18. Kehf (Mağara) suresi kelime kelime oku - Kuran.Wiki
Show/Hide Language


18. Kehf (Mağara) suresi kelime kelime açıklamalı okuma ve detaylı araştırma sayfası.

Kuranın 18. suresi olan Kehf (Al-Kahf) suresinin 110. ayeti toplam da 1579 kelime den oluşmaktadır. Bu kelimelerin anlamları, tercümeleri vede arapça kök kelimeleri aşağıda bulunmaktadır. Kök kelime ye tıklayarak kök kelimenin detaylı anlamlarına da ulaşabilirsiniz.

18:1:1
All Praise
al-ḥamdu (الْحَمْدُ)
18:1:2
(is) for Allah
lillahi (لِلَّهِ)
18:1:3
the One Who
alladhī (الَّذِي)
18:1:4
(has) revealed
anzala (أَنْزَلَ)
18:1:5
to
ʿalā (عَلَى)
18:1:6
His slave
ʿabdihi (عَبْدِهِ)
18:1:7
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
18:1:8
and not
walam (وَلَمْ)
18:1:9
(has) made
yajʿal (يَجْعَلْ)
18:1:10
in it
lahu (لَهُ)
18:1:11
any crookedness
ʿiwajā (عِوَجَا)
18:2:1
Straight
qayyiman (قَيِّمًا)
18:2:2
to warn
liyundhira (لِيُنْذِرَ)
18:2:3
(of) a punishment
basan (بَأْسًا)
18:2:4
severe
shadīdan (شَدِيدًا)
18:2:5
from
min (مِنْ)
18:2:6
near Him
ladun'hu (لَدُنْهُ)
18:2:7
and give glad tidings
wayubashira (وَيُبَشِّرَ)
18:2:8
(to) the believers
l-mu'minīna (الْمُؤْمِنِينَ)
18:2:9
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
18:2:10
do
yaʿmalūna (يَعْمَلُونَ)
18:2:11
righteous deeds
l-ṣāliḥāti (الصَّالِحَاتِ)
18:2:12
that
anna (أَنَّ)
18:2:13
for them
lahum (لَهُمْ)
18:2:14
(is) a reward
ajran (أَجْرًا)
18:2:15
good
ḥasanan (حَسَنًا)
18:3:1
(They will) abide
mākithīna (مَاكِثِينَ)
18:3:2
in it
fīhi (فِيهِ)
18:3:3
forever
abadan (أَبَدًا)
18:4:1
And to warn
wayundhira (وَيُنْذِرَ)
18:4:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
18:4:3
say
qālū (قَالُوا)
18:4:4
Has taken
ittakhadha (اتَّخَذَ)
18:4:5
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
18:4:6
a son
waladan (وَلَدًا)
18:5:1
Not
mā (مَا)
18:5:2
they have
lahum (لَهُمْ)
18:5:3
about it
bihi (بِهِ)
18:5:4
any
min (مِنْ)
18:5:5
knowledge
ʿil'min (عِلْمٍ)
18:5:6
and not
walā (وَلَا)
18:5:7
their forefathers
liābāihim (لِءَابَائِهِمْ)
18:5:8
Mighty (is)
kaburat (كَبُرَتْ)
18:5:9
the word
kalimatan (كَلِمَةً)
18:5:10
(that) comes out
takhruju (تَخْرُجُ)
18:5:11
of
min (مِنْ)
18:5:12
their mouths
afwāhihim (أَفْوَاهِهِمْ)
18:5:13
Not
in (إِنْ)
18:5:14
they say
yaqūlūna (يَقُولُونَ)
18:5:15
except
illā (إِلَّا)
18:5:16
a lie
kadhiban (كَذِبًا)
18:6:1
Then perhaps you would (be)
falaʿallaka (فَلَعَلَّكَ)
18:6:2
the one who kills
bākhiʿun (بَاخِعٌ)
18:6:3
yourself
nafsaka (نَفْسَكَ)
18:6:4
over
ʿalā (عَلَى)
18:6:5
their footsteps
āthārihim (ءَاثَارِهِمْ)
18:6:6
if
in (إِنْ)
18:6:7
not
lam (لَمْ)
18:6:8
they believe
yu'minū (يُؤْمِنُوا)
18:6:9
in this
bihādhā (بِهَذَا)
18:6:10
[the] narration
l-ḥadīthi (الْحَدِيثِ)
18:6:11
(in) grief
asafan (أَسَفًا)
18:7:1
Indeed We
innā (إِنَّا)
18:7:2
We have made
jaʿalnā (جَعَلْنَا)
18:7:3
what
mā (مَا)
18:7:4
(is) on
ʿalā (عَلَى)
18:7:5
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
18:7:6
adornment
zīnatan (زِينَةً)
18:7:7
for it
lahā (لَهَا)
18:7:8
that We may test [them]
linabluwahum (لِنَبْلُوَهُمْ)
18:7:9
which of them
ayyuhum (أَيُّهُمْ)
18:7:10
(is) best
aḥsanu (أَحْسَنُ)
18:7:11
(in) deed
ʿamalan (عَمَلًا)
18:8:1
And indeed We
wa-innā (وَإِنَّا)
18:8:2
(will) surely make
lajāʿilūna (لَجَاعِلُونَ)
18:8:3
what
mā (مَا)
18:8:4
(is) on it
ʿalayhā (عَلَيْهَا)
18:8:5
soil
ṣaʿīdan (صَعِيدًا)
18:8:6
barren
juruzan (جُرُزًا)
18:9:1
Or
am (أَمْ)
18:9:2
you think
ḥasib'ta (حَسِبْتَ)
18:9:3
that
anna (أَنَّ)
18:9:4
(the) companions
aṣḥāba (أَصْحَابَ)
18:9:5
(of) the cave
l-kahfi (الْكَهْفِ)
18:9:6
and the inscription
wal-raqīmi (وَالرَّقِيمِ)
18:9:7
were
kānū (كَانُوا)
18:9:8
among
min (مِنْ)
18:9:9
Our Signs
āyātinā (ءَايَاتِنَا)
18:9:10
a wonder
ʿajaban (عَجَبًا)
18:10:1
When
idh (إِذْ)
18:10:2
retreated
awā (أَوَى)
18:10:3
the youths
l-fit'yatu (الْفِتْيَةُ)
18:10:4
to
ilā (إِلَى)
18:10:5
the cave
l-kahfi (الْكَهْفِ)
18:10:6
and they said
faqālū (فَقَالُوا)
18:10:7
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
18:10:8
Grant us
ātinā (ءَاتِنَا)
18:10:9
from
min (مِنْ)
18:10:10
Yourself
ladunka (لَدُنْكَ)
18:10:11
Mercy
raḥmatan (رَحْمَةً)
18:10:12
and facilitate
wahayyi (وَهَيِّئْ)
18:10:13
for us
lanā (لَنَا)
18:10:14
[from]
min (مِنْ)
18:10:15
our affair
amrinā (أَمْرِنَا)
18:10:16
(in the) right way
rashadan (رَشَدًا)
18:11:1
So We cast
faḍarabnā (فَضَرَبْنَا)
18:11:2
over
ʿalā (عَلَى)
18:11:3
their ears
ādhānihim (ءَاذَانِهِمْ)
18:11:4
in
fī (فِي)
18:11:5
the cave
l-kahfi (الْكَهْفِ)
18:11:6
years
sinīna (سِنِينَ)
18:11:7
a number
ʿadadan (عَدَدًا)
18:12:1
Then
thumma (ثُمَّ)
18:12:2
We raised them up
baʿathnāhum (بَعَثْنَاهُمْ)
18:12:3
that We make evident
linaʿlama (لِنَعْلَمَ)
18:12:4
which
ayyu (أَيُّ)
18:12:5
(of) the two parties
l-ḥiz'bayni (الْحِزْبَيْنِ)
18:12:6
best calculated
aḥṣā (أَحْصَى)
18:12:7
for what
limā (لِمَا)
18:12:8
(they had) remained
labithū (لَبِثُوا)
18:12:9
(in) time
amadan (أَمَدًا)
18:13:1
We
naḥnu (نَحْنُ)
18:13:2
narrate
naquṣṣu (نَقُصُّ)
18:13:3
to you
ʿalayka (عَلَيْكَ)
18:13:4
their story
naba-ahum (نَبَأَهُمْ)
18:13:5
in truth
bil-ḥaqi (بِالْحَقِّ)
18:13:6
Indeed they (were)
innahum (إِنَّهُمْ)
18:13:7
youths
fit'yatun (فِتْيَةٌ)
18:13:8
who believed
āmanū (ءَامَنُوا)
18:13:9
in their Lord
birabbihim (بِرَبِّهِمْ)
18:13:10
and We increased them
wazid'nāhum (وَزِدْنَاهُمْ)
18:13:11
(in) guidance
hudan (هُدًى)
18:14:1
And We made firm
warabaṭnā (وَرَبَطْنَا)
18:14:2
[on]
ʿalā (عَلَى)
18:14:3
their hearts
qulūbihim (قُلُوبِهِمْ)
18:14:4
when
idh (إِذْ)
18:14:5
they stood up
qāmū (قَامُوا)
18:14:6
and said
faqālū (فَقَالُوا)
18:14:7
Our Lord
rabbunā (رَبُّنَا)
18:14:8
(is) the Lord
rabbu (رَبُّ)
18:14:9
(of) the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
18:14:10
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
18:14:11
Never
lan (لَنْ)
18:14:12
we will invoke
nadʿuwā (نَدْعُوَا)
18:14:13
from
min (مِنْ)
18:14:14
besides Him
dūnihi (دُونِهِ)
18:14:15
any god
ilāhan (إِلَهًا)
18:14:16
Certainly
laqad (لَقَدْ)
18:14:17
we would have said
qul'nā (قُلْنَا)
18:14:18
then
idhan (إِذًا)
18:14:19
an enormity
shaṭaṭan (شَطَطًا)
18:15:1
These
hāulāi (هَؤُلَاءِ)
18:15:2
our people
qawmunā (قَوْمُنَا)
18:15:3
have taken
ittakhadhū (اتَّخَذُوا)
18:15:4
from
min (مِنْ)
18:15:5
besides Him
dūnihi (دُونِهِ)
18:15:6
gods
ālihatan (ءَالِهَةً)
18:15:7
Why not
lawlā (لَوْلَا)
18:15:8
they come
yatūna (يَأْتُونَ)
18:15:9
to them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
18:15:10
with an authority
bisul'ṭānin (بِسُلْطَانٍ)
18:15:11
clear
bayyinin (بَيِّنٍ)
18:15:12
And who
faman (فَمَنْ)
18:15:13
(is) more wrong
aẓlamu (أَظْلَمُ)
18:15:14
than (one) who
mimmani (مِمَّنِ)
18:15:15
invents
if'tarā (افْتَرَى)
18:15:16
against
ʿalā (عَلَى)
18:15:17
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
18:15:18
a lie
kadhiban (كَذِبًا)
18:16:1
And when
wa-idhi (وَإِذِ)
18:16:2
you withdraw from them
iʿ'tazaltumūhum (اعْتَزَلْتُمُوهُمْ)
18:16:3
and what
wamā (وَمَا)
18:16:4
they worship
yaʿbudūna (يَعْبُدُونَ)
18:16:5
except
illā (إِلَّا)
18:16:6
Allah
l-laha (اللَّهَ)
18:16:7
then retreat
fawū (فَأْوُوا)
18:16:8
to
ilā (إِلَى)
18:16:9
the cave
l-kahfi (الْكَهْفِ)
18:16:10
Will spread
yanshur (يَنْشُرْ)
18:16:11
for you
lakum (لَكُمْ)
18:16:12
your Lord
rabbukum (رَبُّكُمْ)
18:16:13
of
min (مِنْ)
18:16:14
His Mercy
raḥmatihi (رَحْمَتِهِ)
18:16:15
and will facilitate
wayuhayyi (وَيُهَيِّئْ)
18:16:16
for you
lakum (لَكُمْ)
18:16:17
[from]
min (مِنْ)
18:16:18
your affair
amrikum (أَمْرِكُمْ)
18:16:19
(in) ease
mir'faqan (مِرفَقًا)
18:17:1
And you (might) have seen
watarā (وَتَرَى)
18:17:2
the sun
l-shamsa (الشَّمْسَ)
18:17:3
when
idhā (إِذَا)
18:17:4
it rose
ṭalaʿat (طَلَعَتْ)
18:17:5
inclining away
tazāwaru (تَزَاوَرُ)
18:17:6
from
ʿan (عَنْ)
18:17:7
their cave
kahfihim (كَهْفِهِمْ)
18:17:8
to
dhāta (ذَاتَ)
18:17:9
the right
l-yamīni (الْيَمِينِ)
18:17:10
and when
wa-idhā (وَإِذَا)
18:17:11
it set
gharabat (غَرَبَتْ)
18:17:12
passing away from them
taqriḍuhum (تَقْرِضُهُمْ)
18:17:13
to
dhāta (ذَاتَ)
18:17:14
the left
l-shimāli (الشِّمَالِ)
18:17:15
while they
wahum (وَهُمْ)
18:17:16
(lay) in
fī (فِي)
18:17:17
the open space
fajwatin (فَجْوَةٍ)
18:17:18
thereof
min'hu (مِنْهُ)
18:17:19
That
dhālika (ذَلِكَ)
18:17:20
(was) from
min (مِنْ)
18:17:21
(the) Signs
āyāti (ءَايَاتِ)
18:17:22
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
18:17:23
Whoever
man (مَنْ)
18:17:24
guides
yahdi (يَهْدِ)
18:17:25
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
18:17:26
and he
fahuwa (فَهُوَ)
18:17:27
(is) the guided one
l-muh'tadi (الْمُهْتَدِ)
18:17:28
and whoever
waman (وَمَنْ)
18:17:29
He lets go astray
yuḍ'lil (يُضْلِلْ)
18:17:30
then never
falan (فَلَنْ)
18:17:31
you will find
tajida (تَجِدَ)
18:17:32
for him
lahu (لَهُ)
18:17:33
a protector
waliyyan (وَلِيًّا)
18:17:34
a guide
mur'shidan (مُرْشِدًا)
18:18:1
And you (would) think them
wataḥsabuhum (وَتَحْسَبُهُمْ)
18:18:2
awake
ayqāẓan (أَيْقَاظًا)
18:18:3
while they
wahum (وَهُمْ)
18:18:4
(were) asleep
ruqūdun (رُقُودٌ)
18:18:5
And We turned them
wanuqallibuhum (وَنُقَلِّبُهُمْ)
18:18:6
to
dhāta (ذَاتَ)
18:18:7
the right
l-yamīni (الْيَمِينِ)
18:18:8
and to
wadhāta (وَذَاتَ)
18:18:9
the left
l-shimāli (الشِّمَالِ)
18:18:10
while their dog
wakalbuhum (وَكَلْبُهُمْ)
18:18:11
stretched
bāsiṭun (بَاسِطٌ)
18:18:12
his two forelegs
dhirāʿayhi (ذِرَاعَيْهِ)
18:18:13
at the entrance
bil-waṣīdi (بِالْوَصِيدِ)
18:18:14
If
lawi (لَوِ)
18:18:15
you had looked
iṭṭalaʿta (اطَّلَعْتَ)
18:18:16
at them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
18:18:17
you (would) have surely turned back
lawallayta (لَوَلَّيْتَ)
18:18:18
from them
min'hum (مِنْهُمْ)
18:18:19
(in) flight
firāran (فِرَارًا)
18:18:20
and surely you would have been filled
walamuli'ta (وَلَمُلِئْتَ)
18:18:21
by them
min'hum (مِنْهُمْ)
18:18:22
(with) terror
ruʿ'ban (رُعْبًا)
18:19:1
And similarly
wakadhālika (وَكَذَلِكَ)
18:19:2
We raised them
baʿathnāhum (بَعَثْنَاهُمْ)
18:19:3
that they might question
liyatasāalū (لِيَتَسَاءَلُوا)
18:19:4
among them
baynahum (بَيْنَهُمْ)
18:19:5
Said
qāla (قَالَ)
18:19:6
a speaker
qāilun (قَائِلٌ)
18:19:7
among them
min'hum (مِنْهُمْ)
18:19:8
How long
kam (كَمْ)
18:19:9
have you remained
labith'tum (لَبِثْتُمْ)
18:19:10
They said
qālū (قَالُوا)
18:19:11
We have remained
labith'nā (لَبِثْنَا)
18:19:12
a day
yawman (يَوْمًا)
18:19:13
or
aw (أَوْ)
18:19:14
a part
baʿḍa (بَعْضَ)
18:19:15
(of) a day
yawmin (يَوْمٍ)
18:19:16
They said
qālū (قَالُوا)
18:19:17
Your Lord
rabbukum (رَبُّكُمْ)
18:19:18
knows best
aʿlamu (أَعْلَمُ)
18:19:19
how long
bimā (بِمَا)
18:19:20
you have remained
labith'tum (لَبِثْتُمْ)
18:19:21
So send
fa-ib'ʿathū (فَابْعَثُوا)
18:19:22
one of you
aḥadakum (أَحَدَكُمْ)
18:19:23
with silver coin of yours
biwariqikum (بِوَرِقِكُمْ)
18:19:24
this
hādhihi (هَذِهِ)
18:19:25
to
ilā (إِلَى)
18:19:26
the city
l-madīnati (الْمَدِينَةِ)
18:19:27
and let him see
falyanẓur (فَلْيَنْظُرْ)
18:19:28
which is
ayyuhā (أَيُّهَا)
18:19:29
the purest
azkā (أَزْكَى)
18:19:30
food
ṭaʿāman (طَعَامًا)
18:19:31
and let him bring to you
falyatikum (فَلْيَأْتِكُمْ)
18:19:32
provision
biriz'qin (بِرِزْقٍ)
18:19:33
from it
min'hu (مِنْهُ)
18:19:34
and let him be cautious
walyatalaṭṭaf (وَلْيَتَلَطَّفْ)
18:19:35
And not
walā (وَلَا)
18:19:36
make aware
yush'ʿiranna (يُشْعِرَنَّ)
18:19:37
about you
bikum (بِكُمْ)
18:19:38
anyone
aḥadan (أَحَدًا)
18:20:1
Indeed [they]
innahum (إِنَّهُمْ)
18:20:2
if
in (إِنْ)
18:20:3
they come to know
yaẓharū (يَظْهَرُوا)
18:20:4
about you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
18:20:5
they will stone you
yarjumūkum (يَرْجُمُوكُمْ)
18:20:6
or
aw (أَوْ)
18:20:7
return you
yuʿīdūkum (يُعِيدُوكُمْ)
18:20:8
to
fī (فِي)
18:20:9
their religion
millatihim (مِلَّتِهِمْ)
18:20:10
And never
walan (وَلَنْ)
18:20:11
will you succeed
tuf'liḥū (تُفْلِحُوا)
18:20:12
then
idhan (إِذًا)
18:20:13
ever
abadan (أَبَدًا)
18:21:1
And similarly
wakadhālika (وَكَذَلِكَ)
18:21:2
We made known
aʿtharnā (أَعْثَرْنَا)
18:21:3
about them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
18:21:4
that they might know
liyaʿlamū (لِيَعْلَمُوا)
18:21:5
that
anna (أَنَّ)
18:21:6
(the) Promise
waʿda (وَعْدَ)
18:21:7
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
18:21:8
(is) true
ḥaqqun (حَقٌّ)
18:21:9
and that
wa-anna (وَأَنَّ)
18:21:10
(about) the Hour
l-sāʿata (السَّاعَةَ)
18:21:11
(there is) no
lā (لَا)
18:21:12
doubt
rayba (رَيْبَ)
18:21:13
in it
fīhā (فِيهَا)
18:21:14
When
idh (إِذْ)
18:21:15
they disputed
yatanāzaʿūna (يَتَنَازَعُونَ)
18:21:16
among themselves
baynahum (بَيْنَهُمْ)
18:21:17
about their affair
amrahum (أَمْرَهُمْ)
18:21:18
and they said
faqālū (فَقَالُوا)
18:21:19
Construct
ib'nū (ابْنُوا)
18:21:20
over them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
18:21:21
a structure
bun'yānan (بُنْيَانًا)
18:21:22
Their Lord
rabbuhum (رَبُّهُمْ)
18:21:23
knows best
aʿlamu (أَعْلَمُ)
18:21:24
about them
bihim (بِهِمْ)
18:21:25
Said
qāla (قَالَ)
18:21:26
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
18:21:27
prevailed
ghalabū (غَلَبُوا)
18:21:28
in
ʿalā (عَلَى)
18:21:29
their matter
amrihim (أَمْرِهِمْ)
18:21:30
Surely we will take
lanattakhidhanna (لَنَتَّخِذَنَّ)
18:21:31
over them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
18:21:32
a place of worship
masjidan (مَسْجِدًا)
18:22:1
They say
sayaqūlūna (سَيَقُولُونَ)
18:22:2
(they were) three
thalāthatun (ثَلَاثَةٌ)
18:22:3
the forth of them
rābiʿuhum (رَابِعُهُمْ)
18:22:4
their dog
kalbuhum (كَلْبُهُمْ)
18:22:5
and they say
wayaqūlūna (وَيَقُولُونَ)
18:22:6
(they were) five
khamsatun (خَمْسَةٌ)
18:22:7
the sixth of them
sādisuhum (سَادِسُهُمْ)
18:22:8
their dog
kalbuhum (كَلْبُهُمْ)
18:22:9
guessing
rajman (رَجْمًا)
18:22:10
about the unseen
bil-ghaybi (بِالْغَيْبِ)
18:22:11
and they say
wayaqūlūna (وَيَقُولُونَ)
18:22:12
(they were) seven
sabʿatun (سَبْعَةٌ)
18:22:13
and the eight of them
wathāminuhum (وَثَامِنُهُمْ)
18:22:14
their dog
kalbuhum (كَلْبُهُمْ)
18:22:15
Say
qul (قُلْ)
18:22:16
My Lord
rabbī (رَبِّي)
18:22:17
knows best
aʿlamu (أَعْلَمُ)
18:22:18
their number
biʿiddatihim (بِعِدَّتِهِمْ)
18:22:19
None
mā (مَا)
18:22:20
knows them
yaʿlamuhum (يَعْلَمُهُمْ)
18:22:21
except
illā (إِلَّا)
18:22:22
a few
qalīlun (قَلِيلٌ)
18:22:23
So (do) not
falā (فَلَا)
18:22:24
argue
tumāri (تُمَارِ)
18:22:25
about them
fīhim (فِيهِمْ)
18:22:26
except
illā (إِلَّا)
18:22:27
(with) an argument
mirāan (مِرَاءً)
18:22:28
obvious
ẓāhiran (ظَاهِرًا)
18:22:29
and (do) not
walā (وَلَا)
18:22:30
inquire
tastafti (تَسْتَفْتِ)
18:22:31
about them
fīhim (فِيهِمْ)
18:22:32
among them
min'hum (مِنْهُمْ)
18:22:33
(from) anyone
aḥadan (أَحَدًا)
18:23:1
And (do) not
walā (وَلَا)
18:23:2
say
taqūlanna (تَقُولَنَّ)
18:23:3
of anything
lishāy'in (لِشَيْءٍ)
18:23:4
Indeed I
innī (إِنِّي)
18:23:5
will do
fāʿilun (فَاعِلٌ)
18:23:6
that
dhālika (ذَلِكَ)
18:23:7
tomorrow
ghadan (غَدًا)
18:24:1
Except
illā (إِلَّا)
18:24:2
If
an (أَنْ)
18:24:3
wills
yashāa (يَشَاءَ)
18:24:4
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
18:24:5
And remember
wa-udh'kur (وَاذْكُرْ)
18:24:6
your Lord
rabbaka (رَبَّكَ)
18:24:7
when
idhā (إِذَا)
18:24:8
you forget
nasīta (نَسِيتَ)
18:24:9
and say
waqul (وَقُلْ)
18:24:10
Perhaps
ʿasā (عَسَى)
18:24:11
[that]
an (أَنْ)
18:24:12
will guide me
yahdiyani (يَهْدِيَنِ)
18:24:13
my Lord
rabbī (رَبِّي)
18:24:14
to a nearer (way)
li-aqraba (لِأَقْرَبَ)
18:24:15
than
min (مِنْ)
18:24:16
this
hādhā (هَذَا)
18:24:17
right way
rashadan (رَشَدًا)
18:25:1
And they remained
walabithū (وَلَبِثُوا)
18:25:2
in
fī (فِي)
18:25:3
their cave
kahfihim (كَهْفِهِمْ)
18:25:4
(for) three
thalātha (ثَلَاثَ)
18:25:5
hundred
mi-atin (مِائَةٍ)
18:25:6
years
sinīna (سِنِينَ)
18:25:7
and add
wa-iz'dādū (وَازْدَادُوا)
18:25:8
nine
tis'ʿan (تِسْعًا)
18:26:1
Say
quli (قُلِ)
18:26:2
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
18:26:3
knows best
aʿlamu (أَعْلَمُ)
18:26:4
about what (period)
bimā (بِمَا)
18:26:5
they remained
labithū (لَبِثُوا)
18:26:6
For Him
lahu (لَهُ)
18:26:7
(is the) unseen
ghaybu (غَيْبُ)
18:26:8
(of) the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
18:26:9
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
18:26:10
How clearly He sees
abṣir (أَبْصِرْ)
18:26:11
[of it]
bihi (بِهِ)
18:26:12
And how clearly He hears
wa-asmiʿ (وَأَسْمِعْ)
18:26:13
Not
mā (مَا)
18:26:14
for them
lahum (لَهُمْ)
18:26:15
from
min (مِنْ)
18:26:16
besides Him
dūnihi (دُونِهِ)
18:26:17
any
min (مِنْ)
18:26:18
protector
waliyyin (وَلِيٍّ)
18:26:19
and not
walā (وَلَا)
18:26:20
He shares
yush'riku (يُشْرِكُ)
18:26:21
[in]
fī (فِي)
18:26:22
His Commands
ḥuk'mihi (حُكْمِهِ)
18:26:23
(with) anyone
aḥadan (أَحَدًا)
18:27:1
And recite
wa-ut'lu (وَاتْلُ)
18:27:2
what
mā (مَا)
18:27:3
has been revealed
ūḥiya (أُوحِيَ)
18:27:4
to you
ilayka (إِلَيْكَ)
18:27:5
of
min (مِنْ)
18:27:6
the Book
kitābi (كِتَابِ)
18:27:7
(of) your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
18:27:8
None
lā (لَا)
18:27:9
can change
mubaddila (مُبَدِّلَ)
18:27:10
His Words
likalimātihi (لِكَلِمَاتِهِ)
18:27:11
and never
walan (وَلَنْ)
18:27:12
you will find
tajida (تَجِدَ)
18:27:13
from
min (مِنْ)
18:27:14
besides Him
dūnihi (دُونِهِ)
18:27:15
a refuge
mul'taḥadan (مُلْتَحَدًا)
18:28:1
And be patient
wa-iṣ'bir (وَاصْبِرْ)
18:28:2
yourself
nafsaka (نَفْسَكَ)
18:28:3
with
maʿa (مَعَ)
18:28:4
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
18:28:5
call
yadʿūna (يَدْعُونَ)
18:28:6
their Lord
rabbahum (رَبَّهُمْ)
18:28:7
in the morning
bil-ghadati (بِالْغَدَوةِ)
18:28:8
and the evening
wal-ʿashiyi (وَالْعَشِيِّ)
18:28:9
desiring
yurīdūna (يُرِيدُونَ)
18:28:10
His Face
wajhahu (وَجْهَهُ)
18:28:11
And (let) not
walā (وَلَا)
18:28:12
pass beyond
taʿdu (تَعْدُ)
18:28:13
your eyes
ʿaynāka (عَيْنَاكَ)
18:28:14
over them
ʿanhum (عَنْهُمْ)
18:28:15
desiring
turīdu (تُرِيدُ)
18:28:16
adornment
zīnata (زِينَةَ)
18:28:17
(of) the life
l-ḥayati (الْحَيَوةِ)
18:28:18
(of) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
18:28:19
and (do) not
walā (وَلَا)
18:28:20
obey
tuṭiʿ (تُطِعْ)
18:28:21
whom
man (مَنْ)
18:28:22
We have made heedless
aghfalnā (أَغْفَلْنَا)
18:28:23
his heart
qalbahu (قَلْبَهُ)
18:28:24
of
ʿan (عَنْ)
18:28:25
Our remembrance
dhik'rinā (ذِكْرِنَا)
18:28:26
and follows
wa-ittabaʿa (وَاتَّبَعَ)
18:28:27
his desires
hawāhu (هَوَاهُ)
18:28:28
and is
wakāna (وَكَانَ)
18:28:29
his affair
amruhu (أَمْرُهُ)
18:28:30
(in) excess
furuṭan (فُرُطًا)
18:29:1
And say
waquli (وَقُلِ)
18:29:2
The truth
l-ḥaqu (الْحَقُّ)
18:29:3
(is) from
min (مِنْ)
18:29:4
your Lord
rabbikum (رَبِّكُمْ)
18:29:5
so whoever
faman (فَمَنْ)
18:29:6
wills
shāa (شَاءَ)
18:29:7
let him believe
falyu'min (فَلْيُؤْمِنْ)
18:29:8
and whoever
waman (وَمَنْ)
18:29:9
wills
shāa (شَاءَ)
18:29:10
let him disbelieve
falyakfur (فَلْيَكْفُرْ)
18:29:11
Indeed We
innā (إِنَّا)
18:29:12
have prepared
aʿtadnā (أَعْتَدْنَا)
18:29:13
for the wrongdoers
lilẓẓālimīna (لِلظَّالِمِينَ)
18:29:14
a Fire
nāran (نَارًا)
18:29:15
will surround
aḥāṭa (أَحَاطَ)
18:29:16
them
bihim (بِهِمْ)
18:29:17
its walls
surādiquhā (سُرَادِقُهَا)
18:29:18
And if
wa-in (وَإِنْ)
18:29:19
they call for relief
yastaghīthū (يَسْتَغِيثُوا)
18:29:20
they will be relieved
yughāthū (يُغَاثُوا)
18:29:21
with water
bimāin (بِمَاءٍ)
18:29:22
like molten brass
kal-muh'li (كَالْمُهْلِ)
18:29:23
(which) scalds
yashwī (يَشْوِي)
18:29:24
the faces
l-wujūha (الْوُجُوهَ)
18:29:25
Wretched
bi'sa (بِئْسَ)
18:29:26
(is) the drink
l-sharābu (الشَّرَابُ)
18:29:27
and evil
wasāat (وَسَاءَتْ)
18:29:28
(is) the resting place
mur'tafaqan (مُرْتَفَقًا)
18:30:1
Indeed
inna (إِنَّ)
18:30:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
18:30:3
believed
āmanū (ءَامَنُوا)
18:30:4
and did
waʿamilū (وَعَمِلُوا)
18:30:5
the good deeds
l-ṣāliḥāti (الصَّالِحَاتِ)
18:30:6
indeed We
innā (إِنَّا)
18:30:7
not
lā (لَا)
18:30:8
will let it go waste
nuḍīʿu (نُضِيعُ)
18:30:9
(the) reward
ajra (أَجْرَ)
18:30:10
(of one) who
man (مَنْ)
18:30:11
does good
aḥsana (أَحْسَنَ)
18:30:12
deeds
ʿamalan (عَمَلًا)
18:31:1
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
18:31:2
for them
lahum (لَهُمْ)
18:31:3
(are) Gardens
jannātu (جَنَّاتُ)
18:31:4
of Eden
ʿadnin (عَدْنٍ)
18:31:5
flows
tajrī (تَجْرِي)
18:31:6
from
min (مِنْ)
18:31:7
underneath them
taḥtihimu (تَحْتِهِمُ)
18:31:8
the rivers
l-anhāru (الْأَنْهَارُ)
18:31:9
They will be adorned
yuḥallawna (يُحَلَّوْنَ)
18:31:10
therein
fīhā (فِيهَا)
18:31:11
[of] (with)
min (مِنْ)
18:31:12
bracelets
asāwira (أَسَاوِرَ)
18:31:13
of
min (مِنْ)
18:31:14
gold
dhahabin (ذَهَبٍ)
18:31:15
and will wear
wayalbasūna (وَيَلْبَسُونَ)
18:31:16
garments
thiyāban (ثِيَابًا)
18:31:17
green
khuḍ'ran (خُضْرًا)
18:31:18
of
min (مِنْ)
18:31:19
fine silk
sundusin (سُنْدُسٍ)
18:31:20
and heavy brocade
wa-is'tabraqin (وَإِسْتَبْرَقٍ)
18:31:21
reclining
muttakiīna (مُتَّكِئِينَ)
18:31:22
therein
fīhā (فِيهَا)
18:31:23
on
ʿalā (عَلَى)
18:31:24
adorned couches
l-arāiki (الْأَرَائِكِ)
18:31:25
Excellent
niʿ'ma (نِعْمَ)
18:31:26
(is) the reward
l-thawābu (الثَّوَابُ)
18:31:27
and good
waḥasunat (وَحَسُنَتْ)
18:31:28
(is) the resting place
mur'tafaqan (مُرْتَفَقًا)
18:32:1
And set forth
wa-iḍ'rib (وَاضْرِبْ)
18:32:2
to them
lahum (لَهُمْ)
18:32:3
the example
mathalan (مَثَلًا)
18:32:4
of two men:
rajulayni (رَجُلَيْنِ)
18:32:5
We provided
jaʿalnā (جَعَلْنَا)
18:32:6
for one of them
li-aḥadihimā (لِأَحَدِهِمَا)
18:32:7
two gardens
jannatayni (جَنَّتَيْنِ)
18:32:8
of
min (مِنْ)
18:32:9
grapes
aʿnābin (أَعْنَابٍ)
18:32:10
and We bordered them
waḥafafnāhumā (وَحَفَفْنَاهُمَا)
18:32:11
with date-palms
binakhlin (بِنَخْلٍ)
18:32:12
and We placed
wajaʿalnā (وَجَعَلْنَا)
18:32:13
between both of them
baynahumā (بَيْنَهُمَا)
18:32:14
crops
zarʿan (زَرْعًا)
18:33:1
Each
kil'tā (كِلْتَا)
18:33:2
(of) the two gardens
l-janatayni (الْجَنَّتَيْنِ)
18:33:3
brought forth
ātat (ءَاتَتْ)
18:33:4
its produce
ukulahā (أُكُلَهَا)
18:33:5
and not
walam (وَلَمْ)
18:33:6
did wrong
taẓlim (تَظْلِمْ)
18:33:7
of it
min'hu (مِنْهُ)
18:33:8
anything
shayan (شَيْئًا)
18:33:9
And We caused to gush forth
wafajjarnā (وَفَجَّرْنَا)
18:33:10
within them
khilālahumā (خِلَالَهُمَا)
18:33:11
a river
naharan (نَهَرًا)
18:34:1
And was
wakāna (وَكَانَ)
18:34:2
for him
lahu (لَهُ)
18:34:3
fruit
thamarun (ثَمَرٌ)
18:34:4
so he said
faqāla (فَقَالَ)
18:34:5
to his companion
liṣāḥibihi (لِصَاحِبِهِ)
18:34:6
while he
wahuwa (وَهُوَ)
18:34:7
(was) talking with him
yuḥāwiruhu (يُحَاوِرُهُ)
18:34:8
I am
anā (أَنَا)
18:34:9
greater
aktharu (أَكْثَرُ)
18:34:10
than you
minka (مِنْكَ)
18:34:11
(in) wealth
mālan (مَالًا)
18:34:12
and stronger
wa-aʿazzu (وَأَعَزُّ)
18:34:13
(in) men
nafaran (نَفَرًا)
18:35:1
And he entered
wadakhala (وَدَخَلَ)
18:35:2
his garden
jannatahu (جَنَّتَهُ)
18:35:3
while he
wahuwa (وَهُوَ)
18:35:4
(was) unjust
ẓālimun (ظَالِمٌ)
18:35:5
to himself
linafsihi (لِنَفْسِهِ)
18:35:6
He said
qāla (قَالَ)
18:35:7
Not
mā (مَا)
18:35:8
I think
aẓunnu (أَظُنُّ)
18:35:9
that
an (أَنْ)
18:35:10
will perish
tabīda (تَبِيدَ)
18:35:11
this
hādhihi (هَذِهِ)
18:35:12
ever
abadan (أَبَدًا)
18:36:1
And not
wamā (وَمَا)
18:36:2
I think
aẓunnu (أَظُنُّ)
18:36:3
the Hour
l-sāʿata (السَّاعَةَ)
18:36:4
will occur
qāimatan (قَائِمَةً)
18:36:5
And if
wala-in (وَلَئِنْ)
18:36:6
I am brought back
rudidttu (رُدِدْتُ)
18:36:7
to
ilā (إِلَى)
18:36:8
my Lord
rabbī (رَبِّي)
18:36:9
I will surely find
la-ajidanna (لَأَجِدَنَّ)
18:36:10
better
khayran (خَيْرًا)
18:36:11
than this
min'hā (مِنْهَا)
18:36:12
(as) a return
munqalaban (مُنْقَلَبًا)
18:37:1
Said
qāla (قَالَ)
18:37:2
to him
lahu (لَهُ)
18:37:3
his companion
ṣāḥibuhu (صَاحِبُهُ)
18:37:4
while he
wahuwa (وَهُوَ)
18:37:5
was talking to him
yuḥāwiruhu (يُحَاوِرُهُ)
18:37:6
Do you disbelieve
akafarta (أَكَفَرْتَ)
18:37:7
in One Who
bi-alladhī (بِالَّذِي)
18:37:8
created you
khalaqaka (خَلَقَكَ)
18:37:9
from
min (مِنْ)
18:37:10
dust
turābin (تُرَابٍ)
18:37:11
then
thumma (ثُمَّ)
18:37:12
from
min (مِنْ)
18:37:13
a minute quantity of semen
nuṭ'fatin (نُطْفَةٍ)
18:37:14
then
thumma (ثُمَّ)
18:37:15
fashioned you
sawwāka (سَوَّاكَ)
18:37:16
(into) a man
rajulan (رَجُلًا)
18:38:1
But as for me
lākinnā (لَكِنَّا)
18:38:2
He
huwa (هُوَ)
18:38:3
(is) Allah
l-lahu (اللَّهُ)
18:38:4
my Lord
rabbī (رَبِّي)
18:38:5
and not
walā (وَلَا)
18:38:6
I associate
ush'riku (أُشْرِكُ)
18:38:7
with my Lord
birabbī (بِرَبِّي)
18:38:8
anyone
aḥadan (أَحَدًا)
18:39:1
And why (did you) not
walawlā (وَلَوْلَا)
18:39:2
when
idh (إِذْ)
18:39:3
you entered
dakhalta (دَخَلْتَ)
18:39:4
your garden
jannataka (جَنَّتَكَ)
18:39:5
say
qul'ta (قُلْتَ)
18:39:6
What
mā (مَا)
18:39:7
wills
shāa (شَاءَ)
18:39:8
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
18:39:9
(there is) no
lā (لَا)
18:39:10
power
quwwata (قُوَّةَ)
18:39:11
except
illā (إِلَّا)
18:39:12
with Allah
bil-lahi (بِاللَّهِ)
18:39:13
If
in (إِنْ)
18:39:14
you see
tarani (تَرَنِ)
18:39:15
me
anā (أَنَا)
18:39:16
lesser
aqalla (أَقَلَّ)
18:39:17
than you
minka (مِنْكَ)
18:39:18
(in) wealth
mālan (مَالًا)
18:39:19
and children
wawaladan (وَوَلَدًا)
18:40:1
It may be
faʿasā (فَعَسَى)
18:40:2
my Lord
rabbī (رَبِّي)
18:40:3
that
an (أَنْ)
18:40:4
will give me
yu'tiyani (يُؤْتِيَنِ)
18:40:5
better
khayran (خَيْرًا)
18:40:6
than
min (مِنْ)
18:40:7
your garden
jannatika (جَنَّتِكَ)
18:40:8
and will send
wayur'sila (وَيُرْسِلَ)
18:40:9
upon it
ʿalayhā (عَلَيْهَا)
18:40:10
a calamity
ḥus'bānan (حُسْبَانًا)
18:40:11
from
mina (مِنَ)
18:40:12
the sky
l-samāi (السَّمَاءِ)
18:40:13
then it will become
fatuṣ'biḥa (فَتُصْبِحَ)
18:40:14
ground
ṣaʿīdan (صَعِيدًا)
18:40:15
slippery
zalaqan (زَلَقًا)
18:41:1
Or
aw (أَوْ)
18:41:2
will become
yuṣ'biḥa (يُصْبِحَ)
18:41:3
its water
māuhā (مَاؤُهَا)
18:41:4
sunken
ghawran (غَوْرًا)
18:41:5
so never
falan (فَلَنْ)
18:41:6
you will be able
tastaṭīʿa (تَسْتَطِيعَ)
18:41:7
it
lahu (لَهُ)
18:41:8
to find
ṭalaban (طَلَبًا)
18:42:1
And were surrounded
wa-uḥīṭa (وَأُحِيطَ)
18:42:2
his fruits
bithamarihi (بِثَمَرِهِ)
18:42:3
so he began
fa-aṣbaḥa (فَأَصْبَحَ)
18:42:4
twisting
yuqallibu (يُقَلِّبُ)
18:42:5
his hands
kaffayhi (كَفَّيْهِ)
18:42:6
over
ʿalā (عَلَى)
18:42:7
what
mā (مَا)
18:42:8
he (had) spent
anfaqa (أَنْفَقَ)
18:42:9
on it
fīhā (فِيهَا)
18:42:10
while it (had)
wahiya (وَهِيَ)
18:42:11
collapsed
khāwiyatun (خَاوِيَةٌ)
18:42:12
on
ʿalā (عَلَى)
18:42:13
its trellises
ʿurūshihā (عُرُوشِهَا)
18:42:14
and he said
wayaqūlu (وَيَقُولُ)
18:42:15
Oh I wish
yālaytanī (يَالَيْتَنِي)
18:42:16
not
lam (لَمْ)
18:42:17
had I associated
ush'rik (أُشْرِكْ)
18:42:18
with my Lord
birabbī (بِرَبِّي)
18:42:19
anyone
aḥadan (أَحَدًا)
18:43:1
And not
walam (وَلَمْ)
18:43:2
was
takun (تَكُنْ)
18:43:3
for him
lahu (لَهُ)
18:43:4
a group
fi-atun (فِئَةٌ)
18:43:5
(to) help him
yanṣurūnahu (يَنْصُرُونَهُ)
18:43:6
from
min (مِنْ)
18:43:7
other than
dūni (دُونِ)
18:43:8
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
18:43:9
and not
wamā (وَمَا)
18:43:10
was
kāna (كَانَ)
18:43:11
(he) supported
muntaṣiran (مُنْتَصِرًا)
18:44:1
There
hunālika (هُنَالِكَ)
18:44:2
the protection
l-walāyatu (الْوَلَايَةُ)
18:44:3
(is) from Allah
lillahi (لِلَّهِ)
18:44:4
the True
l-ḥaqi (الْحَقِّ)
18:44:5
He
huwa (هُوَ)
18:44:6
(is the) best
khayrun (خَيْرٌ)
18:44:7
(to) reward
thawāban (ثَوَابًا)
18:44:8
and (the) best
wakhayrun (وَخَيْرٌ)
18:44:9
(for) the final end
ʿuq'ban (عُقْبًا)
18:45:1
And present
wa-iḍ'rib (وَاضْرِبْ)
18:45:2
to them
lahum (لَهُمْ)
18:45:3
the example
mathala (مَثَلَ)
18:45:4
(of) the life
l-ḥayati (الْحَيَوةِ)
18:45:5
(of) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
18:45:6
like water
kamāin (كَمَاءٍ)
18:45:7
which We send down
anzalnāhu (أَنْزَلْنَاهُ)
18:45:8
from
mina (مِنَ)
18:45:9
the sky
l-samāi (السَّمَاءِ)
18:45:10
then mingles
fa-ikh'talaṭa (فَاخْتَلَطَ)
18:45:11
with it
bihi (بِهِ)
18:45:12
(the) vegetation
nabātu (نَبَاتُ)
18:45:13
(of) the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
18:45:14
then becomes
fa-aṣbaḥa (فَأَصْبَحَ)
18:45:15
dry stalks
hashīman (هَشِيمًا)
18:45:16
it (is) scattered
tadhrūhu (تَذْرُوهُ)
18:45:17
(by) the winds
l-riyāḥu (الرِّيَاحُ)
18:45:18
And
wakāna (وَكَانَ)
18:45:19
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
18:45:20
over
ʿalā (عَلَى)
18:45:21
every
kulli (كُلِّ)
18:45:22
thing
shayin (شَيْءٍ)
18:45:23
(is) All Able
muq'tadiran (مُقْتَدِرًا)
18:46:1
The wealth
al-mālu (الْمَالُ)
18:46:2
and children
wal-banūna (وَالْبَنُونَ)
18:46:3
(are) adornment
zīnatu (زِينَةُ)
18:46:4
(of) the life
l-ḥayati (الْحَيَوةِ)
18:46:5
(of) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
18:46:6
But the enduring
wal-bāqiyātu (وَالْبَاقِيَاتُ)
18:46:7
good deeds
l-ṣāliḥātu (الصَّالِحَاتُ)
18:46:8
(are) better
khayrun (خَيْرٌ)
18:46:9
near
ʿinda (عِنْدَ)
18:46:10
your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
18:46:11
(for) reward
thawāban (ثَوَابًا)
18:46:12
and better
wakhayrun (وَخَيْرٌ)
18:46:13
(for) hope
amalan (أَمَلًا)
18:47:1
And the Day
wayawma (وَيَوْمَ)
18:47:2
We will cause (to) move
nusayyiru (نُسَيِّرُ)
18:47:3
the mountains
l-jibāla (الْجِبَالَ)
18:47:4
and you will see
watarā (وَتَرَى)
18:47:5
the earth
l-arḍa (الْأَرْضَ)
18:47:6
(as) a leveled plain
bārizatan (بَارِزَةً)
18:47:7
and We will gather them
waḥasharnāhum (وَحَشَرْنَاهُمْ)
18:47:8
and not
falam (فَلَمْ)
18:47:9
We will leave behind
nughādir (نُغَادِرْ)
18:47:10
from them
min'hum (مِنْهُمْ)
18:47:11
anyone
aḥadan (أَحَدًا)
18:48:1
And they will be presented
waʿuriḍū (وَعُرِضُوا)
18:48:2
before
ʿalā (عَلَى)
18:48:3
your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
18:48:4
(in) rows
ṣaffan (صَفًّا)
18:48:5
Certainly
laqad (لَقَدْ)
18:48:6
you have come to Us
ji'tumūnā (جِئْتُمُونَا)
18:48:7
as
kamā (كَمَا)
18:48:8
We created you
khalaqnākum (خَلَقْنَاكُمْ)
18:48:9
the first
awwala (أَوَّلَ)
18:48:10
time
marratin (مَرَّةٍ)
18:48:11
Nay
bal (بَلْ)
18:48:12
you claimed
zaʿamtum (زَعَمْتُمْ)
18:48:13
that not
allan (أَلَّنْ)
18:48:14
We made
najʿala (نَجْعَلَ)
18:48:15
for you
lakum (لَكُمْ)
18:48:16
an appointment
mawʿidan (مَوْعِدًا)
18:49:1
And (will) be placed
wawuḍiʿa (وَوُضِعَ)
18:49:2
the Book
l-kitābu (الْكِتَابُ)
18:49:3
and you will see
fatarā (فَتَرَى)
18:49:4
the criminals
l-muj'rimīna (الْمُجْرِمِينَ)
18:49:5
fearful
mush'fiqīna (مُشْفِقِينَ)
18:49:6
of what
mimmā (مِمَّا)
18:49:7
(is) in it
fīhi (فِيهِ)
18:49:8
and they will say
wayaqūlūna (وَيَقُولُونَ)
18:49:9
Oh woe to us
yāwaylatanā (يَاوَيْلَتَنَا)
18:49:10
What (is) for
māli (مَالِ)
18:49:11
this
hādhā (هَذَا)
18:49:12
[the] Book
l-kitābi (الْكِتَابِ)
18:49:13
not
lā (لَا)
18:49:14
leaves
yughādiru (يُغَادِرُ)
18:49:15
a small
ṣaghīratan (صَغِيرَةً)
18:49:16
and not
walā (وَلَا)
18:49:17
a great
kabīratan (كَبِيرَةً)
18:49:18
except
illā (إِلَّا)
18:49:19
has enumerated it
aḥṣāhā (أَحْصَاهَا)
18:49:20
And they will find
wawajadū (وَوَجَدُوا)
18:49:21
what
mā (مَا)
18:49:22
they did
ʿamilū (عَمِلُوا)
18:49:23
presented
ḥāḍiran (حَاضِرًا)
18:49:24
And not
walā (وَلَا)
18:49:25
deals unjustly
yaẓlimu (يَظْلِمُ)
18:49:26
your Lord
rabbuka (رَبُّكَ)
18:49:27
(with) anyone
aḥadan (أَحَدًا)
18:50:1
And when
wa-idh (وَإِذْ)
18:50:2
We said
qul'nā (قُلْنَا)
18:50:3
to the Angels
lil'malāikati (لِلْمَلَائِكَةِ)
18:50:4
Prostrate
us'judū (اسْجُدُوا)
18:50:5
to Adam
liādama (لِءَادَمَ)
18:50:6
so they prostrated
fasajadū (فَسَجَدُوا)
18:50:7
except
illā (إِلَّا)
18:50:8
Iblis
ib'līsa (إِبْلِيسَ)
18:50:9
(He) was
kāna (كَانَ)
18:50:10
of
mina (مِنَ)
18:50:11
the jinn
l-jini (الْجِنِّ)
18:50:12
and he rebelled
fafasaqa (فَفَسَقَ)
18:50:13
against
ʿan (عَنْ)
18:50:14
the Command
amri (أَمْرِ)
18:50:15
(of) his Lord
rabbihi (رَبِّهِ)
18:50:16
Will you then take him
afatattakhidhūnahu (أَفَتَتَّخِذُونَهُ)
18:50:17
and his offspring
wadhurriyyatahu (وَذُرِّيَّتَهُ)
18:50:18
(as) protectors
awliyāa (أَوْلِيَاءَ)
18:50:19
from
min (مِنْ)
18:50:20
other than Me
dūnī (دُونِي)
18:50:21
while they
wahum (وَهُمْ)
18:50:22
(are) to you
lakum (لَكُمْ)
18:50:23
enemies
ʿaduwwun (عَدُوٌّ)
18:50:24
Wretched
bi'sa (بِئْسَ)
18:50:25
for the wrongdoers
lilẓẓālimīna (لِلظَّالِمِينَ)
18:50:26
(is) the exchange
badalan (بَدَلًا)
18:51:1
Not
mā (مَا)
18:51:2
I made them witness
ashhadttuhum (أَشْهَدْتُهُمْ)
18:51:3
the creation
khalqa (خَلْقَ)
18:51:4
(of) the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
18:51:5
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
18:51:6
and not
walā (وَلَا)
18:51:7
the creation
khalqa (خَلْقَ)
18:51:8
(of) themselves
anfusihim (أَنْفُسِهِمْ)
18:51:9
and not
wamā (وَمَا)
18:51:10
I Am
kuntu (كُنْتُ)
18:51:11
the One to take
muttakhidha (مُتَّخِذَ)
18:51:12
the misleaders
l-muḍilīna (الْمُضِلِّينَ)
18:51:13
(as) helper(s)
ʿaḍudan (عَضُدًا)
18:52:1
And the Day
wayawma (وَيَوْمَ)
18:52:2
He will say
yaqūlu (يَقُولُ)
18:52:3
Call
nādū (نَادُوا)
18:52:4
My partners
shurakāiya (شُرَكَاءِيَ)
18:52:5
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
18:52:6
you claimed
zaʿamtum (زَعَمْتُمْ)
18:52:7
then they will call them
fadaʿawhum (فَدَعَوْهُمْ)
18:52:8
but not
falam (فَلَمْ)
18:52:9
they will respond
yastajībū (يَسْتَجِيبُوا)
18:52:10
to them
lahum (لَهُمْ)
18:52:11
And We will make
wajaʿalnā (وَجَعَلْنَا)
18:52:12
between them
baynahum (بَيْنَهُمْ)
18:52:13
a barrier
mawbiqan (مَوْبِقًا)
18:53:1
And will see
waraā (وَرَأَى)
18:53:2
the criminals
l-muj'rimūna (الْمُجْرِمُونَ)
18:53:3
the Fire
l-nāra (النَّارَ)
18:53:4
and they (will be) certain
faẓannū (فَظَنُّوا)
18:53:5
that they
annahum (أَنَّهُمْ)
18:53:6
are to fall in it
muwāqiʿūhā (مُوَاقِعُوهَا)
18:53:7
And not
walam (وَلَمْ)
18:53:8
they will find
yajidū (يَجِدُوا)
18:53:9
from it
ʿanhā (عَنْهَا)
18:53:10
a way of escape
maṣrifan (مَصْرِفًا)
18:54:1
And certainly
walaqad (وَلَقَدْ)
18:54:2
We have explained
ṣarrafnā (صَرَّفْنَا)
18:54:3
in
fī (فِي)
18:54:4
this
hādhā (هَذَا)
18:54:5
the Quran
l-qur'āni (الْقُرْءَانِ)
18:54:6
for mankind
lilnnāsi (لِلنَّاسِ)
18:54:7
of
min (مِنْ)
18:54:8
every
kulli (كُلِّ)
18:54:9
example
mathalin (مَثَلٍ)
18:54:10
But is
wakāna (وَكَانَ)
18:54:11
the man
l-insānu (الْإِنْسَانُ)
18:54:12
(in) most
akthara (أَكْثَرَ)
18:54:13
things
shayin (شَيْءٍ)
18:54:14
quarrelsome
jadalan (جَدَلًا)
18:55:1
And nothing
wamā (وَمَا)
18:55:2
prevents
manaʿa (مَنَعَ)
18:55:3
men
l-nāsa (النَّاسَ)
18:55:4
that
an (أَنْ)
18:55:5
they believe
yu'minū (يُؤْمِنُوا)
18:55:6
when
idh (إِذْ)
18:55:7
has come to them
jāahumu (جَاءَهُمُ)
18:55:8
the guidance
l-hudā (الْهُدَى)
18:55:9
and they ask forgiveness
wayastaghfirū (وَيَسْتَغْفِرُوا)
18:55:10
(of) their Lord
rabbahum (رَبَّهُمْ)
18:55:11
except
illā (إِلَّا)
18:55:12
that
an (أَنْ)
18:55:13
comes to them
tatiyahum (تَأْتِيَهُمْ)
18:55:14
(the) way
sunnatu (سُنَّةُ)
18:55:15
(of) the former (people)
l-awalīna (الْأَوَّلِينَ)
18:55:16
or
aw (أَوْ)
18:55:17
comes to them
yatiyahumu (يَأْتِيَهُمُ)
18:55:18
the punishment
l-ʿadhābu (الْعَذَابُ)
18:55:19
before (them)
qubulan (قُبُلًا)
18:56:1
And not
wamā (وَمَا)
18:56:2
We send
nur'silu (نُرْسِلُ)
18:56:3
the Messengers
l-mur'salīna (الْمُرْسَلِينَ)
18:56:4
except
illā (إِلَّا)
18:56:5
(as) bearers of glad tidings
mubashirīna (مُبَشِّرِينَ)
18:56:6
and (as) warners
wamundhirīna (وَمُنْذِرِينَ)
18:56:7
And dispute
wayujādilu (وَيُجَادِلُ)
18:56:8
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
18:56:9
disbelieve
kafarū (كَفَرُوا)
18:56:10
with falsehood
bil-bāṭili (بِالْبَاطِلِ)
18:56:11
to refute
liyud'ḥiḍū (لِيُدْحِضُوا)
18:56:12
thereby
bihi (بِهِ)
18:56:13
the truth
l-ḥaqa (الْحَقَّ)
18:56:14
And they take
wa-ittakhadhū (وَاتَّخَذُوا)
18:56:15
My Verses
āyātī (ءَايَاتِي)
18:56:16
and what
wamā (وَمَا)
18:56:17
they are warned
undhirū (أُنْذِرُوا)
18:56:18
(in) ridicule
huzuwan (هُزُوًا)
18:57:1
And who
waman (وَمَنْ)
18:57:2
(is) more wrong
aẓlamu (أَظْلَمُ)
18:57:3
than (he) who
mimman (مِمَّنْ)
18:57:4
is reminded
dhukkira (ذُكِّرَ)
18:57:5
of the Verses
biāyāti (بِءَايَاتِ)
18:57:6
(of) his Lord
rabbihi (رَبِّهِ)
18:57:7
but turns away
fa-aʿraḍa (فَأَعْرَضَ)
18:57:8
from them
ʿanhā (عَنْهَا)
18:57:9
and forgets
wanasiya (وَنَسِيَ)
18:57:10
what
mā (مَا)
18:57:11
have sent forth
qaddamat (قَدَّمَتْ)
18:57:12
his hands
yadāhu (يَدَاهُ)
18:57:13
Indeed We
innā (إِنَّا)
18:57:14
[We] have placed
jaʿalnā (جَعَلْنَا)
18:57:15
over
ʿalā (عَلَى)
18:57:16
their hearts
qulūbihim (قُلُوبِهِمْ)
18:57:17
coverings
akinnatan (أَكِنَّةً)
18:57:18
lest
an (أَنْ)
18:57:19
they understand it
yafqahūhu (يَفْقَهُوهُ)
18:57:20
and in
wafī (وَفِي)
18:57:21
their ears
ādhānihim (ءَاذَانِهِمْ)
18:57:22
(is) deafness
waqran (وَقْرًا)
18:57:23
And if
wa-in (وَإِنْ)
18:57:24
you call them
tadʿuhum (تَدْعُهُمْ)
18:57:25
to
ilā (إِلَى)
18:57:26
the guidance
l-hudā (الْهُدَى)
18:57:27
then never
falan (فَلَنْ)
18:57:28
they will be guided
yahtadū (يَهْتَدُوا)
18:57:29
then
idhan (إِذًا)
18:57:30
ever
abadan (أَبَدًا)
18:58:1
And your Lord
warabbuka (وَرَبُّكَ)
18:58:2
(is) the Most Forgiving
l-ghafūru (الْغَفُورُ)
18:58:3
Owner
dhū (ذُو)
18:58:4
(of) the Mercy
l-raḥmati (الرَّحْمَةِ)
18:58:5
If
law (لَوْ)
18:58:6
He were to seize them
yuākhidhuhum (يُؤَاخِذُهُمْ)
18:58:7
for what
bimā (بِمَا)
18:58:8
they have earned
kasabū (كَسَبُوا)
18:58:9
surely He (would) have hastened
laʿajjala (لَعَجَّلَ)
18:58:10
for them
lahumu (لَهُمُ)
18:58:11
the punishment
l-ʿadhāba (الْعَذَابَ)
18:58:12
But
bal (بَلْ)
18:58:13
for them
lahum (لَهُمْ)
18:58:14
(is) an appointment
mawʿidun (مَوْعِدٌ)
18:58:15
never
lan (لَنْ)
18:58:16
they will find
yajidū (يَجِدُوا)
18:58:17
from
min (مِنْ)
18:58:18
other than it
dūnihi (دُونِهِ)
18:58:19
an escape
mawilan (مَوْئِلًا)
18:59:1
And these
watil'ka (وَتِلْكَ)
18:59:2
[the] towns
l-qurā (الْقُرَى)
18:59:3
We destroyed them
ahlaknāhum (أَهْلَكْنَاهُمْ)
18:59:4
when
lammā (لَمَّا)
18:59:5
they wronged
ẓalamū (ظَلَمُوا)
18:59:6
and We made
wajaʿalnā (وَجَعَلْنَا)
18:59:7
for their destruction
limahlikihim (لِمَهْلِكِهِمْ)
18:59:8
an appointed time
mawʿidan (مَوْعِدًا)
18:60:1
And when
wa-idh (وَإِذْ)
18:60:2
said
qāla (قَالَ)
18:60:3
Musa
mūsā (مُوسَى)
18:60:4
to his boy
lifatāhu (لِفَتَاهُ)
18:60:5
Not
lā (لَا)
18:60:6
I will cease
abraḥu (أَبْرَحُ)
18:60:7
until
ḥattā (حَتَّى)
18:60:8
I reach
ablugha (أَبْلُغَ)
18:60:9
the junction
majmaʿa (مَجْمَعَ)
18:60:10
(of) the two seas
l-baḥrayni (الْبَحْرَيْنِ)
18:60:11
or
aw (أَوْ)
18:60:12
I continue
amḍiya (أَمْضِيَ)
18:60:13
(for) a long period
ḥuquban (حُقُبًا)
18:61:1
But when
falammā (فَلَمَّا)
18:61:2
they reached
balaghā (بَلَغَا)
18:61:3
the junction
majmaʿa (مَجْمَعَ)
18:61:4
between them
baynihimā (بَيْنِهِمَا)
18:61:5
they forgot
nasiyā (نَسِيَا)
18:61:6
their fish
ḥūtahumā (حُوتَهُمَا)
18:61:7
and it took
fa-ittakhadha (فَاتَّخَذَ)
18:61:8
its way
sabīlahu (سَبِيلَهُ)
18:61:9
into
fī (فِي)
18:61:10
the sea
l-baḥri (الْبَحْرِ)
18:61:11
slipping away
saraban (سَرَبًا)
18:62:1
Then when
falammā (فَلَمَّا)
18:62:2
they had passed beyond
jāwazā (جَاوَزَا)
18:62:3
he said
qāla (قَالَ)
18:62:4
to his boy
lifatāhu (لِفَتَاهُ)
18:62:5
Bring us
ātinā (ءَاتِنَا)
18:62:6
our morning meal
ghadāanā (غَدَاءَنَا)
18:62:7
Certainly
laqad (لَقَدْ)
18:62:8
we have suffered
laqīnā (لَقِينَا)
18:62:9
in
min (مِنْ)
18:62:10
our journey
safarinā (سَفَرِنَا)
18:62:11
this
hādhā (هَذَا)
18:62:12
fatigue
naṣaban (نَصَبًا)
18:63:1
He said
qāla (قَالَ)
18:63:2
Did you see
ara-ayta (أَرَءَيْتَ)
18:63:3
when
idh (إِذْ)
18:63:4
we retired
awaynā (أَوَيْنَا)
18:63:5
to
ilā (إِلَى)
18:63:6
the rock
l-ṣakhrati (الصَّخْرَةِ)
18:63:7
Then indeed I
fa-innī (فَإِنِّي)
18:63:8
[I] forgot
nasītu (نَسِيتُ)
18:63:9
the fish
l-ḥūta (الْحُوتَ)
18:63:10
And not
wamā (وَمَا)
18:63:11
made me forget it
ansānīhu (أَنْسَانِيهُ)
18:63:12
except
illā (إِلَّا)
18:63:13
the Shaitaan
l-shayṭānu (الشَّيْطَانُ)
18:63:14
that
an (أَنْ)
18:63:15
I mention it
adhkurahu (أَذْكُرَهُ)
18:63:16
And it took
wa-ittakhadha (وَاتَّخَذَ)
18:63:17
its way
sabīlahu (سَبِيلَهُ)
18:63:18
into
fī (فِي)
18:63:19
the sea
l-baḥri (الْبَحْرِ)
18:63:20
amazingly
ʿajaban (عَجَبًا)
18:64:1
He said
qāla (قَالَ)
18:64:2
That
dhālika (ذَلِكَ)
18:64:3
(is) what
mā (مَا)
18:64:4
we were
kunnā (كُنَّا)
18:64:5
seeking
nabghi (نَبْغِ)
18:64:6
So they returned
fa-ir'taddā (فَارْتَدَّا)
18:64:7
on
ʿalā (عَلَى)
18:64:8
their footprints
āthārihimā (ءَاثَارِهِمَا)
18:64:9
retracing
qaṣaṣan (قَصَصًا)
18:65:1
Then they found
fawajadā (فَوَجَدَا)
18:65:2
a servant
ʿabdan (عَبْدًا)
18:65:3
from
min (مِنْ)
18:65:4
Our servants
ʿibādinā (عِبَادِنَا)
18:65:5
whom We had given
ātaynāhu (ءَاتَيْنَاهُ)
18:65:6
mercy
raḥmatan (رَحْمَةً)
18:65:7
from
min (مِنْ)
18:65:8
Us
ʿindinā (عِنْدِنَا)
18:65:9
and We had taught him
waʿallamnāhu (وَعَلَّمْنَاهُ)
18:65:10
from
min (مِنْ)
18:65:11
Us
ladunnā (لَدُنَّا)
18:65:12
a knowledge
ʿil'man (عِلْمًا)
18:66:1
Said
qāla (قَالَ)
18:66:2
to him
lahu (لَهُ)
18:66:3
Musa
mūsā (مُوسَى)
18:66:4
May
hal (هَلْ)
18:66:5
I follow you
attabiʿuka (أَتَّبِعُكَ)
18:66:6
on
ʿalā (عَلَى)
18:66:7
that
an (أَنْ)
18:66:8
you teach me
tuʿallimani (تُعَلِّمَنِ)
18:66:9
of what
mimmā (مِمَّا)
18:66:10
you have been taught
ʿullim'ta (عُلِّمْتَ)
18:66:11
(of) right guidance
rush'dan (رُشْدًا)
18:67:1
He said
qāla (قَالَ)
18:67:2
Indeed you
innaka (إِنَّكَ)
18:67:3
never
lan (لَنْ)
18:67:4
will be able
tastaṭīʿa (تَسْتَطِيعَ)
18:67:5
with me
maʿiya (مَعِيَ)
18:67:6
(to have) patience
ṣabran (صَبْرًا)
18:68:1
And how can
wakayfa (وَكَيْفَ)
18:68:2
you have patience
taṣbiru (تَصْبِرُ)
18:68:3
for
ʿalā (عَلَى)
18:68:4
what
mā (مَا)
18:68:5
not
lam (لَمْ)
18:68:6
you encompass
tuḥiṭ (تُحِطْ)
18:68:7
of it
bihi (بِهِ)
18:68:8
any knowledge
khub'ran (خُبْرًا)
18:69:1
He said
qāla (قَالَ)
18:69:2
You will find me
satajidunī (سَتَجِدُنِي)
18:69:3
if
in (إِنْ)
18:69:4
wills
shāa (شَاءَ)
18:69:5
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
18:69:6
patient
ṣābiran (صَابِرًا)
18:69:7
and not
walā (وَلَا)
18:69:8
I will disobey
aʿṣī (أَعْصِي)
18:69:9
your
laka (لَكَ)
18:69:10
order
amran (أَمْرًا)
18:70:1
He said
qāla (قَالَ)
18:70:2
Then if
fa-ini (فَإِنِ)
18:70:3
you follow me
ittabaʿtanī (اتَّبَعْتَنِي)
18:70:4
(do) not
falā (فَلَا)
18:70:5
ask me
tasalnī (تَسْءَلْنِي)
18:70:6
about
ʿan (عَنْ)
18:70:7
anything
shayin (شَيْءٍ)
18:70:8
until
ḥattā (حَتَّى)
18:70:9
I present
uḥ'ditha (أُحْدِثَ)
18:70:10
to you
laka (لَكَ)
18:70:11
of it
min'hu (مِنْهُ)
18:70:12
a mention
dhik'ran (ذِكْرًا)
18:71:1
So they both set out
fa-inṭalaqā (فَانْطَلَقَا)
18:71:2
until
ḥattā (حَتَّى)
18:71:3
when
idhā (إِذَا)
18:71:4
they had embarked
rakibā (رَكِبَا)
18:71:5
on
fī (فِي)
18:71:6
the ship
l-safīnati (السَّفِينَةِ)
18:71:7
he made a hole in it
kharaqahā (خَرَقَهَا)
18:71:8
He said
qāla (قَالَ)
18:71:9
Have you made a hole in it
akharaqtahā (أَخَرَقْتَهَا)
18:71:10
to drown
litugh'riqa (لِتُغْرِقَ)
18:71:11
its people
ahlahā (أَهْلَهَا)
18:71:12
Certainly
laqad (لَقَدْ)
18:71:13
you have done
ji'ta (جِئْتَ)
18:71:14
a thing
shayan (شَيْئًا)
18:71:15
grave
im'ran (إِمْرًا)
18:72:1
He said
qāla (قَالَ)
18:72:2
Did not
alam (أَلَمْ)
18:72:3
I say
aqul (أَقُلْ)
18:72:4
indeed you
innaka (إِنَّكَ)
18:72:5
never
lan (لَنْ)
18:72:6
will be able
tastaṭīʿa (تَسْتَطِيعَ)
18:72:7
with me
maʿiya (مَعِيَ)
18:72:8
(to have) patience
ṣabran (صَبْرًا)
18:73:1
He said
qāla (قَالَ)
18:73:2
(Do) not
lā (لَا)
18:73:3
blame me
tuākhidh'nī (تُؤَاخِذْنِي)
18:73:4
for what
bimā (بِمَا)
18:73:5
I forgot
nasītu (نَسِيتُ)
18:73:6
and (do) not
walā (وَلَا)
18:73:7
be hard (upon) me
tur'hiq'nī (تُرْهِقْنِي)
18:73:8
in
min (مِنْ)
18:73:9
my affair
amrī (أَمْرِي)
18:73:10
(raising) difficulty
ʿus'ran (عُسْرًا)
18:74:1
Then they both set out
fa-inṭalaqā (فَانْطَلَقَا)
18:74:2
until
ḥattā (حَتَّى)
18:74:3
when
idhā (إِذَا)
18:74:4
they met
laqiyā (لَقِيَا)
18:74:5
a boy
ghulāman (غُلَامًا)
18:74:6
then he killed him
faqatalahu (فَقَتَلَهُ)
18:74:7
He said
qāla (قَالَ)
18:74:8
Have you killed
aqatalta (أَقَتَلْتَ)
18:74:9
a soul
nafsan (نَفْسًا)
18:74:10
pure
zakiyyatan (زَكِيَّةً)
18:74:11
for other than
bighayri (بِغَيْرِ)
18:74:12
a soul
nafsin (نَفْسٍ)
18:74:13
Certainly
laqad (لَقَدْ)
18:74:14
you have done
ji'ta (جِئْتَ)
18:74:15
a thing
shayan (شَيْئًا)
18:74:16
evil
nuk'ran (نُكْرًا)
18:75:1
He said
qāla (قَالَ)
18:75:2
Did not
alam (أَلَمْ)
18:75:3
I say
aqul (أَقُلْ)
18:75:4
to you
laka (لَكَ)
18:75:5
that you
innaka (إِنَّكَ)
18:75:6
never
lan (لَنْ)
18:75:7
will be able
tastaṭīʿa (تَسْتَطِيعَ)
18:75:8
with me
maʿiya (مَعِيَ)
18:75:9
(to have) patience
ṣabran (صَبْرًا)
18:76:1
He said
qāla (قَالَ)
18:76:2
If
in (إِنْ)
18:76:3
I ask you
sa-altuka (سَأَلْتُكَ)
18:76:4
about
ʿan (عَنْ)
18:76:5
anything
shayin (شَيْءٍ)
18:76:6
after it
baʿdahā (بَعْدَهَا)
18:76:7
then (do) not
falā (فَلَا)
18:76:8
keep me as a companion
tuṣāḥib'nī (تُصَاحِبْنِي)
18:76:9
Verily
qad (قَدْ)
18:76:10
you have reached
balaghta (بَلَغْتَ)
18:76:11
from
min (مِنْ)
18:76:12
me (another)
ladunnī (لَدُنِّي)
18:76:13
an excuse
ʿudh'ran (عُذْرًا)
18:77:1
So they set out
fa-inṭalaqā (فَانْطَلَقَا)
18:77:2
until
ḥattā (حَتَّى)
18:77:3
when
idhā (إِذَا)
18:77:4
they came
atayā (أَتَيَا)
18:77:5
(to the) people
ahla (أَهْلَ)
18:77:6
(of) a town
qaryatin (قَرْيَةٍ)
18:77:7
they asked for food
is'taṭʿamā (اسْتَطْعَمَا)
18:77:8
(from) its people
ahlahā (أَهْلَهَا)
18:77:9
but they refused
fa-abaw (فَأَبَوْا)
18:77:10
to
an (أَنْ)
18:77:11
offer them hospitality
yuḍayyifūhumā (يُضَيِّفُوهُمَا)
18:77:12
Then they found
fawajadā (فَوَجَدَا)
18:77:13
in it
fīhā (فِيهَا)
18:77:14
a wall
jidāran (جِدَارًا)
18:77:15
(that) want(ed)
yurīdu (يُرِيدُ)
18:77:16
to
an (أَنْ)
18:77:17
collapse
yanqaḍḍa (يَنْقَضَّ)
18:77:18
so he set it straight
fa-aqāmahu (فَأَقَامَهُ)
18:77:19
He said
qāla (قَالَ)
18:77:20
If
law (لَوْ)
18:77:21
you wished
shi'ta (شِئْتَ)
18:77:22
surely you (could) have taken
lattakhadhta (لَاتَّخَذْتَ)
18:77:23
for it
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
18:77:24
a payment
ajran (أَجْرًا)
18:78:1
He said
qāla (قَالَ)
18:78:2
This
hādhā (هَذَا)
18:78:3
(is) parting
firāqu (فِرَاقُ)
18:78:4
between me
baynī (بَيْنِي)
18:78:5
and between you
wabaynika (وَبَيْنِكَ)
18:78:6
I will inform you
sa-unabbi-uka (سَأُنَبِّئُكَ)
18:78:7
of (the) interpretation
bitawīli (بِتَأْوِيلِ)
18:78:8
(of) what
mā (مَا)
18:78:9
not
lam (لَمْ)
18:78:10
you were able
tastaṭiʿ (تَسْتَطِعْ)
18:78:11
on it
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
18:78:12
(to have) patience
ṣabran (صَبْرًا)
18:79:1
As for
ammā (أَمَّا)
18:79:2
the ship
l-safīnatu (السَّفِينَةُ)
18:79:3
it was
fakānat (فَكَانَتْ)
18:79:4
of (the) poor people
limasākīna (لِمَسَاكِينَ)
18:79:5
working
yaʿmalūna (يَعْمَلُونَ)
18:79:6
in
fī (فِي)
18:79:7
the sea
l-baḥri (الْبَحْرِ)
18:79:8
So I intended
fa-aradttu (فَأَرَدْتُ)
18:79:9
that
an (أَنْ)
18:79:10
I cause defect (in) it
aʿībahā (أَعِيبَهَا)
18:79:11
(as there) was
wakāna (وَكَانَ)
18:79:12
after them
warāahum (وَرَاءَهُمْ)
18:79:13
a king
malikun (مَلِكٌ)
18:79:14
who seized
yakhudhu (يَأْخُذُ)
18:79:15
every
kulla (كُلَّ)
18:79:16
ship
safīnatin (سَفِينَةٍ)
18:79:17
(by) force
ghaṣban (غَصْبًا)
18:80:1
And as for
wa-ammā (وَأَمَّا)
18:80:2
the boy
l-ghulāmu (الْغُلَامُ)
18:80:3
were
fakāna (فَكَانَ)
18:80:4
his parents
abawāhu (أَبَوَاهُ)
18:80:5
believers
mu'minayni (مُؤْمِنَيْنِ)
18:80:6
and we feared
fakhashīnā (فَخَشِينَا)
18:80:7
that
an (أَنْ)
18:80:8
he would overburden them
yur'hiqahumā (يُرْهِقَهُمَا)
18:80:9
(by) transgression
ṭugh'yānan (طُغْيَانًا)
18:80:10
and disbelief
wakuf'ran (وَكُفْرًا)
18:81:1
So we intended
fa-aradnā (فَأَرَدْنَا)
18:81:2
that
an (أَنْ)
18:81:3
would change for them
yub'dilahumā (يُبْدِلَهُمَا)
18:81:4
their Lord
rabbuhumā (رَبُّهُمَا)
18:81:5
a better
khayran (خَيْرًا)
18:81:6
than him
min'hu (مِنْهُ)
18:81:7
(in) purity
zakatan (زَكَوةً)
18:81:8
and nearer
wa-aqraba (وَأَقْرَبَ)
18:81:9
(in) affection
ruḥ'man (رُحْمًا)
18:82:1
And as for
wa-ammā (وَأَمَّا)
18:82:2
the wall
l-jidāru (الْجِدَارُ)
18:82:3
it was
fakāna (فَكَانَ)
18:82:4
for two boys
lighulāmayni (لِغُلَامَيْنِ)
18:82:5
orphan
yatīmayni (يَتِيمَيْنِ)
18:82:6
in
fī (فِي)
18:82:7
the town
l-madīnati (الْمَدِينَةِ)
18:82:8
and was
wakāna (وَكَانَ)
18:82:9
underneath it
taḥtahu (تَحْتَهُ)
18:82:10
a treasure
kanzun (كَنْزٌ)
18:82:11
for them
lahumā (لَهُمَا)
18:82:12
and was
wakāna (وَكَانَ)
18:82:13
their father
abūhumā (أَبُوهُمَا)
18:82:14
righteous
ṣāliḥan (صَالِحًا)
18:82:15
So intended
fa-arāda (فَأَرَادَ)
18:82:16
your Lord
rabbuka (رَبُّكَ)
18:82:17
that
an (أَنْ)
18:82:18
they reach
yablughā (يَبْلُغَا)
18:82:19
their maturity
ashuddahumā (أَشُدَّهُمَا)
18:82:20
and bring forth
wayastakhrijā (وَيَسْتَخْرِجَا)
18:82:21
their treasure
kanzahumā (كَنْزَهُمَا)
18:82:22
(as) a mercy
raḥmatan (رَحْمَةً)
18:82:23
from
min (مِنْ)
18:82:24
your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
18:82:25
And not
wamā (وَمَا)
18:82:26
I did it
faʿaltuhu (فَعَلْتُهُ)
18:82:27
on
ʿan (عَنْ)
18:82:28
my (own) accord
amrī (أَمْرِي)
18:82:29
That
dhālika (ذَلِكَ)
18:82:30
(is the) interpretation
tawīlu (تَأْوِيلُ)
18:82:31
(of) what
mā (مَا)
18:82:32
not
lam (لَمْ)
18:82:33
you were able
tasṭiʿ (تَسْطِعْ)
18:82:34
on it
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
18:82:35
(to have) patience
ṣabran (صَبْرًا)
18:83:1
And they ask you
wayasalūnaka (وَيَسْءَلُونَكَ)
18:83:2
about
ʿan (عَنْ)
18:83:3
Dhul (Possessor)
dhī (ذِي)
18:83:4
Qarnain (two horns)
l-qarnayni (الْقَرْنَيْنِ)
18:83:5
Say
qul (قُلْ)
18:83:6
I will recite
sa-atlū (سَأَتْلُوا)
18:83:7
to you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
18:83:8
about him
min'hu (مِنْهُ)
18:83:9
a remembrance
dhik'ran (ذِكْرًا)
18:84:1
Indeed We
innā (إِنَّا)
18:84:2
[We] established
makkannā (مَكَّنَّا)
18:84:3
[for] him
lahu (لَهُ)
18:84:4
in
fī (فِي)
18:84:5
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
18:84:6
and We gave him
waātaynāhu (وَءَاتَيْنَاهُ)
18:84:7
of
min (مِنْ)
18:84:8
every
kulli (كُلِّ)
18:84:9
thing
shayin (شَيْءٍ)
18:84:10
a means
sababan (سَبَبًا)
18:85:1
So he followed
fa-atbaʿa (فَأَتْبَعَ)
18:85:2
a course
sababan (سَبَبًا)
18:86:1
Until
ḥattā (حَتَّى)
18:86:2
when
idhā (إِذَا)
18:86:3
he reached
balagha (بَلَغَ)
18:86:4
(the) setting place
maghriba (مَغْرِبَ)
18:86:5
(of) the sun
l-shamsi (الشَّمْسِ)
18:86:6
he found it
wajadahā (وَجَدَهَا)
18:86:7
setting
taghrubu (تَغْرُبُ)
18:86:8
in
fī (فِي)
18:86:9
a spring
ʿaynin (عَيْنٍ)
18:86:10
(of) dark mud
ḥami-atin (حَمِئَةٍ)
18:86:11
and he found
wawajada (وَوَجَدَ)
18:86:12
near it
ʿindahā (عِنْدَهَا)
18:86:13
a community
qawman (قَوْمًا)
18:86:14
We said
qul'nā (قُلْنَا)
18:86:15
O
yādhā (يَاذَا)
18:86:16
Dhul-qarnain (Possessor of two horns)
l-qarnayni (الْقَرْنَيْنِ)
18:86:17
Either
immā (إِمَّا)
18:86:18
[that]
an (أَنْ)
18:86:19
you punish
tuʿadhiba (تُعَذِّبَ)
18:86:20
or
wa-immā (وَإِمَّا)
18:86:21
[that]
an (أَنْ)
18:86:22
you take
tattakhidha (تَتَّخِذَ)
18:86:23
[in] them
fīhim (فِيهِمْ)
18:86:24
(with) goodness
ḥus'nan (حُسْنًا)
18:87:1
He said
qāla (قَالَ)
18:87:2
As for
ammā (أَمَّا)
18:87:3
(one) who
man (مَنْ)
18:87:4
wrongs
ẓalama (ظَلَمَ)
18:87:5
then soon
fasawfa (فَسَوْفَ)
18:87:6
we will punish him
nuʿadhibuhu (نُعَذِّبُهُ)
18:87:7
Then
thumma (ثُمَّ)
18:87:8
he will be returned
yuraddu (يُرَدُّ)
18:87:9
to
ilā (إِلَى)
18:87:10
his Lord
rabbihi (رَبِّهِ)
18:87:11
and He will punish him
fayuʿadhibuhu (فَيُعَذِّبُهُ)
18:87:12
(with) a punishment
ʿadhāban (عَذَابًا)
18:87:13
terrible
nuk'ran (نُكْرًا)
18:88:1
But as for
wa-ammā (وَأَمَّا)
18:88:2
(one) who
man (مَنْ)
18:88:3
believes
āmana (ءَامَنَ)
18:88:4
and does
waʿamila (وَعَمِلَ)
18:88:5
righteous (deeds)
ṣāliḥan (صَالِحًا)
18:88:6
then for him
falahu (فَلَهُ)
18:88:7
(is) a reward
jazāan (جَزَاءً)
18:88:8
good
l-ḥus'nā (الْحُسْنَى)
18:88:9
And we will speak
wasanaqūlu (وَسَنَقُولُ)
18:88:10
to him
lahu (لَهُ)
18:88:11
from
min (مِنْ)
18:88:12
our command
amrinā (أَمْرِنَا)
18:88:13
(with) ease
yus'ran (يُسْرًا)
18:89:1
Then
thumma (ثُمَّ)
18:89:2
he followed
atbaʿa (أَتْبَعَ)
18:89:3
(a) course
sababan (سَبَبًا)
18:90:1
Until
ḥattā (حَتَّى)
18:90:2
when
idhā (إِذَا)
18:90:3
he reached
balagha (بَلَغَ)
18:90:4
(the) rising place
maṭliʿa (مَطْلِعَ)
18:90:5
(of) the sun
l-shamsi (الشَّمْسِ)
18:90:6
and he found it
wajadahā (وَجَدَهَا)
18:90:7
rising
taṭluʿu (تَطْلُعُ)
18:90:8
on
ʿalā (عَلَى)
18:90:9
a community
qawmin (قَوْمٍ)
18:90:10
not
lam (لَمْ)
18:90:11
We made
najʿal (نَجْعَلْ)
18:90:12
for them
lahum (لَهُمْ)
18:90:13
from
min (مِنْ)
18:90:14
against it
dūnihā (دُونِهَا)
18:90:15
any shelter
sit'ran (سِتْرًا)
18:91:1
Thus
kadhālika (كَذَلِكَ)
18:91:2
And verily
waqad (وَقَدْ)
18:91:3
We encompassed
aḥaṭnā (أَحَطْنَا)
18:91:4
of what
bimā (بِمَا)
18:91:5
(was) with him
ladayhi (لَدَيْهِ)
18:91:6
(of the) information
khub'ran (خُبْرًا)
18:92:1
Then
thumma (ثُمَّ)
18:92:2
he followed
atbaʿa (أَتْبَعَ)
18:92:3
a course
sababan (سَبَبًا)
18:93:1
Until
ḥattā (حَتَّى)
18:93:2
when
idhā (إِذَا)
18:93:3
he reached
balagha (بَلَغَ)
18:93:4
between
bayna (بَيْنَ)
18:93:5
the two mountains
l-sadayni (السَّدَّيْنِ)
18:93:6
he found
wajada (وَجَدَ)
18:93:7
from
min (مِنْ)
18:93:8
besides them
dūnihimā (دُونِهِمَا)
18:93:9
a community
qawman (قَوْمًا)
18:93:10
not
lā (لَا)
18:93:11
who would almost
yakādūna (يَكَادُونَ)
18:93:12
understand
yafqahūna (يَفْقَهُونَ)
18:93:13
(his) speech
qawlan (قَوْلًا)
18:94:1
They said
qālū (قَالُوا)
18:94:2
O
yādhā (يَاذَا)
18:94:3
Dhul-qarnain (Possessor of two horns)
l-qarnayni (الْقَرْنَيْنِ)
18:94:4
Indeed
inna (إِنَّ)
18:94:5
Yajuj
yajūja (يَأْجُوجَ)
18:94:6
and Majuj
wamajūja (وَمَأْجُوجَ)
18:94:7
(are) corrupters
muf'sidūna (مُفْسِدُونَ)
18:94:8
in
fī (فِي)
18:94:9
the land
l-arḍi (الْأَرْضِ)
18:94:10
So may
fahal (فَهَلْ)
18:94:11
we make
najʿalu (نَجْعَلُ)
18:94:12
for you
laka (لَكَ)
18:94:13
an expenditure
kharjan (خَرْجًا)
18:94:14
[on]
ʿalā (عَلَى)
18:94:15
that
an (أَنْ)
18:94:16
you make
tajʿala (تَجْعَلَ)
18:94:17
between us
baynanā (بَيْنَنَا)
18:94:18
and between them
wabaynahum (وَبَيْنَهُمْ)
18:94:19
a barrier
saddan (سَدًّا)
18:95:1
He said
qāla (قَالَ)
18:95:2
What
mā (مَا)
18:95:3
has established me
makkannī (مَكَّنِّي)
18:95:4
[in it]
fīhi (فِيهِ)
18:95:5
my Lord
rabbī (رَبِّي)
18:95:6
(is) better
khayrun (خَيْرٌ)
18:95:7
but assist me
fa-aʿīnūnī (فَأَعِينُونِي)
18:95:8
with strength
biquwwatin (بِقُوَّةٍ)
18:95:9
I will make
ajʿal (أَجْعَلْ)
18:95:10
between you
baynakum (بَيْنَكُمْ)
18:95:11
and between them
wabaynahum (وَبَيْنَهُمْ)
18:95:12
a barrier
radman (رَدْمًا)
18:96:1
Bring me
ātūnī (ءَاتُونِي)
18:96:2
sheets
zubara (زُبَرَ)
18:96:3
(of) iron
l-ḥadīdi (الْحَدِيدِ)
18:96:4
until
ḥattā (حَتَّى)
18:96:5
when
idhā (إِذَا)
18:96:6
he (had) leveled
sāwā (سَاوَى)
18:96:7
between
bayna (بَيْنَ)
18:96:8
the two cliffs
l-ṣadafayni (الصَّدَفَيْنِ)
18:96:9
he said
qāla (قَالَ)
18:96:10
Blow
unfukhū (انْفُخُوا)
18:96:11
until
ḥattā (حَتَّى)
18:96:12
when
idhā (إِذَا)
18:96:13
he made it
jaʿalahu (جَعَلَهُ)
18:96:14
fire
nāran (نَارًا)
18:96:15
he said
qāla (قَالَ)
18:96:16
Bring me
ātūnī (ءَاتُونِي)
18:96:17
I pour
uf'righ (أُفْرِغْ)
18:96:18
over it
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
18:96:19
molten copper
qiṭ'ran (قِطْرًا)
18:97:1
So not
famā (فَمَا)
18:97:2
they were able
is'ṭāʿū (اسْطَاعُوا)
18:97:3
to
an (أَنْ)
18:97:4
scale it
yaẓharūhu (يَظْهَرُوهُ)
18:97:5
and not
wamā (وَمَا)
18:97:6
they were able
is'taṭāʿū (اسْتَطَاعُوا)
18:97:7
in it
lahu (لَهُ)
18:97:8
(to do) any penetration
naqban (نَقْبًا)
18:98:1
He said
qāla (قَالَ)
18:98:2
This
hādhā (هَذَا)
18:98:3
(is) a mercy
raḥmatun (رَحْمَةٌ)
18:98:4
from
min (مِنْ)
18:98:5
my Lord
rabbī (رَبِّي)
18:98:6
But when
fa-idhā (فَإِذَا)
18:98:7
comes
jāa (جَاءَ)
18:98:8
(the) Promise
waʿdu (وَعْدُ)
18:98:9
(of) my Lord
rabbī (رَبِّي)
18:98:10
He will make it
jaʿalahu (جَعَلَهُ)
18:98:11
level
dakkāa (دَكَّاءَ)
18:98:12
And is
wakāna (وَكَانَ)
18:98:13
(the) Promise
waʿdu (وَعْدُ)
18:98:14
(of) my Lord
rabbī (رَبِّي)
18:98:15
true
ḥaqqan (حَقًّا)
18:99:1
And We (will) leave
wataraknā (وَتَرَكْنَا)
18:99:2
some of them
baʿḍahum (بَعْضَهُمْ)
18:99:3
(on) that Day
yawma-idhin (يَوْمَئِذٍ)
18:99:4
to surge
yamūju (يَمُوجُ)
18:99:5
over
fī (فِي)
18:99:6
others
baʿḍin (بَعْضٍ)
18:99:7
and (will be) blown
wanufikha (وَنُفِخَ)
18:99:8
in
fī (فِي)
18:99:9
the trumpet
l-ṣūri (الصُّورِ)
18:99:10
then We (will) gather them
fajamaʿnāhum (فَجَمَعْنَاهُمْ)
18:99:11
all together
jamʿan (جَمْعًا)
18:100:1
And We (will) present
waʿaraḍnā (وَعَرَضْنَا)
18:100:2
Hell
jahannama (جَهَنَّمَ)
18:100:3
(on) that Day
yawma-idhin (يَوْمَئِذٍ)
18:100:4
to the disbelievers
lil'kāfirīna (لِلْكَافِرِينَ)
18:100:5
(on) display
ʿarḍan (عَرْضًا)
18:101:1
Those
alladhīna (الَّذِينَ)
18:101:2
had been
kānat (كَانَتْ)
18:101:3
their eyes
aʿyunuhum (أَعْيُنُهُمْ)
18:101:4
within
fī (فِي)
18:101:5
a cover
ghiṭāin (غِطَاءٍ)
18:101:6
from
ʿan (عَنْ)
18:101:7
My remembrance
dhik'rī (ذِكْرِي)
18:101:8
and were
wakānū (وَكَانُوا)
18:101:9
not
lā (لَا)
18:101:10
able
yastaṭīʿūna (يَسْتَطِيعُونَ)
18:101:11
(to) hear
samʿan (سَمْعًا)
18:102:1
Do then think
afaḥasiba (أَفَحَسِبَ)
18:102:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
18:102:3
disbelieve
kafarū (كَفَرُوا)
18:102:4
that
an (أَنْ)
18:102:5
they (can) take
yattakhidhū (يَتَّخِذُوا)
18:102:6
My servants
ʿibādī (عِبَادِي)
18:102:7
from
min (مِنْ)
18:102:8
besides Me
dūnī (دُونِي)
18:102:9
(as) protectors
awliyāa (أَوْلِيَاءَ)
18:102:10
Indeed We
innā (إِنَّا)
18:102:11
We have prepared
aʿtadnā (أَعْتَدْنَا)
18:102:12
Hell
jahannama (جَهَنَّمَ)
18:102:13
for the disbelievers
lil'kāfirīna (لِلْكَافِرِينَ)
18:102:14
(as) a lodging
nuzulan (نُزُلًا)
18:103:1
Say
qul (قُلْ)
18:103:2
Shall
hal (هَلْ)
18:103:3
We inform you
nunabbi-ukum (نُنَبِّئُكُمْ)
18:103:4
of the greatest losers
bil-akhsarīna (بِالْأَخْسَرِينَ)
18:103:5
(as to their) deeds
aʿmālan (أَعْمَالًا)
18:104:1
Those
alladhīna (الَّذِينَ)
18:104:2
is lost
ḍalla (ضَلَّ)
18:104:3
their effort
saʿyuhum (سَعْيُهُمْ)
18:104:4
in
fī (فِي)
18:104:5
the life
l-ḥayati (الْحَيَوةِ)
18:104:6
(of) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
18:104:7
while they
wahum (وَهُمْ)
18:104:8
think
yaḥsabūna (يَحْسَبُونَ)
18:104:9
that they
annahum (أَنَّهُمْ)
18:104:10
(were) acquiring good
yuḥ'sinūna (يُحْسِنُونَ)
18:104:11
(in) work
ṣun'ʿan (صُنْعًا)
18:105:1
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
18:105:2
(are) the ones who
alladhīna (الَّذِينَ)
18:105:3
disbelieve
kafarū (كَفَرُوا)
18:105:4
in the Verses
biāyāti (بِءَايَاتِ)
18:105:5
(of) their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
18:105:6
and the meeting (with) Him
waliqāihi (وَلِقَائِهِ)
18:105:7
So (are) vain
faḥabiṭat (فَحَبِطَتْ)
18:105:8
their deeds
aʿmāluhum (أَعْمَالُهُمْ)
18:105:9
so not
falā (فَلَا)
18:105:10
We will assign
nuqīmu (نُقِيمُ)
18:105:11
for them
lahum (لَهُمْ)
18:105:12
(on) the Day
yawma (يَوْمَ)
18:105:13
(of) the Resurrection
l-qiyāmati (الْقِيَامَةِ)
18:105:14
any weight
waznan (وَزْنًا)
18:106:1
That
dhālika (ذَلِكَ)
18:106:2
(is) their recompense
jazāuhum (جَزَاؤُهُمْ)
18:106:3
Hell
jahannamu (جَهَنَّمُ)
18:106:4
because
bimā (بِمَا)
18:106:5
they disbelieved
kafarū (كَفَرُوا)
18:106:6
and took
wa-ittakhadhū (وَاتَّخَذُوا)
18:106:7
My Verses
āyātī (ءَايَاتِي)
18:106:8
and My Messengers
warusulī (وَرُسُلِي)
18:106:9
(in) ridicule
huzuwan (هُزُوًا)
18:107:1
Indeed
inna (إِنَّ)
18:107:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
18:107:3
believed
āmanū (ءَامَنُوا)
18:107:4
and did
waʿamilū (وَعَمِلُوا)
18:107:5
righteous deeds
l-ṣāliḥāti (الصَّالِحَاتِ)
18:107:6
will be
kānat (كَانَتْ)
18:107:7
for them
lahum (لَهُمْ)
18:107:8
Gardens
jannātu (جَنَّاتُ)
18:107:9
(of) the Paradise
l-fir'dawsi (الْفِرْدَوْسِ)
18:107:10
(as) a lodging
nuzulan (نُزُلًا)
18:108:1
Abiding forever
khālidīna (خَالِدِينَ)
18:108:2
in it
fīhā (فِيهَا)
18:108:3
Not
lā (لَا)
18:108:4
they will desire
yabghūna (يَبْغُونَ)
18:108:5
from it
ʿanhā (عَنْهَا)
18:108:6
any transfer
ḥiwalan (حِوَلًا)
18:109:1
Say
qul (قُلْ)
18:109:2
If
law (لَوْ)
18:109:3
were
kāna (كَانَ)
18:109:4
the sea
l-baḥru (الْبَحْرُ)
18:109:5
ink
midādan (مِدَادًا)
18:109:6
for (the) Words
likalimāti (لِكَلِمَاتِ)
18:109:7
(of) my Lord
rabbī (رَبِّي)
18:109:8
surely (would be) exhausted
lanafida (لَنَفِدَ)
18:109:9
the sea
l-baḥru (الْبَحْرُ)
18:109:10
before
qabla (قَبْلَ)
18:109:11
[that]
an (أَنْ)
18:109:12
(were) exhausted
tanfada (تَنْفَدَ)
18:109:13
(the) Words
kalimātu (كَلِمَاتُ)
18:109:14
(of) my Lord
rabbī (رَبِّي)
18:109:15
even if
walaw (وَلَوْ)
18:109:16
We brought
ji'nā (جِئْنَا)
18:109:17
(the) like (of) it
bimith'lihi (بِمِثْلِهِ)
18:109:18
(as) a supplement
madadan (مَدَدًا)
18:110:1
Say
qul (قُلْ)
18:110:2
Only
innamā (إِنَّمَا)
18:110:3
I
anā (أَنَا)
18:110:4
(am) a man
basharun (بَشَرٌ)
18:110:5
like you
mith'lukum (مِثْلُكُمْ)
18:110:6
Has been revealed
yūḥā (يُوحَى)
18:110:7
to me
ilayya (إِلَيَّ)
18:110:8
that
annamā (أَنَّمَا)
18:110:9
your God
ilāhukum (إِلَهُكُمْ)
18:110:10
(is) God
ilāhun (إِلَهٌ)
18:110:11
One
wāḥidun (وَاحِدٌ)
18:110:12
So whoever
faman (فَمَنْ)
18:110:13
is
kāna (كَانَ)
18:110:14
hoping
yarjū (يَرْجُوا)
18:110:15
(for the) meeting
liqāa (لِقَاءَ)
18:110:16
(with) his Lord
rabbihi (رَبِّهِ)
18:110:17
let him do
falyaʿmal (فَلْيَعْمَلْ)
18:110:18
deeds
ʿamalan (عَمَلًا)
18:110:19
righteous
ṣāliḥan (صَالِحًا)
18:110:20
and not
walā (وَلَا)
18:110:21
associate
yush'rik (يُشْرِكْ)
18:110:22
in (the) worship
biʿibādati (بِعِبَادَةِ)
18:110:23
(of) his Lord
rabbihi (رَبِّهِ)
18:110:24
anyone
aḥadan (أَحَدًا)
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.