu (جَاءَكُمُ)
10:108:6
the truth
l-ḥaqu (الْحَقُّ)
10:108:7
from
min (مِنْ)
10:108:8
your Lord
rabbikum (رَبِّكُمْ)
10:108:9
So whoever
famani (فَمَنِ)
10:108:10
(is) guided
ih'tadā (اهْتَدَى)
10:108:11
then only
fa-innamā (فَإِنَّمَا)
10:108:12
(he is) guided
yahtadī (يَهْتَدِي)
10:108:13
for his soul
linafsihi (لِنَفْسِهِ)
10:108:14
and whoever
waman (وَمَنْ)
10:108:15
goes astray
ḍalla (ضَلَّ)
10:108:16
then only
fa-innamā (فَإِنَّمَا)
10:108:17
he strays
yaḍillu (يَضِلُّ)
10:108:18
against it
ʿalayhā (عَلَيْهَا)
10:108:19
And not
wamā (وَمَا)
10:108:20
I am
anā (أَنَا)
10:108:21
over you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
10:108:22
a guardian
biwakīlin (بِوَكِيلٍ)
10:109:1
And follow
wa-ittabiʿ (وَاتَّبِعْ)
10:109:2
what
mā (مَا)
10:109:3
is revealed
yūḥā (يُوحَى)
10:109:4
to you
ilayka (إِلَيْكَ)
10:109:5
and be patient
wa-iṣ'bir (وَاصْبِرْ)
10:109:6
until
ḥattā (حَتَّى)
10:109:7
gives judgment
yaḥkuma (يَحْكُمَ)
10:109:8
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
10:109:9
And He
wahuwa (وَهُوَ)
10:109:10
(is) the Best
khayru (خَيْرُ)
10:109:11
(of) the Judges
l-ḥākimīna (الْحَاكِمِينَ)
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.