14. İbrahim (İbrahim) suresi kelime kelime oku - Kuran.Wiki
Show/Hide Language


14. İbrahim (İbrahim) suresi kelime kelime açıklamalı okuma ve detaylı araştırma sayfası.

Kuranın 14. suresi olan İbrahim (Ibrahim) suresinin 52. ayeti toplam da 830 kelime den oluşmaktadır. Bu kelimelerin anlamları, tercümeleri vede arapça kök kelimeleri aşağıda bulunmaktadır. Kök kelime ye tıklayarak kök kelimenin detaylı anlamlarına da ulaşabilirsiniz.

14:1:1
Alif Laam Ra
alif-lam-ra (الر)
14:1:2
A Book
kitābun (كِتَابٌ)
14:1:3
which We have revealed
anzalnāhu (أَنْزَلْنَاهُ)
14:1:4
to you
ilayka (إِلَيْكَ)
14:1:5
so that you may bring out
litukh'rija (لِتُخْرِجَ)
14:1:6
the mankind
l-nāsa (النَّاسَ)
14:1:7
from
mina (مِنَ)
14:1:8
the darkness[es]
l-ẓulumāti (الظُّلُمَاتِ)
14:1:9
to
ilā (إِلَى)
14:1:10
the light
l-nūri (النُّورِ)
14:1:11
by the permission
bi-idh'ni (بِإِذْنِ)
14:1:12
(of) their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
14:1:13
to
ilā (إِلَى)
14:1:14
the Path
ṣirāṭi (صِرَاطِ)
14:1:15
(of) the All-Mighty
l-ʿazīzi (الْعَزِيزِ)
14:1:16
the Praiseworthy
l-ḥamīdi (الْحَمِيدِ)
14:2:1
Allah
al-lahi (اللَّهِ)
14:2:2
(is) the One
alladhī (الَّذِي)
14:2:3
to Him (belongs)
lahu (لَهُ)
14:2:4
whatever
mā (مَا)
14:2:5
(is) in
fī (فِي)
14:2:6
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
14:2:7
and whatever
wamā (وَمَا)
14:2:8
(is) in
fī (فِي)
14:2:9
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
14:2:10
And woe
wawaylun (وَوَيْلٌ)
14:2:11
to the disbelievers
lil'kāfirīna (لِلْكَافِرِينَ)
14:2:12
from
min (مِنْ)
14:2:13
the punishment
ʿadhābin (عَذَابٍ)
14:2:14
severe
shadīdin (شَدِيدٍ)
14:3:1
Those who
alladhīna (الَّذِينَ)
14:3:2
love more
yastaḥibbūna (يَسْتَحِبُّونَ)
14:3:3
the life
l-ḥayata (الْحَيَوةَ)
14:3:4
(of) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
14:3:5
than
ʿalā (عَلَى)
14:3:6
the Hereafter
l-ākhirati (الْءَاخِرَةِ)
14:3:7
and hinder
wayaṣuddūna (وَيَصُدُّونَ)
14:3:8
from
ʿan (عَنْ)
14:3:9
(the) Path
sabīli (سَبِيلِ)
14:3:10
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
14:3:11
and seek in it
wayabghūnahā (وَيَبْغُونَهَا)
14:3:12
crookedness
ʿiwajan (عِوَجًا)
14:3:13
those
ulāika (أُولَئِكَ)
14:3:14
[in]
fī (فِي)
14:3:15
(are) astray
ḍalālin (ضَلَالٍ)
14:3:16
far
baʿīdin (بَعِيدٍ)
14:4:1
And not
wamā (وَمَا)
14:4:2
We sent
arsalnā (أَرْسَلْنَا)
14:4:3
any
min (مِنْ)
14:4:4
Messenger
rasūlin (رَسُولٍ)
14:4:5
except
illā (إِلَّا)
14:4:6
with the language
bilisāni (بِلِسَانِ)
14:4:7
(of) his people
qawmihi (قَوْمِهِ)
14:4:8
so that he might make clear
liyubayyina (لِيُبَيِّنَ)
14:4:9
for them
lahum (لَهُمْ)
14:4:10
Then lets go astray
fayuḍillu (فَيُضِلُّ)
14:4:11
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
14:4:12
whom
man (مَنْ)
14:4:13
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
14:4:14
and guides
wayahdī (وَيَهْدِي)
14:4:15
whom
man (مَنْ)
14:4:16
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
14:4:17
And He
wahuwa (وَهُوَ)
14:4:18
(is) the All-Mighty
l-ʿazīzu (الْعَزِيزُ)
14:4:19
the All-Wise
l-ḥakīmu (الْحَكِيمُ)
14:5:1
And verily
walaqad (وَلَقَدْ)
14:5:2
We sent
arsalnā (أَرْسَلْنَا)
14:5:3
Musa
mūsā (مُوسَى)
14:5:4
with Our Signs
biāyātinā (بِءَايَاتِنَا)
14:5:5
that
an (أَنْ)
14:5:6
Bring out
akhrij (أَخْرِجْ)
14:5:7
your people
qawmaka (قَوْمَكَ)
14:5:8
from
mina (مِنَ)
14:5:9
the darkness[es]
l-ẓulumāti (الظُّلُمَاتِ)
14:5:10
to
ilā (إِلَى)
14:5:11
the light
l-nūri (النُّورِ)
14:5:12
And remind them
wadhakkir'hum (وَذَكِّرْهُمْ)
14:5:13
of the days
bi-ayyāmi (بِأَيَّامِ)
14:5:14
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
14:5:15
Indeed
inna (إِنَّ)
14:5:16
in
fī (فِي)
14:5:17
that
dhālika (ذَلِكَ)
14:5:18
surely (are) the signs
laāyātin (لَءَايَاتٍ)
14:5:19
for everyone
likulli (لِكُلِّ)
14:5:20
patient
ṣabbārin (صَبَّارٍ)
14:5:21
and thankful
shakūrin (شَكُورٍ)
14:6:1
And when
wa-idh (وَإِذْ)
14:6:2
said
qāla (قَالَ)
14:6:3
Musa
mūsā (مُوسَى)
14:6:4
to his people
liqawmihi (لِقَوْمِهِ)
14:6:5
Remember
udh'kurū (اذْكُرُوا)
14:6:6
(the) Favor
niʿ'mata (نِعْمَةَ)
14:6:7
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
14:6:8
upon you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
14:6:9
when
idh (إِذْ)
14:6:10
He saved you
anjākum (أَنْجَاكُمْ)
14:6:11
from
min (مِنْ)
14:6:12
(the) people
āli (ءَالِ)
14:6:13
(of) Firaun
fir'ʿawna (فِرْعَوْنَ)
14:6:14
they were afflicting you
yasūmūnakum (يَسُومُونَكُمْ)
14:6:15
(with) evil
sūa (سُوءَ)
14:6:16
torment
l-ʿadhābi (الْعَذَابِ)
14:6:17
and were slaughtering
wayudhabbiḥūna (وَيُذَبِّحُونَ)
14:6:18
your sons
abnāakum (أَبْنَاءَكُمْ)
14:6:19
and letting live
wayastaḥyūna (وَيَسْتَحْيُونَ)
14:6:20
your women
nisāakum (نِسَاءَكُمْ)
14:6:21
And in
wafī (وَفِي)
14:6:22
that
dhālikum (ذَلِكُمْ)
14:6:23
(was) a trial
balāon (بَلَاءٌ)
14:6:24
from
min (مِنْ)
14:6:25
your Lord
rabbikum (رَبِّكُمْ)
14:6:26
great
ʿaẓīmun (عَظِيمٌ)
14:7:1
And when
wa-idh (وَإِذْ)
14:7:2
proclaimed
ta-adhana (تَأَذَّنَ)
14:7:3
your Lord
rabbukum (رَبُّكُمْ)
14:7:4
If
la-in (لَئِنْ)
14:7:5
you are thankful
shakartum (شَكَرْتُمْ)
14:7:6
surely I will increase you
la-azīdannakum (لَأَزِيدَنَّكُمْ)
14:7:7
but if
wala-in (وَلَئِنْ)
14:7:8
you are ungrateful
kafartum (كَفَرْتُمْ)
14:7:9
indeed
inna (إِنَّ)
14:7:10
My punishment
ʿadhābī (عَذَابِي)
14:7:11
(is) surely severe
lashadīdun (لَشَدِيدٌ)
14:8:1
And said
waqāla (وَقَالَ)
14:8:2
Musa
mūsā (مُوسَى)
14:8:3
If
in (إِنْ)
14:8:4
you disbelieve
takfurū (تَكْفُرُوا)
14:8:5
you
antum (أَنْتُمْ)
14:8:6
and whoever
waman (وَمَنْ)
14:8:7
(is) in
fī (فِي)
14:8:8
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
14:8:9
all
jamīʿan (جَمِيعًا)
14:8:10
then indeed
fa-inna (فَإِنَّ)
14:8:11
Allah
l-laha (اللَّهَ)
14:8:12
certainly (is) Free of need
laghaniyyun (لَغَنِيٌّ)
14:8:13
Praiseworthy
ḥamīdun (حَمِيدٌ)
14:9:1
Has not
alam (أَلَمْ)
14:9:2
come to you
yatikum (يَأْتِكُمْ)
14:9:3
(the) news
naba-u (نَبَؤُا)
14:9:4
(of) those who
alladhīna (الَّذِينَ)
14:9:5
(were) from
min (مِنْ)
14:9:6
before you
qablikum (قَبْلِكُمْ)
14:9:7
the people
qawmi (قَوْمِ)
14:9:8
of Nuh
nūḥin (نُوحٍ)
14:9:9
and Aad
waʿādin (وَعَادٍ)
14:9:10
and Thamud
wathamūda (وَثَمُودَ)
14:9:11
and those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
14:9:12
(were) from
min (مِنْ)
14:9:13
after them
baʿdihim (بَعْدِهِمْ)
14:9:14
None
lā (لَا)
14:9:15
knows them
yaʿlamuhum (يَعْلَمُهُمْ)
14:9:16
except
illā (إِلَّا)
14:9:17
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
14:9:18
Came to them
jāathum (جَاءَتْهُمْ)
14:9:19
their Messengers
rusuluhum (رُسُلُهُمْ)
14:9:20
with clear proofs
bil-bayināti (بِالْبَيِّنَاتِ)
14:9:21
but they returned
faraddū (فَرَدُّوا)
14:9:22
their hands
aydiyahum (أَيْدِيَهُمْ)
14:9:23
in
fī (فِي)
14:9:24
their mouths
afwāhihim (أَفْوَاهِهِمْ)
14:9:25
and they said
waqālū (وَقَالُوا)
14:9:26
Indeed we
innā (إِنَّا)
14:9:27
[we] disbelieve
kafarnā (كَفَرْنَا)
14:9:28
in what
bimā (بِمَا)
14:9:29
you have been sent
ur'sil'tum (أُرْسِلْتُمْ)
14:9:30
with [it]
bihi (بِهِ)
14:9:31
and indeed we
wa-innā (وَإِنَّا)
14:9:32
(are) surely in
lafī (لَفِي)
14:9:33
doubt
shakkin (شَكٍّ)
14:9:34
about what
mimmā (مِمَّا)
14:9:35
you invite us
tadʿūnanā (تَدْعُونَنَا)
14:9:36
to it
ilayhi (إِلَيْهِ)
14:9:37
suspicious
murībin (مُرِيبٍ)
14:10:1
Said
qālat (قَالَتْ)
14:10:2
their Messengers
rusuluhum (رُسُلُهُمْ)
14:10:3
Can (there) be about
afī (أَفِي)
14:10:4
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
14:10:5
any doubt
shakkun (شَكٌّ)
14:10:6
(the) Creator
fāṭiri (فَاطِرِ)
14:10:7
(of) the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
14:10:8
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
14:10:9
He invites you
yadʿūkum (يَدْعُوكُمْ)
14:10:10
so that He may forgive
liyaghfira (لِيَغْفِرَ)
14:10:11
for you
lakum (لَكُمْ)
14:10:12
[of]
min (مِنْ)
14:10:13
your sins
dhunūbikum (ذُنُوبِكُمْ)
14:10:14
and give you respite
wayu-akhirakum (وَيُؤَخِّرَكُمْ)
14:10:15
for
ilā (إِلَى)
14:10:16
a term
ajalin (أَجَلٍ)
14:10:17
appointed
musamman (مُسَمًّى)
14:10:18
They said
qālū (قَالُوا)
14:10:19
Not
in (إِنْ)
14:10:20
you
antum (أَنْتُمْ)
14:10:21
(are) but
illā (إِلَّا)
14:10:22
a human
basharun (بَشَرٌ)
14:10:23
like us
mith'lunā (مِثْلُنَا)
14:10:24
you wish
turīdūna (تُرِيدُونَ)
14:10:25
to
an (أَنْ)
14:10:26
hinder us
taṣuddūnā (تَصُدُّونَا)
14:10:27
from what
ʿammā (عَمَّا)
14:10:28
used to
kāna (كَانَ)
14:10:29
worship
yaʿbudu (يَعْبُدُ)
14:10:30
our forefathers
ābāunā (ءَابَاؤُنَا)
14:10:31
So bring us
fatūnā (فَأْتُونَا)
14:10:32
an authority
bisul'ṭānin (بِسُلْطَانٍ)
14:10:33
clear
mubīnin (مُبِينٍ)
14:11:1
Said
qālat (قَالَتْ)
14:11:2
to them
lahum (لَهُمْ)
14:11:3
their Messengers
rusuluhum (رُسُلُهُمْ)
14:11:4
Not
in (إِنْ)
14:11:5
we (are)
naḥnu (نَحْنُ)
14:11:6
but
illā (إِلَّا)
14:11:7
a human
basharun (بَشَرٌ)
14:11:8
like you
mith'lukum (مِثْلُكُمْ)
14:11:9
but
walākinna (وَلَكِنَّ)
14:11:10
Allah
l-laha (اللَّهَ)
14:11:11
bestows His Grace
yamunnu (يَمُنُّ)
14:11:12
on
ʿalā (عَلَى)
14:11:13
whom
man (مَنْ)
14:11:14
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
14:11:15
of
min (مِنْ)
14:11:16
His slaves
ʿibādihi (عِبَادِهِ)
14:11:17
And not
wamā (وَمَا)
14:11:18
is
kāna (كَانَ)
14:11:19
for us
lanā (لَنَا)
14:11:20
that
an (أَنْ)
14:11:21
we bring you
natiyakum (نَأْتِيَكُمْ)
14:11:22
an authority
bisul'ṭānin (بِسُلْطَانٍ)
14:11:23
except
illā (إِلَّا)
14:11:24
by the permission
bi-idh'ni (بِإِذْنِ)
14:11:25
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
14:11:26
And upon
waʿalā (وَعَلَى)
14:11:27
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
14:11:28
so let put (their) trust
falyatawakkali (فَلْيَتَوَكَّلِ)
14:11:29
the believers
l-mu'minūna (الْمُؤْمِنُونَ)
14:12:1
And what
wamā (وَمَا)
14:12:2
(is) for us
lanā (لَنَا)
14:12:3
that not
allā (أَلَّا)
14:12:4
we put our trust
natawakkala (نَتَوَكَّلَ)
14:12:5
upon
ʿalā (عَلَى)
14:12:6
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
14:12:7
while certainly
waqad (وَقَدْ)
14:12:8
He has guided us
hadānā (هَدَانَا)
14:12:9
to our ways
subulanā (سُبُلَنَا)
14:12:10
And surely we will bear with patience
walanaṣbiranna (وَلَنَصْبِرَنَّ)
14:12:11
on
ʿalā (عَلَى)
14:12:12
what
mā (مَا)
14:12:13
harm you may cause us
ādhaytumūnā (ءَاذَيْتُمُونَا)
14:12:14
And upon
waʿalā (وَعَلَى)
14:12:15
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
14:12:16
so let put (their) trust
falyatawakkali (فَلْيَتَوَكَّلِ)
14:12:17
the ones who put (their) trust
l-mutawakilūna (الْمُتَوَكِّلُونَ)
14:13:1
And said
waqāla (وَقَالَ)
14:13:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
14:13:3
disbelieved
kafarū (كَفَرُوا)
14:13:4
to their Messengers
lirusulihim (لِرُسُلِهِمْ)
14:13:5
Surely we will drive you out
lanukh'rijannakum (لَنُخْرِجَنَّكُمْ)
14:13:6
of
min (مِنْ)
14:13:7
our land
arḍinā (أَرْضِنَا)
14:13:8
or
aw (أَوْ)
14:13:9
surely you should return
lataʿūdunna (لَتَعُودُنَّ)
14:13:10
to
fī (فِي)
14:13:11
our religion
millatinā (مِلَّتِنَا)
14:13:12
So inspired
fa-awḥā (فَأَوْحَى)
14:13:13
to them
ilayhim (إِلَيْهِمْ)
14:13:14
their Lord
rabbuhum (رَبُّهُمْ)
14:13:15
We will surely destroy
lanuh'likanna (لَنُهْلِكَنَّ)
14:13:16
the wrongdoers
l-ẓālimīna (الظَّالِمِينَ)
14:14:1
And surely We will make you dwell
walanus'kinannakumu (وَلَنُسْكِنَنَّكُمُ)
14:14:2
(in) the land
l-arḍa (الْأَرْضَ)
14:14:3
from
min (مِنْ)
14:14:4
after them
baʿdihim (بَعْدِهِمْ)
14:14:5
That
dhālika (ذَلِكَ)
14:14:6
(is) for whoever
liman (لِمَنْ)
14:14:7
fears
khāfa (خَافَ)
14:14:8
standing before Me
maqāmī (مَقَامِي)
14:14:9
and fears
wakhāfa (وَخَافَ)
14:14:10
My Threat
waʿīdi (وَعِيدِ)
14:15:1
And they sought victory
wa-is'taftaḥū (وَاسْتَفْتَحُوا)
14:15:2
and disappointed
wakhāba (وَخَابَ)
14:15:3
every
kullu (كُلُّ)
14:15:4
tyrant
jabbārin (جَبَّارٍ)
14:15:5
obstinate
ʿanīdin (عَنِيدٍ)
14:16:1
From
min (مِنْ)
14:16:2
ahead of him
warāihi (وَرَائِهِ)
14:16:3
(is) Hell
jahannamu (جَهَنَّمُ)
14:16:4
and he will be made to drink
wayus'qā (وَيُسْقَى)
14:16:5
of
min (مِنْ)
14:16:6
water
māin (مَاءٍ)
14:16:7
purulent
ṣadīdin (صَدِيدٍ)
14:17:1
He will sip it
yatajarraʿuhu (يَتَجَرَّعُهُ)
14:17:2
but not
walā (وَلَا)
14:17:3
he will be near
yakādu (يَكَادُ)
14:17:4
(to) swallowing it
yusīghuhu (يُسِيغُهُ)
14:17:5
And will come to him
wayatīhi (وَيَأْتِيهِ)
14:17:6
the death
l-mawtu (الْمَوْتُ)
14:17:7
from
min (مِنْ)
14:17:8
every
kulli (كُلِّ)
14:17:9
side
makānin (مَكَانٍ)
14:17:10
but not
wamā (وَمَا)
14:17:11
he
huwa (هُوَ)
14:17:12
will die
bimayyitin (بِمَيِّتٍ)
14:17:13
And from
wamin (وَمِنْ)
14:17:14
ahead of him
warāihi (وَرَائِهِ)
14:17:15
(is) a punishment
ʿadhābun (عَذَابٌ)
14:17:16
harsh
ghalīẓun (غَلِيظٌ)
14:18:1
(The) example
mathalu (مَثَلُ)
14:18:2
(of) those who
alladhīna (الَّذِينَ)
14:18:3
disbelieve
kafarū (كَفَرُوا)
14:18:4
in their Lord
birabbihim (بِرَبِّهِمْ)
14:18:5
their deeds
aʿmāluhum (أَعْمَالُهُمْ)
14:18:6
(are) like ashes
karamādin (كَرَمَادٍ)
14:18:7
blows furiously
ish'taddat (اشْتَدَّتْ)
14:18:8
on it
bihi (بِهِ)
14:18:9
the wind
l-rīḥu (الرِّيحُ)
14:18:10
in
fī (فِي)
14:18:11
a day
yawmin (يَوْمٍ)
14:18:12
stormy
ʿāṣifin (عَاصِفٍ)
14:18:13
No
lā (لَا)
14:18:14
control (they have)
yaqdirūna (يَقْدِرُونَ)
14:18:15
of what
mimmā (مِمَّا)
14:18:16
they have earned
kasabū (كَسَبُوا)
14:18:17
on
ʿalā (عَلَى)
14:18:18
anything
shayin (شَيْءٍ)
14:18:19
That
dhālika (ذَلِكَ)
14:18:20
[it]
huwa (هُوَ)
14:18:21
(is) the straying
l-ḍalālu (الضَّلَالُ)
14:18:22
far
l-baʿīdu (الْبَعِيدُ)
14:19:1
Do not
alam (أَلَمْ)
14:19:2
you see
tara (تَرَ)
14:19:3
that
anna (أَنَّ)
14:19:4
Allah
l-laha (اللَّهَ)
14:19:5
created
khalaqa (خَلَقَ)
14:19:6
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
14:19:7
and the earth
wal-arḍa (وَالْأَرْضَ)
14:19:8
in truth
bil-ḥaqi (بِالْحَقِّ)
14:19:9
If
in (إِنْ)
14:19:10
He wills
yasha (يَشَأْ)
14:19:11
He can remove you
yudh'hib'kum (يُذْهِبْكُمْ)
14:19:12
and bring
wayati (وَيَأْتِ)
14:19:13
a creation
bikhalqin (بِخَلْقٍ)
14:19:14
new
jadīdin (جَدِيدٍ)
14:20:1
And not
wamā (وَمَا)
14:20:2
(is) that
dhālika (ذَلِكَ)
14:20:3
on
ʿalā (عَلَى)
14:20:4
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
14:20:5
great
biʿazīzin (بِعَزِيزٍ)
14:21:1
And they will come forth
wabarazū (وَبَرَزُوا)
14:21:2
before Allah
lillahi (لِلَّهِ)
14:21:3
all together
jamīʿan (جَمِيعًا)
14:21:4
then will say
faqāla (فَقَالَ)
14:21:5
the weak
l-ḍuʿafāu (الضُّعَفَاءُ)
14:21:6
to those who
lilladhīna (لِلَّذِينَ)
14:21:7
were arrogant
is'takbarū (اسْتَكْبَرُوا)
14:21:8
Indeed we
innā (إِنَّا)
14:21:9
we were
kunnā (كُنَّا)
14:21:10
your
lakum (لَكُمْ)
14:21:11
followers
tabaʿan (تَبَعًا)
14:21:12
so can
fahal (فَهَلْ)
14:21:13
you (be)
antum (أَنْتُمْ)
14:21:14
the one who avails
mugh'nūna (مُغْنُونَ)
14:21:15
us
ʿannā (عَنَّا)
14:21:16
from
min (مِنْ)
14:21:17
(the) punishment
ʿadhābi (عَذَابِ)
14:21:18
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
14:21:19
from
min (مِنْ)
14:21:20
anything
shayin (شَيْءٍ)
14:21:21
They will say
qālū (قَالُوا)
14:21:22
If
law (لَوْ)
14:21:23
had guided us
hadānā (هَدَانَا)
14:21:24
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
14:21:25
surely we would have guided
lahadaynākum (لَهَدَيْنَاكُمْ)
14:21:26
(It is) same
sawāon (سَوَاءٌ)
14:21:27
for us
ʿalaynā (عَلَيْنَا)
14:21:28
whether we show intolerance
ajaziʿ'nā (أَجَزِعْنَا)
14:21:29
or
am (أَمْ)
14:21:30
we are patient
ṣabarnā (صَبَرْنَا)
14:21:31
not
mā (مَا)
14:21:32
(is) for us
lanā (لَنَا)
14:21:33
any
min (مِنْ)
14:21:34
place of escape
maḥīṣin (مَحِيصٍ)
14:22:1
And will say
waqāla (وَقَالَ)
14:22:2
the Shaitaan
l-shayṭānu (الشَّيْطَانُ)
14:22:3
when
lammā (لَمَّا)
14:22:4
has been decided
quḍiya (قُضِيَ)
14:22:5
the matter
l-amru (الْأَمْرُ)
14:22:6
Indeed
inna (إِنَّ)
14:22:7
Allah
l-laha (اللَّهَ)
14:22:8
promised you
waʿadakum (وَعَدَكُمْ)
14:22:9
a promise
waʿda (وَعْدَ)
14:22:10
(of) truth
l-ḥaqi (الْحَقِّ)
14:22:11
And I promised you
wawaʿadttukum (وَوَعَدْتُكُمْ)
14:22:12
but I betrayed you
fa-akhlaftukum (فَأَخْلَفْتُكُمْ)
14:22:13
But not
wamā (وَمَا)
14:22:14
had
kāna (كَانَ)
14:22:15
I
liya (لِيَ)
14:22:16
over you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
14:22:17
any
min (مِنْ)
14:22:18
authority
sul'ṭānin (سُلْطَانٍ)
14:22:19
except
illā (إِلَّا)
14:22:20
that
an (أَنْ)
14:22:21
I invited you
daʿawtukum (دَعَوْتُكُمْ)
14:22:22
and you responded
fa-is'tajabtum (فَاسْتَجَبْتُمْ)
14:22:23
to me
lī (لِي)
14:22:24
So (do) not
falā (فَلَا)
14:22:25
blame me
talūmūnī (تَلُومُونِي)
14:22:26
but blame
walūmū (وَلُومُوا)
14:22:27
yourselves
anfusakum (أَنْفُسَكُمْ)
14:22:28
Not
mā (مَا)
14:22:29
(can) I
anā (أَنَا)
14:22:30
(be) your helper
bimuṣ'rikhikum (بِمُصْرِخِكُمْ)
14:22:31
and not
wamā (وَمَا)
14:22:32
you (can)
antum (أَنْتُمْ)
14:22:33
(be) my helper
bimuṣ'rikhiyya (بِمُصْرِخِيَّ)
14:22:34
Indeed I
innī (إِنِّي)
14:22:35
deny
kafartu (كَفَرْتُ)
14:22:36
[of what]
bimā (بِمَا)
14:22:37
your association of me (with Allah)
ashraktumūni (أَشْرَكْتُمُونِ)
14:22:38
from
min (مِنْ)
14:22:39
before
qablu (قَبْلُ)
14:22:40
Indeed
inna (إِنَّ)
14:22:41
the wrongdoers
l-ẓālimīna (الظَّالِمِينَ)
14:22:42
for them
lahum (لَهُمْ)
14:22:43
(is) a punishment
ʿadhābun (عَذَابٌ)
14:22:44
painful
alīmun (أَلِيمٌ)
14:23:1
And will be admitted
wa-ud'khila (وَأُدْخِلَ)
14:23:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
14:23:3
believed
āmanū (ءَامَنُوا)
14:23:4
and did
waʿamilū (وَعَمِلُوا)
14:23:5
righteous deeds
l-ṣāliḥāti (الصَّالِحَاتِ)
14:23:6
(to) Gardens
jannātin (جَنَّاتٍ)
14:23:7
flows
tajrī (تَجْرِي)
14:23:8
from
min (مِنْ)
14:23:9
underneath it
taḥtihā (تَحْتِهَا)
14:23:10
the rivers
l-anhāru (الْأَنْهَارُ)
14:23:11
(will) abide forever
khālidīna (خَالِدِينَ)
14:23:12
in it
fīhā (فِيهَا)
14:23:13
by the permission
bi-idh'ni (بِإِذْنِ)
14:23:14
(of) their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
14:23:15
their greetings
taḥiyyatuhum (تَحِيَّتُهُمْ)
14:23:16
therein
fīhā (فِيهَا)
14:23:17
(will be) peace
salāmun (سَلَامٌ)
14:24:1
Do not
alam (أَلَمْ)
14:24:2
you see
tara (تَرَ)
14:24:3
how
kayfa (كَيْفَ)
14:24:4
sets forth
ḍaraba (ضَرَبَ)
14:24:5
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
14:24:6
the example
mathalan (مَثَلًا)
14:24:7
a word
kalimatan (كَلِمَةً)
14:24:8
good
ṭayyibatan (طَيِّبَةً)
14:24:9
(is) like a tree
kashajaratin (كَشَجَرَةٍ)
14:24:10
good
ṭayyibatin (طَيِّبَةٍ)
14:24:11
its root
aṣluhā (أَصْلُهَا)
14:24:12
(is) firm
thābitun (ثَابِتٌ)
14:24:13
and its branches
wafarʿuhā (وَفَرْعُهَا)
14:24:14
(are) in
fī (فِي)
14:24:15
the sky
l-samāi (السَّمَاءِ)
14:25:1
Giving
tu'tī (تُؤْتِي)
14:25:2
its fruit
ukulahā (أُكُلَهَا)
14:25:3
all
kulla (كُلَّ)
14:25:4
time
ḥīnin (حِينٍ)
14:25:5
by the permission
bi-idh'ni (بِإِذْنِ)
14:25:6
of its Lord
rabbihā (رَبِّهَا)
14:25:7
And sets forth
wayaḍribu (وَيَضْرِبُ)
14:25:8
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
14:25:9
the examples
l-amthāla (الْأَمْثَالَ)
14:25:10
for mankind
lilnnāsi (لِلنَّاسِ)
14:25:11
so that they may
laʿallahum (لَعَلَّهُمْ)
14:25:12
remember
yatadhakkarūna (يَتَذَكَّرُونَ)
14:26:1
And (the) example
wamathalu (وَمَثَلُ)
14:26:2
(of) a word
kalimatin (كَلِمَةٍ)
14:26:3
evil
khabīthatin (خَبِيثَةٍ)
14:26:4
(is) like a tree
kashajaratin (كَشَجَرَةٍ)
14:26:5
evil
khabīthatin (خَبِيثَةٍ)
14:26:6
uprooted
uj'tuthat (اجْتُثَّتْ)
14:26:7
from
min (مِنْ)
14:26:8
the surface
fawqi (فَوْقِ)
14:26:9
(of) the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
14:26:10
not
mā (مَا)
14:26:11
for it
lahā (لَهَا)
14:26:12
(is) any
min (مِنْ)
14:26:13
stability
qarārin (قَرَارٍ)
14:27:1
keeps firm
yuthabbitu (يُثَبِّتُ)
14:27:2
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
14:27:3
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
14:27:4
believe
āmanū (ءَامَنُوا)
14:27:5
with word
bil-qawli (بِالْقَوْلِ)
14:27:6
the firm
l-thābiti (الثَّابِتِ)
14:27:7
in
fī (فِي)
14:27:8
the life
l-ḥayati (الْحَيَوةِ)
14:27:9
(of) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
14:27:10
and in
wafī (وَفِي)
14:27:11
the Hereafter
l-ākhirati (الْءَاخِرَةِ)
14:27:12
And lets go astray
wayuḍillu (وَيُضِلُّ)
14:27:13
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
14:27:14
the wrongdoers
l-ẓālimīna (الظَّالِمِينَ)
14:27:15
And does
wayafʿalu (وَيَفْعَلُ)
14:27:16
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
14:27:17
what
mā (مَا)
14:27:18
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
14:28:1
Have not
alam (أَلَمْ)
14:28:2
you seen
tara (تَرَ)
14:28:3
[to]
ilā (إِلَى)
14:28:4
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
14:28:5
(have) changed
baddalū (بَدَّلُوا)
14:28:6
(the) Favor
niʿ'mata (نِعْمَتَ)
14:28:7
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
14:28:8
(for) disbelief
kuf'ran (كُفْرًا)
14:28:9
and they led
wa-aḥallū (وَأَحَلُّوا)
14:28:10
their people
qawmahum (قَوْمَهُمْ)
14:28:11
(to the) house
dāra (دَارَ)
14:28:12
(of) destruction
l-bawāri (الْبَوَارِ)
14:29:1
Hell
jahannama (جَهَنَّمَ)
14:29:2
(in) it they will burn
yaṣlawnahā (يَصْلَوْنَهَا)
14:29:3
and a wretched
wabi'sa (وَبِئْسَ)
14:29:4
place to settle
l-qarāru (الْقَرَارُ)
14:30:1
And they set up
wajaʿalū (وَجَعَلُوا)
14:30:2
to Allah
lillahi (لِلَّهِ)
14:30:3
equals
andādan (أَنْدَادًا)
14:30:4
so that they mislead
liyuḍillū (لِيُضِلُّوا)
14:30:5
from
ʿan (عَنْ)
14:30:6
His Path
sabīlihi (سَبِيلِهِ)
14:30:7
Say
qul (قُلْ)
14:30:8
Enjoy
tamattaʿū (تَمَتَّعُوا)
14:30:9
but indeed
fa-inna (فَإِنَّ)
14:30:10
your destination
maṣīrakum (مَصِيرَكُمْ)
14:30:11
(is) to
ilā (إِلَى)
14:30:12
the Fire
l-nāri (النَّارِ)
14:31:1
Say
qul (قُلْ)
14:31:2
to My slaves
liʿibādiya (لِعِبَادِيَ)
14:31:3
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
14:31:4
believe
āmanū (ءَامَنُوا)
14:31:5
(to) establish
yuqīmū (يُقِيمُوا)
14:31:6
the prayers
l-ṣalata (الصَّلَوةَ)
14:31:7
and (to) spend
wayunfiqū (وَيُنْفِقُوا)
14:31:8
from what
mimmā (مِمَّا)
14:31:9
We have provided them
razaqnāhum (رَزَقْنَاهُمْ)
14:31:10
secretly
sirran (سِرًّا)
14:31:11
and publicly
waʿalāniyatan (وَعَلَانِيَةً)
14:31:12
from
min (مِنْ)
14:31:13
before
qabli (قَبْلِ)
14:31:14
[that]
an (أَنْ)
14:31:15
comes
yatiya (يَأْتِيَ)
14:31:16
a Day
yawmun (يَوْمٌ)
14:31:17
not
lā (لَا)
14:31:18
any trade
bayʿun (بَيْعٌ)
14:31:19
in it
fīhi (فِيهِ)
14:31:20
and not
walā (وَلَا)
14:31:21
any friendship
khilālun (خِلَالٌ)
14:32:1
Allah
al-lahu (اللَّهُ)
14:32:2
(is) the One Who
alladhī (الَّذِي)
14:32:3
created
khalaqa (خَلَقَ)
14:32:4
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
14:32:5
and the earth
wal-arḍa (وَالْأَرْضَ)
14:32:6
and sent down
wa-anzala (وَأَنْزَلَ)
14:32:7
from
mina (مِنَ)
14:32:8
the sky
l-samāi (السَّمَاءِ)
14:32:9
water
māan (مَاءً)
14:32:10
then brought forth
fa-akhraja (فَأَخْرَجَ)
14:32:11
from it
bihi (بِهِ)
14:32:12
of
mina (مِنَ)
14:32:13
the fruits
l-thamarāti (الثَّمَرَاتِ)
14:32:14
(as) a provision
riz'qan (رِزْقًا)
14:32:15
for you
lakum (لَكُمْ)
14:32:16
and subjected
wasakhara (وَسَخَّرَ)
14:32:17
for you
lakumu (لَكُمُ)
14:32:18
the ships
l-ful'ka (الْفُلْكَ)
14:32:19
so that they may sail
litajriya (لِتَجْرِيَ)
14:32:20
in
fī (فِي)
14:32:21
the sea
l-baḥri (الْبَحْرِ)
14:32:22
by His command
bi-amrihi (بِأَمْرِهِ)
14:32:23
and subjected
wasakhara (وَسَخَّرَ)
14:32:24
for you
lakumu (لَكُمُ)
14:32:25
the rivers
l-anhāra (الْأَنْهَارَ)
14:33:1
And He subjected
wasakhara (وَسَخَّرَ)
14:33:2
for you
lakumu (لَكُمُ)
14:33:3
the sun
l-shamsa (الشَّمْسَ)
14:33:4
and the moon
wal-qamara (وَالْقَمَرَ)
14:33:5
both constantly pursuing their courses
dāibayni (دَائِبَيْنِ)
14:33:6
and subjected
wasakhara (وَسَخَّرَ)
14:33:7
for you
lakumu (لَكُمُ)
14:33:8
the night
al-layla (اللَّيْلَ)
14:33:9
and the day
wal-nahāra (وَالنَّهَارَ)
14:34:1
And He gave you
waātākum (وَءَاتَاكُمْ)
14:34:2
of
min (مِنْ)
14:34:3
all
kulli (كُلِّ)
14:34:4
what
mā (مَا)
14:34:5
you asked of Him
sa-altumūhu (سَأَلْتُمُوهُ)
14:34:6
And if
wa-in (وَإِنْ)
14:34:7
you count
taʿuddū (تَعُدُّوا)
14:34:8
(the) Favor
niʿ'mata (نِعْمَتَ)
14:34:9
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
14:34:10
not
lā (لَا)
14:34:11
you will (be able to) count them
tuḥ'ṣūhā (تُحْصُوهَا)
14:34:12
Indeed
inna (إِنَّ)
14:34:13
the mankind
l-insāna (الْإِنْسَانَ)
14:34:14
(is) surely unjust
laẓalūmun (لَظَلُومٌ)
14:34:15
(and) ungrateful
kaffārun (كَفَّارٌ)
14:35:1
And when
wa-idh (وَإِذْ)
14:35:2
said
qāla (قَالَ)
14:35:3
Ibrahim
ib'rāhīmu (إِبْرَاهِيمُ)
14:35:4
My Lord
rabbi (رَبِّ)
14:35:5
Make
ij'ʿal (اجْعَلْ)
14:35:6
this
hādhā (هَذَا)
14:35:7
city
l-balada (الْبَلَدَ)
14:35:8
safe
āminan (ءَامِنًا)
14:35:9
and keep me away
wa-uj'nub'nī (وَاجْنُبْنِي)
14:35:10
and my sons
wabaniyya (وَبَنِيَّ)
14:35:11
that
an (أَنْ)
14:35:12
we worship
naʿbuda (نَعْبُدَ)
14:35:13
the idols
l-aṣnāma (الْأَصْنَامَ)
14:36:1
My Lord
rabbi (رَبِّ)
14:36:2
Indeed they
innahunna (إِنَّهُنَّ)
14:36:3
have led astray
aḍlalna (أَضْلَلْنَ)
14:36:4
many
kathīran (كَثِيرًا)
14:36:5
among
mina (مِنَ)
14:36:6
the mankind
l-nāsi (النَّاسِ)
14:36:7
So whoever
faman (فَمَنْ)
14:36:8
follows me
tabiʿanī (تَبِعَنِي)
14:36:9
then indeed he
fa-innahu (فَإِنَّهُ)
14:36:10
(is) of me
minnī (مِنِّي)
14:36:11
and whoever
waman (وَمَنْ)
14:36:12
disobeys me
ʿaṣānī (عَصَانِي)
14:36:13
then indeed You
fa-innaka (فَإِنَّكَ)
14:36:14
(are) Oft-Forgiving
ghafūrun (غَفُورٌ)
14:36:15
Most Merciful
raḥīmun (رَحِيمٌ)
14:37:1
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
14:37:2
Indeed I
innī (إِنِّي)
14:37:3
[I] have settled
askantu (أَسْكَنْتُ)
14:37:4
(some) of
min (مِنْ)
14:37:5
my offsprings
dhurriyyatī (ذُرِّيَّتِي)
14:37:6
in a valley
biwādin (بِوَادٍ)
14:37:7
not
ghayri (غَيْرِ)
14:37:8
with
dhī (ذِي)
14:37:9
cultivation
zarʿin (زَرْعٍ)
14:37:10
near
ʿinda (عِنْدَ)
14:37:11
Your House
baytika (بَيْتِكَ)
14:37:12
Sacred
l-muḥarami (الْمُحَرَّمِ)
14:37:13
our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
14:37:14
That they may establish
liyuqīmū (لِيُقِيمُوا)
14:37:15
the prayers
l-ṣalata (الصَّلَوةَ)
14:37:16
So make
fa-ij'ʿal (فَاجْعَلْ)
14:37:17
hearts
afidatan (أَفْئِدَةً)
14:37:18
of
mina (مِنَ)
14:37:19
the men
l-nāsi (النَّاسِ)
14:37:20
incline
tahwī (تَهْوِي)
14:37:21
towards them
ilayhim (إِلَيْهِمْ)
14:37:22
and provide them
wa-ur'zuq'hum (وَارْزُقْهُمْ)
14:37:23
with
mina (مِنَ)
14:37:24
the fruits
l-thamarāti (الثَّمَرَاتِ)
14:37:25
so that they may
laʿallahum (لَعَلَّهُمْ)
14:37:26
be grateful
yashkurūna (يَشْكُرُونَ)
14:38:1
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
14:38:2
Indeed You
innaka (إِنَّكَ)
14:38:3
You know
taʿlamu (تَعْلَمُ)
14:38:4
what
mā (مَا)
14:38:5
we conceal
nukh'fī (نُخْفِي)
14:38:6
and what
wamā (وَمَا)
14:38:7
we proclaim
nuʿ'linu (نُعْلِنُ)
14:38:8
And not
wamā (وَمَا)
14:38:9
(is) hidden
yakhfā (يَخْفَى)
14:38:10
from
ʿalā (عَلَى)
14:38:11
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
14:38:12
any
min (مِنْ)
14:38:13
thing
shayin (شَيْءٍ)
14:38:14
in
fī (فِي)
14:38:15
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
14:38:16
and not
walā (وَلَا)
14:38:17
in
fī (فِي)
14:38:18
the heaven
l-samāi (السَّمَاءِ)
14:39:1
All the Praise
al-ḥamdu (الْحَمْدُ)
14:39:2
(is) for Allah
lillahi (لِلَّهِ)
14:39:3
the One Who
alladhī (الَّذِي)
14:39:4
has granted
wahaba (وَهَبَ)
14:39:5
me
lī (لِي)
14:39:6
in
ʿalā (عَلَى)
14:39:7
the old age
l-kibari (الْكِبَرِ)
14:39:8
Ismail
is'māʿīla (إِسْمَاعِيلَ)
14:39:9
and Ishaq
wa-is'ḥāqa (وَإِسْحَاقَ)
14:39:10
Indeed
inna (إِنَّ)
14:39:11
my Lord
rabbī (رَبِّي)
14:39:12
(is) All-Hearer
lasamīʿu (لَسَمِيعُ)
14:39:13
(of) the prayer
l-duʿāi (الدُّعَاءِ)
14:40:1
My Lord
rabbi (رَبِّ)
14:40:2
Make me
ij'ʿalnī (اجْعَلْنِي)
14:40:3
an establisher
muqīma (مُقِيمَ)
14:40:4
(of) the prayer
l-ṣalati (الصَّلَوةِ)
14:40:5
and from
wamin (وَمِنْ)
14:40:6
my offsprings
dhurriyyatī (ذُرِّيَّتِي)
14:40:7
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
14:40:8
and accept
wataqabbal (وَتَقَبَّلْ)
14:40:9
my prayer
duʿāi (دُعَاءِ)
14:41:1
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
14:41:2
Forgive
igh'fir (اغْفِرْ)
14:41:3
me
lī (لِي)
14:41:4
and my parents
waliwālidayya (وَلِوَالِدَيَّ)
14:41:5
and the believers
walil'mu'minīna (وَلِلْمُؤْمِنِينَ)
14:41:6
(on) the Day
yawma (يَوْمَ)
14:41:7
will (be) established
yaqūmu (يَقُومُ)
14:41:8
the account
l-ḥisābu (الْحِسَابُ)
14:42:1
And (do) not
walā (وَلَا)
14:42:2
think
taḥsabanna (تَحْسَبَنَّ)
14:42:3
(that) Allah
l-laha (اللَّهَ)
14:42:4
(is) unaware
ghāfilan (غَافِلًا)
14:42:5
of what
ʿammā (عَمَّا)
14:42:6
do
yaʿmalu (يَعْمَلُ)
14:42:7
the wrongdoers
l-ẓālimūna (الظَّالِمُونَ)
14:42:8
Only
innamā (إِنَّمَا)
14:42:9
He gives them respite
yu-akhiruhum (يُؤَخِّرُهُمْ)
14:42:10
to a Day
liyawmin (لِيَوْمٍ)
14:42:11
will stare
tashkhaṣu (تَشْخَصُ)
14:42:12
in it
fīhi (فِيهِ)
14:42:13
the eyes
l-abṣāru (الْأَبْصَارُ)
14:43:1
Racing ahead
muh'ṭiʿīna (مُهْطِعِينَ)
14:43:2
raised up
muq'niʿī (مُقْنِعِي)
14:43:3
their heads
ruūsihim (رُءُوسِهِمْ)
14:43:4
not
lā (لَا)
14:43:5
returning
yartaddu (يَرْتَدُّ)
14:43:6
towards them
ilayhim (إِلَيْهِمْ)
14:43:7
their gaze
ṭarfuhum (طَرْفُهُمْ)
14:43:8
and their hearts
wa-afidatuhum (وَأَفْئِدَتُهُمْ)
14:43:9
(are) empty
hawāon (هَوَاءٌ)
14:44:1
And warn
wa-andhiri (وَأَنْذِرِ)
14:44:2
the mankind
l-nāsa (النَّاسَ)
14:44:3
(of) a Day
yawma (يَوْمَ)
14:44:4
(when) will come to them
yatīhimu (يَأْتِيهِمُ)
14:44:5
the punishment
l-ʿadhābu (الْعَذَابُ)
14:44:6
then will say
fayaqūlu (فَيَقُولُ)
14:44:7
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
14:44:8
did wrong
ẓalamū (ظَلَمُوا)
14:44:9
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
14:44:10
Respite us
akhir'nā (أَخِّرْنَا)
14:44:11
for
ilā (إِلَى)
14:44:12
a term
ajalin (أَجَلٍ)
14:44:13
short
qarībin (قَرِيبٍ)
14:44:14
we will answer
nujib (نُجِبْ)
14:44:15
Your call
daʿwataka (دَعْوَتَكَ)
14:44:16
and we will follow
wanattabiʿi (وَنَتَّبِعِ)
14:44:17
the Messengers
l-rusula (الرُّسُلَ)
14:44:18
Had not
awalam (أَوَلَمْ)
14:44:19
you
takūnū (تَكُونُوا)
14:44:20
sworn
aqsamtum (أَقْسَمْتُمْ)
14:44:21
from
min (مِنْ)
14:44:22
before
qablu (قَبْلُ)
14:44:23
not
mā (مَا)
14:44:24
for you
lakum (لَكُمْ)
14:44:25
any
min (مِنْ)
14:44:26
end
zawālin (زَوَالٍ)
14:45:1
And you dwelt
wasakantum (وَسَكَنْتُمْ)
14:45:2
in
fī (فِي)
14:45:3
the dwellings
masākini (مَسَاكِنِ)
14:45:4
(of) those who
alladhīna (الَّذِينَ)
14:45:5
wronged
ẓalamū (ظَلَمُوا)
14:45:6
themselves
anfusahum (أَنْفُسَهُمْ)
14:45:7
and it had become clear
watabayyana (وَتَبَيَّنَ)
14:45:8
to you
lakum (لَكُمْ)
14:45:9
how
kayfa (كَيْفَ)
14:45:10
We dealt
faʿalnā (فَعَلْنَا)
14:45:11
with them
bihim (بِهِمْ)
14:45:12
and We put forth
waḍarabnā (وَضَرَبْنَا)
14:45:13
for you
lakumu (لَكُمُ)
14:45:14
the examples
l-amthāla (الْأَمْثَالَ)
14:46:1
And indeed
waqad (وَقَدْ)
14:46:2
they planned
makarū (مَكَرُوا)
14:46:3
their plan
makrahum (مَكْرَهُمْ)
14:46:4
but with
waʿinda (وَعِنْدَ)
14:46:5
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
14:46:6
(was) their plan
makruhum (مَكْرُهُمْ)
14:46:7
even if
wa-in (وَإِنْ)
14:46:8
was
kāna (كَانَ)
14:46:9
their plan
makruhum (مَكْرُهُمْ)
14:46:10
that should be moved
litazūla (لِتَزُولَ)
14:46:11
by it
min'hu (مِنْهُ)
14:46:12
the mountains
l-jibālu (الْجِبَالُ)
14:47:1
So (do) not
falā (فَلَا)
14:47:2
think
taḥsabanna (تَحْسَبَنَّ)
14:47:3
(that) Allah
l-laha (اللَّهَ)
14:47:4
will fail
mukh'lifa (مُخْلِفَ)
14:47:5
(to) keep His Promise
waʿdihi (وَعْدِهِ)
14:47:6
(to) His Messengers
rusulahu (رُسُلَهُ)
14:47:7
Indeed
inna (إِنَّ)
14:47:8
Allah
l-laha (اللَّهَ)
14:47:9
(is) All-Mighty
ʿazīzun (عَزِيزٌ)
14:47:10
Owner
dhū (ذُو)
14:47:11
(of) Retribution
intiqāmin (انْتِقَامٍ)
14:48:1
(On the) Day
yawma (يَوْمَ)
14:48:2
will be changed
tubaddalu (تُبَدَّلُ)
14:48:3
the earth
l-arḍu (الْأَرْضُ)
14:48:4
(to) other (than)
ghayra (غَيْرَ)
14:48:5
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
14:48:6
and the heavens
wal-samāwātu (وَالسَّمَاوَاتُ)
14:48:7
and they will come forth
wabarazū (وَبَرَزُوا)
14:48:8
before Allah
lillahi (لِلَّهِ)
14:48:9
the One
l-wāḥidi (الْوَاحِدِ)
14:48:10
the Irresistible
l-qahāri (الْقَهَّارِ)
14:49:1
And you will see
watarā (وَتَرَى)
14:49:2
the criminals
l-muj'rimīna (الْمُجْرِمِينَ)
14:49:3
(on) that Day
yawma-idhin (يَوْمَئِذٍ)
14:49:4
bound together
muqarranīna (مُقَرَّنِينَ)
14:49:5
in
fī (فِي)
14:49:6
the chains
l-aṣfādi (الْأَصْفَادِ)
14:50:1
Their garments
sarābīluhum (سَرَابِيلُهُمْ)
14:50:2
of
min (مِنْ)
14:50:3
tar
qaṭirānin (قَطِرَانٍ)
14:50:4
and will cover
wataghshā (وَتَغْشَى)
14:50:5
their faces
wujūhahumu (وُجُوهَهُمُ)
14:50:6
the Fire
l-nāru (النَّارُ)
14:51:1
So that may recompense
liyajziya (لِيَجْزِيَ)
14:51:2
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
14:51:3
each
kulla (كُلَّ)
14:51:4
soul
nafsin (نَفْسٍ)
14:51:5
(for) what
mā (مَا)
14:51:6
it earned
kasabat (كَسَبَتْ)
14:51:7
Indeed
inna (إِنَّ)
14:51:8
Allah
l-laha (اللَّهَ)
14:51:9
(is) Swift
sarīʿu (سَرِيعُ)
14:51:10
(in) the reckoning
l-ḥisābi (الْحِسَابِ)
14:52:1
This
hādhā (هَذَا)
14:52:2
(is) a Message
balāghun (بَلَاغٌ)
14:52:3
for the mankind
lilnnāsi (لِلنَّاسِ)
14:52:4
that they may be warned
waliyundharū (وَلِيُنْذَرُوا)
14:52:5
with it
bihi (بِهِ)
14:52:6
and that they may know
waliyaʿlamū (وَلِيَعْلَمُوا)
14:52:7
that only
annamā (أَنَّمَا)
14:52:8
He
huwa (هُوَ)
14:52:9
God
ilāhun (إِلَهٌ)
14:52:10
(is) One
wāḥidun (وَاحِدٌ)
14:52:11
and that may take heed
waliyadhakkara (وَلِيَذَّكَّرَ)
14:52:12
men
ulū (أُولُوا)
14:52:13
(of) understanding
l-albābi (الْأَلْبَابِ)
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.