13. Rad (Gökgürültüsü) suresi kelime kelime oku - Kuran.Wiki
Show/Hide Language


13. Rad (Gökgürültüsü) suresi kelime kelime açıklamalı okuma ve detaylı araştırma sayfası.

Kuranın 13. suresi olan Rad (Ar-Rad) suresinin 43. ayeti toplam da 853 kelime den oluşmaktadır. Bu kelimelerin anlamları, tercümeleri vede arapça kök kelimeleri aşağıda bulunmaktadır. Kök kelime ye tıklayarak kök kelimenin detaylı anlamlarına da ulaşabilirsiniz.

13:1:1
Alif Laam Mim Ra
alif-lam-meem-ra (المر)
13:1:2
These
til'ka (تِلْكَ)
13:1:3
(are) the Verses
āyātu (ءَايَاتُ)
13:1:4
(of) the Book
l-kitābi (الْكِتَابِ)
13:1:5
And that which
wa-alladhī (وَالَّذِي)
13:1:6
has been revealed
unzila (أُنْزِلَ)
13:1:7
to you
ilayka (إِلَيْكَ)
13:1:8
from
min (مِنْ)
13:1:9
your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
13:1:10
(is) the truth
l-ḥaqu (الْحَقُّ)
13:1:11
but
walākinna (وَلَكِنَّ)
13:1:12
most
akthara (أَكْثَرَ)
13:1:13
(of) the mankind
l-nāsi (النَّاسِ)
13:1:14
(do) not
lā (لَا)
13:1:15
believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
13:2:1
Allah
al-lahu (اللَّهُ)
13:2:2
(is) the One Who
alladhī (الَّذِي)
13:2:3
raised
rafaʿa (رَفَعَ)
13:2:4
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
13:2:5
without
bighayri (بِغَيْرِ)
13:2:6
pillars
ʿamadin (عَمَدٍ)
13:2:7
that you see
tarawnahā (تَرَوْنَهَا)
13:2:8
then
thumma (ثُمَّ)
13:2:9
He established
is'tawā (اسْتَوَى)
13:2:10
on
ʿalā (عَلَى)
13:2:11
the Throne
l-ʿarshi (الْعَرْشِ)
13:2:12
and subjected
wasakhara (وَسَخَّرَ)
13:2:13
the sun
l-shamsa (الشَّمْسَ)
13:2:14
and the moon
wal-qamara (وَالْقَمَرَ)
13:2:15
each
kullun (كُلٌّ)
13:2:16
running
yajrī (يَجْرِي)
13:2:17
for a term
li-ajalin (لِأَجَلٍ)
13:2:18
appointed
musamman (مُسَمًّى)
13:2:19
He arranges
yudabbiru (يُدَبِّرُ)
13:2:20
the matter
l-amra (الْأَمْرَ)
13:2:21
He details
yufaṣṣilu (يُفَصِّلُ)
13:2:22
the Signs
l-āyāti (الْءَايَاتِ)
13:2:23
so that you may
laʿallakum (لَعَلَّكُمْ)
13:2:24
in the meeting
biliqāi (بِلِقَاءِ)
13:2:25
(with) your Lord
rabbikum (رَبِّكُمْ)
13:2:26
believe with certainty
tūqinūna (تُوقِنُونَ)
13:3:1
And He
wahuwa (وَهُوَ)
13:3:2
(is) the One Who
alladhī (الَّذِي)
13:3:3
spread
madda (مَدَّ)
13:3:4
the earth
l-arḍa (الْأَرْضَ)
13:3:5
and placed
wajaʿala (وَجَعَلَ)
13:3:6
in it
fīhā (فِيهَا)
13:3:7
firm mountains
rawāsiya (رَوَاسِيَ)
13:3:8
and rivers
wa-anhāran (وَأَنْهَارًا)
13:3:9
and from
wamin (وَمِنْ)
13:3:10
all
kulli (كُلِّ)
13:3:11
(of) the fruits
l-thamarāti (الثَّمَرَاتِ)
13:3:12
He made
jaʿala (جَعَلَ)
13:3:13
in it
fīhā (فِيهَا)
13:3:14
pairs
zawjayni (زَوْجَيْنِ)
13:3:15
two
ith'nayni (اثْنَيْنِ)
13:3:16
He covers
yugh'shī (يُغْشِي)
13:3:17
the night
al-layla (اللَّيْلَ)
13:3:18
(with) the day
l-nahāra (النَّهَارَ)
13:3:19
Indeed
inna (إِنَّ)
13:3:20
in
fī (فِي)
13:3:21
that
dhālika (ذَلِكَ)
13:3:22
surely (are) Signs
laāyātin (لَءَايَاتٍ)
13:3:23
for a people
liqawmin (لِقَوْمٍ)
13:3:24
who ponder
yatafakkarūna (يَتَفَكَّرُونَ)
13:4:1
And in
wafī (وَفِي)
13:4:2
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
13:4:3
are tracks
qiṭaʿun (قِطَعٌ)
13:4:4
neighboring
mutajāwirātun (مُتَجَاوِرَاتٌ)
13:4:5
and gardens
wajannātun (وَجَنَّاتٌ)
13:4:6
of
min (مِنْ)
13:4:7
grapevines
aʿnābin (أَعْنَابٍ)
13:4:8
and crops
wazarʿun (وَزَرْعٌ)
13:4:9
and date-palms
wanakhīlun (وَنَخِيلٌ)
13:4:10
trees (growing) from a single root
ṣin'wānun (صِنْوَانٌ)
13:4:11
and not
waghayru (وَغَيْرُ)
13:4:12
trees (growing) from a single root
ṣin'wānin (صِنْوَانٍ)
13:4:13
watered
yus'qā (يُسْقَى)
13:4:14
with water
bimāin (بِمَاءٍ)
13:4:15
one
wāḥidin (وَاحِدٍ)
13:4:16
but We cause to exceed
wanufaḍḍilu (وَنُفَضِّلُ)
13:4:17
some of them
baʿḍahā (بَعْضَهَا)
13:4:18
over
ʿalā (عَلَى)
13:4:19
others
baʿḍin (بَعْضٍ)
13:4:20
in
fī (فِي)
13:4:21
the fruit
l-ukuli (الْأُكُلِ)
13:4:22
Indeed
inna (إِنَّ)
13:4:23
in
fī (فِي)
13:4:24
that
dhālika (ذَلِكَ)
13:4:25
surely (are) Signs
laāyātin (لَءَايَاتٍ)
13:4:26
for a people
liqawmin (لِقَوْمٍ)
13:4:27
who use reason
yaʿqilūna (يَعْقِلُونَ)
13:5:1
And if
wa-in (وَإِنْ)
13:5:2
you (are) astonished
taʿjab (تَعْجَبْ)
13:5:3
then astonishing
faʿajabun (فَعَجَبٌ)
13:5:4
(is) their saying
qawluhum (قَوْلُهُمْ)
13:5:5
When
a-idhā (أَءِذَا)
13:5:6
we are
kunnā (كُنَّا)
13:5:7
dust
turāban (تُرَابًا)
13:5:8
will we
a-innā (أَءِنَّا)
13:5:9
(be) indeed in
lafī (لَفِي)
13:5:10
a creation
khalqin (خَلْقٍ)
13:5:11
new
jadīdin (جَدِيدٍ)
13:5:12
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
13:5:13
(are) the ones who
alladhīna (الَّذِينَ)
13:5:14
disbelieved
kafarū (كَفَرُوا)
13:5:15
in their Lord
birabbihim (بِرَبِّهِمْ)
13:5:16
and those
wa-ulāika (وَأُولَئِكَ)
13:5:17
the iron chains
l-aghlālu (الْأَغْلَالُ)
13:5:18
(will be) in
fī (فِي)
13:5:19
their necks
aʿnāqihim (أَعْنَاقِهِمْ)
13:5:20
those
wa-ulāika (وَأُولَئِكَ)
13:5:21
(are the) companions
aṣḥābu (أَصْحَابُ)
13:5:22
(of) the Fire
l-nāri (النَّارِ)
13:5:23
they
hum (هُمْ)
13:5:24
in it
fīhā (فِيهَا)
13:5:25
(will) abide forever
khālidūna (خَالِدُونَ)
13:6:1
And they ask you to hasten
wayastaʿjilūnaka (وَيَسْتَعْجِلُونَكَ)
13:6:2
the evil
bil-sayi-ati (بِالسَّيِّئَةِ)
13:6:3
before
qabla (قَبْلَ)
13:6:4
the good
l-ḥasanati (الْحَسَنَةِ)
13:6:5
and verily
waqad (وَقَدْ)
13:6:6
has occurred
khalat (خَلَتْ)
13:6:7
from
min (مِنْ)
13:6:8
before them
qablihimu (قَبْلِهِمُ)
13:6:9
[the] similar punishments
l-mathulātu (الْمَثُلَاتُ)
13:6:10
And indeed
wa-inna (وَإِنَّ)
13:6:11
your Lord
rabbaka (رَبَّكَ)
13:6:12
(is) Full
ladhū (لَذُو)
13:6:13
(of) Forgiveness
maghfiratin (مَغْفِرَةٍ)
13:6:14
for mankind
lilnnāsi (لِلنَّاسِ)
13:6:15
for
ʿalā (عَلَى)
13:6:16
their wrongdoing
ẓul'mihim (ظُلْمِهِمْ)
13:6:17
and indeed
wa-inna (وَإِنَّ)
13:6:18
your Lord
rabbaka (رَبَّكَ)
13:6:19
(is) severe
lashadīdu (لَشَدِيدُ)
13:6:20
(in) the penalty
l-ʿiqābi (الْعِقَابِ)
13:7:1
And say
wayaqūlu (وَيَقُولُ)
13:7:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
13:7:3
disbelieved
kafarū (كَفَرُوا)
13:7:4
Why not
lawlā (لَوْلَا)
13:7:5
has been sent down
unzila (أُنْزِلَ)
13:7:6
to him
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
13:7:7
a sign
āyatun (ءَايَةٌ)
13:7:8
from
min (مِنْ)
13:7:9
his Lord
rabbihi (رَبِّهِ)
13:7:10
Only
innamā (إِنَّمَا)
13:7:11
you
anta (أَنْتَ)
13:7:12
(are) a warner
mundhirun (مُنْذِرٌ)
13:7:13
and for every
walikulli (وَلِكُلِّ)
13:7:14
people
qawmin (قَوْمٍ)
13:7:15
(is) a guide
hādin (هَادٍ)
13:8:1
Allah
al-lahu (اللَّهُ)
13:8:2
knows
yaʿlamu (يَعْلَمُ)
13:8:3
what
mā (مَا)
13:8:4
carries
taḥmilu (تَحْمِلُ)
13:8:5
every
kullu (كُلُّ)
13:8:6
female
unthā (أُنْثَى)
13:8:7
and what
wamā (وَمَا)
13:8:8
fall short
taghīḍu (تَغِيضُ)
13:8:9
the womb
l-arḥāmu (الْأَرْحَامُ)
13:8:10
and what
wamā (وَمَا)
13:8:11
they exceed
tazdādu (تَزْدَادُ)
13:8:12
And every
wakullu (وَكُلُّ)
13:8:13
thing
shayin (شَيْءٍ)
13:8:14
with Him
ʿindahu (عِنْدَهُ)
13:8:15
(is) in due proportion
bimiq'dārin (بِمِقْدَارٍ)
13:9:1
Knower
ʿālimu (عَالِمُ)
13:9:2
(of) the unseen
l-ghaybi (الْغَيْبِ)
13:9:3
and the witnessed
wal-shahādati (وَالشَّهَادَةِ)
13:9:4
the Most Great
l-kabīru (الْكَبِيرُ)
13:9:5
the Most High
l-mutaʿāli (الْمُتَعَالِ)
13:10:1
(It is) same (to Him)
sawāon (سَوَاءٌ)
13:10:2
[of you]
minkum (مِنْكُمْ)
13:10:3
(one) who
man (مَنْ)
13:10:4
conceals
asarra (أَسَرَّ)
13:10:5
the speech
l-qawla (الْقَوْلَ)
13:10:6
or (one) who
waman (وَمَنْ)
13:10:7
publicizes
jahara (جَهَرَ)
13:10:8
it
bihi (بِهِ)
13:10:9
and (one) who
waman (وَمَنْ)
13:10:10
[he]
huwa (هُوَ)
13:10:11
(is) hidden
mus'takhfin (مُسْتَخْفٍ)
13:10:12
by night
bi-al-layli (بِاللَّيْلِ)
13:10:13
or goes freely
wasāribun (وَسَارِبٌ)
13:10:14
by day
bil-nahāri (بِالنَّهَارِ)
13:11:1
For him
lahu (لَهُ)
13:11:2
(are) successive (Angels)
muʿaqqibātun (مُعَقِّبَاتٌ)
13:11:3
from
min (مِنْ)
13:11:4
(from) between
bayni (بَيْنِ)
13:11:5
his hands
yadayhi (يَدَيْهِ)
13:11:6
and from
wamin (وَمِنْ)
13:11:7
behind him
khalfihi (خَلْفِهِ)
13:11:8
who guard him
yaḥfaẓūnahu (يَحْفَظُونَهُ)
13:11:9
by
min (مِنْ)
13:11:10
(the) Command
amri (أَمْرِ)
13:11:11
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
13:11:12
Indeed
inna (إِنَّ)
13:11:13
Allah
l-laha (اللَّهَ)
13:11:14
(does) not
lā (لَا)
13:11:15
change
yughayyiru (يُغَيِّرُ)
13:11:16
(that)
mā (مَا)
13:11:17
the condition of a people
biqawmin (بِقَوْمٍ)
13:11:18
until
ḥattā (حَتَّى)
13:11:19
they change
yughayyirū (يُغَيِّرُوا)
13:11:20
what
mā (مَا)
13:11:21
(is) in themselves
bi-anfusihim (بِأَنْفُسِهِمْ)
13:11:22
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
13:11:23
wills
arāda (أَرَادَ)
13:11:24
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
13:11:25
for a people
biqawmin (بِقَوْمٍ)
13:11:26
misfortune
sūan (سُوءًا)
13:11:27
then (there is) no
falā (فَلَا)
13:11:28
turning away
maradda (مَرَدَّ)
13:11:29
of it
lahu (لَهُ)
13:11:30
and not
wamā (وَمَا)
13:11:31
for them
lahum (لَهُمْ)
13:11:32
from
min (مِنْ)
13:11:33
besides Him
dūnihi (دُونِهِ)
13:11:34
any
min (مِنْ)
13:11:35
protector
wālin (وَالٍ)
13:12:1
He
huwa (هُوَ)
13:12:2
(is) the One Who
alladhī (الَّذِي)
13:12:3
shows you
yurīkumu (يُرِيكُمُ)
13:12:4
the lightning
l-barqa (الْبَرْقَ)
13:12:5
a fear
khawfan (خَوْفًا)
13:12:6
and a hope
waṭamaʿan (وَطَمَعًا)
13:12:7
and brings up
wayunshi-u (وَيُنْشِئُ)
13:12:8
the clouds
l-saḥāba (السَّحَابَ)
13:12:9
the heavy
l-thiqāla (الثِّقَالَ)
13:13:1
And glorifies
wayusabbiḥu (وَيُسَبِّحُ)
13:13:2
the thunder
l-raʿdu (الرَّعْدُ)
13:13:3
with his praise
biḥamdihi (بِحَمْدِهِ)
13:13:4
and the Angels
wal-malāikatu (وَالْمَلَائِكَةُ)
13:13:5
for
min (مِنْ)
13:13:6
fear of Him
khīfatihi (خِيفَتِهِ)
13:13:7
And He sends
wayur'silu (وَيُرْسِلُ)
13:13:8
the thunderbolts
l-ṣawāʿiqa (الصَّوَاعِقَ)
13:13:9
and strikes
fayuṣību (فَيُصِيبُ)
13:13:10
with it
bihā (بِهَا)
13:13:11
whom
man (مَنْ)
13:13:12
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
13:13:13
yet they
wahum (وَهُمْ)
13:13:14
dispute
yujādilūna (يُجَادِلُونَ)
13:13:15
about
fī (فِي)
13:13:16
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
13:13:17
And He
wahuwa (وَهُوَ)
13:13:18
(is) Mighty
shadīdu (شَدِيدُ)
13:13:19
(in) Strength
l-miḥāli (الْمِحَالِ)
13:14:1
To Him
lahu (لَهُ)
13:14:2
(is) supplication
daʿwatu (دَعْوَةُ)
13:14:3
(of) the truth
l-ḥaqi (الْحَقِّ)
13:14:4
And those whom
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
13:14:5
they invoke
yadʿūna (يَدْعُونَ)
13:14:6
from
min (مِنْ)
13:14:7
besides Him
dūnihi (دُونِهِ)
13:14:8
not
lā (لَا)
13:14:9
they respond
yastajībūna (يَسْتَجِيبُونَ)
13:14:10
to them
lahum (لَهُمْ)
13:14:11
with a thing
bishayin (بِشَيْءٍ)
13:14:12
except
illā (إِلَّا)
13:14:13
like one who stretches
kabāsiṭi (كَبَاسِطِ)
13:14:14
his hands
kaffayhi (كَفَّيْهِ)
13:14:15
towards
ilā (إِلَى)
13:14:16
water
l-māi (الْمَاءِ)
13:14:17
to reach
liyablugha (لِيَبْلُغَ)
13:14:18
his mouth
fāhu (فَاهُ)
13:14:19
but not
wamā (وَمَا)
13:14:20
it
huwa (هُوَ)
13:14:21
reaches it
bibālighihi (بِبَالِغِهِ)
13:14:22
And not
wamā (وَمَا)
13:14:23
(is) the supplication
duʿāu (دُعَاءُ)
13:14:24
(of) the disbelievers
l-kāfirīna (الْكَافِرِينَ)
13:14:25
but
illā (إِلَّا)
13:14:26
in
fī (فِي)
13:14:27
error
ḍalālin (ضَلَالٍ)
13:15:1
And to Allah
walillahi (وَلِلَّهِ)
13:15:2
prostrates
yasjudu (يَسْجُدُ)
13:15:3
whoever
man (مَنْ)
13:15:4
(is) in
fī (فِي)
13:15:5
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
13:15:6
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
13:15:7
willingly
ṭawʿan (طَوْعًا)
13:15:8
or unwillingly
wakarhan (وَكَرْهًا)
13:15:9
and (so do) their shadows
waẓilāluhum (وَظِلَالُهُمْ)
13:15:10
in the mornings
bil-ghuduwi (بِالْغُدُوِّ)
13:15:11
and in the afternoons
wal-āṣāli (وَالْءَاصَالِ)
13:16:1
Say
qul (قُلْ)
13:16:2
Who
man (مَنْ)
13:16:3
(is) the Lord
rabbu (رَبُّ)
13:16:4
(of) the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
13:16:5
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
13:16:6
Say
quli (قُلِ)
13:16:7
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
13:16:8
Say
qul (قُلْ)
13:16:9
Have you then taken
afa-ittakhadhtum (أَفَاتَّخَذْتُمْ)
13:16:10
from
min (مِنْ)
13:16:11
besides Him
dūnihi (دُونِهِ)
13:16:12
protectors
awliyāa (أَوْلِيَاءَ)
13:16:13
not
lā (لَا)
13:16:14
they have power
yamlikūna (يَمْلِكُونَ)
13:16:15
for themselves
li-anfusihim (لِأَنْفُسِهِمْ)
13:16:16
(to) benefit
nafʿan (نَفْعًا)
13:16:17
and not
walā (وَلَا)
13:16:18
(to) harm
ḍarran (ضَرًّا)
13:16:19
Say
qul (قُلْ)
13:16:20
Is
hal (هَلْ)
13:16:21
equal
yastawī (يَسْتَوِي)
13:16:22
the blind
l-aʿmā (الْأَعْمَى)
13:16:23
and the seeing
wal-baṣīru (وَالْبَصِيرُ)
13:16:24
Or
am (أَمْ)
13:16:25
is
hal (هَلْ)
13:16:26
equal
tastawī (تَسْتَوِي)
13:16:27
the darkness[es]
l-ẓulumātu (الظُّلُمَاتُ)
13:16:28
and the light
wal-nūru (وَالنُّورُ)
13:16:29
Or
am (أَمْ)
13:16:30
they attribute
jaʿalū (جَعَلُوا)
13:16:31
to Allah
lillahi (لِلَّهِ)
13:16:32
partners
shurakāa (شُرَكَاءَ)
13:16:33
who created
khalaqū (خَلَقُوا)
13:16:34
like His creation
kakhalqihi (كَخَلْقِهِ)
13:16:35
so that seemed alike
fatashābaha (فَتَشَابَهَ)
13:16:36
the creation
l-khalqu (الْخَلْقُ)
13:16:37
to them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
13:16:38
Say
quli (قُلِ)
13:16:39
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
13:16:40
(is) the Creator
khāliqu (خَالِقُ)
13:16:41
of all
kulli (كُلِّ)
13:16:42
things
shayin (شَيْءٍ)
13:16:43
and He
wahuwa (وَهُوَ)
13:16:44
(is) the One
l-wāḥidu (الْوَاحِدُ)
13:16:45
the Irresistible
l-qahāru (الْقَهَّارُ)
13:17:1
He sends down
anzala (أَنْزَلَ)
13:17:2
from
mina (مِنَ)
13:17:3
the sky
l-samāi (السَّمَاءِ)
13:17:4
water
māan (مَاءً)
13:17:5
and flows
fasālat (فَسَالَتْ)
13:17:6
the valleys
awdiyatun (أَوْدِيَةٌ)
13:17:7
according to their measure
biqadarihā (بِقَدَرِهَا)
13:17:8
and carries
fa-iḥ'tamala (فَاحْتَمَلَ)
13:17:9
the torrent
l-saylu (السَّيْلُ)
13:17:10
a foam
zabadan (زَبَدًا)
13:17:11
rising
rābiyan (رَابِيًا)
13:17:12
And from what
wamimmā (وَمِمَّا)
13:17:13
they heat
yūqidūna (يُوقِدُونَ)
13:17:14
[on] it
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
13:17:15
in
fī (فِي)
13:17:16
the fire
l-nāri (النَّارِ)
13:17:17
in order to make
ib'tighāa (ابْتِغَاءَ)
13:17:18
ornaments
ḥil'yatin (حِلْيَةٍ)
13:17:19
or
aw (أَوْ)
13:17:20
utensils
matāʿin (مَتَاعٍ)
13:17:21
a foam
zabadun (زَبَدٌ)
13:17:22
like it
mith'luhu (مِثْلُهُ)
13:17:23
Thus
kadhālika (كَذَلِكَ)
13:17:24
sets forth
yaḍribu (يَضْرِبُ)
13:17:25
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
13:17:26
the truth
l-ḥaqa (الْحَقَّ)
13:17:27
and the falsehood
wal-bāṭila (وَالْبَاطِلَ)
13:17:28
Then as for
fa-ammā (فَأَمَّا)
13:17:29
the foam
l-zabadu (الزَّبَدُ)
13:17:30
it passes away
fayadhhabu (فَيَذْهَبُ)
13:17:31
(as) scum
jufāan (جُفَاءً)
13:17:32
and as for
wa-ammā (وَأَمَّا)
13:17:33
what
mā (مَا)
13:17:34
benefits
yanfaʿu (يَنْفَعُ)
13:17:35
the mankind
l-nāsa (النَّاسَ)
13:17:36
remains
fayamkuthu (فَيَمْكُثُ)
13:17:37
in
fī (فِي)
13:17:38
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
13:17:39
Thus
kadhālika (كَذَلِكَ)
13:17:40
sets forth
yaḍribu (يَضْرِبُ)
13:17:41
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
13:17:42
the examples
l-amthāla (الْأَمْثَالَ)
13:18:1
For those who
lilladhīna (لِلَّذِينَ)
13:18:2
responded
is'tajābū (اسْتَجَابُوا)
13:18:3
to their Lord
lirabbihimu (لِرَبِّهِمُ)
13:18:4
(is) the bliss
l-ḥus'nā (الْحُسْنَى)
13:18:5
And for those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
13:18:6
(did) not
lam (لَمْ)
13:18:7
respond
yastajībū (يَسْتَجِيبُوا)
13:18:8
to Him
lahu (لَهُ)
13:18:9
if
law (لَوْ)
13:18:10
that
anna (أَنَّ)
13:18:11
they had
lahum (لَهُمْ)
13:18:12
whatever
mā (مَا)
13:18:13
(is) in
fī (فِي)
13:18:14
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
13:18:15
all
jamīʿan (جَمِيعًا)
13:18:16
and like of it
wamith'lahu (وَمِثْلَهُ)
13:18:17
with it
maʿahu (مَعَهُ)
13:18:18
surely they would offer ransom
la-if'tadaw (لَافْتَدَوْا)
13:18:19
with it
bihi (بِهِ)
13:18:20
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
13:18:21
for them
lahum (لَهُمْ)
13:18:22
(is) a terrible
sūu (سُوءُ)
13:18:23
reckoning
l-ḥisābi (الْحِسَابِ)
13:18:24
and their abode
wamawāhum (وَمَأْوَاهُمْ)
13:18:25
(is) Hell
jahannamu (جَهَنَّمُ)
13:18:26
and wretched
wabi'sa (وَبِئْسَ)
13:18:27
(is) the resting place
l-mihādu (الْمِهَادُ)
13:19:1
Then is (he) who
afaman (أَفَمَنْ)
13:19:2
knows
yaʿlamu (يَعْلَمُ)
13:19:3
that which
annamā (أَنَّمَا)
13:19:4
has been revealed
unzila (أُنْزِلَ)
13:19:5
to you
ilayka (إِلَيْكَ)
13:19:6
from
min (مِنْ)
13:19:7
your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
13:19:8
(is) the truth
l-ḥaqu (الْحَقُّ)
13:19:9
like (one) who
kaman (كَمَنْ)
13:19:10
[he]
huwa (هُوَ)
13:19:11
(is) blind
aʿmā (أَعْمَى)
13:19:12
Only
innamā (إِنَّمَا)
13:19:13
pay heed
yatadhakkaru (يَتَذَكَّرُ)
13:19:14
men
ulū (أُولُوا)
13:19:15
(of) understanding
l-albābi (الْأَلْبَابِ)
13:20:1
Those who
alladhīna (الَّذِينَ)
13:20:2
fulfill
yūfūna (يُوفُونَ)
13:20:3
the Covenant
biʿahdi (بِعَهْدِ)
13:20:4
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
13:20:5
and not
walā (وَلَا)
13:20:6
they break
yanquḍūna (يَنْقُضُونَ)
13:20:7
the contract
l-mīthāqa (الْمِيثَاقَ)
13:21:1
And those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
13:21:2
join
yaṣilūna (يَصِلُونَ)
13:21:3
what
mā (مَا)
13:21:4
has commanded
amara (أَمَرَ)
13:21:5
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
13:21:6
[for it]
bihi (بِهِ)
13:21:7
to
an (أَنْ)
13:21:8
be joined
yūṣala (يُوصَلَ)
13:21:9
and fear
wayakhshawna (وَيَخْشَوْنَ)
13:21:10
their Lord
rabbahum (رَبَّهُمْ)
13:21:11
and are afraid
wayakhāfūna (وَيَخَافُونَ)
13:21:12
(of) the evil
sūa (سُوءَ)
13:21:13
the account
l-ḥisābi (الْحِسَابِ)
13:22:1
And those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
13:22:2
(are) patient
ṣabarū (صَبَرُوا)
13:22:3
seeking
ib'tighāa (ابْتِغَاءَ)
13:22:4
(the) Face
wajhi (وَجْهِ)
13:22:5
(of) their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
13:22:6
and establish
wa-aqāmū (وَأَقَامُوا)
13:22:7
the prayer
l-ṣalata (الصَّلَوةَ)
13:22:8
and spend
wa-anfaqū (وَأَنْفَقُوا)
13:22:9
from what
mimmā (مِمَّا)
13:22:10
We have provided them
razaqnāhum (رَزَقْنَاهُمْ)
13:22:11
secretly
sirran (سِرًّا)
13:22:12
and publicly
waʿalāniyatan (وَعَلَانِيَةً)
13:22:13
and they repel
wayadraūna (وَيَدْرَءُونَ)
13:22:14
with the good
bil-ḥasanati (بِالْحَسَنَةِ)
13:22:15
the evil
l-sayi-ata (السَّيِّئَةَ)
13:22:16
those
ulāika (أُولَئِكَ)
13:22:17
for them
lahum (لَهُمْ)
13:22:18
(is) the final attainment
ʿuq'bā (عُقْبَى)
13:22:19
(of) the Home
l-dāri (الدَّارِ)
13:23:1
Gardens
jannātu (جَنَّاتُ)
13:23:2
of Eden
ʿadnin (عَدْنٍ)
13:23:3
they will enter them
yadkhulūnahā (يَدْخُلُونَهَا)
13:23:4
and whoever
waman (وَمَنْ)
13:23:5
(were) righteous
ṣalaḥa (صَلَحَ)
13:23:6
among
min (مِنْ)
13:23:7
their fathers
ābāihim (ءَابَائِهِمْ)
13:23:8
and their spouses
wa-azwājihim (وَأَزْوَاجِهِمْ)
13:23:9
and their offsprings
wadhurriyyātihim (وَذُرِّيَّاتِهِمْ)
13:23:10
And the Angels
wal-malāikatu (وَالْمَلَائِكَةُ)
13:23:11
will enter
yadkhulūna (يَدْخُلُونَ)
13:23:12
upon them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
13:23:13
from
min (مِنْ)
13:23:14
every
kulli (كُلِّ)
13:23:15
gate
bābin (بَابٍ)
13:24:1
(Saying) Peace
salāmun (سَلَامٌ)
13:24:2
(be) upon you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
13:24:3
for what
bimā (بِمَا)
13:24:4
you patiently endured
ṣabartum (صَبَرْتُمْ)
13:24:5
And excellent
faniʿ'ma (فَنِعْمَ)
13:24:6
(is) the final attainment
ʿuq'bā (عُقْبَى)
13:24:7
(of) the Home
l-dāri (الدَّارِ)
13:25:1
And those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
13:25:2
break
yanquḍūna (يَنْقُضُونَ)
13:25:3
the Covenant
ʿahda (عَهْدَ)
13:25:4
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
13:25:5
from
min (مِنْ)
13:25:6
after
baʿdi (بَعْدِ)
13:25:7
contracting it
mīthāqihi (مِيثَاقِهِ)
13:25:8
and sever
wayaqṭaʿūna (وَيَقْطَعُونَ)
13:25:9
what
mā (مَا)
13:25:10
has commanded
amara (أَمَرَ)
13:25:11
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
13:25:12
for it
bihi (بِهِ)
13:25:13
to
an (أَنْ)
13:25:14
be joined
yūṣala (يُوصَلَ)
13:25:15
and spread corruption
wayuf'sidūna (وَيُفْسِدُونَ)
13:25:16
in
fī (فِي)
13:25:17
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
13:25:18
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
13:25:19
for them
lahumu (لَهُمُ)
13:25:20
(is) the curse
l-laʿnatu (اللَّعْنَةُ)
13:25:21
and for them
walahum (وَلَهُمْ)
13:25:22
(is) an evil
sūu (سُوءُ)
13:25:23
home
l-dāri (الدَّارِ)
13:26:1
Allah
al-lahu (اللَّهُ)
13:26:2
extends
yabsuṭu (يَبْسُطُ)
13:26:3
the provision
l-riz'qa (الرِّزْقَ)
13:26:4
for whom
liman (لِمَنْ)
13:26:5
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
13:26:6
and restricts
wayaqdiru (وَيَقْدِرُ)
13:26:7
And they rejoice
wafariḥū (وَفَرِحُوا)
13:26:8
in the life
bil-ḥayati (بِالْحَيَوةِ)
13:26:9
(of) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
13:26:10
and nothing
wamā (وَمَا)
13:26:11
(is) the life
l-ḥayatu (الْحَيَوةُ)
13:26:12
of the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
13:26:13
in (comparison to)
fī (فِي)
13:26:14
the Hereafter
l-ākhirati (الْءَاخِرَةِ)
13:26:15
except
illā (إِلَّا)
13:26:16
an enjoyment
matāʿun (مَتَاعٌ)
13:27:1
And say
wayaqūlu (وَيَقُولُ)
13:27:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
13:27:3
disbelieved
kafarū (كَفَرُوا)
13:27:4
Why has not
lawlā (لَوْلَا)
13:27:5
been sent down
unzila (أُنْزِلَ)
13:27:6
upon him
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
13:27:7
a Sign
āyatun (ءَايَةٌ)
13:27:8
from
min (مِنْ)
13:27:9
his Lord
rabbihi (رَبِّهِ)
13:27:10
Say
qul (قُلْ)
13:27:11
Indeed
inna (إِنَّ)
13:27:12
Allah
l-laha (اللَّهَ)
13:27:13
lets go astray
yuḍillu (يُضِلُّ)
13:27:14
whom
man (مَنْ)
13:27:15
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
13:27:16
and guides
wayahdī (وَيَهْدِي)
13:27:17
to Himself
ilayhi (إِلَيْهِ)
13:27:18
whoever
man (مَنْ)
13:27:19
turns back
anāba (أَنَابَ)
13:28:1
Those who
alladhīna (الَّذِينَ)
13:28:2
believed
āmanū (ءَامَنُوا)
13:28:3
and find satisfaction
wataṭma-innu (وَتَطْمَئِنُّ)
13:28:4
their hearts
qulūbuhum (قُلُوبُهُمْ)
13:28:5
in the remembrance
bidhik'ri (بِذِكْرِ)
13:28:6
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
13:28:7
No doubt
alā (أَلَا)
13:28:8
in the remembrance
bidhik'ri (بِذِكْرِ)
13:28:9
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
13:28:10
find satisfaction
taṭma-innu (تَطْمَئِنُّ)
13:28:11
the hearts
l-qulūbu (الْقُلُوبُ)
13:29:1
Those who
alladhīna (الَّذِينَ)
13:29:2
believed
āmanū (ءَامَنُوا)
13:29:3
and did
waʿamilū (وَعَمِلُوا)
13:29:4
righteous deeds
l-ṣāliḥāti (الصَّالِحَاتِ)
13:29:5
blessedness
ṭūbā (طُوبَى)
13:29:6
(is) for them
lahum (لَهُمْ)
13:29:7
and a beautiful
waḥus'nu (وَحُسْنُ)
13:29:8
place of return
maābin (مَءَابٍ)
13:30:1
Thus
kadhālika (كَذَلِكَ)
13:30:2
We have sent you
arsalnāka (أَرْسَلْنَاكَ)
13:30:3
to
fī (فِي)
13:30:4
a nation
ummatin (أُمَّةٍ)
13:30:5
verily
qad (قَدْ)
13:30:6
have passed away
khalat (خَلَتْ)
13:30:7
from
min (مِنْ)
13:30:8
before it
qablihā (قَبْلِهَا)
13:30:9
nations
umamun (أُمَمٌ)
13:30:10
so that you might recite
litatluwā (لِتَتْلُوَا)
13:30:11
to them
ʿalayhimu (عَلَيْهِمُ)
13:30:12
what
alladhī (الَّذِي)
13:30:13
We revealed
awḥaynā (أَوْحَيْنَا)
13:30:14
to you
ilayka (إِلَيْكَ)
13:30:15
while they
wahum (وَهُمْ)
13:30:16
disbelieve
yakfurūna (يَكْفُرُونَ)
13:30:17
in the Most Gracious
bil-raḥmāni (بِالرَّحْمَنِ)
13:30:18
Say
qul (قُلْ)
13:30:19
He
huwa (هُوَ)
13:30:20
(is) my Lord
rabbī (رَبِّي)
13:30:21
(there is) no
lā (لَا)
13:30:22
god
ilāha (إِلَهَ)
13:30:23
except
illā (إِلَّا)
13:30:24
Him
huwa (هُوَ)
13:30:25
Upon Him
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
13:30:26
I put my trust
tawakkaltu (تَوَكَّلْتُ)
13:30:27
and to Him
wa-ilayhi (وَإِلَيْهِ)
13:30:28
(is) my return
matābi (مَتَابِ)
13:31:1
And if
walaw (وَلَوْ)
13:31:2
that was
anna (أَنَّ)
13:31:3
any Quran
qur'ānan (قُرْءَانًا)
13:31:4
could be moved
suyyirat (سُيِّرَتْ)
13:31:5
by it
bihi (بِهِ)
13:31:6
the mountains
l-jibālu (الْجِبَالُ)
13:31:7
or
aw (أَوْ)
13:31:8
could be cloven asunder
quṭṭiʿat (قُطِّعَتْ)
13:31:9
by it
bihi (بِهِ)
13:31:10
the earth
l-arḍu (الْأَرْضُ)
13:31:11
or
aw (أَوْ)
13:31:12
could be made to speak
kullima (كُلِّمَ)
13:31:13
by it
bihi (بِهِ)
13:31:14
the dead
l-mawtā (الْمَوْتَى)
13:31:15
Nay
bal (بَلْ)
13:31:16
with Allah
lillahi (لِلَّهِ)
13:31:17
(is) the command
l-amru (الْأَمْرُ)
13:31:18
all
jamīʿan (جَمِيعًا)
13:31:19
Then do not
afalam (أَفَلَمْ)
13:31:20
know
yāy'asi (يَايْءَسِ)
13:31:21
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
13:31:22
believe
āmanū (ءَامَنُوا)
13:31:23
that
an (أَنْ)
13:31:24
if
law (لَوْ)
13:31:25
had willed
yashāu (يَشَاءُ)
13:31:26
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
13:31:27
surely He would have guided
lahadā (لَهَدَى)
13:31:28
(of) the mankind
l-nāsa (النَّاسَ)
13:31:29
all
jamīʿan (جَمِيعًا)
13:31:30
And not
walā (وَلَا)
13:31:31
will cease
yazālu (يَزَالُ)
13:31:32
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
13:31:33
disbelieve
kafarū (كَفَرُوا)
13:31:34
to strike them
tuṣībuhum (تُصِيبُهُمْ)
13:31:35
for what
bimā (بِمَا)
13:31:36
they did
ṣanaʿū (صَنَعُوا)
13:31:37
a disaster
qāriʿatun (قَارِعَةٌ)
13:31:38
or
aw (أَوْ)
13:31:39
it settles
taḥullu (تَحُلُّ)
13:31:40
close
qarīban (قَرِيبًا)
13:31:41
from
min (مِنْ)
13:31:42
their homes
dārihim (دَارِهِمْ)
13:31:43
until
ḥattā (حَتَّى)
13:31:44
comes
yatiya (يَأْتِيَ)
13:31:45
(the) Promise
waʿdu (وَعْدُ)
13:31:46
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
13:31:47
Indeed
inna (إِنَّ)
13:31:48
Allah
l-laha (اللَّهَ)
13:31:49
(will) not
lā (لَا)
13:31:50
fail
yukh'lifu (يُخْلِفُ)
13:31:51
(in) the Promise
l-mīʿāda (الْمِيعَادَ)
13:32:1
And certainly
walaqadi (وَلَقَدِ)
13:32:2
were mocked
us'tuh'zi-a (اسْتُهْزِئَ)
13:32:3
Messengers
birusulin (بِرُسُلٍ)
13:32:4
from
min (مِنْ)
13:32:5
before you
qablika (قَبْلِكَ)
13:32:6
but I granted respite
fa-amlaytu (فَأَمْلَيْتُ)
13:32:7
to those who
lilladhīna (لِلَّذِينَ)
13:32:8
disbelieved
kafarū (كَفَرُوا)
13:32:9
then
thumma (ثُمَّ)
13:32:10
I seized them
akhadhtuhum (أَخَذْتُهُمْ)
13:32:11
and how
fakayfa (فَكَيْفَ)
13:32:12
was
kāna (كَانَ)
13:32:13
My penalty
ʿiqābi (عِقَابِ)
13:33:1
Is then
afaman (أَفَمَنْ)
13:33:2
He Who
huwa (هُوَ)
13:33:3
(is) a Maintainer
qāimun (قَائِمٌ)
13:33:4
of
ʿalā (عَلَى)
13:33:5
every
kulli (كُلِّ)
13:33:6
soul
nafsin (نَفْسٍ)
13:33:7
for what
bimā (بِمَا)
13:33:8
it has earned
kasabat (كَسَبَتْ)
13:33:9
Yet they ascribe
wajaʿalū (وَجَعَلُوا)
13:33:10
to Allah
lillahi (لِلَّهِ)
13:33:11
partners
shurakāa (شُرَكَاءَ)
13:33:12
Say
qul (قُلْ)
13:33:13
Name them
sammūhum (سَمُّوهُمْ)
13:33:14
Or
am (أَمْ)
13:33:15
(do) you inform Him
tunabbiūnahu (تُنَبِّئُونَهُ)
13:33:16
of what
bimā (بِمَا)
13:33:17
not
lā (لَا)
13:33:18
He knows
yaʿlamu (يَعْلَمُ)
13:33:19
in
fī (فِي)
13:33:20
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
13:33:21
or
am (أَمْ)
13:33:22
of the apparent
biẓāhirin (بِظَاهِرٍ)
13:33:23
of
mina (مِنَ)
13:33:24
the words
l-qawli (الْقَوْلِ)
13:33:25
Nay
bal (بَلْ)
13:33:26
(is) made fair-seeming
zuyyina (زُيِّنَ)
13:33:27
to those who
lilladhīna (لِلَّذِينَ)
13:33:28
disbelieve
kafarū (كَفَرُوا)
13:33:29
their plotting
makruhum (مَكْرُهُمْ)
13:33:30
and they are hindered
waṣuddū (وَصُدُّوا)
13:33:31
from
ʿani (عَنِ)
13:33:32
the Path
l-sabīli (السَّبِيلِ)
13:33:33
And whoever
waman (وَمَنْ)
13:33:34
lets go astray
yuḍ'lili (يُضْلِلِ)
13:33:35
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
13:33:36
then not
famā (فَمَا)
13:33:37
for him
lahu (لَهُ)
13:33:38
any
min (مِنْ)
13:33:39
guide
hādin (هَادٍ)
13:34:1
For them
lahum (لَهُمْ)
13:34:2
(is) a punishment
ʿadhābun (عَذَابٌ)
13:34:3
in
fī (فِي)
13:34:4
the life
l-ḥayati (الْحَيَوةِ)
13:34:5
(of) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
13:34:6
and surely the punishment
walaʿadhābu (وَلَعَذَابُ)
13:34:7
(of) the Hereafter
l-ākhirati (الْءَاخِرَةِ)
13:34:8
(is) harder
ashaqqu (أَشَقُّ)
13:34:9
And not
wamā (وَمَا)
13:34:10
for them
lahum (لَهُمْ)
13:34:11
against
mina (مِنَ)
13:34:12
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
13:34:13
any
min (مِنْ)
13:34:14
defender
wāqin (وَاقٍ)
13:35:1
The example
mathalu (مَثَلُ)
13:35:2
of Paradise
l-janati (الْجَنَّةِ)
13:35:3
which
allatī (الَّتِي)
13:35:4
(is) promised
wuʿida (وُعِدَ)
13:35:5
(to) the righteous
l-mutaqūna (الْمُتَّقُونَ)
13:35:6
flows
tajrī (تَجْرِي)
13:35:7
from
min (مِنْ)
13:35:8
underneath it
taḥtihā (تَحْتِهَا)
13:35:9
the rivers
l-anhāru (الْأَنْهَارُ)
13:35:10
Its food
ukuluhā (أُكُلُهَا)
13:35:11
(is) everlasting
dāimun (دَائِمٌ)
13:35:12
and its shade
waẓilluhā (وَظِلُّهَا)
13:35:13
This
til'ka (تِلْكَ)
13:35:14
(is the) end
ʿuq'bā (عُقْبَى)
13:35:15
of those who
alladhīna (الَّذِينَ)
13:35:16
(are) righteous
ittaqaw (اتَّقَوْا)
13:35:17
and (the) end
waʿuq'bā (وَعُقْبَى)
13:35:18
(of) the disbelievers
l-kāfirīna (الْكَافِرِينَ)
13:35:19
(is) the Fire
l-nāru (النَّارُ)
13:36:1
And those (to) whom
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
13:36:2
We have given them
ātaynāhumu (ءَاتَيْنَاهُمُ)
13:36:3
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
13:36:4
rejoice
yafraḥūna (يَفْرَحُونَ)
13:36:5
at what
bimā (بِمَا)
13:36:6
has been revealed
unzila (أُنْزِلَ)
13:36:7
to you
ilayka (إِلَيْكَ)
13:36:8
but among
wamina (وَمِنَ)
13:36:9
the groups
l-aḥzābi (الْأَحْزَابِ)
13:36:10
(those) who
man (مَنْ)
13:36:11
deny
yunkiru (يُنْكِرُ)
13:36:12
a part of it
baʿḍahu (بَعْضَهُ)
13:36:13
Say
qul (قُلْ)
13:36:14
Only
innamā (إِنَّمَا)
13:36:15
I have been commanded
umir'tu (أُمِرْتُ)
13:36:16
that
an (أَنْ)
13:36:17
I worship
aʿbuda (أَعْبُدَ)
13:36:18
Allah
l-laha (اللَّهَ)
13:36:19
and not
walā (وَلَا)
13:36:20
I associate partners
ush'rika (أُشْرِكَ)
13:36:21
with Him
bihi (بِهِ)
13:36:22
To Him
ilayhi (إِلَيْهِ)
13:36:23
I call
adʿū (أَدْعُوا)
13:36:24
and to Him
wa-ilayhi (وَإِلَيْهِ)
13:36:25
(is) my return
maābi (مَءَابِ)
13:37:1
And thus
wakadhālika (وَكَذَلِكَ)
13:37:2
We have revealed it
anzalnāhu (أَنْزَلْنَاهُ)
13:37:3
(to be) a judgment of authority
ḥuk'man (حُكْمًا)
13:37:4
(in) Arabic
ʿarabiyyan (عَرَبِيًّا)
13:37:5
And if
wala-ini (وَلَئِنِ)
13:37:6
you follow
ittabaʿta (اتَّبَعْتَ)
13:37:7
their desires
ahwāahum (أَهْوَاءَهُمْ)
13:37:8
after what
baʿdamā (بَعْدَمَا)
13:37:9
came to you
jāaka (جَاءَكَ)
13:37:10
of
mina (مِنَ)
13:37:11
the knowledge
l-ʿil'mi (الْعِلْمِ)
13:37:12
not
mā (مَا)
13:37:13
for you
laka (لَكَ)
13:37:14
against
mina (مِنَ)
13:37:15
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
13:37:16
any
min (مِنْ)
13:37:17
protector
waliyyin (وَلِيٍّ)
13:37:18
and not
walā (وَلَا)
13:37:19
defender
wāqin (وَاقٍ)
13:38:1
And certainly
walaqad (وَلَقَدْ)
13:38:2
We sent
arsalnā (أَرْسَلْنَا)
13:38:3
Messengers
rusulan (رُسُلًا)
13:38:4
from
min (مِنْ)
13:38:5
before you
qablika (قَبْلِكَ)
13:38:6
and We made
wajaʿalnā (وَجَعَلْنَا)
13:38:7
for them
lahum (لَهُمْ)
13:38:8
wives
azwājan (أَزْوَاجًا)
13:38:9
and offspring
wadhurriyyatan (وَذُرِّيَّةً)
13:38:10
And not
wamā (وَمَا)
13:38:11
was
kāna (كَانَ)
13:38:12
for a Messenger
lirasūlin (لِرَسُولٍ)
13:38:13
that
an (أَنْ)
13:38:14
he comes
yatiya (يَأْتِيَ)
13:38:15
with a sign
biāyatin (بِءَايَةٍ)
13:38:16
except
illā (إِلَّا)
13:38:17
by the leave
bi-idh'ni (بِإِذْنِ)
13:38:18
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
13:38:19
For everything
likulli (لِكُلِّ)
13:38:20
(is) a time
ajalin (أَجَلٍ)
13:38:21
prescribed
kitābun (كِتَابٌ)
13:39:1
eliminates
yamḥū (يَمْحُوا)
13:39:2
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
13:39:3
what
mā (مَا)
13:39:4
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
13:39:5
and confirms
wayuth'bitu (وَيُثْبِتُ)
13:39:6
and with Him
waʿindahu (وَعِنْدَهُ)
13:39:7
(is) the Mother
ummu (أُمُّ)
13:39:8
(of) the Book
l-kitābi (الْكِتَابِ)
13:40:1
And if
wa-in (وَإِنْ)
13:40:2
whether
mā (مَا)
13:40:3
We show you
nuriyannaka (نُرِيَنَّكَ)
13:40:4
a part
baʿḍa (بَعْضَ)
13:40:5
(of) what
alladhī (الَّذِي)
13:40:6
We have promised them
naʿiduhum (نَعِدُهُمْ)
13:40:7
or
aw (أَوْ)
13:40:8
We cause you to die
natawaffayannaka (نَتَوَفَّيَنَّكَ)
13:40:9
so only
fa-innamā (فَإِنَّمَا)
13:40:10
on you
ʿalayka (عَلَيْكَ)
13:40:11
(is) the conveyance
l-balāghu (الْبَلَاغُ)
13:40:12
and on Us
waʿalaynā (وَعَلَيْنَا)
13:40:13
(is) the reckoning
l-ḥisābu (الْحِسَابُ)
13:41:1
Did not
awalam (أَوَلَمْ)
13:41:2
they see
yaraw (يَرَوْا)
13:41:3
that We
annā (أَنَّا)
13:41:4
come
natī (نَأْتِي)
13:41:5
(to) the land
l-arḍa (الْأَرْضَ)
13:41:6
reducing it
nanquṣuhā (نَنْقُصُهَا)
13:41:7
from
min (مِنْ)
13:41:8
its borders
aṭrāfihā (أَطْرَافِهَا)
13:41:9
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
13:41:10
judges
yaḥkumu (يَحْكُمُ)
13:41:11
(there is) no
lā (لَا)
13:41:12
adjuster
muʿaqqiba (مُعَقِّبَ)
13:41:13
(of) His Judgment
liḥuk'mihi (لِحُكْمِهِ)
13:41:14
And He
wahuwa (وَهُوَ)
13:41:15
(is) Swift
sarīʿu (سَرِيعُ)
13:41:16
(in) the reckoning
l-ḥisābi (الْحِسَابِ)
13:42:1
And certainly
waqad (وَقَدْ)
13:42:2
plotted
makara (مَكَرَ)
13:42:3
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
13:42:4
(were) from
min (مِنْ)
13:42:5
before them
qablihim (قَبْلِهِمْ)
13:42:6
but for Allah
falillahi (فَلِلَّهِ)
13:42:7
(is) the plot
l-makru (الْمَكْرُ)
13:42:8
all
jamīʿan (جَمِيعًا)
13:42:9
He knows
yaʿlamu (يَعْلَمُ)
13:42:10
what
mā (مَا)
13:42:11
earns
taksibu (تَكْسِبُ)
13:42:12
every
kullu (كُلُّ)
13:42:13
soul
nafsin (نَفْسٍ)
13:42:14
and will know
wasayaʿlamu (وَسَيَعْلَمُ)
13:42:15
the disbelievers
l-kufāru (الْكُفَّارُ)
13:42:16
for whom
liman (لِمَنْ)
13:42:17
(is) the final
ʿuq'bā (عُقْبَى)
13:42:18
the home
l-dāri (الدَّارِ)
13:43:1
And say
wayaqūlu (وَيَقُولُ)
13:43:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
13:43:3
disbelieve
kafarū (كَفَرُوا)
13:43:4
You are not
lasta (لَسْتَ)
13:43:5
a Messenger
mur'salan (مُرْسَلًا)
13:43:6
Say
qul (قُلْ)
13:43:7
Sufficient
kafā (كَفَى)
13:43:8
(is) Allah
bil-lahi (بِاللَّهِ)
13:43:9
(as) a Witness
shahīdan (شَهِيدًا)
13:43:10
between me
baynī (بَيْنِي)
13:43:11
and between you
wabaynakum (وَبَيْنَكُمْ)
13:43:12
and whoever
waman (وَمَنْ)
13:43:13
[he] has
ʿindahu (عِنْدَهُ)
13:43:14
knowledge
ʿil'mu (عِلْمُ)
13:43:15
(of) the Book
l-kitābi (الْكِتَابِ)
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.