2. Bakara (İnek) suresi kelime kelime oku - Kuran.Wiki
Show/Hide Language


2. Bakara (İnek) suresi kelime kelime açıklamalı okuma ve detaylı araştırma sayfası.

Kuranın 2. suresi olan Bakara (Al-Baqarah) suresinin 286. ayeti toplam da 6116 kelime den oluşmaktadır. Bu kelimelerin anlamları, tercümeleri vede arapça kök kelimeleri aşağıda bulunmaktadır. Kök kelime ye tıklayarak kök kelimenin detaylı anlamlarına da ulaşabilirsiniz.

2:1:1
Alif Laam Meem
alif-lam-meem (الم)
2:2:1
That
dhālika (ذَلِكَ)
2:2:2
(is) the book
l-kitābu (الْكِتَابُ)
2:2:3
no
lā (لَا)
2:2:4
doubt
rayba (رَيْبَ)
2:2:5
in it
fīhi (فِيهِ)
2:2:6
a Guidance
hudan (هُدًى)
2:2:7
for the God-conscious
lil'muttaqīna (لِلْمُتَّقِينَ)
2:3:1
Those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:3:2
believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
2:3:3
in the unseen
bil-ghaybi (بِالْغَيْبِ)
2:3:4
and establish
wayuqīmūna (وَيُقِيمُونَ)
2:3:5
the prayer
l-ṣalata (الصَّلَوةَ)
2:3:6
and out of what
wamimmā (وَمِمَّا)
2:3:7
We have provided them
razaqnāhum (رَزَقْنَاهُمْ)
2:3:8
they spend
yunfiqūna (يُنْفِقُونَ)
2:4:1
And those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
2:4:2
believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
2:4:3
in what
bimā (بِمَا)
2:4:4
(is) sent down
unzila (أُنْزِلَ)
2:4:5
to you
ilayka (إِلَيْكَ)
2:4:6
and what
wamā (وَمَا)
2:4:7
was sent down
unzila (أُنْزِلَ)
2:4:8
from
min (مِنْ)
2:4:9
before you
qablika (قَبْلِكَ)
2:4:10
and in the Hereafter
wabil-ākhirati (وَبِالْءَاخِرَةِ)
2:4:11
they
hum (هُمْ)
2:4:12
firmly believe
yūqinūna (يُوقِنُونَ)
2:5:1
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
2:5:2
(are) on
ʿalā (عَلَى)
2:5:3
Guidance
hudan (هُدًى)
2:5:4
from
min (مِنْ)
2:5:5
their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
2:5:6
and those
wa-ulāika (وَأُولَئِكَ)
2:5:7
they
humu (هُمُ)
2:5:8
(are) the successful ones
l-muf'liḥūna (الْمُفْلِحُونَ)
2:6:1
Indeed
inna (إِنَّ)
2:6:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:6:3
disbelieve[d]
kafarū (كَفَرُوا)
2:6:4
(it) is same
sawāon (سَوَاءٌ)
2:6:5
to them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
2:6:6
whether you warn them
a-andhartahum (ءَأَنْذَرْتَهُمْ)
2:6:7
or
am (أَمْ)
2:6:8
not
lam (لَمْ)
2:6:9
you warn them
tundhir'hum (تُنْذِرْهُمْ)
2:6:10
not
lā (لَا)
2:6:11
they believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
2:7:1
Has set a seal
khatama (خَتَمَ)
2:7:2
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:7:3
on
ʿalā (عَلَى)
2:7:4
their hearts
qulūbihim (قُلُوبِهِمْ)
2:7:5
and on
waʿalā (وَعَلَى)
2:7:6
their hearing
samʿihim (سَمْعِهِمْ)
2:7:7
and on
waʿalā (وَعَلَى)
2:7:8
their vision
abṣārihim (أَبْصَارِهِمْ)
2:7:9
(is) a veil
ghishāwatun (غِشَاوَةٌ)
2:7:10
And for them
walahum (وَلَهُمْ)
2:7:11
(is) a punishment
ʿadhābun (عَذَابٌ)
2:7:12
great
ʿaẓīmun (عَظِيمٌ)
2:8:1
And of
wamina (وَمِنَ)
2:8:2
the people
l-nāsi (النَّاسِ)
2:8:3
(are some) who
man (مَنْ)
2:8:4
say
yaqūlu (يَقُولُ)
2:8:5
We believed
āmannā (ءَامَنَّا)
2:8:6
in Allah
bil-lahi (بِاللَّهِ)
2:8:7
and in the Day
wabil-yawmi (وَبِالْيَوْمِ)
2:8:8
Last
l-ākhiri (الْءَاخِرِ)
2:8:9
but not
wamā (وَمَا)
2:8:10
they
hum (هُمْ)
2:8:11
(are) believers
bimu'minīna (بِمُؤْمِنِينَ)
2:9:1
They seek to deceive
yukhādiʿūna (يُخَادِعُونَ)
2:9:2
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:9:3
and those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
2:9:4
believe
āmanū (ءَامَنُوا)
2:9:5
and not
wamā (وَمَا)
2:9:6
they deceive
yakhdaʿūna (يَخْدَعُونَ)
2:9:7
except
illā (إِلَّا)
2:9:8
themselves
anfusahum (أَنْفُسَهُمْ)
2:9:9
and not
wamā (وَمَا)
2:9:10
they realize (it)
yashʿurūna (يَشْعُرُونَ)
2:10:1
In
fī (فِي)
2:10:2
their hearts
qulūbihim (قُلُوبِهِمْ)
2:10:3
(is) a disease
maraḍun (مَرَضٌ)
2:10:4
so has increased them
fazādahumu (فَزَادَهُمُ)
2:10:5
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:10:6
(in) disease
maraḍan (مَرَضًا)
2:10:7
and for them
walahum (وَلَهُمْ)
2:10:8
(is) a punishment
ʿadhābun (عَذَابٌ)
2:10:9
painful
alīmun (أَلِيمٌ)
2:10:10
because
bimā (بِمَا)
2:10:11
they used to
kānū (كَانُوا)
2:10:12
[they] lie
yakdhibūna (يَكْذِبُونَ)
2:11:1
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
2:11:2
it is said
qīla (قِيلَ)
2:11:3
to them
lahum (لَهُمْ)
2:11:4
(Do) not
lā (لَا)
2:11:5
spread corruption
tuf'sidū (تُفْسِدُوا)
2:11:6
in
fī (فِي)
2:11:7
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
2:11:8
they say
qālū (قَالُوا)
2:11:9
Only
innamā (إِنَّمَا)
2:11:10
we
naḥnu (نَحْنُ)
2:11:11
(are) reformers
muṣ'liḥūna (مُصْلِحُونَ)
2:12:1
Beware
alā (أَلَا)
2:12:2
indeed they
innahum (إِنَّهُمْ)
2:12:3
themselves
humu (هُمُ)
2:12:4
(are) the ones who spread corruption
l-muf'sidūna (الْمُفْسِدُونَ)
2:12:5
[and] but
walākin (وَلَكِنْ)
2:12:6
not
lā (لَا)
2:12:7
they realize (it)
yashʿurūna (يَشْعُرُونَ)
2:13:1
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
2:13:2
it is said
qīla (قِيلَ)
2:13:3
to them
lahum (لَهُمْ)
2:13:4
Believe
āminū (ءَامِنُوا)
2:13:5
as
kamā (كَمَا)
2:13:6
believed
āmana (ءَامَنَ)
2:13:7
the people
l-nāsu (النَّاسُ)
2:13:8
they say
qālū (قَالُوا)
2:13:9
Should we believe
anu'minu (أَنُؤْمِنُ)
2:13:10
as
kamā (كَمَا)
2:13:11
believed
āmana (ءَامَنَ)
2:13:12
the fools
l-sufahāu (السُّفَهَاءُ)
2:13:13
Beware
alā (أَلَا)
2:13:14
certainly they
innahum (إِنَّهُمْ)
2:13:15
themselves
humu (هُمُ)
2:13:16
(are) the fools
l-sufahāu (السُّفَهَاءُ)
2:13:17
[and] but
walākin (وَلَكِنْ)
2:13:18
not
lā (لَا)
2:13:19
they know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
2:14:1
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
2:14:2
they meet
laqū (لَقُوا)
2:14:3
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:14:4
believe[d]
āmanū (ءَامَنُوا)
2:14:5
they say
qālū (قَالُوا)
2:14:6
We believe[d]
āmannā (ءَامَنَّا)
2:14:7
But when
wa-idhā (وَإِذَا)
2:14:8
they are alone
khalaw (خَلَوْا)
2:14:9
with
ilā (إِلَى)
2:14:10
their evil ones
shayāṭīnihim (شَيَاطِينِهِمْ)
2:14:11
they say
qālū (قَالُوا)
2:14:12
Indeed we
innā (إِنَّا)
2:14:13
(are) with you
maʿakum (مَعَكُمْ)
2:14:14
only
innamā (إِنَّمَا)
2:14:15
we
naḥnu (نَحْنُ)
2:14:16
(are) mockers
mus'tahziūna (مُسْتَهْزِءُونَ)
2:15:1
Allah
al-lahu (اللَّهُ)
2:15:2
mocks
yastahzi-u (يَسْتَهْزِئُ)
2:15:3
at them
bihim (بِهِمْ)
2:15:4
and prolongs them
wayamudduhum (وَيَمُدُّهُمْ)
2:15:5
in
fī (فِي)
2:15:6
their transgression
ṭugh'yānihim (طُغْيَانِهِمْ)
2:15:7
they wander blindly
yaʿmahūna (يَعْمَهُونَ)
2:16:1
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
2:16:2
(are) the ones who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:16:3
bought
ish'tarawū (اشْتَرَوُا)
2:16:4
[the] astraying
l-ḍalālata (الضَّلَالَةَ)
2:16:5
for [the] guidance
bil-hudā (بِالْهُدَى)
2:16:6
So not
famā (فَمَا)
2:16:7
profited
rabiḥat (رَبِحَتْ)
2:16:8
their commerce
tijāratuhum (تِجَارَتُهُمْ)
2:16:9
and not
wamā (وَمَا)
2:16:10
were they
kānū (كَانُوا)
2:16:11
guided-ones
muh'tadīna (مُهْتَدِينَ)
2:17:1
Their example
mathaluhum (مَثَلُهُمْ)
2:17:2
(is) like (the) example
kamathali (كَمَثَلِ)
2:17:3
(of) the one who
alladhī (الَّذِي)
2:17:4
kindled
is'tawqada (اسْتَوْقَدَ)
2:17:5
a fire
nāran (نَارًا)
2:17:6
then when
falammā (فَلَمَّا)
2:17:7
it illuminated
aḍāat (أَضَاءَتْ)
2:17:8
what
mā (مَا)
2:17:9
(was) around him
ḥawlahu (حَوْلَهُ)
2:17:10
took away
dhahaba (ذَهَبَ)
2:17:11
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:17:12
their light
binūrihim (بِنُورِهِمْ)
2:17:13
and left them
watarakahum (وَتَرَكَهُمْ)
2:17:14
in
fī (فِي)
2:17:15
darkness[es]
ẓulumātin (ظُلُمَاتٍ)
2:17:16
(so) not
lā (لَا)
2:17:17
(do) they see
yub'ṣirūna (يُبْصِرُونَ)
2:18:1
Deaf
ṣummun (صُمٌّ)
2:18:2
dumb
buk'mun (بُكْمٌ)
2:18:3
blind
ʿum'yun (عُمْيٌ)
2:18:4
so they
fahum (فَهُمْ)
2:18:5
not
lā (لَا)
2:18:6
[they] will not return
yarjiʿūna (يَرْجِعُونَ)
2:19:1
Or
aw (أَوْ)
2:19:2
like a rainstorm
kaṣayyibin (كَصَيِّبٍ)
2:19:3
from
mina (مِنَ)
2:19:4
the sky
l-samāi (السَّمَاءِ)
2:19:5
in it (are)
fīhi (فِيهِ)
2:19:6
darkness[es]
ẓulumātun (ظُلُمَاتٌ)
2:19:7
and thunder
waraʿdun (وَرَعْدٌ)
2:19:8
and lightning
wabarqun (وَبَرْقٌ)
2:19:9
They put
yajʿalūna (يَجْعَلُونَ)
2:19:10
their fingers
aṣābiʿahum (أَصَابِعَهُمْ)
2:19:11
in
fī (فِي)
2:19:12
their ears
ādhānihim (ءَاذَانِهِمْ)
2:19:13
from
mina (مِنَ)
2:19:14
the thunderclaps
l-ṣawāʿiqi (الصَّوَاعِقِ)
2:19:15
(in) fear (of)
ḥadhara (حَذَرَ)
2:19:16
[the] death
l-mawti (الْمَوْتِ)
2:19:17
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:19:18
(is) [the One Who] encompasses
muḥīṭun (مُحِيطٌ)
2:19:19
the disbelievers
bil-kāfirīna (بِالْكَافِرِينَ)
2:20:1
Almost
yakādu (يَكَادُ)
2:20:2
the lightning
l-barqu (الْبَرْقُ)
2:20:3
snatches away
yakhṭafu (يَخْطَفُ)
2:20:4
their sight
abṣārahum (أَبْصَارَهُمْ)
2:20:5
Whenever
kullamā (كُلَّمَا)
2:20:6
it flashes
aḍāa (أَضَاءَ)
2:20:7
for them
lahum (لَهُمْ)
2:20:8
they walk
mashaw (مَشَوْا)
2:20:9
in it
fīhi (فِيهِ)
2:20:10
and when
wa-idhā (وَإِذَا)
2:20:11
it darkens
aẓlama (أَظْلَمَ)
2:20:12
on them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
2:20:13
they stand (still)
qāmū (قَامُوا)
2:20:14
And if
walaw (وَلَوْ)
2:20:15
had willed
shāa (شَاءَ)
2:20:16
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:20:17
He would certainly have taken away
ladhahaba (لَذَهَبَ)
2:20:18
their hearing
bisamʿihim (بِسَمْعِهِمْ)
2:20:19
and their sight
wa-abṣārihim (وَأَبْصَارِهِمْ)
2:20:20
Indeed
inna (إِنَّ)
2:20:21
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:20:22
(is) on
ʿalā (عَلَى)
2:20:23
every
kulli (كُلِّ)
2:20:24
thing
shayin (شَيْءٍ)
2:20:25
All-Powerful
qadīrun (قَدِيرٌ)
2:21:1
O
yāayyuhā (يَاأَيُّهَا)
2:21:2
mankind
l-nāsu (النَّاسُ)
2:21:3
worship
uʿ'budū (اعْبُدُوا)
2:21:4
your Lord
rabbakumu (رَبَّكُمُ)
2:21:5
the One Who
alladhī (الَّذِي)
2:21:6
created you
khalaqakum (خَلَقَكُمْ)
2:21:7
and those
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
2:21:8
from
min (مِنْ)
2:21:9
before you
qablikum (قَبْلِكُمْ)
2:21:10
so that you may
laʿallakum (لَعَلَّكُمْ)
2:21:11
become righteous
tattaqūna (تَتَّقُونَ)
2:22:1
The One Who
alladhī (الَّذِي)
2:22:2
made
jaʿala (جَعَلَ)
2:22:3
for you
lakumu (لَكُمُ)
2:22:4
the earth
l-arḍa (الْأَرْضَ)
2:22:5
a resting place
firāshan (فِرَاشًا)
2:22:6
and the sky
wal-samāa (وَالسَّمَاءَ)
2:22:7
a canopy
bināan (بِنَاءً)
2:22:8
and sent down
wa-anzala (وَأَنْزَلَ)
2:22:9
from
mina (مِنَ)
2:22:10
the sky
l-samāi (السَّمَاءِ)
2:22:11
water
māan (مَاءً)
2:22:12
then brought forth
fa-akhraja (فَأَخْرَجَ)
2:22:13
therewith
bihi (بِهِ)
2:22:14
[of]
mina (مِنَ)
2:22:15
the fruits
l-thamarāti (الثَّمَرَاتِ)
2:22:16
(as) provision
riz'qan (رِزْقًا)
2:22:17
for you
lakum (لَكُمْ)
2:22:18
So (do) not
falā (فَلَا)
2:22:19
set up
tajʿalū (تَجْعَلُوا)
2:22:20
to Allah
lillahi (لِلَّهِ)
2:22:21
rivals
andādan (أَنْدَادًا)
2:22:22
while you
wa-antum (وَأَنْتُمْ)
2:22:23
[you] know
taʿlamūna (تَعْلَمُونَ)
2:23:1
And if
wa-in (وَإِنْ)
2:23:2
you are
kuntum (كُنْتُمْ)
2:23:3
in
fī (فِي)
2:23:4
doubt
raybin (رَيْبٍ)
2:23:5
about what
mimmā (مِمَّا)
2:23:6
We have revealed
nazzalnā (نَزَّلْنَا)
2:23:7
to
ʿalā (عَلَى)
2:23:8
Our slave
ʿabdinā (عَبْدِنَا)
2:23:9
then produce
fatū (فَأْتُوا)
2:23:10
a chapter
bisūratin (بِسُورَةٍ)
2:23:11
[of]
min (مِنْ)
2:23:12
like it
mith'lihi (مِثْلِهِ)
2:23:13
and call
wa-id'ʿū (وَادْعُوا)
2:23:14
your witnesses
shuhadāakum (شُهَدَاءَكُمْ)
2:23:15
from
min (مِنْ)
2:23:16
other than
dūni (دُونِ)
2:23:17
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:23:18
if
in (إِنْ)
2:23:19
you are
kuntum (كُنْتُمْ)
2:23:20
truthful
ṣādiqīna (صَادِقِينَ)
2:24:1
But if
fa-in (فَإِنْ)
2:24:2
not
lam (لَمْ)
2:24:3
you do
tafʿalū (تَفْعَلُوا)
2:24:4
and never
walan (وَلَنْ)
2:24:5
will you do
tafʿalū (تَفْعَلُوا)
2:24:6
then fear
fa-ittaqū (فَاتَّقُوا)
2:24:7
the Fire
l-nāra (النَّارَ)
2:24:8
whose
allatī (الَّتِي)
2:24:9
[its] fuel
waqūduhā (وَقُودُهَا)
2:24:10
(is) [the] men
l-nāsu (النَّاسُ)
2:24:11
and [the] stones
wal-ḥijāratu (وَالْحِجَارَةُ)
2:24:12
prepared
uʿiddat (أُعِدَّتْ)
2:24:13
for the disbelievers
lil'kāfirīna (لِلْكَافِرِينَ)
2:25:1
And give good news
wabashiri (وَبَشِّرِ)
2:25:2
(to) those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:25:3
believe
āmanū (ءَامَنُوا)
2:25:4
and do
waʿamilū (وَعَمِلُوا)
2:25:5
[the] righteous deeds
l-ṣāliḥāti (الصَّالِحَاتِ)
2:25:6
that
anna (أَنَّ)
2:25:7
for them
lahum (لَهُمْ)
2:25:8
(will be) Gardens
jannātin (جَنَّاتٍ)
2:25:9
flow
tajrī (تَجْرِي)
2:25:10
[from]
min (مِنْ)
2:25:11
under them
taḥtihā (تَحْتِهَا)
2:25:12
the rivers
l-anhāru (الْأَنْهَارُ)
2:25:13
Every time
kullamā (كُلَّمَا)
2:25:14
they are provided
ruziqū (رُزِقُوا)
2:25:15
therefrom
min'hā (مِنْهَا)
2:25:16
of
min (مِنْ)
2:25:17
fruit
thamaratin (ثَمَرَةٍ)
2:25:18
(as) provision
riz'qan (رِزْقًا)
2:25:19
they (will) say
qālū (قَالُوا)
2:25:20
This (is)
hādhā (هَذَا)
2:25:21
the one which
alladhī (الَّذِي)
2:25:22
we were provided
ruziq'nā (رُزِقْنَا)
2:25:23
from
min (مِنْ)
2:25:24
before
qablu (قَبْلُ)
2:25:25
And they will be given
wa-utū (وَأُتُوا)
2:25:26
therefrom
bihi (بِهِ)
2:25:27
(things) in resemblance
mutashābihan (مُتَشَابِهًا)
2:25:28
And for them
walahum (وَلَهُمْ)
2:25:29
therein
fīhā (فِيهَا)
2:25:30
spouses
azwājun (أَزْوَاجٌ)
2:25:31
purified
muṭahharatun (مُطَهَّرَةٌ)
2:25:32
and they
wahum (وَهُمْ)
2:25:33
therein
fīhā (فِيهَا)
2:25:34
(will) abide forever
khālidūna (خَالِدُونَ)
2:26:1
Indeed
inna (إِنَّ)
2:26:2
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:26:3
(is) not
lā (لَا)
2:26:4
ashamed
yastaḥyī (يَسْتَحْيِي)
2:26:5
to
an (أَنْ)
2:26:6
set forth
yaḍriba (يَضْرِبَ)
2:26:7
an example
mathalan (مَثَلًا)
2:26:8
(like) even
mā (مَا)
2:26:9
(of) a mosquito
baʿūḍatan (بَعُوضَةً)
2:26:10
and (even) something
famā (فَمَا)
2:26:11
above it
fawqahā (فَوْقَهَا)
2:26:12
Then as for
fa-ammā (فَأَمَّا)
2:26:13
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:26:14
believed
āmanū (ءَامَنُوا)
2:26:15
[thus] they will know
fayaʿlamūna (فَيَعْلَمُونَ)
2:26:16
that it
annahu (أَنَّهُ)
2:26:17
(is) the truth
l-ḥaqu (الْحَقُّ)
2:26:18
from
min (مِنْ)
2:26:19
their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
2:26:20
And as for
wa-ammā (وَأَمَّا)
2:26:21
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:26:22
disbelieved
kafarū (كَفَرُوا)
2:26:23
[thus] they will say
fayaqūlūna (فَيَقُولُونَ)
2:26:24
what
mādhā (مَاذَا)
2:26:25
(did) intend
arāda (أَرَادَ)
2:26:26
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:26:27
by this
bihādhā (بِهَذَا)
2:26:28
example
mathalan (مَثَلًا)
2:26:29
He lets go astray
yuḍillu (يُضِلُّ)
2:26:30
by it
bihi (بِهِ)
2:26:31
many
kathīran (كَثِيرًا)
2:26:32
and He guides
wayahdī (وَيَهْدِي)
2:26:33
by it
bihi (بِهِ)
2:26:34
many
kathīran (كَثِيرًا)
2:26:35
And not
wamā (وَمَا)
2:26:36
He lets go astray
yuḍillu (يُضِلُّ)
2:26:37
by it
bihi (بِهِ)
2:26:38
except
illā (إِلَّا)
2:26:39
the defiantly disobedient
l-fāsiqīna (الْفَاسِقِينَ)
2:27:1
Those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:27:2
break
yanquḍūna (يَنْقُضُونَ)
2:27:3
(the) Covenant
ʿahda (عَهْدَ)
2:27:4
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:27:5
from
min (مِنْ)
2:27:6
after
baʿdi (بَعْدِ)
2:27:7
its ratification
mīthāqihi (مِيثَاقِهِ)
2:27:8
and [they] cut
wayaqṭaʿūna (وَيَقْطَعُونَ)
2:27:9
what
mā (مَا)
2:27:10
has ordered
amara (أَمَرَ)
2:27:11
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:27:12
it
bihi (بِهِ)
2:27:13
to
an (أَنْ)
2:27:14
be joined
yūṣala (يُوصَلَ)
2:27:15
and [they] spread corruption
wayuf'sidūna (وَيُفْسِدُونَ)
2:27:16
in
fī (فِي)
2:27:17
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
2:27:18
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
2:27:19
they
humu (هُمُ)
2:27:20
(are) the losers
l-khāsirūna (الْخَاسِرُونَ)
2:28:1
How
kayfa (كَيْفَ)
2:28:2
(can) you disbelieve
takfurūna (تَكْفُرُونَ)
2:28:3
in Allah
bil-lahi (بِاللَّهِ)
2:28:4
While you were
wakuntum (وَكُنْتُمْ)
2:28:5
dead
amwātan (أَمْوَاتًا)
2:28:6
then He gave you life
fa-aḥyākum (فَأَحْيَاكُمْ)
2:28:7
then
thumma (ثُمَّ)
2:28:8
He will cause you to die
yumītukum (يُمِيتُكُمْ)
2:28:9
then
thumma (ثُمَّ)
2:28:10
He will give you life
yuḥ'yīkum (يُحْيِيكُمْ)
2:28:11
then
thumma (ثُمَّ)
2:28:12
to Him
ilayhi (إِلَيْهِ)
2:28:13
you will be returned
tur'jaʿūna (تُرْجَعُونَ)
2:29:1
He
huwa (هُوَ)
2:29:2
(is) the One Who
alladhī (الَّذِي)
2:29:3
created
khalaqa (خَلَقَ)
2:29:4
for you
lakum (لَكُمْ)
2:29:5
what
mā (مَا)
2:29:6
(is) in
fī (فِي)
2:29:7
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
2:29:8
all
jamīʿan (جَمِيعًا)
2:29:9
Moreover
thumma (ثُمَّ)
2:29:10
He turned
is'tawā (اسْتَوَى)
2:29:11
to
ilā (إِلَى)
2:29:12
the heaven
l-samāi (السَّمَاءِ)
2:29:13
and fashioned them
fasawwāhunna (فَسَوَّاهُنَّ)
2:29:14
seven
sabʿa (سَبْعَ)
2:29:15
heavens
samāwātin (سَمَاوَاتٍ)
2:29:16
And He
wahuwa (وَهُوَ)
2:29:17
of every
bikulli (بِكُلِّ)
2:29:18
thing
shayin (شَيْءٍ)
2:29:19
(is) All-Knowing
ʿalīmun (عَلِيمٌ)
2:30:1
And when
wa-idh (وَإِذْ)
2:30:2
said
qāla (قَالَ)
2:30:3
your Lord
rabbuka (رَبُّكَ)
2:30:4
to the angels
lil'malāikati (لِلْمَلَائِكَةِ)
2:30:5
Indeed I (am)
innī (إِنِّي)
2:30:6
going to place
jāʿilun (جَاعِلٌ)
2:30:7
in
fī (فِي)
2:30:8
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
2:30:9
a vicegerent
khalīfatan (خَلِيفَةً)
2:30:10
they said
qālū (قَالُوا)
2:30:11
Will You place
atajʿalu (أَتَجْعَلُ)
2:30:12
in it
fīhā (فِيهَا)
2:30:13
(one) who
man (مَنْ)
2:30:14
will spread corruption
yuf'sidu (يُفْسِدُ)
2:30:15
in it
fīhā (فِيهَا)
2:30:16
and will shed
wayasfiku (وَيَسْفِكُ)
2:30:17
[the] blood[s]
l-dimāa (الدِّمَاءَ)
2:30:18
while we
wanaḥnu (وَنَحْنُ)
2:30:19
[we] glorify (You)
nusabbiḥu (نُسَبِّحُ)
2:30:20
with Your praises
biḥamdika (بِحَمْدِكَ)
2:30:21
and we sanctify
wanuqaddisu (وَنُقَدِّسُ)
2:30:22
[to] You
laka (لَكَ)
2:30:23
He said
qāla (قَالَ)
2:30:24
Indeed
innī (إِنِّي)
2:30:25
[I] know
aʿlamu (أَعْلَمُ)
2:30:26
what
mā (مَا)
2:30:27
not
lā (لَا)
2:30:28
you know
taʿlamūna (تَعْلَمُونَ)
2:31:1
And He taught
waʿallama (وَعَلَّمَ)
2:31:2
Adam
ādama (ءَادَمَ)
2:31:3
the names
l-asmāa (الْأَسْمَاءَ)
2:31:4
all of them
kullahā (كُلَّهَا)
2:31:5
Then
thumma (ثُمَّ)
2:31:6
He displayed them
ʿaraḍahum (عَرَضَهُمْ)
2:31:7
to
ʿalā (عَلَى)
2:31:8
the angels
l-malāikati (الْمَلَائِكَةِ)
2:31:9
then He said
faqāla (فَقَالَ)
2:31:10
Inform Me
anbiūnī (أَنْبِئُونِي)
2:31:11
of (the) names
bi-asmāi (بِأَسْمَاءِ)
2:31:12
(of) these
hāulāi (هَؤُلَاءِ)
2:31:13
if
in (إِنْ)
2:31:14
you are
kuntum (كُنْتُمْ)
2:31:15
truthful
ṣādiqīna (صَادِقِينَ)
2:32:1
They said
qālū (قَالُوا)
2:32:2
Glory be to You
sub'ḥānaka (سُبْحَانَكَ)
2:32:3
No
lā (لَا)
2:32:4
knowledge
ʿil'ma (عِلْمَ)
2:32:5
(is) for us
lanā (لَنَا)
2:32:6
except
illā (إِلَّا)
2:32:7
what
mā (مَا)
2:32:8
You have taught us
ʿallamtanā (عَلَّمْتَنَا)
2:32:9
Indeed You
innaka (إِنَّكَ)
2:32:10
You
anta (أَنْتَ)
2:32:11
(are) the All-Knowing
l-ʿalīmu (الْعَلِيمُ)
2:32:12
the All-Wise
l-ḥakīmu (الْحَكِيمُ)
2:33:1
He said
qāla (قَالَ)
2:33:2
O Adam
yāādamu (يَاءَادَمُ)
2:33:3
Inform them
anbi'hum (أَنْبِئْهُمْ)
2:33:4
of their names
bi-asmāihim (بِأَسْمَائِهِمْ)
2:33:5
And when
falammā (فَلَمَّا)
2:33:6
he had informed them
anba-ahum (أَنْبَأَهُمْ)
2:33:7
of their names
bi-asmāihim (بِأَسْمَائِهِمْ)
2:33:8
He said
qāla (قَالَ)
2:33:9
Did not
alam (أَلَمْ)
2:33:10
I say
aqul (أَقُلْ)
2:33:11
to you
lakum (لَكُمْ)
2:33:12
Indeed I
innī (إِنِّي)
2:33:13
[I] know
aʿlamu (أَعْلَمُ)
2:33:14
(the) unseen
ghayba (غَيْبَ)
2:33:15
(of) the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
2:33:16
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
2:33:17
and I know
wa-aʿlamu (وَأَعْلَمُ)
2:33:18
what
mā (مَا)
2:33:19
you reveal
tub'dūna (تُبْدُونَ)
2:33:20
and what
wamā (وَمَا)
2:33:21
you [were]
kuntum (كُنْتُمْ)
2:33:22
conceal
taktumūna (تَكْتُمُونَ)
2:34:1
And when
wa-idh (وَإِذْ)
2:34:2
We said
qul'nā (قُلْنَا)
2:34:3
to the angels
lil'malāikati (لِلْمَلَائِكَةِ)
2:34:4
Prostrate
us'judū (اسْجُدُوا)
2:34:5
to Adam
liādama (لِءَادَمَ)
2:34:6
[so] they prostrated
fasajadū (فَسَجَدُوا)
2:34:7
except
illā (إِلَّا)
2:34:8
Iblees
ib'līsa (إِبْلِيسَ)
2:34:9
He refused
abā (أَبَى)
2:34:10
and was arrogant
wa-is'takbara (وَاسْتَكْبَرَ)
2:34:11
and became
wakāna (وَكَانَ)
2:34:12
of
mina (مِنَ)
2:34:13
the disbelievers
l-kāfirīna (الْكَافِرِينَ)
2:35:1
And We said
waqul'nā (وَقُلْنَا)
2:35:2
O Adam
yāādamu (يَاءَادَمُ)
2:35:3
Dwell
us'kun (اسْكُنْ)
2:35:4
you
anta (أَنْتَ)
2:35:5
and your spouse
wazawjuka (وَزَوْجُكَ)
2:35:6
(in) Paradise
l-janata (الْجَنَّةَ)
2:35:7
and [you both] eat
wakulā (وَكُلَا)
2:35:8
from it
min'hā (مِنْهَا)
2:35:9
freely
raghadan (رَغَدًا)
2:35:10
(from) wherever
ḥaythu (حَيْثُ)
2:35:11
you [both] wish
shi'tumā (شِئْتُمَا)
2:35:12
But do not
walā (وَلَا)
2:35:13
[you two] approach
taqrabā (تَقْرَبَا)
2:35:14
this
hādhihi (هَذِهِ)
2:35:15
[the] tree
l-shajarata (الشَّجَرَةَ)
2:35:16
lest you [both] be
fatakūnā (فَتَكُونَا)
2:35:17
of
mina (مِنَ)
2:35:18
the wrongdoers
l-ẓālimīna (الظَّالِمِينَ)
2:36:1
Then made [both of] them slip
fa-azallahumā (فَأَزَلَّهُمَا)
2:36:2
the Shaitaan
l-shayṭānu (الشَّيْطَانُ)
2:36:3
from it
ʿanhā (عَنْهَا)
2:36:4
and he got [both of] them out
fa-akhrajahumā (فَأَخْرَجَهُمَا)
2:36:5
from what
mimmā (مِمَّا)
2:36:6
they [both] were
kānā (كَانَا)
2:36:7
in [it]
fīhi (فِيهِ)
2:36:8
And We said
waqul'nā (وَقُلْنَا)
2:36:9
Go down (all of you)
ih'biṭū (اهْبِطُوا)
2:36:10
some of you
baʿḍukum (بَعْضُكُمْ)
2:36:11
to others
libaʿḍin (لِبَعْضٍ)
2:36:12
(as) enemy
ʿaduwwun (عَدُوٌّ)
2:36:13
and for you
walakum (وَلَكُمْ)
2:36:14
in
fī (فِي)
2:36:15
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
2:36:16
(is) a dwelling place
mus'taqarrun (مُسْتَقَرٌّ)
2:36:17
and a provision
wamatāʿun (وَمَتَاعٌ)
2:36:18
for
ilā (إِلَى)
2:36:19
a period
ḥīnin (حِينٍ)
2:37:1
Then received
fatalaqqā (فَتَلَقَّى)
2:37:2
Adam
ādamu (ءَادَمُ)
2:37:3
from
min (مِنْ)
2:37:4
his Lord
rabbihi (رَبِّهِ)
2:37:5
words
kalimātin (كَلِمَاتٍ)
2:37:6
So (his Lord) turned
fatāba (فَتَابَ)
2:37:7
towards him
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
2:37:8
Indeed He
innahu (إِنَّهُ)
2:37:9
He
huwa (هُوَ)
2:37:10
(is) the Oft-returning (to mercy)
l-tawābu (التَّوَّابُ)
2:37:11
the Most Merciful
l-raḥīmu (الرَّحِيمُ)
2:38:1
We said
qul'nā (قُلْنَا)
2:38:2
Go down
ih'biṭū (اهْبِطُوا)
2:38:3
from it
min'hā (مِنْهَا)
2:38:4
all (of you)
jamīʿan (جَمِيعًا)
2:38:5
and when
fa-immā (فَإِمَّا)
2:38:6
comes to you
yatiyannakum (يَأْتِيَنَّكُمْ)
2:38:7
from Me
minnī (مِنِّي)
2:38:8
Guidance
hudan (هُدًى)
2:38:9
then whoever
faman (فَمَنْ)
2:38:10
follows
tabiʿa (تَبِعَ)
2:38:11
My Guidance
hudāya (هُدَايَ)
2:38:12
[then] no
falā (فَلَا)
2:38:13
fear
khawfun (خَوْفٌ)
2:38:14
(will be) on them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
2:38:15
and not
walā (وَلَا)
2:38:16
they
hum (هُمْ)
2:38:17
will grieve
yaḥzanūna (يَحْزَنُونَ)
2:39:1
And those
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
2:39:2
who disbelieve[d]
kafarū (كَفَرُوا)
2:39:3
and deny
wakadhabū (وَكَذَّبُوا)
2:39:4
Our Signs
biāyātinā (بِءَايَاتِنَا)
2:39:5
those
ulāika (أُولَئِكَ)
2:39:6
(are the) companions
aṣḥābu (أَصْحَابُ)
2:39:7
(of) the Fire
l-nāri (النَّارِ)
2:39:8
they
hum (هُمْ)
2:39:9
in it
fīhā (فِيهَا)
2:39:10
(will) abide forever
khālidūna (خَالِدُونَ)
2:40:1
O Children
yābanī (يَابَنِي)
2:40:2
(of) Israel
is'rāīla (إِسْرَاءِيلَ)
2:40:3
Remember
udh'kurū (اذْكُرُوا)
2:40:4
My Favor
niʿ'matiya (نِعْمَتِيَ)
2:40:5
which
allatī (الَّتِي)
2:40:6
I bestowed
anʿamtu (أَنْعَمْتُ)
2:40:7
upon you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
2:40:8
and fulfill
wa-awfū (وَأَوْفُوا)
2:40:9
My Covenant
biʿahdī (بِعَهْدِي)
2:40:10
I will fulfill
ūfi (أُوفِ)
2:40:11
your covenant
biʿahdikum (بِعَهْدِكُمْ)
2:40:12
and Me Alone
wa-iyyāya (وَإِيَّايَ)
2:40:13
fear [Me]
fa-ir'habūni (فَارْهَبُونِ)
2:41:1
And believe
waāminū (وَءَامِنُوا)
2:41:2
in what
bimā (بِمَا)
2:41:3
I have sent down
anzaltu (أَنْزَلْتُ)
2:41:4
confirming
muṣaddiqan (مُصَدِّقًا)
2:41:5
that which
limā (لِمَا)
2:41:6
(is) with you
maʿakum (مَعَكُمْ)
2:41:7
and (do) not
walā (وَلَا)
2:41:8
be
takūnū (تَكُونُوا)
2:41:9
(the) first
awwala (أَوَّلَ)
2:41:10
disbeliever
kāfirin (كَافِرٍ)
2:41:11
of it
bihi (بِهِ)
2:41:12
And (do) not
walā (وَلَا)
2:41:13
exchange
tashtarū (تَشْتَرُوا)
2:41:14
My Signs (for)
biāyātī (بِءَايَاتِي)
2:41:15
a price
thamanan (ثَمَنًا)
2:41:16
small
qalīlan (قَلِيلًا)
2:41:17
and Me Alone
wa-iyyāya (وَإِيَّايَ)
2:41:18
fear [Me]
fa-ittaqūni (فَاتَّقُونِ)
2:42:1
And (do) not
walā (وَلَا)
2:42:2
mix
talbisū (تَلْبِسُوا)
2:42:3
the Truth
l-ḥaqa (الْحَقَّ)
2:42:4
with [the] falsehood
bil-bāṭili (بِالْبَاطِلِ)
2:42:5
and conceal
wataktumū (وَتَكْتُمُوا)
2:42:6
the Truth
l-ḥaqa (الْحَقَّ)
2:42:7
while you
wa-antum (وَأَنْتُمْ)
2:42:8
[you] know
taʿlamūna (تَعْلَمُونَ)
2:43:1
And establish
wa-aqīmū (وَأَقِيمُوا)
2:43:2
the prayer
l-ṣalata (الصَّلَوةَ)
2:43:3
and give
waātū (وَءَاتُوا)
2:43:4
zakah
l-zakata (الزَّكَوةَ)
2:43:5
and bow down
wa-ir'kaʿū (وَارْكَعُوا)
2:43:6
with
maʿa (مَعَ)
2:43:7
those who bow down
l-rākiʿīna (الرَّاكِعِينَ)
2:44:1
Do you order
atamurūna (أَتَأْمُرُونَ)
2:44:2
[the] people
l-nāsa (النَّاسَ)
2:44:3
[the] righteousness
bil-biri (بِالْبِرِّ)
2:44:4
and you forget
watansawna (وَتَنْسَوْنَ)
2:44:5
yourselves
anfusakum (أَنْفُسَكُمْ)
2:44:6
while you
wa-antum (وَأَنْتُمْ)
2:44:7
[you] recite
tatlūna (تَتْلُونَ)
2:44:8
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
2:44:9
Then will not
afalā (أَفَلَا)
2:44:10
you use reason
taʿqilūna (تَعْقِلُونَ)
2:45:1
And seek help
wa-is'taʿīnū (وَاسْتَعِينُوا)
2:45:2
through patience
bil-ṣabri (بِالصَّبْرِ)
2:45:3
and the prayer
wal-ṣalati (وَالصَّلَوةِ)
2:45:4
and indeed it
wa-innahā (وَإِنَّهَا)
2:45:5
(is) surely difficult
lakabīratun (لَكَبِيرَةٌ)
2:45:6
except
illā (إِلَّا)
2:45:7
on
ʿalā (عَلَى)
2:45:8
the humble ones
l-khāshiʿīna (الْخَاشِعِينَ)
2:46:1
Those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:46:2
believe
yaẓunnūna (يَظُنُّونَ)
2:46:3
that they
annahum (أَنَّهُمْ)
2:46:4
will meet
mulāqū (مُلَاقُوا)
2:46:5
their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
2:46:6
and that they
wa-annahum (وَأَنَّهُمْ)
2:46:7
to Him
ilayhi (إِلَيْهِ)
2:46:8
will return
rājiʿūna (رَاجِعُونَ)
2:47:1
O Children
yābanī (يَابَنِي)
2:47:2
(of) Israel
is'rāīla (إِسْرَاءِيلَ)
2:47:3
Remember
udh'kurū (اذْكُرُوا)
2:47:4
My Favor
niʿ'matiya (نِعْمَتِيَ)
2:47:5
which
allatī (الَّتِي)
2:47:6
I bestowed
anʿamtu (أَنْعَمْتُ)
2:47:7
upon you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
2:47:8
and that I
wa-annī (وَأَنِّي)
2:47:9
[I] preferred you
faḍḍaltukum (فَضَّلْتُكُمْ)
2:47:10
over
ʿalā (عَلَى)
2:47:11
the worlds
l-ʿālamīna (الْعَالَمِينَ)
2:48:1
And fear
wa-ittaqū (وَاتَّقُوا)
2:48:2
a day
yawman (يَوْمًا)
2:48:3
(will) not
lā (لَا)
2:48:4
avail
tajzī (تَجْزِي)
2:48:5
any soul
nafsun (نَفْسٌ)
2:48:6
for
ʿan (عَنْ)
2:48:7
(another) soul
nafsin (نَفْسٍ)
2:48:8
anything
shayan (شَيْئًا)
2:48:9
and not
walā (وَلَا)
2:48:10
will be accepted
yuq'balu (يُقْبَلُ)
2:48:11
from it
min'hā (مِنْهَا)
2:48:12
any intercession
shafāʿatun (شَفَاعَةٌ)
2:48:13
and not
walā (وَلَا)
2:48:14
will be taken
yu'khadhu (يُؤْخَذُ)
2:48:15
from it
min'hā (مِنْهَا)
2:48:16
a compensation
ʿadlun (عَدْلٌ)
2:48:17
and not
walā (وَلَا)
2:48:18
they
hum (هُمْ)
2:48:19
will be helped
yunṣarūna (يُنْصَرُونَ)
2:49:1
And when
wa-idh (وَإِذْ)
2:49:2
We saved you
najjaynākum (نَجَّيْنَاكُمْ)
2:49:3
from
min (مِنْ)
2:49:4
(the) people
āli (ءَالِ)
2:49:5
(of) Firaun
fir'ʿawna (فِرْعَوْنَ)
2:49:6
(who were) afflicting you (with)
yasūmūnakum (يَسُومُونَكُمْ)
2:49:7
horrible
sūa (سُوءَ)
2:49:8
torment
l-ʿadhābi (الْعَذَابِ)
2:49:9
slaughtering
yudhabbiḥūna (يُذَبِّحُونَ)
2:49:10
your sons
abnāakum (أَبْنَاءَكُمْ)
2:49:11
and letting live
wayastaḥyūna (وَيَسْتَحْيُونَ)
2:49:12
your women
nisāakum (نِسَاءَكُمْ)
2:49:13
And in
wafī (وَفِي)
2:49:14
that
dhālikum (ذَلِكُمْ)
2:49:15
(was) a trial
balāon (بَلَاءٌ)
2:49:16
from
min (مِنْ)
2:49:17
your Lord
rabbikum (رَبِّكُمْ)
2:49:18
great
ʿaẓīmun (عَظِيمٌ)
2:50:1
And when
wa-idh (وَإِذْ)
2:50:2
We parted
faraqnā (فَرَقْنَا)
2:50:3
for you
bikumu (بِكُمُ)
2:50:4
the sea
l-baḥra (الْبَحْرَ)
2:50:5
then We saved you
fa-anjaynākum (فَأَنْجَيْنَاكُمْ)
2:50:6
and We drowned
wa-aghraqnā (وَأَغْرَقْنَا)
2:50:7
(the) people
āla (ءَالَ)
2:50:8
(of) Firaun
fir'ʿawna (فِرْعَوْنَ)
2:50:9
while you
wa-antum (وَأَنْتُمْ)
2:50:10
(were) looking
tanẓurūna (تَنْظُرُونَ)
2:51:1
And when
wa-idh (وَإِذْ)
2:51:2
We appointed
wāʿadnā (وَاعَدْنَا)
2:51:3
(for) Musa
mūsā (مُوسَى)
2:51:4
forty
arbaʿīna (أَرْبَعِينَ)
2:51:5
nights
laylatan (لَيْلَةً)
2:51:6
Then
thumma (ثُمَّ)
2:51:7
you took
ittakhadhtumu (اتَّخَذْتُمُ)
2:51:8
the calf
l-ʿij'la (الْعِجْلَ)
2:51:9
from
min (مِنْ)
2:51:10
after him
baʿdihi (بَعْدِهِ)
2:51:11
and you
wa-antum (وَأَنْتُمْ)
2:51:12
(were) wrongdoers
ẓālimūna (ظَالِمُونَ)
2:52:1
Then
thumma (ثُمَّ)
2:52:2
We forgave
ʿafawnā (عَفَوْنَا)
2:52:3
you
ʿankum (عَنْكُمْ)
2:52:4
from
min (مِنْ)
2:52:5
after
baʿdi (بَعْدِ)
2:52:6
that
dhālika (ذَلِكَ)
2:52:7
so that you may
laʿallakum (لَعَلَّكُمْ)
2:52:8
(be) grateful
tashkurūna (تَشْكُرُونَ)
2:53:1
And when
wa-idh (وَإِذْ)
2:53:2
We gave
ātaynā (ءَاتَيْنَا)
2:53:3
Musa
mūsā (مُوسَى)
2:53:4
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
2:53:5
and the Criterion
wal-fur'qāna (وَالْفُرْقَانَ)
2:53:6
perhaps you
laʿallakum (لَعَلَّكُمْ)
2:53:7
(would be) guided
tahtadūna (تَهْتَدُونَ)
2:54:1
And when
wa-idh (وَإِذْ)
2:54:2
said
qāla (قَالَ)
2:54:3
Musa
mūsā (مُوسَى)
2:54:4
to his people
liqawmihi (لِقَوْمِهِ)
2:54:5
O my people
yāqawmi (يَاقَوْمِ)
2:54:6
Indeed you
innakum (إِنَّكُمْ)
2:54:7
[you] have wronged
ẓalamtum (ظَلَمْتُمْ)
2:54:8
yourselves
anfusakum (أَنْفُسَكُمْ)
2:54:9
by your taking
bi-ittikhādhikumu (بِاتِّخَاذِكُمُ)
2:54:10
the calf
l-ʿij'la (الْعِجْلَ)
2:54:11
So turn in repentance
fatūbū (فَتُوبُوا)
2:54:12
to
ilā (إِلَى)
2:54:13
your Creator
bāri-ikum (بَارِئِكُمْ)
2:54:14
and kill
fa-uq'tulū (فَاقْتُلُوا)
2:54:15
yourselves
anfusakum (أَنْفُسَكُمْ)
2:54:16
That
dhālikum (ذَلِكُمْ)
2:54:17
(is) better
khayrun (خَيْرٌ)
2:54:18
for you
lakum (لَكُمْ)
2:54:19
with
ʿinda (عِنْدَ)
2:54:20
your Creator
bāri-ikum (بَارِئِكُمْ)
2:54:21
Then He turned
fatāba (فَتَابَ)
2:54:22
towards you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
2:54:23
Indeed He
innahu (إِنَّهُ)
2:54:24
He
huwa (هُوَ)
2:54:25
(is) the-returning
l-tawābu (التَّوَّابُ)
2:54:26
the Most Merciful
l-raḥīmu (الرَّحِيمُ)
2:55:1
And when
wa-idh (وَإِذْ)
2:55:2
you said
qul'tum (قُلْتُمْ)
2:55:3
O Musa
yāmūsā (يَامُوسَى)
2:55:4
Never
lan (لَنْ)
2:55:5
(will) we believe
nu'mina (نُؤْمِنَ)
2:55:6
in you
laka (لَكَ)
2:55:7
until
ḥattā (حَتَّى)
2:55:8
we see
narā (نَرَى)
2:55:9
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:55:10
manifestly
jahratan (جَهْرَةً)
2:55:11
So seized you
fa-akhadhatkumu (فَأَخَذَتْكُمُ)
2:55:12
the thunderbolt
l-ṣāʿiqatu (الصَّاعِقَةُ)
2:55:13
while you
wa-antum (وَأَنْتُمْ)
2:55:14
(were) looking
tanẓurūna (تَنْظُرُونَ)
2:56:1
Then
thumma (ثُمَّ)
2:56:2
We revived you
baʿathnākum (بَعَثْنَاكُمْ)
2:56:3
from
min (مِنْ)
2:56:4
after
baʿdi (بَعْدِ)
2:56:5
your death
mawtikum (مَوْتِكُمْ)
2:56:6
so that you may
laʿallakum (لَعَلَّكُمْ)
2:56:7
(be) grateful
tashkurūna (تَشْكُرُونَ)
2:57:1
And We shaded
waẓallalnā (وَظَلَّلْنَا)
2:57:2
[over] you
ʿalaykumu (عَلَيْكُمُ)
2:57:3
(with) [the] clouds
l-ghamāma (الْغَمَامَ)
2:57:4
and We sent down
wa-anzalnā (وَأَنْزَلْنَا)
2:57:5
to you
ʿalaykumu (عَلَيْكُمُ)
2:57:6
[the] Manna
l-mana (الْمَنَّ)
2:57:7
and [the] quails
wal-salwā (وَالسَّلْوَى)
2:57:8
Eat
kulū (كُلُوا)
2:57:9
from
min (مِنْ)
2:57:10
(the) good things
ṭayyibāti (طَيِّبَاتِ)
2:57:11
that
mā (مَا)
2:57:12
We have provided you
razaqnākum (رَزَقْنَاكُمْ)
2:57:13
And not
wamā (وَمَا)
2:57:14
they wronged Us
ẓalamūnā (ظَلَمُونَا)
2:57:15
but
walākin (وَلَكِنْ)
2:57:16
they were
kānū (كَانُوا)
2:57:17
(to) themselves
anfusahum (أَنْفُسَهُمْ)
2:57:18
doing wrong
yaẓlimūna (يَظْلِمُونَ)
2:58:1
And when
wa-idh (وَإِذْ)
2:58:2
We said
qul'nā (قُلْنَا)
2:58:3
Enter
ud'khulū (ادْخُلُوا)
2:58:4
this
hādhihi (هَذِهِ)
2:58:5
town
l-qaryata (الْقَرْيَةَ)
2:58:6
then eat
fakulū (فَكُلُوا)
2:58:7
from
min'hā (مِنْهَا)
2:58:8
wherever
ḥaythu (حَيْثُ)
2:58:9
you wish[ed]
shi'tum (شِئْتُمْ)
2:58:10
abundantly
raghadan (رَغَدًا)
2:58:11
and enter
wa-ud'khulū (وَادْخُلُوا)
2:58:12
the gate
l-bāba (الْبَابَ)
2:58:13
prostrating
sujjadan (سُجَّدًا)
2:58:14
And say
waqūlū (وَقُولُوا)
2:58:15
Repentance
ḥiṭṭatun (حِطَّةٌ)
2:58:16
We will forgive
naghfir (نَغْفِرْ)
2:58:17
for you
lakum (لَكُمْ)
2:58:18
your sins
khaṭāyākum (خَطَايَاكُمْ)
2:58:19
And We will increase
wasanazīdu (وَسَنَزِيدُ)
2:58:20
the good-doers (in reward)
l-muḥ'sinīna (الْمُحْسِنِينَ)
2:59:1
But changed
fabaddala (فَبَدَّلَ)
2:59:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:59:3
wronged
ẓalamū (ظَلَمُوا)
2:59:4
(the) word
qawlan (قَوْلًا)
2:59:5
other (than)
ghayra (غَيْرَ)
2:59:6
(that) which
alladhī (الَّذِي)
2:59:7
was said
qīla (قِيلَ)
2:59:8
to them
lahum (لَهُمْ)
2:59:9
so We sent down
fa-anzalnā (فَأَنْزَلْنَا)
2:59:10
upon
ʿalā (عَلَى)
2:59:11
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:59:12
wronged
ẓalamū (ظَلَمُوا)
2:59:13
a punishment
rij'zan (رِجْزًا)
2:59:14
from
mina (مِنَ)
2:59:15
the sky
l-samāi (السَّمَاءِ)
2:59:16
because
bimā (بِمَا)
2:59:17
they were
kānū (كَانُوا)
2:59:18
defiantly disobeying
yafsuqūna (يَفْسُقُونَ)
2:60:1
And when
wa-idhi (وَإِذِ)
2:60:2
asked (for) water
is'tasqā (اسْتَسْقَى)
2:60:3
Musa
mūsā (مُوسَى)
2:60:4
for his people
liqawmihi (لِقَوْمِهِ)
2:60:5
[so] We said
faqul'nā (فَقُلْنَا)
2:60:6
Strike
iḍ'rib (اضْرِبْ)
2:60:7
with your staff
biʿaṣāka (بِعَصَاكَ)
2:60:8
the stone
l-ḥajara (الْحَجَرَ)
2:60:9
Then gushed forth
fa-infajarat (فَانْفَجَرَتْ)
2:60:10
from it
min'hu (مِنْهُ)
2:60:11
two
ith'natā (اثْنَتَا)
2:60:12
ten (ie twelve)
ʿashrata (عَشْرَةَ)
2:60:13
springs
ʿaynan (عَيْنًا)
2:60:14
Indeed
qad (قَدْ)
2:60:15
knew
ʿalima (عَلِمَ)
2:60:16
all
kullu (كُلُّ)
2:60:17
(the) people
unāsin (أُنَاسٍ)
2:60:18
their drinking place
mashrabahum (مَشْرَبَهُمْ)
2:60:19
Eat
kulū (كُلُوا)
2:60:20
and drink
wa-ish'rabū (وَاشْرَبُوا)
2:60:21
from
min (مِنْ)
2:60:22
(the) provision (of)
riz'qi (رِزْقِ)
2:60:23
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:60:24
and (do) not
walā (وَلَا)
2:60:25
act wickedly
taʿthaw (تَعْثَوْا)
2:60:26
in
fī (فِي)
2:60:27
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
2:60:28
spreading corruption
muf'sidīna (مُفْسِدِينَ)
2:61:1
And when
wa-idh (وَإِذْ)
2:61:2
you said
qul'tum (قُلْتُمْ)
2:61:3
O Musa
yāmūsā (يَامُوسَى)
2:61:4
Never (will)
lan (لَنْ)
2:61:5
we endure
naṣbira (نَصْبِرَ)
2:61:6
[on]
ʿalā (عَلَى)
2:61:7
food
ṭaʿāmin (طَعَامٍ)
2:61:8
(of) one (kind)
wāḥidin (وَاحِدٍ)
2:61:9
so pray
fa-ud'ʿu (فَادْعُ)
2:61:10
for us
lanā (لَنَا)
2:61:11
(to) your Lord
rabbaka (رَبَّكَ)
2:61:12
to bring forth
yukh'rij (يُخْرِجْ)
2:61:13
for us
lanā (لَنَا)
2:61:14
out of what
mimmā (مِمَّا)
2:61:15
grows
tunbitu (تُنْبِتُ)
2:61:16
the earth
l-arḍu (الْأَرْضُ)
2:61:17
of
min (مِنْ)
2:61:18
its herbs
baqlihā (بَقْلِهَا)
2:61:19
[and] its cucumbers
waqithāihā (وَقِثَّائِهَا)
2:61:20
[and] its garlic
wafūmihā (وَفُومِهَا)
2:61:21
[and] its lentils
waʿadasihā (وَعَدَسِهَا)
2:61:22
and its onions
wabaṣalihā (وَبَصَلِهَا)
2:61:23
He said
qāla (قَالَ)
2:61:24
Would you exchange
atastabdilūna (أَتَسْتَبْدِلُونَ)
2:61:25
that which
alladhī (الَّذِي)
2:61:26
[it]
huwa (هُوَ)
2:61:27
(is) inferior
adnā (أَدْنَى)
2:61:28
for that which
bi-alladhī (بِالَّذِي)
2:61:29
[it]
huwa (هُوَ)
2:61:30
(is) better
khayrun (خَيْرٌ)
2:61:31
Go down
ih'biṭū (اهْبِطُوا)
2:61:32
(to) a city
miṣ'ran (مِصْرًا)
2:61:33
so indeed
fa-inna (فَإِنَّ)
2:61:34
for you
lakum (لَكُمْ)
2:61:35
(is) what
mā (مَا)
2:61:36
you have asked (for)
sa-altum (سَأَلْتُمْ)
2:61:37
And were struck
waḍuribat (وَضُرِبَتْ)
2:61:38
on them
ʿalayhimu (عَلَيْهِمُ)
2:61:39
the humiliation
l-dhilatu (الذِّلَّةُ)
2:61:40
and the misery
wal-maskanatu (وَالْمَسْكَنَةُ)
2:61:41
and they drew on themselves
wabāū (وَبَاءُو)
2:61:42
wrath
bighaḍabin (بِغَضَبٍ)
2:61:43
of
mina (مِنَ)
2:61:44
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:61:45
That (was)
dhālika (ذَلِكَ)
2:61:46
because they
bi-annahum (بِأَنَّهُمْ)
2:61:47
used to
kānū (كَانُوا)
2:61:48
disbelieve
yakfurūna (يَكْفُرُونَ)
2:61:49
in (the) Signs
biāyāti (بِءَايَاتِ)
2:61:50
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:61:51
and kill
wayaqtulūna (وَيَقْتُلُونَ)
2:61:52
the Prophets
l-nabiyīna (النَّبِيِّينَ)
2:61:53
without (any)
bighayri (بِغَيْرِ)
2:61:54
[the] right
l-ḥaqi (الْحَقِّ)
2:61:55
That
dhālika (ذَلِكَ)
2:61:56
(was) because
bimā (بِمَا)
2:61:57
they disobeyed
ʿaṣaw (عَصَوْا)
2:61:58
and they were
wakānū (وَكَانُوا)
2:61:59
transgressing
yaʿtadūna (يَعْتَدُونَ)
2:62:1
Indeed
inna (إِنَّ)
2:62:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:62:3
believed
āmanū (ءَامَنُوا)
2:62:4
and those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
2:62:5
became Jews
hādū (هَادُوا)
2:62:6
and the Christians
wal-naṣārā (وَالنَّصَارَى)
2:62:7
and the Sabians
wal-ṣābiīna (وَالصَّابِءِينَ)
2:62:8
who
man (مَنْ)
2:62:9
believed
āmana (ءَامَنَ)
2:62:10
in Allah
bil-lahi (بِاللَّهِ)
2:62:11
and the Day
wal-yawmi (وَالْيَوْمِ)
2:62:12
[the] Last
l-ākhiri (الْءَاخِرِ)
2:62:13
and did
waʿamila (وَعَمِلَ)
2:62:14
righteous deeds
ṣāliḥan (صَالِحًا)
2:62:15
so for them
falahum (فَلَهُمْ)
2:62:16
(is) their reward
ajruhum (أَجْرُهُمْ)
2:62:17
with
ʿinda (عِنْدَ)
2:62:18
their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
2:62:19
and no
walā (وَلَا)
2:62:20
fear
khawfun (خَوْفٌ)
2:62:21
on them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
2:62:22
and not
walā (وَلَا)
2:62:23
they
hum (هُمْ)
2:62:24
will grieve
yaḥzanūna (يَحْزَنُونَ)
2:63:1
And when
wa-idh (وَإِذْ)
2:63:2
We took
akhadhnā (أَخَذْنَا)
2:63:3
your covenant
mīthāqakum (مِيثَاقَكُمْ)
2:63:4
and We raised
warafaʿnā (وَرَفَعْنَا)
2:63:5
over you
fawqakumu (فَوْقَكُمُ)
2:63:6
the mount
l-ṭūra (الطُّورَ)
2:63:7
Hold
khudhū (خُذُوا)
2:63:8
what
mā (مَا)
2:63:9
We have given you
ātaynākum (ءَاتَيْنَاكُمْ)
2:63:10
with strength
biquwwatin (بِقُوَّةٍ)
2:63:11
and remember
wa-udh'kurū (وَاذْكُرُوا)
2:63:12
what
mā (مَا)
2:63:13
(is) in it
fīhi (فِيهِ)
2:63:14
perhaps you
laʿallakum (لَعَلَّكُمْ)
2:63:15
(would become) righteous
tattaqūna (تَتَّقُونَ)
2:64:1
Then
thumma (ثُمَّ)
2:64:2
you turned away
tawallaytum (تَوَلَّيْتُمْ)
2:64:3
from
min (مِنْ)
2:64:4
after
baʿdi (بَعْدِ)
2:64:5
that
dhālika (ذَلِكَ)
2:64:6
So if not
falawlā (فَلَوْلَا)
2:64:7
(for the) Grace
faḍlu (فَضْلُ)
2:64:8
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:64:9
upon you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
2:64:10
and His Mercy
waraḥmatuhu (وَرَحْمَتُهُ)
2:64:11
surely you would have been
lakuntum (لَكُنْتُمْ)
2:64:12
of
mina (مِنَ)
2:64:13
the losers
l-khāsirīna (الْخَاسِرِينَ)
2:65:1
And indeed
walaqad (وَلَقَدْ)
2:65:2
you knew
ʿalim'tumu (عَلِمْتُمُ)
2:65:3
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:65:4
transgressed
iʿ'tadaw (اعْتَدَوْا)
2:65:5
among you
minkum (مِنْكُمْ)
2:65:6
in
fī (فِي)
2:65:7
the (matter of) Sabbath
l-sabti (السَّبْتِ)
2:65:8
So We said
faqul'nā (فَقُلْنَا)
2:65:9
to them
lahum (لَهُمْ)
2:65:10
Be
kūnū (كُونُوا)
2:65:11
apes
qiradatan (قِرَدَةً)
2:65:12
despised
khāsiīna (خَاسِئِينَ)
2:66:1
So We made it
fajaʿalnāhā (فَجَعَلْنَاهَا)
2:66:2
a deterrent punishment
nakālan (نَكَالًا)
2:66:3
for those
limā (لِمَا)
2:66:4
between (in front)
bayna (بَيْنَ)
2:66:5
Hands (of them)
yadayhā (يَدَيْهَا)
2:66:6
and those
wamā (وَمَا)
2:66:7
after them
khalfahā (خَلْفَهَا)
2:66:8
and an admonition
wamawʿiẓatan (وَمَوْعِظَةً)
2:66:9
for those who fear (Allah)
lil'muttaqīna (لِلْمُتَّقِينَ)
2:67:1
And when
wa-idh (وَإِذْ)
2:67:2
said
qāla (قَالَ)
2:67:3
Musa
mūsā (مُوسَى)
2:67:4
to his people
liqawmihi (لِقَوْمِهِ)
2:67:5
Indeed
inna (إِنَّ)
2:67:6
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:67:7
commands you
yamurukum (يَأْمُرُكُمْ)
2:67:8
that
an (أَنْ)
2:67:9
you slaughter
tadhbaḥū (تَذْبَحُوا)
2:67:10
a cow
baqaratan (بَقَرَةً)
2:67:11
They said
qālū (قَالُوا)
2:67:12
Do you take us
atattakhidhunā (أَتَتَّخِذُنَا)
2:67:13
(in) ridicule
huzuwan (هُزُوًا)
2:67:14
He said
qāla (قَالَ)
2:67:15
I seek refuge
aʿūdhu (أَعُوذُ)
2:67:16
in Allah
bil-lahi (بِاللَّهِ)
2:67:17
that
an (أَنْ)
2:67:18
I be
akūna (أَكُونَ)
2:67:19
among
mina (مِنَ)
2:67:20
the ignorant
l-jāhilīna (الْجَاهِلِينَ)
2:68:1
They said
qālū (قَالُوا)
2:68:2
Pray
ud'ʿu (ادْعُ)
2:68:3
for us
lanā (لَنَا)
2:68:4
(to) your Lord
rabbaka (رَبَّكَ)
2:68:5
to make clear
yubayyin (يُبَيِّنْ)
2:68:6
to us
lanā (لَنَا)
2:68:7
what
mā (مَا)
2:68:8
it (is)
hiya (هِيَ)
2:68:9
He said
qāla (قَالَ)
2:68:10
Indeed He
innahu (إِنَّهُ)
2:68:11
says
yaqūlu (يَقُولُ)
2:68:12
[Indeed] it
innahā (إِنَّهَا)
2:68:13
(is) a cow
baqaratun (بَقَرَةٌ)
2:68:14
not
lā (لَا)
2:68:15
old
fāriḍun (فَارِضٌ)
2:68:16
and not
walā (وَلَا)
2:68:17
young
bik'run (بِكْرٌ)
2:68:18
middle aged
ʿawānun (عَوَانٌ)
2:68:19
between
bayna (بَيْنَ)
2:68:20
that
dhālika (ذَلِكَ)
2:68:21
so do
fa-if'ʿalū (فَافْعَلُوا)
2:68:22
what
mā (مَا)
2:68:23
you are commanded
tu'marūna (تُؤْمَرُونَ)
2:69:1
They said
qālū (قَالُوا)
2:69:2
Pray
ud'ʿu (ادْعُ)
2:69:3
for us
lanā (لَنَا)
2:69:4
(to) your Lord
rabbaka (رَبَّكَ)
2:69:5
to make clear
yubayyin (يُبَيِّنْ)
2:69:6
to us
lanā (لَنَا)
2:69:7
what
mā (مَا)
2:69:8
(is) its color
lawnuhā (لَوْنُهَا)
2:69:9
He said
qāla (قَالَ)
2:69:10
Indeed He
innahu (إِنَّهُ)
2:69:11
says
yaqūlu (يَقُولُ)
2:69:12
[Indeed] it is
innahā (إِنَّهَا)
2:69:13
a cow
baqaratun (بَقَرَةٌ)
2:69:14
yellow
ṣafrāu (صَفْرَاءُ)
2:69:15
bright
fāqiʿun (فَاقِعٌ)
2:69:16
(in) its color
lawnuhā (لَوْنُهَا)
2:69:17
pleasing
tasurru (تَسُرُّ)
2:69:18
(to) those who see (it)
l-nāẓirīna (النَّاظِرِينَ)
2:70:1
They said
qālū (قَالُوا)
2:70:2
Pray
ud'ʿu (ادْعُ)
2:70:3
for us
lanā (لَنَا)
2:70:4
(to) your Lord
rabbaka (رَبَّكَ)
2:70:5
to make clear
yubayyin (يُبَيِّنْ)
2:70:6
to us
lanā (لَنَا)
2:70:7
what
mā (مَا)
2:70:8
it (is)
hiya (هِيَ)
2:70:9
Indeed
inna (إِنَّ)
2:70:10
[the] cows
l-baqara (الْبَقَرَ)
2:70:11
look alike
tashābaha (تَشَابَهَ)
2:70:12
to us
ʿalaynā (عَلَيْنَا)
2:70:13
And indeed we
wa-innā (وَإِنَّا)
2:70:14
if
in (إِنْ)
2:70:15
wills
shāa (شَاءَ)
2:70:16
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:70:17
(will) surely be those who are guided
lamuh'tadūna (لَمُهْتَدُونَ)
2:71:1
He said
qāla (قَالَ)
2:71:2
Indeed He
innahu (إِنَّهُ)
2:71:3
says
yaqūlu (يَقُولُ)
2:71:4
[Indeed] it
innahā (إِنَّهَا)
2:71:5
(is) a cow
baqaratun (بَقَرَةٌ)
2:71:6
not
lā (لَا)
2:71:7
trained
dhalūlun (ذَلُولٌ)
2:71:8
to plough
tuthīru (تُثِيرُ)
2:71:9
the earth
l-arḍa (الْأَرْضَ)
2:71:10
and not
walā (وَلَا)
2:71:11
water
tasqī (تَسْقِي)
2:71:12
the field
l-ḥartha (الْحَرْثَ)
2:71:13
sound
musallamatun (مُسَلَّمَةٌ)
2:71:14
no
lā (لَا)
2:71:15
blemish
shiyata (شِيَةَ)
2:71:16
in it
fīhā (فِيهَا)
2:71:17
They said
qālū (قَالُوا)
2:71:18
Now
l-āna (الْءَانَ)
2:71:19
you have come
ji'ta (جِئْتَ)
2:71:20
with the truth
bil-ḥaqi (بِالْحَقِّ)
2:71:21
So they slaughtered it
fadhabaḥūhā (فَذَبَحُوهَا)
2:71:22
and not
wamā (وَمَا)
2:71:23
they were near
kādū (كَادُوا)
2:71:24
(to) doing (it)
yafʿalūna (يَفْعَلُونَ)
2:72:1
And when
wa-idh (وَإِذْ)
2:72:2
you killed
qataltum (قَتَلْتُمْ)
2:72:3
a man
nafsan (نَفْسًا)
2:72:4
then you disputed
fa-iddāratum (فَادَّارَءْتُمْ)
2:72:5
concerning it
fīhā (فِيهَا)
2:72:6
but Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:72:7
(is) the One Who brought forth
mukh'rijun (مُخْرِجٌ)
2:72:8
what
mā (مَا)
2:72:9
you were
kuntum (كُنْتُمْ)
2:72:10
concealing
taktumūna (تَكْتُمُونَ)
2:73:1
So We said
faqul'nā (فَقُلْنَا)
2:73:2
Strike him
iḍ'ribūhu (اضْرِبُوهُ)
2:73:3
with a part of it
bibaʿḍihā (بِبَعْضِهَا)
2:73:4
Like this
kadhālika (كَذَلِكَ)
2:73:5
revives
yuḥ'yī (يُحْيِي)
2:73:6
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:73:7
the dead
l-mawtā (الْمَوْتَى)
2:73:8
and shows you
wayurīkum (وَيُرِيكُمْ)
2:73:9
His Signs
āyātihi (ءَايَاتِهِ)
2:73:10
perhaps you may
laʿallakum (لَعَلَّكُمْ)
2:73:11
use your intellect
taʿqilūna (تَعْقِلُونَ)
2:74:1
Then
thumma (ثُمَّ)
2:74:2
hardened
qasat (قَسَتْ)
2:74:3
your hearts
qulūbukum (قُلُوبُكُمْ)
2:74:4
from
min (مِنْ)
2:74:5
after
baʿdi (بَعْدِ)
2:74:6
that
dhālika (ذَلِكَ)
2:74:7
so they
fahiya (فَهِيَ)
2:74:8
(became) like [the] stones
kal-ḥijārati (كَالْحِجَارَةِ)
2:74:9
or
aw (أَوْ)
2:74:10
stronger
ashaddu (أَشَدُّ)
2:74:11
(in) hardness
qaswatan (قَسْوَةً)
2:74:12
And indeed
wa-inna (وَإِنَّ)
2:74:13
from
mina (مِنَ)
2:74:14
the stones
l-ḥijārati (الْحِجَارَةِ)
2:74:15
certainly (there are some) which
lamā (لَمَا)
2:74:16
gush forth
yatafajjaru (يَتَفَجَّرُ)
2:74:17
from it
min'hu (مِنْهُ)
2:74:18
[the] rivers
l-anhāru (الْأَنْهَارُ)
2:74:19
and indeed
wa-inna (وَإِنَّ)
2:74:20
from them
min'hā (مِنْهَا)
2:74:21
certainly (there are some) which
lamā (لَمَا)
2:74:22
split
yashaqqaqu (يَشَّقَّقُ)
2:74:23
so comes out
fayakhruju (فَيَخْرُجُ)
2:74:24
from it
min'hu (مِنْهُ)
2:74:25
[the] water
l-māu (الْمَاءُ)
2:74:26
and indeed
wa-inna (وَإِنَّ)
2:74:27
from them
min'hā (مِنْهَا)
2:74:28
certainly (there are some) which
lamā (لَمَا)
2:74:29
fall down
yahbiṭu (يَهْبِطُ)
2:74:30
from
min (مِنْ)
2:74:31
fear
khashyati (خَشْيَةِ)
2:74:32
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:74:33
And not
wamā (وَمَا)
2:74:34
(is) Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:74:35
unaware
bighāfilin (بِغَافِلٍ)
2:74:36
of what
ʿammā (عَمَّا)
2:74:37
you do
taʿmalūna (تَعْمَلُونَ)
2:75:1
Do you hope
afataṭmaʿūna (أَفَتَطْمَعُونَ)
2:75:2
that
an (أَنْ)
2:75:3
they will believe
yu'minū (يُؤْمِنُوا)
2:75:4
[for] you
lakum (لَكُمْ)
2:75:5
while indeed
waqad (وَقَدْ)
2:75:6
(there) has been
kāna (كَانَ)
2:75:7
a party
farīqun (فَرِيقٌ)
2:75:8
of them
min'hum (مِنْهُمْ)
2:75:9
(who used to) hear
yasmaʿūna (يَسْمَعُونَ)
2:75:10
(the) words
kalāma (كَلَامَ)
2:75:11
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:75:12
then
thumma (ثُمَّ)
2:75:13
they distort it
yuḥarrifūnahu (يُحَرِّفُونَهُ)
2:75:14
from
min (مِنْ)
2:75:15
after
baʿdi (بَعْدِ)
2:75:16
[what]
mā (مَا)
2:75:17
they understood it
ʿaqalūhu (عَقَلُوهُ)
2:75:18
while they
wahum (وَهُمْ)
2:75:19
know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
2:76:1
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
2:76:2
they meet
laqū (لَقُوا)
2:76:3
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:76:4
believe[d]
āmanū (ءَامَنُوا)
2:76:5
they say
qālū (قَالُوا)
2:76:6
We have believed
āmannā (ءَامَنَّا)
2:76:7
But when
wa-idhā (وَإِذَا)
2:76:8
meet in private
khalā (خَلَا)
2:76:9
some of them
baʿḍuhum (بَعْضُهُمْ)
2:76:10
with
ilā (إِلَى)
2:76:11
some (others)
baʿḍin (بَعْضٍ)
2:76:12
they say
qālū (قَالُوا)
2:76:13
Do you tell them
atuḥaddithūnahum (أَتُحَدِّثُونَهُمْ)
2:76:14
what
bimā (بِمَا)
2:76:15
has
fataḥa (فَتَحَ)
2:76:16
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:76:17
to you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
2:76:18
so that they argue with you
liyuḥājjūkum (لِيُحَاجُّوكُمْ)
2:76:19
therewith
bihi (بِهِ)
2:76:20
before
ʿinda (عِنْدَ)
2:76:21
your Lord
rabbikum (رَبِّكُمْ)
2:76:22
Then do (you) not
afalā (أَفَلَا)
2:76:23
understand
taʿqilūna (تَعْقِلُونَ)
2:77:1
Do not
awalā (أَوَلَا)
2:77:2
they know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
2:77:3
that
anna (أَنَّ)
2:77:4
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:77:5
knows
yaʿlamu (يَعْلَمُ)
2:77:6
what
mā (مَا)
2:77:7
they conceal
yusirrūna (يُسِرُّونَ)
2:77:8
and what
wamā (وَمَا)
2:77:9
they declare
yuʿ'linūna (يُعْلِنُونَ)
2:78:1
And among them
wamin'hum (وَمِنْهُمْ)
2:78:2
(are) unlettered ones
ummiyyūna (أُمِّيُّونَ)
2:78:3
(who) do not
lā (لَا)
2:78:4
know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
2:78:5
the book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
2:78:6
except
illā (إِلَّا)
2:78:7
wishful thinking
amāniyya (أَمَانِيَّ)
2:78:8
and not
wa-in (وَإِنْ)
2:78:9
they
hum (هُمْ)
2:78:10
(do anything) except
illā (إِلَّا)
2:78:11
guess
yaẓunnūna (يَظُنُّونَ)
2:79:1
So woe
fawaylun (فَوَيْلٌ)
2:79:2
to those who
lilladhīna (لِلَّذِينَ)
2:79:3
write
yaktubūna (يَكْتُبُونَ)
2:79:4
the book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
2:79:5
with their (own) hands
bi-aydīhim (بِأَيْدِيهِمْ)
2:79:6
then
thumma (ثُمَّ)
2:79:7
they say
yaqūlūna (يَقُولُونَ)
2:79:8
This
hādhā (هَذَا)
2:79:9
(is)
min (مِنْ)
2:79:10
from
ʿindi (عِنْدِ)
2:79:11
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:79:12
to barter
liyashtarū (لِيَشْتَرُوا)
2:79:13
with it
bihi (بِهِ)
2:79:14
(for) a price
thamanan (ثَمَنًا)
2:79:15
little
qalīlan (قَلِيلًا)
2:79:16
So woe
fawaylun (فَوَيْلٌ)
2:79:17
to them
lahum (لَهُمْ)
2:79:18
for what
mimmā (مِمَّا)
2:79:19
have written
katabat (كَتَبَتْ)
2:79:20
their hands
aydīhim (أَيْدِيهِمْ)
2:79:21
and woe
wawaylun (وَوَيْلٌ)
2:79:22
to them
lahum (لَهُمْ)
2:79:23
for what
mimmā (مِمَّا)
2:79:24
they earn
yaksibūna (يَكْسِبُونَ)
2:80:1
And they say
waqālū (وَقَالُوا)
2:80:2
Never
lan (لَنْ)
2:80:3
will touch us
tamassanā (تَمَسَّنَا)
2:80:4
the Fire
l-nāru (النَّارُ)
2:80:5
except
illā (إِلَّا)
2:80:6
(for) days
ayyāman (أَيَّامًا)
2:80:7
numbered
maʿdūdatan (مَعْدُودَةً)
2:80:8
Say
qul (قُلْ)
2:80:9
Have you taken
attakhadhtum (أَتَّخَذْتُمْ)
2:80:10
from
ʿinda (عِنْدَ)
2:80:11
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:80:12
a covenant
ʿahdan (عَهْدًا)
2:80:13
so never
falan (فَلَنْ)
2:80:14
will break
yukh'lifa (يُخْلِفَ)
2:80:15
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:80:16
His Covenant
ʿahdahu (عَهْدَهُ)
2:80:17
Or
am (أَمْ)
2:80:18
(do) you say
taqūlūna (تَقُولُونَ)
2:80:19
against
ʿalā (عَلَى)
2:80:20
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:80:21
what
mā (مَا)
2:80:22
not
lā (لَا)
2:80:23
you know
taʿlamūna (تَعْلَمُونَ)
2:81:1
Yes
balā (بَلَى)
2:81:2
whoever
man (مَنْ)
2:81:3
earned
kasaba (كَسَبَ)
2:81:4
evil
sayyi-atan (سَيِّئَةً)
2:81:5
and surrounded him
wa-aḥāṭat (وَأَحَاطَتْ)
2:81:6
with
bihi (بِهِ)
2:81:7
his sins
khaṭīatuhu (خَطِيءَتُهُ)
2:81:8
[so] those
fa-ulāika (فَأُولَئِكَ)
2:81:9
(are the) companions
aṣḥābu (أَصْحَابُ)
2:81:10
(of) the Fire
l-nāri (النَّارِ)
2:81:11
they
hum (هُمْ)
2:81:12
in it
fīhā (فِيهَا)
2:81:13
(will) abide forever
khālidūna (خَالِدُونَ)
2:82:1
And those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
2:82:2
believed
āmanū (ءَامَنُوا)
2:82:3
and did
waʿamilū (وَعَمِلُوا)
2:82:4
righteous deeds
l-ṣāliḥāti (الصَّالِحَاتِ)
2:82:5
those
ulāika (أُولَئِكَ)
2:82:6
(are the) companions
aṣḥābu (أَصْحَابُ)
2:82:7
(of) Paradise
l-janati (الْجَنَّةِ)
2:82:8
they
hum (هُمْ)
2:82:9
in it
fīhā (فِيهَا)
2:82:10
(will) abide forever
khālidūna (خَالِدُونَ)
2:83:1
And when
wa-idh (وَإِذْ)
2:83:2
We took
akhadhnā (أَخَذْنَا)
2:83:3
(the) covenant
mīthāqa (مِيثَاقَ)
2:83:4
(from the) Children
banī (بَنِي)
2:83:5
(of) Israel
is'rāīla (إِسْرَاءِيلَ)
2:83:6
Not
lā (لَا)
2:83:7
you will worship
taʿbudūna (تَعْبُدُونَ)
2:83:8
except
illā (إِلَّا)
2:83:9
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:83:10
and with [the] parents
wabil-wālidayni (وَبِالْوَالِدَيْنِ)
2:83:11
(be) good
iḥ'sānan (إِحْسَانًا)
2:83:12
and (with)
wadhī (وَذِي)
2:83:13
relatives
l-qur'bā (الْقُرْبَى)
2:83:14
and [the] orphans
wal-yatāmā (وَالْيَتَامَى)
2:83:15
and the needy
wal-masākīni (وَالْمَسَاكِينِ)
2:83:16
and speak
waqūlū (وَقُولُوا)
2:83:17
to [the] people
lilnnāsi (لِلنَّاسِ)
2:83:18
good
ḥus'nan (حُسْنًا)
2:83:19
and establish
wa-aqīmū (وَأَقِيمُوا)
2:83:20
the prayer
l-ṣalata (الصَّلَوةَ)
2:83:21
and give
waātū (وَءَاتُوا)
2:83:22
the zakah
l-zakata (الزَّكَوةَ)
2:83:23
Then
thumma (ثُمَّ)
2:83:24
you turned away
tawallaytum (تَوَلَّيْتُمْ)
2:83:25
except
illā (إِلَّا)
2:83:26
a few
qalīlan (قَلِيلًا)
2:83:27
of you
minkum (مِنْكُمْ)
2:83:28
and you (were)
wa-antum (وَأَنْتُمْ)
2:83:29
refusing
muʿ'riḍūna (مُعْرِضُونَ)
2:84:1
And when
wa-idh (وَإِذْ)
2:84:2
We took
akhadhnā (أَخَذْنَا)
2:84:3
your covenant
mīthāqakum (مِيثَاقَكُمْ)
2:84:4
Not
lā (لَا)
2:84:5
will you shed
tasfikūna (تَسْفِكُونَ)
2:84:6
your blood
dimāakum (دِمَاءَكُمْ)
2:84:7
and not
walā (وَلَا)
2:84:8
(will) evict
tukh'rijūna (تُخْرِجُونَ)
2:84:9
yourselves
anfusakum (أَنْفُسَكُمْ)
2:84:10
from
min (مِنْ)
2:84:11
your homes
diyārikum (دِيَارِكُمْ)
2:84:12
then
thumma (ثُمَّ)
2:84:13
you ratified
aqrartum (أَقْرَرْتُمْ)
2:84:14
while you
wa-antum (وَأَنْتُمْ)
2:84:15
(were) witnessing
tashhadūna (تَشْهَدُونَ)
2:85:1
Then
thumma (ثُمَّ)
2:85:2
you
antum (أَنْتُمْ)
2:85:3
(are) those
hāulāi (هَؤُلَاءِ)
2:85:4
(who) kill
taqtulūna (تَقْتُلُونَ)
2:85:5
yourselves
anfusakum (أَنْفُسَكُمْ)
2:85:6
and evict
watukh'rijūna (وَتُخْرِجُونَ)
2:85:7
a party
farīqan (فَرِيقًا)
2:85:8
of you
minkum (مِنْكُمْ)
2:85:9
from
min (مِنْ)
2:85:10
their homes
diyārihim (دِيَارِهِمْ)
2:85:11
you support one another
taẓāharūna (تَظَاهَرُونَ)
2:85:12
against them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
2:85:13
in sin
bil-ith'mi (بِالْإِثْمِ)
2:85:14
and [the] transgression
wal-ʿud'wāni (وَالْعُدْوَانِ)
2:85:15
And if
wa-in (وَإِنْ)
2:85:16
they come to you
yatūkum (يَأْتُوكُمْ)
2:85:17
(as) captives
usārā (أُسَارَى)
2:85:18
you ransom them
tufādūhum (تُفَادُوهُمْ)
2:85:19
while it
wahuwa (وَهُوَ)
2:85:20
(was) forbidden
muḥarramun (مُحَرَّمٌ)
2:85:21
to you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
2:85:22
their eviction
ikh'rājuhum (إِخْرَاجُهُمْ)
2:85:23
So do you believe
afatu'minūna (أَفَتُؤْمِنُونَ)
2:85:24
in part (of)
bibaʿḍi (بِبَعْضِ)
2:85:25
the Book
l-kitābi (الْكِتَابِ)
2:85:26
and disbelieve
watakfurūna (وَتَكْفُرُونَ)
2:85:27
in part
bibaʿḍin (بِبَعْضٍ)
2:85:28
Then what
famā (فَمَا)
2:85:29
(should be the) recompense
jazāu (جَزَاءُ)
2:85:30
(for the one) who
man (مَنْ)
2:85:31
does
yafʿalu (يَفْعَلُ)
2:85:32
that
dhālika (ذَلِكَ)
2:85:33
among you
minkum (مِنْكُمْ)
2:85:34
except
illā (إِلَّا)
2:85:35
disgrace
khiz'yun (خِزْيٌ)
2:85:36
in
fī (فِي)
2:85:37
the life
l-ḥayati (الْحَيَوةِ)
2:85:38
(of) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
2:85:39
and (on the) Day
wayawma (وَيَوْمَ)
2:85:40
of [the] Resurrection
l-qiyāmati (الْقِيَامَةِ)
2:85:41
they will be sent back
yuraddūna (يُرَدُّونَ)
2:85:42
to
ilā (إِلَى)
2:85:43
(the) most severe
ashaddi (أَشَدِّ)
2:85:44
punishment
l-ʿadhābi (الْعَذَابِ)
2:85:45
And not
wamā (وَمَا)
2:85:46
(is) Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:85:47
unaware
bighāfilin (بِغَافِلٍ)
2:85:48
of what
ʿammā (عَمَّا)
2:85:49
you do
taʿmalūna (تَعْمَلُونَ)
2:86:1
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
2:86:2
(are) the ones who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:86:3
bought
ish'tarawū (اشْتَرَوُا)
2:86:4
the life
l-ḥayata (الْحَيَوةَ)
2:86:5
(of) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
2:86:6
for the Hereafter
bil-ākhirati (بِالْءَاخِرَةِ)
2:86:7
so not
falā (فَلَا)
2:86:8
will be lightened
yukhaffafu (يُخَفَّفُ)
2:86:9
for them
ʿanhumu (عَنْهُمُ)
2:86:10
the punishment
l-ʿadhābu (الْعَذَابُ)
2:86:11
and not
walā (وَلَا)
2:86:12
they
hum (هُمْ)
2:86:13
will be helped
yunṣarūna (يُنْصَرُونَ)
2:87:1
And indeed
walaqad (وَلَقَدْ)
2:87:2
We gave
ātaynā (ءَاتَيْنَا)
2:87:3
Musa
mūsā (مُوسَى)
2:87:4
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
2:87:5
and We followed up
waqaffaynā (وَقَفَّيْنَا)
2:87:6
from
min (مِنْ)
2:87:7
after him
baʿdihi (بَعْدِهِ)
2:87:8
with [the] Messengers
bil-rusuli (بِالرُّسُلِ)
2:87:9
And We gave
waātaynā (وَءَاتَيْنَا)
2:87:10
Isa
ʿīsā (عِيسَى)
2:87:11
(the) son
ib'na (ابْنَ)
2:87:12
(of) Maryam
maryama (مَرْيَمَ)
2:87:13
[the] clear signs
l-bayināti (الْبَيِّنَاتِ)
2:87:14
and We supported him
wa-ayyadnāhu (وَأَيَّدْنَاهُ)
2:87:15
(with) Spirit
birūḥi (بِرُوحِ)
2:87:16
Holy
l-qudusi (الْقُدُسِ)
2:87:17
Is it (not) so (that) whenever
afakullamā (أَفَكُلَّمَا)
2:87:18
came to you
jāakum (جَاءَكُمْ)
2:87:19
a Messenger
rasūlun (رَسُولٌ)
2:87:20
with what
bimā (بِمَا)
2:87:21
(does) not
lā (لَا)
2:87:22
desire
tahwā (تَهْوَى)
2:87:23
yourselves
anfusukumu (أَنْفُسُكُمُ)
2:87:24
you acted arrogantly
is'takbartum (اسْتَكْبَرْتُمْ)
2:87:25
So a party
fafarīqan (فَفَرِيقًا)
2:87:26
you denied
kadhabtum (كَذَّبْتُمْ)
2:87:27
and a party
wafarīqan (وَفَرِيقًا)
2:87:28
you kill(ed)
taqtulūna (تَقْتُلُونَ)
2:88:1
And they said
waqālū (وَقَالُوا)
2:88:2
Our hearts
qulūbunā (قُلُوبُنَا)
2:88:3
(are) wrapped
ghul'fun (غُلْفٌ)
2:88:4
Nay
bal (بَلْ)
2:88:5
has cursed them
laʿanahumu (لَعَنَهُمُ)
2:88:6
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:88:7
for their disbelief
bikuf'rihim (بِكُفْرِهِمْ)
2:88:8
so little
faqalīlan (فَقَلِيلًا)
2:88:9
(is) what
mā (مَا)
2:88:10
they believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
2:89:1
And when
walammā (وَلَمَّا)
2:89:2
came to them
jāahum (جَاءَهُمْ)
2:89:3
a Book
kitābun (كِتَابٌ)
2:89:4
of
min (مِنْ)
2:89:5
from
ʿindi (عِنْدِ)
2:89:6
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:89:7
confirming
muṣaddiqun (مُصَدِّقٌ)
2:89:8
what (was)
limā (لِمَا)
2:89:9
with them
maʿahum (مَعَهُمْ)
2:89:10
though they used to
wakānū (وَكَانُوا)
2:89:11
from
min (مِنْ)
2:89:12
before
qablu (قَبْلُ)
2:89:13
(that) pray for victory
yastaftiḥūna (يَسْتَفْتِحُونَ)
2:89:14
over
ʿalā (عَلَى)
2:89:15
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:89:16
disbelieved
kafarū (كَفَرُوا)
2:89:17
then when
falammā (فَلَمَّا)
2:89:18
came to them
jāahum (جَاءَهُمْ)
2:89:19
what
mā (مَا)
2:89:20
they recognized
ʿarafū (عَرَفُوا)
2:89:21
they disbelieved
kafarū (كَفَرُوا)
2:89:22
in it
bihi (بِهِ)
2:89:23
So (the) curse
falaʿnatu (فَلَعْنَةُ)
2:89:24
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:89:25
(is) on
ʿalā (عَلَى)
2:89:26
the disbelievers
l-kāfirīna (الْكَافِرِينَ)
2:90:1
Evil (is) that
bi'samā (بِئْسَمَا)
2:90:2
(for) which they have sold
ish'taraw (اشْتَرَوْا)
2:90:3
with
bihi (بِهِ)
2:90:4
themselves
anfusahum (أَنْفُسَهُمْ)
2:90:5
that
an (أَنْ)
2:90:6
they disbelieve
yakfurū (يَكْفُرُوا)
2:90:7
in what
bimā (بِمَا)
2:90:8
has revealed
anzala (أَنْزَلَ)
2:90:9
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:90:10
grudging
baghyan (بَغْيًا)
2:90:11
that
an (أَنْ)
2:90:12
sends down
yunazzila (يُنَزِّلَ)
2:90:13
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:90:14
of
min (مِنْ)
2:90:15
His Grace
faḍlihi (فَضْلِهِ)
2:90:16
on
ʿalā (عَلَى)
2:90:17
whom
man (مَنْ)
2:90:18
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
2:90:19
from
min (مِنْ)
2:90:20
His servants
ʿibādihi (عِبَادِهِ)
2:90:21
So they have drawn (on themselves)
fabāū (فَبَاءُو)
2:90:22
wrath
bighaḍabin (بِغَضَبٍ)
2:90:23
upon
ʿalā (عَلَى)
2:90:24
wrath
ghaḍabin (غَضَبٍ)
2:90:25
And for the disbelievers
walil'kāfirīna (وَلِلْكَافِرِينَ)
2:90:26
(is) a punishment
ʿadhābun (عَذَابٌ)
2:90:27
humiliating
muhīnun (مُهِينٌ)
2:91:1
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
2:91:2
it is said
qīla (قِيلَ)
2:91:3
to them
lahum (لَهُمْ)
2:91:4
Believe
āminū (ءَامِنُوا)
2:91:5
in what
bimā (بِمَا)
2:91:6
has revealed
anzala (أَنْزَلَ)
2:91:7
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:91:8
they say
qālū (قَالُوا)
2:91:9
We believe
nu'minu (نُؤْمِنُ)
2:91:10
in what
bimā (بِمَا)
2:91:11
was revealed
unzila (أُنْزِلَ)
2:91:12
to us
ʿalaynā (عَلَيْنَا)
2:91:13
And they disbelieve
wayakfurūna (وَيَكْفُرُونَ)
2:91:14
in what
bimā (بِمَا)
2:91:15
(is) besides it
warāahu (وَرَاءَهُ)
2:91:16
while it
wahuwa (وَهُوَ)
2:91:17
(is) the truth
l-ḥaqu (الْحَقُّ)
2:91:18
confirming
muṣaddiqan (مُصَدِّقًا)
2:91:19
what
limā (لِمَا)
2:91:20
(is) with them
maʿahum (مَعَهُمْ)
2:91:21
Say
qul (قُلْ)
2:91:22
Then why
falima (فَلِمَ)
2:91:23
(did) you kill
taqtulūna (تَقْتُلُونَ)
2:91:24
(the) Prophets
anbiyāa (أَنْبِيَاءَ)
2:91:25
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:91:26
from
min (مِنْ)
2:91:27
before
qablu (قَبْلُ)
2:91:28
if
in (إِنْ)
2:91:29
you were
kuntum (كُنْتُمْ)
2:91:30
believers
mu'minīna (مُؤْمِنِينَ)
2:92:1
And indeed
walaqad (وَلَقَدْ)
2:92:2
came to you
jāakum (جَاءَكُمْ)
2:92:3
Musa
mūsā (مُوسَى)
2:92:4
with [the] clear signs
bil-bayināti (بِالْبَيِّنَاتِ)
2:92:5
then
thumma (ثُمَّ)
2:92:6
you took
ittakhadhtumu (اتَّخَذْتُمُ)
2:92:7
the calf
l-ʿij'la (الْعِجْلَ)
2:92:8
from
min (مِنْ)
2:92:9
after him
baʿdihi (بَعْدِهِ)
2:92:10
and you
wa-antum (وَأَنْتُمْ)
2:92:11
(were) wrongdoers
ẓālimūna (ظَالِمُونَ)
2:93:1
And when
wa-idh (وَإِذْ)
2:93:2
We took
akhadhnā (أَخَذْنَا)
2:93:3
your covenant
mīthāqakum (مِيثَاقَكُمْ)
2:93:4
and We raised
warafaʿnā (وَرَفَعْنَا)
2:93:5
over you
fawqakumu (فَوْقَكُمُ)
2:93:6
the mount
l-ṭūra (الطُّورَ)
2:93:7
Hold
khudhū (خُذُوا)
2:93:8
what
mā (مَا)
2:93:9
We gave you
ātaynākum (ءَاتَيْنَاكُمْ)
2:93:10
with firmness
biquwwatin (بِقُوَّةٍ)
2:93:11
and listen
wa-is'maʿū (وَاسْمَعُوا)
2:93:12
They said
qālū (قَالُوا)
2:93:13
We heard
samiʿ'nā (سَمِعْنَا)
2:93:14
and we disobeyed
waʿaṣaynā (وَعَصَيْنَا)
2:93:15
And they were made to drink
wa-ush'ribū (وَأُشْرِبُوا)
2:93:16
in
fī (فِي)
2:93:17
their hearts
qulūbihimu (قُلُوبِهِمُ)
2:93:18
(love of) the calf
l-ʿij'la (الْعِجْلَ)
2:93:19
because of their disbelief
bikuf'rihim (بِكُفْرِهِمْ)
2:93:20
Say
qul (قُلْ)
2:93:21
Evil (is) that
bi'samā (بِئْسَمَا)
2:93:22
orders you (to do) it
yamurukum (يَأْمُرُكُمْ)
2:93:23
with
bihi (بِهِ)
2:93:24
your faith
īmānukum (إِيمَانُكُمْ)
2:93:25
if
in (إِنْ)
2:93:26
you are
kuntum (كُنْتُمْ)
2:93:27
believers
mu'minīna (مُؤْمِنِينَ)
2:94:1
Say
qul (قُلْ)
2:94:2
If
in (إِنْ)
2:94:3
is
kānat (كَانَتْ)
2:94:4
for you
lakumu (لَكُمُ)
2:94:5
the home
l-dāru (الدَّارُ)
2:94:6
(of) the Hereafter
l-ākhiratu (الْءَاخِرَةُ)
2:94:7
with
ʿinda (عِنْدَ)
2:94:8
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:94:9
exclusively
khāliṣatan (خَالِصَةً)
2:94:10
from
min (مِنْ)
2:94:11
excluding
dūni (دُونِ)
2:94:12
the mankind
l-nāsi (النَّاسِ)
2:94:13
then wish
fatamannawū (فَتَمَنَّوُا)
2:94:14
(for) [the] death
l-mawta (الْمَوْتَ)
2:94:15
if
in (إِنْ)
2:94:16
you are
kuntum (كُنْتُمْ)
2:94:17
truthful
ṣādiqīna (صَادِقِينَ)
2:95:1
And never (will)
walan (وَلَنْ)
2:95:2
they wish for it
yatamannawhu (يَتَمَنَّوْهُ)
2:95:3
ever
abadan (أَبَدًا)
2:95:4
because
bimā (بِمَا)
2:95:5
(of what) sent ahead
qaddamat (قَدَّمَتْ)
2:95:6
their hands
aydīhim (أَيْدِيهِمْ)
2:95:7
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:95:8
(is) All-Knower
ʿalīmun (عَلِيمٌ)
2:95:9
of the wrongdoers
bil-ẓālimīna (بِالظَّالِمِينَ)
2:96:1
And surely you will find them
walatajidannahum (وَلَتَجِدَنَّهُمْ)
2:96:2
(the) most greedy
aḥraṣa (أَحْرَصَ)
2:96:3
(of) [the] mankind
l-nāsi (النَّاسِ)
2:96:4
for
ʿalā (عَلَى)
2:96:5
life
ḥayatin (حَيَوةٍ)
2:96:6
and (greedier) than
wamina (وَمِنَ)
2:96:7
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:96:8
associate[d] partners (with Allah)
ashrakū (أَشْرَكُوا)
2:96:9
Loves
yawaddu (يَوَدُّ)
2:96:10
(each) one of them
aḥaduhum (أَحَدُهُمْ)
2:96:11
if
law (لَوْ)
2:96:12
he could be granted a life
yuʿammaru (يُعَمَّرُ)
2:96:13
(of) a thousand
alfa (أَلْفَ)
2:96:14
year(s)
sanatin (سَنَةٍ)
2:96:15
But not
wamā (وَمَا)
2:96:16
it
huwa (هُوَ)
2:96:17
(will) remove him
bimuzaḥziḥihi (بِمُزَحْزِحِهِ)
2:96:18
from
mina (مِنَ)
2:96:19
the punishment
l-ʿadhābi (الْعَذَابِ)
2:96:20
that
an (أَنْ)
2:96:21
he should be granted life
yuʿammara (يُعَمَّرَ)
2:96:22
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:96:23
(is) All-Seer
baṣīrun (بَصِيرٌ)
2:96:24
of what
bimā (بِمَا)
2:96:25
they do
yaʿmalūna (يَعْمَلُونَ)
2:97:1
Say
qul (قُلْ)
2:97:2
Whoever
man (مَنْ)
2:97:3
is
kāna (كَانَ)
2:97:4
an enemy
ʿaduwwan (عَدُوًّا)
2:97:5
to Jibreel
lijib'rīla (لِجِبْرِيلَ)
2:97:6
then indeed he
fa-innahu (فَإِنَّهُ)
2:97:7
brought it down
nazzalahu (نَزَّلَهُ)
2:97:8
on
ʿalā (عَلَى)
2:97:9
your heart
qalbika (قَلْبِكَ)
2:97:10
by (the) permission
bi-idh'ni (بِإِذْنِ)
2:97:11
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:97:12
confirming
muṣaddiqan (مُصَدِّقًا)
2:97:13
what
limā (لِمَا)
2:97:14
between
bayna (بَيْنَ)
2:97:15
hands (before it)
yadayhi (يَدَيْهِ)
2:97:16
and a guidance
wahudan (وَهُدًى)
2:97:17
and glad tiding(s)
wabush'rā (وَبُشْرَى)
2:97:18
for the believers
lil'mu'minīna (لِلْمُؤْمِنِينَ)
2:98:1
Whoever
man (مَنْ)
2:98:2
is
kāna (كَانَ)
2:98:3
an enemy
ʿaduwwan (عَدُوًّا)
2:98:4
(to) Allah
lillahi (لِلَّهِ)
2:98:5
and His Angels
wamalāikatihi (وَمَلَائِكَتِهِ)
2:98:6
and His Messengers
warusulihi (وَرُسُلِهِ)
2:98:7
and Jibreel
wajib'rīla (وَجِبْرِيلَ)
2:98:8
and Meekael
wamīkāla (وَمِيكَالَ)
2:98:9
then indeed
fa-inna (فَإِنَّ)
2:98:10
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:98:11
(is) an enemy
ʿaduwwun (عَدُوٌّ)
2:98:12
to the disbelievers
lil'kāfirīna (لِلْكَافِرِينَ)
2:99:1
And indeed
walaqad (وَلَقَدْ)
2:99:2
We revealed
anzalnā (أَنْزَلْنَا)
2:99:3
to you
ilayka (إِلَيْكَ)
2:99:4
Verses
āyātin (ءَايَاتٍ)
2:99:5
clear
bayyinātin (بَيِّنَاتٍ)
2:99:6
and not
wamā (وَمَا)
2:99:7
disbelieves
yakfuru (يَكْفُرُ)
2:99:8
in them
bihā (بِهَا)
2:99:9
except
illā (إِلَّا)
2:99:10
the defiantly disobedient
l-fāsiqūna (الْفَاسِقُونَ)
2:100:1
And is (it not that) whenever
awakullamā (أَوَكُلَّمَا)
2:100:2
they took
ʿāhadū (عَاهَدُوا)
2:100:3
a covenant
ʿahdan (عَهْدًا)
2:100:4
threw it away
nabadhahu (نَبَذَهُ)
2:100:5
a party
farīqun (فَرِيقٌ)
2:100:6
of them
min'hum (مِنْهُمْ)
2:100:7
Nay
bal (بَلْ)
2:100:8
most of them
aktharuhum (أَكْثَرُهُمْ)
2:100:9
(do) not
lā (لَا)
2:100:10
believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
2:101:1
And when
walammā (وَلَمَّا)
2:101:2
came to them
jāahum (جَاءَهُمْ)
2:101:3
a Messenger
rasūlun (رَسُولٌ)
2:101:4
(of)
min (مِنْ)
2:101:5
from
ʿindi (عِنْدِ)
2:101:6
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:101:7
confirming
muṣaddiqun (مُصَدِّقٌ)
2:101:8
what
limā (لِمَا)
2:101:9
(was) with them
maʿahum (مَعَهُمْ)
2:101:10
threw away
nabadha (نَبَذَ)
2:101:11
a party
farīqun (فَرِيقٌ)
2:101:12
of
mina (مِنَ)
2:101:13
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:101:14
were given
ūtū (أُوتُوا)
2:101:15
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
2:101:16
(the) Book
kitāba (كِتَابَ)
2:101:17
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:101:18
behind
warāa (وَرَاءَ)
2:101:19
their backs
ẓuhūrihim (ظُهُورِهِمْ)
2:101:20
as if they
ka-annahum (كَأَنَّهُمْ)
2:101:21
(do) not
lā (لَا)
2:101:22
know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
2:102:1
And they followed
wa-ittabaʿū (وَاتَّبَعُوا)
2:102:2
what
mā (مَا)
2:102:3
recite(d)
tatlū (تَتْلُوا)
2:102:4
the devils
l-shayāṭīnu (الشَّيَاطِينُ)
2:102:5
over
ʿalā (عَلَى)
2:102:6
(the) kingdom
mul'ki (مُلْكِ)
2:102:7
(of) Sulaiman
sulaymāna (سُلَيْمَانَ)
2:102:8
And not
wamā (وَمَا)
2:102:9
disbelieved
kafara (كَفَرَ)
2:102:10
Sulaiman
sulaymānu (سُلَيْمَانُ)
2:102:11
[and] but
walākinna (وَلَكِنَّ)
2:102:12
the devils
l-shayāṭīna (الشَّيَاطِينَ)
2:102:13
disbelieved
kafarū (كَفَرُوا)
2:102:14
they teach
yuʿallimūna (يُعَلِّمُونَ)
2:102:15
the people
l-nāsa (النَّاسَ)
2:102:16
[the] magic
l-siḥ'ra (السِّحْرَ)
2:102:17
and what
wamā (وَمَا)
2:102:18
was sent down
unzila (أُنْزِلَ)
2:102:19
to
ʿalā (عَلَى)
2:102:20
the two angels
l-malakayni (الْمَلَكَيْنِ)
2:102:21
in Babylon
bibābila (بِبَابِلَ)
2:102:22
Harut
hārūta (هَارُوتَ)
2:102:23
and Marut
wamārūta (وَمَارُوتَ)
2:102:24
And not
wamā (وَمَا)
2:102:25
they both teach
yuʿallimāni (يُعَلِّمَانِ)
2:102:26
any
min (مِنْ)
2:102:27
one
aḥadin (أَحَدٍ)
2:102:28
unless
ḥattā (حَتَّى)
2:102:29
they [both] say
yaqūlā (يَقُولَا)
2:102:30
Only
innamā (إِنَّمَا)
2:102:31
we
naḥnu (نَحْنُ)
2:102:32
(are) a trial
fit'natun (فِتْنَةٌ)
2:102:33
so (do) not
falā (فَلَا)
2:102:34
disbelieve
takfur (تَكْفُرْ)
2:102:35
But they learn
fayataʿallamūna (فَيَتَعَلَّمُونَ)
2:102:36
from those
min'humā (مِنْهُمَا)
2:102:37
what
mā (مَا)
2:102:38
[they] causes separation
yufarriqūna (يُفَرِّقُونَ)
2:102:39
with it
bihi (بِهِ)
2:102:40
between
bayna (بَيْنَ)
2:102:41
the man
l-mari (الْمَرْءِ)
2:102:42
and his spouse
wazawjihi (وَزَوْجِهِ)
2:102:43
And not
wamā (وَمَا)
2:102:44
they (could)
hum (هُمْ)
2:102:45
at all [be those who] harm
biḍārrīna (بِضَارِّينَ)
2:102:46
with it
bihi (بِهِ)
2:102:47
any
min (مِنْ)
2:102:48
one
aḥadin (أَحَدٍ)
2:102:49
except
illā (إِلَّا)
2:102:50
by permission
bi-idh'ni (بِإِذْنِ)
2:102:51
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:102:52
And they learn
wayataʿallamūna (وَيَتَعَلَّمُونَ)
2:102:53
what
mā (مَا)
2:102:54
harms them
yaḍurruhum (يَضُرُّهُمْ)
2:102:55
and not
walā (وَلَا)
2:102:56
profits them
yanfaʿuhum (يَنْفَعُهُمْ)
2:102:57
And indeed
walaqad (وَلَقَدْ)
2:102:58
they knew
ʿalimū (عَلِمُوا)
2:102:59
that whoever
lamani (لَمَنِ)
2:102:60
buys it
ish'tarāhu (اشْتَرَاهُ)
2:102:61
not
mā (مَا)
2:102:62
for him
lahu (لَهُ)
2:102:63
in
fī (فِي)
2:102:64
the Hereafter
l-ākhirati (الْءَاخِرَةِ)
2:102:65
any
min (مِنْ)
2:102:66
share
khalāqin (خَلَاقٍ)
2:102:67
And surely evil
walabi'sa (وَلَبِئْسَ)
2:102:68
(is) what
mā (مَا)
2:102:69
they sold
sharaw (شَرَوْا)
2:102:70
with it
bihi (بِهِ)
2:102:71
themselves
anfusahum (أَنْفُسَهُمْ)
2:102:72
if
law (لَوْ)
2:102:73
they were
kānū (كَانُوا)
2:102:74
(to) know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
2:103:1
And if
walaw (وَلَوْ)
2:103:2
[that] they
annahum (أَنَّهُمْ)
2:103:3
(had) believed
āmanū (ءَامَنُوا)
2:103:4
and feared (Allah)
wa-ittaqaw (وَاتَّقَوْا)
2:103:5
surely (the) reward
lamathūbatun (لَمَثُوبَةٌ)
2:103:6
(of)
min (مِنْ)
2:103:7
from
ʿindi (عِنْدِ)
2:103:8
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:103:9
(would have been) better
khayrun (خَيْرٌ)
2:103:10
if
law (لَوْ)
2:103:11
they were
kānū (كَانُوا)
2:103:12
(to) know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
2:104:1
O you
yāayyuhā (يَاأَيُّهَا)
2:104:2
who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:104:3
believe[d]
āmanū (ءَامَنُوا)
2:104:4
(Do) not
lā (لَا)
2:104:5
say
taqūlū (تَقُولُوا)
2:104:6
Raina
rāʿinā (رَاعِنَا)
2:104:7
and say
waqūlū (وَقُولُوا)
2:104:8
Unzurna
unẓur'nā (انْظُرْنَا)
2:104:9
and listen
wa-is'maʿū (وَاسْمَعُوا)
2:104:10
And for the disbelievers
walil'kāfirīna (وَلِلْكَافِرِينَ)
2:104:11
(is) a punishment
ʿadhābun (عَذَابٌ)
2:104:12
painful
alīmun (أَلِيمٌ)
2:105:1
(Do) not
mā (مَا)
2:105:2
like
yawaddu (يَوَدُّ)
2:105:3
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:105:4
disbelieve
kafarū (كَفَرُوا)
2:105:5
from
min (مِنْ)
2:105:6
(the) People
ahli (أَهْلِ)
2:105:7
(of) the Book
l-kitābi (الْكِتَابِ)
2:105:8
and not
walā (وَلَا)
2:105:9
those who associate partners (with Allah)
l-mush'rikīna (الْمُشْرِكِينَ)
2:105:10
that
an (أَنْ)
2:105:11
(there should) be sent down
yunazzala (يُنَزَّلَ)
2:105:12
to you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
2:105:13
any
min (مِنْ)
2:105:14
good
khayrin (خَيْرٍ)
2:105:15
from
min (مِنْ)
2:105:16
your Lord
rabbikum (رَبِّكُمْ)
2:105:17
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:105:18
chooses
yakhtaṣṣu (يَخْتَصُّ)
2:105:19
for His Mercy
biraḥmatihi (بِرَحْمَتِهِ)
2:105:20
whom
man (مَنْ)
2:105:21
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
2:105:22
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:105:23
(is the) Possessor
dhū (ذُو)
2:105:24
(of) [the] Bounty
l-faḍli (الْفَضْلِ)
2:105:25
[the] Great
l-ʿaẓīmi (الْعَظِيمِ)
2:106:1
What
mā (مَا)
2:106:2
We abrogate
nansakh (نَنْسَخْ)
2:106:3
(of)
min (مِنْ)
2:106:4
a sign
āyatin (ءَايَةٍ)
2:106:5
or
aw (أَوْ)
2:106:6
[We] cause it to be forgotten
nunsihā (نُنْسِهَا)
2:106:7
We bring
nati (نَأْتِ)
2:106:8
better
bikhayrin (بِخَيْرٍ)
2:106:9
than it
min'hā (مِنْهَا)
2:106:10
or
aw (أَوْ)
2:106:11
similar (to) it
mith'lihā (مِثْلِهَا)
2:106:12
Do not
alam (أَلَمْ)
2:106:13
you know
taʿlam (تَعْلَمْ)
2:106:14
that
anna (أَنَّ)
2:106:15
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:106:16
over
ʿalā (عَلَى)
2:106:17
every
kulli (كُلِّ)
2:106:18
thing
shayin (شَيْءٍ)
2:106:19
(is) All-Powerful
qadīrun (قَدِيرٌ)
2:107:1
Do not
alam (أَلَمْ)
2:107:2
you know
taʿlam (تَعْلَمْ)
2:107:3
that
anna (أَنَّ)
2:107:4
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:107:5
for Him
lahu (لَهُ)
2:107:6
(is the) Kingdom
mul'ku (مُلْكُ)
2:107:7
(of) the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
2:107:8
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
2:107:9
And not
wamā (وَمَا)
2:107:10
(is) for you
lakum (لَكُمْ)
2:107:11
from
min (مِنْ)
2:107:12
besides
dūni (دُونِ)
2:107:13
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:107:14
any
min (مِنْ)
2:107:15
protector
waliyyin (وَلِيٍّ)
2:107:16
and not
walā (وَلَا)
2:107:17
any helper
naṣīrin (نَصِيرٍ)
2:108:1
Or
am (أَمْ)
2:108:2
(do) you wish
turīdūna (تُرِيدُونَ)
2:108:3
that
an (أَنْ)
2:108:4
you ask
tasalū (تَسْءَلُوا)
2:108:5
your Messenger
rasūlakum (رَسُولَكُمْ)
2:108:6
as
kamā (كَمَا)
2:108:7
was asked
su-ila (سُئِلَ)
2:108:8
Musa
mūsā (مُوسَى)
2:108:9
from
min (مِنْ)
2:108:10
before
qablu (قَبْلُ)
2:108:11
And whoever
waman (وَمَنْ)
2:108:12
exchanges
yatabaddali (يَتَبَدَّلِ)
2:108:13
[the] disbelief
l-kuf'ra (الْكُفْرَ)
2:108:14
with [the] faith
bil-īmāni (بِالْإِيمَانِ)
2:108:15
so certainly
faqad (فَقَدْ)
2:108:16
he went astray (from)
ḍalla (ضَلَّ)
2:108:17
(the) evenness
sawāa (سَوَاءَ)
2:108:18
(of) the way
l-sabīli (السَّبِيلِ)
2:109:1
Wish[ed]
wadda (وَدَّ)
2:109:2
many
kathīrun (كَثِيرٌ)
2:109:3
from
min (مِنْ)
2:109:4
(the) People
ahli (أَهْلِ)
2:109:5
(of) the Book
l-kitābi (الْكِتَابِ)
2:109:6
if
law (لَوْ)
2:109:7
they could turn you back
yaruddūnakum (يَرُدُّونَكُمْ)
2:109:8
from
min (مِنْ)
2:109:9
after
baʿdi (بَعْدِ)
2:109:10
your (having) faith
īmānikum (إِيمَانِكُمْ)
2:109:11
(to) disbelievers
kuffāran (كُفَّارًا)
2:109:12
(out of) jealousy
ḥasadan (حَسَدًا)
2:109:13
from
min (مِنْ)
2:109:14
(of)
ʿindi (عِنْدِ)
2:109:15
themselves
anfusihim (أَنْفُسِهِمْ)
2:109:16
(even) from
min (مِنْ)
2:109:17
after
baʿdi (بَعْدِ)
2:109:18
[what]
mā (مَا)
2:109:19
became clear
tabayyana (تَبَيَّنَ)
2:109:20
to them
lahumu (لَهُمُ)
2:109:21
the truth
l-ḥaqu (الْحَقُّ)
2:109:22
So forgive
fa-iʿ'fū (فَاعْفُوا)
2:109:23
and overlook
wa-iṣ'faḥū (وَاصْفَحُوا)
2:109:24
until
ḥattā (حَتَّى)
2:109:25
brings
yatiya (يَأْتِيَ)
2:109:26
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:109:27
His Command
bi-amrihi (بِأَمْرِهِ)
2:109:28
Indeed
inna (إِنَّ)
2:109:29
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:109:30
on
ʿalā (عَلَى)
2:109:31
every
kulli (كُلِّ)
2:109:32
thing
shayin (شَيْءٍ)
2:109:33
(is) All-Powerful
qadīrun (قَدِيرٌ)
2:110:1
And establish
wa-aqīmū (وَأَقِيمُوا)
2:110:2
the prayer
l-ṣalata (الصَّلَوةَ)
2:110:3
and give
waātū (وَءَاتُوا)
2:110:4
[the] zakah
l-zakata (الزَّكَوةَ)
2:110:5
And whatever
wamā (وَمَا)
2:110:6
you send forth
tuqaddimū (تُقَدِّمُوا)
2:110:7
for yourselves
li-anfusikum (لِأَنْفُسِكُمْ)
2:110:8
of
min (مِنْ)
2:110:9
good (deeds)
khayrin (خَيْرٍ)
2:110:10
you will find it
tajidūhu (تَجِدُوهُ)
2:110:11
with
ʿinda (عِنْدَ)
2:110:12
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:110:13
Indeed
inna (إِنَّ)
2:110:14
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:110:15
of what
bimā (بِمَا)
2:110:16
you do
taʿmalūna (تَعْمَلُونَ)
2:110:17
(is) All-Seer
baṣīrun (بَصِيرٌ)
2:111:1
And they said
waqālū (وَقَالُوا)
2:111:2
Never
lan (لَنْ)
2:111:3
will enter
yadkhula (يَدْخُلَ)
2:111:4
the Paradise
l-janata (الْجَنَّةَ)
2:111:5
except
illā (إِلَّا)
2:111:6
who
man (مَنْ)
2:111:7
is
kāna (كَانَ)
2:111:8
(a) Jew[s]
hūdan (هُودًا)
2:111:9
or
aw (أَوْ)
2:111:10
(a) Christian[s]
naṣārā (نَصَارَى)
2:111:11
That
til'ka (تِلْكَ)
2:111:12
(is) their wishful thinking
amāniyyuhum (أَمَانِيُّهُمْ)
2:111:13
Say
qul (قُلْ)
2:111:14
Bring
hātū (هَاتُوا)
2:111:15
your proof
bur'hānakum (بُرْهَانَكُمْ)
2:111:16
if
in (إِنْ)
2:111:17
you are
kuntum (كُنْتُمْ)
2:111:18
[those who are] truthful
ṣādiqīna (صَادِقِينَ)
2:112:1
Yes
balā (بَلَى)
2:112:2
whoever
man (مَنْ)
2:112:3
submits
aslama (أَسْلَمَ)
2:112:4
his face
wajhahu (وَجْهَهُ)
2:112:5
to Allah
lillahi (لِلَّهِ)
2:112:6
and he
wahuwa (وَهُوَ)
2:112:7
(is) a good-doer
muḥ'sinun (مُحْسِنٌ)
2:112:8
so for him
falahu (فَلَهُ)
2:112:9
(is) his reward
ajruhu (أَجْرُهُ)
2:112:10
with
ʿinda (عِنْدَ)
2:112:11
his Lord
rabbihi (رَبِّهِ)
2:112:12
And no
walā (وَلَا)
2:112:13
fear
khawfun (خَوْفٌ)
2:112:14
(will be) on them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
2:112:15
and not
walā (وَلَا)
2:112:16
they
hum (هُمْ)
2:112:17
(will) grieve
yaḥzanūna (يَحْزَنُونَ)
2:113:1
And said
waqālati (وَقَالَتِ)
2:113:2
the Jews
l-yahūdu (الْيَهُودُ)
2:113:3
Not
laysati (لَيْسَتِ)
2:113:4
the Christians
l-naṣārā (النَّصَارَى)
2:113:5
(are) on
ʿalā (عَلَى)
2:113:6
anything
shayin (شَيْءٍ)
2:113:7
and said
waqālati (وَقَالَتِ)
2:113:8
the Christians
l-naṣārā (النَّصَارَى)
2:113:9
Not
laysati (لَيْسَتِ)
2:113:10
the Jews
l-yahūdu (الْيَهُودُ)
2:113:11
(are) on
ʿalā (عَلَى)
2:113:12
anything
shayin (شَيْءٍ)
2:113:13
although they
wahum (وَهُمْ)
2:113:14
recite
yatlūna (يَتْلُونَ)
2:113:15
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
2:113:16
Like that
kadhālika (كَذَلِكَ)
2:113:17
said
qāla (قَالَ)
2:113:18
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:113:19
(do) not
lā (لَا)
2:113:20
know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
2:113:21
similar
mith'la (مِثْلَ)
2:113:22
their saying
qawlihim (قَوْلِهِمْ)
2:113:23
[So] Allah
fal-lahu (فَاللَّهُ)
2:113:24
will judge
yaḥkumu (يَحْكُمُ)
2:113:25
between them
baynahum (بَيْنَهُمْ)
2:113:26
(on the) Day
yawma (يَوْمَ)
2:113:27
(of) Resurrection
l-qiyāmati (الْقِيَامَةِ)
2:113:28
in what
fīmā (فِيمَا)
2:113:29
they were
kānū (كَانُوا)
2:113:30
[in it]
fīhi (فِيهِ)
2:113:31
differing
yakhtalifūna (يَخْتَلِفُونَ)
2:114:1
And who
waman (وَمَنْ)
2:114:2
(is) more unjust
aẓlamu (أَظْلَمُ)
2:114:3
than (one) who
mimman (مِمَّنْ)
2:114:4
prevents
manaʿa (مَنَعَ)
2:114:5
(the) masajid
masājida (مَسَاجِدَ)
2:114:6
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:114:7
to
an (أَنْ)
2:114:8
be mentioned
yudh'kara (يُذْكَرَ)
2:114:9
in them
fīhā (فِيهَا)
2:114:10
His name
us'muhu (اسْمُهُ)
2:114:11
and strives
wasaʿā (وَسَعَى)
2:114:12
for
fī (فِي)
2:114:13
their destruction
kharābihā (خَرَابِهَا)
2:114:14
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
2:114:15
Not
mā (مَا)
2:114:16
it is
kāna (كَانَ)
2:114:17
for them
lahum (لَهُمْ)
2:114:18
that
an (أَنْ)
2:114:19
they enter them
yadkhulūhā (يَدْخُلُوهَا)
2:114:20
except
illā (إِلَّا)
2:114:21
(like) those in fear
khāifīna (خَائِفِينَ)
2:114:22
For them
lahum (لَهُمْ)
2:114:23
in
fī (فِي)
2:114:24
the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
2:114:25
(is) disgrace
khiz'yun (خِزْيٌ)
2:114:26
and for them
walahum (وَلَهُمْ)
2:114:27
in
fī (فِي)
2:114:28
the Hereafter
l-ākhirati (الْءَاخِرَةِ)
2:114:29
(is) a punishment
ʿadhābun (عَذَابٌ)
2:114:30
great
ʿaẓīmun (عَظِيمٌ)
2:115:1
And for Allah
walillahi (وَلِلَّهِ)
2:115:2
(is) the east
l-mashriqu (الْمَشْرِقُ)
2:115:3
and the west
wal-maghribu (وَالْمَغْرِبُ)
2:115:4
so wherever
fa-aynamā (فَأَيْنَمَا)
2:115:5
you turn
tuwallū (تُوَلُّوا)
2:115:6
[so] there
fathamma (فَثَمَّ)
2:115:7
(is the) face
wajhu (وَجْهُ)
2:115:8
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:115:9
Indeed
inna (إِنَّ)
2:115:10
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:115:11
(is) All-Encompassing
wāsiʿun (وَاسِعٌ)
2:115:12
All-Knowing
ʿalīmun (عَلِيمٌ)
2:116:1
And they said
waqālū (وَقَالُوا)
2:116:2
has taken
ittakhadha (اتَّخَذَ)
2:116:3
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:116:4
a son
waladan (وَلَدًا)
2:116:5
Glory be to Him
sub'ḥānahu (سُبْحَانَهُ)
2:116:6
Nay
bal (بَلْ)
2:116:7
for Him
lahu (لَهُ)
2:116:8
(is) what
mā (مَا)
2:116:9
(is) in
fī (فِي)
2:116:10
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
2:116:11
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
2:116:12
All
kullun (كُلٌّ)
2:116:13
to Him
lahu (لَهُ)
2:116:14
(are) humbly obedient
qānitūna (قَانِتُونَ)
2:117:1
(The) Originator
badīʿu (بَدِيعُ)
2:117:2
(of) the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
2:117:3
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
2:117:4
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
2:117:5
He decrees
qaḍā (قَضَى)
2:117:6
a matter
amran (أَمْرًا)
2:117:7
[so] only
fa-innamā (فَإِنَّمَا)
2:117:8
He says
yaqūlu (يَقُولُ)
2:117:9
to it
lahu (لَهُ)
2:117:10
Be
kun (كُنْ)
2:117:11
and it becomes
fayakūnu (فَيَكُونُ)
2:118:1
And said
waqāla (وَقَالَ)
2:118:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:118:3
(do) not
lā (لَا)
2:118:4
know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
2:118:5
Why not
lawlā (لَوْلَا)
2:118:6
speaks to us
yukallimunā (يُكَلِّمُنَا)
2:118:7
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:118:8
or
aw (أَوْ)
2:118:9
comes to us
tatīnā (تَأْتِينَا)
2:118:10
a sign
āyatun (ءَايَةٌ)
2:118:11
Like that
kadhālika (كَذَلِكَ)
2:118:12
said
qāla (قَالَ)
2:118:13
those
alladhīna (الَّذِينَ)
2:118:14
from
min (مِنْ)
2:118:15
before them
qablihim (قَبْلِهِمْ)
2:118:16
similar
mith'la (مِثْلَ)
2:118:17
their saying
qawlihim (قَوْلِهِمْ)
2:118:18
Became alike
tashābahat (تَشَابَهَتْ)
2:118:19
their hearts
qulūbuhum (قُلُوبُهُمْ)
2:118:20
Indeed
qad (قَدْ)
2:118:21
We have made clear
bayyannā (بَيَّنَّا)
2:118:22
the signs
l-āyāti (الْءَايَاتِ)
2:118:23
for people
liqawmin (لِقَوْمٍ)
2:118:24
(who) firmly believe
yūqinūna (يُوقِنُونَ)
2:119:1
Indeed We
innā (إِنَّا)
2:119:2
[We] have sent you
arsalnāka (أَرْسَلْنَاكَ)
2:119:3
with the truth
bil-ḥaqi (بِالْحَقِّ)
2:119:4
(as) a bearer of good news
bashīran (بَشِيرًا)
2:119:5
and (as) a warner
wanadhīran (وَنَذِيرًا)
2:119:6
And not
walā (وَلَا)
2:119:7
you will be asked
tus'alu (تُسْءَلُ)
2:119:8
about
ʿan (عَنْ)
2:119:9
(the) companions
aṣḥābi (أَصْحَابِ)
2:119:10
(of) the blazing Fire
l-jaḥīmi (الْجَحِيمِ)
2:120:1
And never
walan (وَلَنْ)
2:120:2
will be pleased
tarḍā (تَرْضَى)
2:120:3
with you
ʿanka (عَنْكَ)
2:120:4
the Jews
l-yahūdu (الْيَهُودُ)
2:120:5
and [not]
walā (وَلَا)
2:120:6
the Christians
l-naṣārā (النَّصَارَى)
2:120:7
until
ḥattā (حَتَّى)
2:120:8
you follow
tattabiʿa (تَتَّبِعَ)
2:120:9
their religion
millatahum (مِلَّتَهُمْ)
2:120:10
Say
qul (قُلْ)
2:120:11
Indeed
inna (إِنَّ)
2:120:12
(the) Guidance
hudā (هُدَى)
2:120:13
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:120:14
it
huwa (هُوَ)
2:120:15
(is) the Guidance
l-hudā (الْهُدَى)
2:120:16
And if
wala-ini (وَلَئِنِ)
2:120:17
you follow
ittabaʿta (اتَّبَعْتَ)
2:120:18
their desires
ahwāahum (أَهْوَاءَهُمْ)
2:120:19
after
baʿda (بَعْدَ)
2:120:20
what
alladhī (الَّذِي)
2:120:21
has come to you
jāaka (جَاءَكَ)
2:120:22
of
mina (مِنَ)
2:120:23
the knowledge
l-ʿil'mi (الْعِلْمِ)
2:120:24
not
mā (مَا)
2:120:25
for you
laka (لَكَ)
2:120:26
from
mina (مِنَ)
2:120:27
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:120:28
any
min (مِنْ)
2:120:29
protector
waliyyin (وَلِيٍّ)
2:120:30
and not
walā (وَلَا)
2:120:31
any helper
naṣīrin (نَصِيرٍ)
2:121:1
Those
alladhīna (الَّذِينَ)
2:121:2
We have given them
ātaynāhumu (ءَاتَيْنَاهُمُ)
2:121:3
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
2:121:4
recite it
yatlūnahu (يَتْلُونَهُ)
2:121:5
(as it has the) right
ḥaqqa (حَقَّ)
2:121:6
(of) its recitation
tilāwatihi (تِلَاوَتِهِ)
2:121:7
Those (people)
ulāika (أُولَئِكَ)
2:121:8
believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
2:121:9
in it
bihi (بِهِ)
2:121:10
And whoever
waman (وَمَنْ)
2:121:11
disbelieves
yakfur (يَكْفُرْ)
2:121:12
in it
bihi (بِهِ)
2:121:13
then those
fa-ulāika (فَأُولَئِكَ)
2:121:14
they
humu (هُمُ)
2:121:15
(are) the losers
l-khāsirūna (الْخَاسِرُونَ)
2:122:1
O Children
yābanī (يَابَنِي)
2:122:2
(of) Israel
is'rāīla (إِسْرَاءِيلَ)
2:122:3
Remember
udh'kurū (اذْكُرُوا)
2:122:4
My Favor
niʿ'matiya (نِعْمَتِيَ)
2:122:5
which
allatī (الَّتِي)
2:122:6
I bestowed
anʿamtu (أَنْعَمْتُ)
2:122:7
upon you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
2:122:8
and that I
wa-annī (وَأَنِّي)
2:122:9
[I] preferred you
faḍḍaltukum (فَضَّلْتُكُمْ)
2:122:10
over
ʿalā (عَلَى)
2:122:11
the worlds
l-ʿālamīna (الْعَالَمِينَ)
2:123:1
And fear
wa-ittaqū (وَاتَّقُوا)
2:123:2
a day
yawman (يَوْمًا)
2:123:3
not
lā (لَا)
2:123:4
will avail
tajzī (تَجْزِي)
2:123:5
a soul
nafsun (نَفْسٌ)
2:123:6
(of)
ʿan (عَنْ)
2:123:7
(another) soul
nafsin (نَفْسٍ)
2:123:8
anything
shayan (شَيْئًا)
2:123:9
and not
walā (وَلَا)
2:123:10
will be accepted
yuq'balu (يُقْبَلُ)
2:123:11
from it
min'hā (مِنْهَا)
2:123:12
any compensation
ʿadlun (عَدْلٌ)
2:123:13
and not
walā (وَلَا)
2:123:14
will benefit it
tanfaʿuhā (تَنْفَعُهَا)
2:123:15
any intercession
shafāʿatun (شَفَاعَةٌ)
2:123:16
and not
walā (وَلَا)
2:123:17
they
hum (هُمْ)
2:123:18
will be helped
yunṣarūna (يُنْصَرُونَ)
2:124:1
And when
wa-idhi (وَإِذِ)
2:124:2
tried
ib'talā (ابْتَلَى)
2:124:3
Ibrahim
ib'rāhīma (إِبْرَاهِيمَ)
2:124:4
his Lord
rabbuhu (رَبُّهُ)
2:124:5
with words
bikalimātin (بِكَلِمَاتٍ)
2:124:6
and he fulfilled them
fa-atammahunna (فَأَتَمَّهُنَّ)
2:124:7
He said
qāla (قَالَ)
2:124:8
Indeed
innī (إِنِّي)
2:124:9
(am) the One to make you
jāʿiluka (جَاعِلُكَ)
2:124:10
for the mankind
lilnnāsi (لِلنَّاسِ)
2:124:11
a leader
imāman (إِمَامًا)
2:124:12
He said
qāla (قَالَ)
2:124:13
And from
wamin (وَمِنْ)
2:124:14
my offspring
dhurriyyatī (ذُرِّيَّتِي)
2:124:15
He said
qāla (قَالَ)
2:124:16
(Does) not
lā (لَا)
2:124:17
reach
yanālu (يَنَالُ)
2:124:18
My Covenant
ʿahdī (عَهْدِي)
2:124:19
(to) the wrongdoers
l-ẓālimīna (الظَّالِمِينَ)
2:125:1
And when
wa-idh (وَإِذْ)
2:125:2
We made
jaʿalnā (جَعَلْنَا)
2:125:3
the House
l-bayta (الْبَيْتَ)
2:125:4
a place of return
mathābatan (مَثَابَةً)
2:125:5
for mankind
lilnnāsi (لِلنَّاسِ)
2:125:6
and (a place of) security
wa-amnan (وَأَمْنًا)
2:125:7
and (said) Take
wa-ittakhidhū (وَاتَّخِذُوا)
2:125:8
[from]
min (مِنْ)
2:125:9
(the) standing place
maqāmi (مَقَامِ)
2:125:10
(of) Ibrahim
ib'rāhīma (إِبْرَاهِيمَ)
2:125:11
(as) a place of prayer
muṣallan (مُصَلًّى)
2:125:12
And We made a covenant
waʿahid'nā (وَعَهِدْنَا)
2:125:13
with
ilā (إِلَى)
2:125:14
Ibrahim
ib'rāhīma (إِبْرَاهِيمَ)
2:125:15
and Ismail
wa-is'māʿīla (وَإِسْمَاعِيلَ)
2:125:16
[that]
an (أَنْ)
2:125:17
[You both] purify
ṭahhirā (طَهِّرَا)
2:125:18
My House
baytiya (بَيْتِيَ)
2:125:19
for those who circumambulate
lilṭṭāifīna (لِلطَّائِفِينَ)
2:125:20
and those who devote
wal-ʿākifīna (وَالْعَاكِفِينَ)
2:125:21
and those who bow down
wal-rukaʿi (وَالرُّكَّعِ)
2:125:22
those who prostrate
l-sujūdi (السُّجُودِ)
2:126:1
And when
wa-idh (وَإِذْ)
2:126:2
said
qāla (قَالَ)
2:126:3
Ibrahim
ib'rāhīmu (إِبْرَاهِيمُ)
2:126:4
My Lord
rabbi (رَبِّ)
2:126:5
make
ij'ʿal (اجْعَلْ)
2:126:6
this
hādhā (هَذَا)
2:126:7
a city
baladan (بَلَدًا)
2:126:8
secure
āminan (ءَامِنًا)
2:126:9
and provide
wa-ur'zuq (وَارْزُقْ)
2:126:10
its people
ahlahu (أَهْلَهُ)
2:126:11
with
mina (مِنَ)
2:126:12
fruits
l-thamarāti (الثَّمَرَاتِ)
2:126:13
(to) whoever
man (مَنْ)
2:126:14
believed
āmana (ءَامَنَ)
2:126:15
from them
min'hum (مِنْهُمْ)
2:126:16
in Allah
bil-lahi (بِاللَّهِ)
2:126:17
and the Day
wal-yawmi (وَالْيَوْمِ)
2:126:18
the Last
l-ākhiri (الْءَاخِرِ)
2:126:19
He said
qāla (قَالَ)
2:126:20
And whoever
waman (وَمَنْ)
2:126:21
disbelieved
kafara (كَفَرَ)
2:126:22
[then] I will grant him enjoyment
fa-umattiʿuhu (فَأُمَتِّعُهُ)
2:126:23
a little
qalīlan (قَلِيلًا)
2:126:24
then
thumma (ثُمَّ)
2:126:25
I will force him
aḍṭarruhu (أَضْطَرُّهُ)
2:126:26
to
ilā (إِلَى)
2:126:27
(the) punishment
ʿadhābi (عَذَابِ)
2:126:28
(of) the Fire
l-nāri (النَّارِ)
2:126:29
and evil
wabi'sa (وَبِئْسَ)
2:126:30
(is) the destination
l-maṣīru (الْمَصِيرُ)
2:127:1
And when
wa-idh (وَإِذْ)
2:127:2
(was) raising
yarfaʿu (يَرْفَعُ)
2:127:3
Ibrahim
ib'rāhīmu (إِبْرَاهِيمُ)
2:127:4
the foundations
l-qawāʿida (الْقَوَاعِدَ)
2:127:5
of
mina (مِنَ)
2:127:6
the House
l-bayti (الْبَيْتِ)
2:127:7
and Ismail
wa-is'māʿīlu (وَإِسْمَاعِيلُ)
2:127:8
(saying) Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
2:127:9
Accept
taqabbal (تَقَبَّلْ)
2:127:10
from us
minnā (مِنَّا)
2:127:11
Indeed You
innaka (إِنَّكَ)
2:127:12
[You] (are)
anta (أَنْتَ)
2:127:13
the All-Hearing
l-samīʿu (السَّمِيعُ)
2:127:14
the All-Knowing
l-ʿalīmu (الْعَلِيمُ)
2:128:1
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
2:128:2
[and] Make us
wa-ij'ʿalnā (وَاجْعَلْنَا)
2:128:3
both submissive
mus'limayni (مُسْلِمَيْنِ)
2:128:4
to You
laka (لَكَ)
2:128:5
And from
wamin (وَمِنْ)
2:128:6
our offspring
dhurriyyatinā (ذُرِّيَّتِنَا)
2:128:7
a community
ummatan (أُمَّةً)
2:128:8
submissive
mus'limatan (مُسْلِمَةً)
2:128:9
to You
laka (لَكَ)
2:128:10
And show us
wa-arinā (وَأَرِنَا)
2:128:11
our ways of worship
manāsikanā (مَنَاسِكَنَا)
2:128:12
and turn
watub (وَتُبْ)
2:128:13
to us
ʿalaynā (عَلَيْنَا)
2:128:14
Indeed You
innaka (إِنَّكَ)
2:128:15
[You] (are)
anta (أَنْتَ)
2:128:16
the Oft-returning
l-tawābu (التَّوَّابُ)
2:128:17
the Most Merciful
l-raḥīmu (الرَّحِيمُ)
2:129:1
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
2:129:2
[And] raise up
wa-ib'ʿath (وَابْعَثْ)
2:129:3
in them
fīhim (فِيهِمْ)
2:129:4
a Messenger
rasūlan (رَسُولًا)
2:129:5
from them
min'hum (مِنْهُمْ)
2:129:6
(who) will recite
yatlū (يَتْلُوا)
2:129:7
to them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
2:129:8
Your Verses
āyātika (ءَايَاتِكَ)
2:129:9
and will teach them
wayuʿallimuhumu (وَيُعَلِّمُهُمُ)
2:129:10
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
2:129:11
and the wisdom
wal-ḥik'mata (وَالْحِكْمَةَ)
2:129:12
and purify them
wayuzakkīhim (وَيُزَكِّيهِمْ)
2:129:13
Indeed You
innaka (إِنَّكَ)
2:129:14
You (are)
anta (أَنْتَ)
2:129:15
the All-Mighty
l-ʿazīzu (الْعَزِيزُ)
2:129:16
the All-Wise
l-ḥakīmu (الْحَكِيمُ)
2:130:1
And who
waman (وَمَنْ)
2:130:2
will turn away
yarghabu (يَرْغَبُ)
2:130:3
from
ʿan (عَنْ)
2:130:4
(the) religion
millati (مِلَّةِ)
2:130:5
(of) Ibrahim
ib'rāhīma (إِبْرَاهِيمَ)
2:130:6
except
illā (إِلَّا)
2:130:7
who
man (مَنْ)
2:130:8
fooled
safiha (سَفِهَ)
2:130:9
himself
nafsahu (نَفْسَهُ)
2:130:10
And indeed
walaqadi (وَلَقَدِ)
2:130:11
We chose him
iṣ'ṭafaynāhu (اصْطَفَيْنَاهُ)
2:130:12
in
fī (فِي)
2:130:13
the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
2:130:14
and indeed he
wa-innahu (وَإِنَّهُ)
2:130:15
in
fī (فِي)
2:130:16
the Hereafter
l-ākhirati (الْءَاخِرَةِ)
2:130:17
surely (will be) among
lamina (لَمِنَ)
2:130:18
the righteous
l-ṣāliḥīna (الصَّالِحِينَ)
2:131:1
When
idh (إِذْ)
2:131:2
said
qāla (قَالَ)
2:131:3
to him
lahu (لَهُ)
2:131:4
his Lord
rabbuhu (رَبُّهُ)
2:131:5
Submit (yourself)
aslim (أَسْلِمْ)
2:131:6
he said
qāla (قَالَ)
2:131:7
I (have) submitted
aslamtu (أَسْلَمْتُ)
2:131:8
to (the) Lord
lirabbi (لِرَبِّ)
2:131:9
(of) the worlds
l-ʿālamīna (الْعَالَمِينَ)
2:132:1
And enjoined
wawaṣṣā (وَوَصَّى)
2:132:2
[it]
bihā (بِهَا)
2:132:3
Ibrahim
ib'rāhīmu (إِبْرَاهِيمُ)
2:132:4
(upon) his sons
banīhi (بَنِيهِ)
2:132:5
and Yaqub
wayaʿqūbu (وَيَعْقُوبُ)
2:132:6
O my sons
yābaniyya (يَابَنِيَّ)
2:132:7
Indeed
inna (إِنَّ)
2:132:8
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:132:9
has chosen
iṣ'ṭafā (اصْطَفَى)
2:132:10
for you
lakumu (لَكُمُ)
2:132:11
the religion
l-dīna (الدِّينَ)
2:132:12
so not
falā (فَلَا)
2:132:13
(should) you die
tamūtunna (تَمُوتُنَّ)
2:132:14
except
illā (إِلَّا)
2:132:15
while you
wa-antum (وَأَنْتُمْ)
2:132:16
(are) submissive
mus'limūna (مُسْلِمُونَ)
2:133:1
Or
am (أَمْ)
2:133:2
were you
kuntum (كُنْتُمْ)
2:133:3
witnesses
shuhadāa (شُهَدَاءَ)
2:133:4
when
idh (إِذْ)
2:133:5
came to
ḥaḍara (حَضَرَ)
2:133:6
Yaqub
yaʿqūba (يَعْقُوبَ)
2:133:7
[the] death
l-mawtu (الْمَوْتُ)
2:133:8
when
idh (إِذْ)
2:133:9
he said
qāla (قَالَ)
2:133:10
to his sons
libanīhi (لِبَنِيهِ)
2:133:11
What
mā (مَا)
2:133:12
will you worship
taʿbudūna (تَعْبُدُونَ)
2:133:13
from
min (مِنْ)
2:133:14
after me
baʿdī (بَعْدِي)
2:133:15
They said
qālū (قَالُوا)
2:133:16
We will worship
naʿbudu (نَعْبُدُ)
2:133:17
your God
ilāhaka (إِلَهَكَ)
2:133:18
and (the) God
wa-ilāha (وَإِلَهَ)
2:133:19
(of) your forefathers
ābāika (ءَابَائِكَ)
2:133:20
Ibrahim
ib'rāhīma (إِبْرَاهِيمَ)
2:133:21
and Ismail
wa-is'māʿīla (وَإِسْمَاعِيلَ)
2:133:22
and Ishaq
wa-is'ḥāqa (وَإِسْحَاقَ)
2:133:23
God
ilāhan (إِلَهًا)
2:133:24
One
wāḥidan (وَاحِدًا)
2:133:25
And we
wanaḥnu (وَنَحْنُ)
2:133:26
to Him
lahu (لَهُ)
2:133:27
(are) submissive
mus'limūna (مُسْلِمُونَ)
2:134:1
This
til'ka (تِلْكَ)
2:134:2
(was) a community
ummatun (أُمَّةٌ)
2:134:3
(which)
qad (قَدْ)
2:134:4
has passed away
khalat (خَلَتْ)
2:134:5
for it
lahā (لَهَا)
2:134:6
what
mā (مَا)
2:134:7
it earned
kasabat (كَسَبَتْ)
2:134:8
and for you
walakum (وَلَكُمْ)
2:134:9
what
mā (مَا)
2:134:10
you have earned
kasabtum (كَسَبْتُمْ)
2:134:11
And not
walā (وَلَا)
2:134:12
you will be asked
tus'alūna (تُسْءَلُونَ)
2:134:13
about what
ʿammā (عَمَّا)
2:134:14
they used to
kānū (كَانُوا)
2:134:15
do
yaʿmalūna (يَعْمَلُونَ)
2:135:1
And they said
waqālū (وَقَالُوا)
2:135:2
Be
kūnū (كُونُوا)
2:135:3
Jews
hūdan (هُودًا)
2:135:4
or
aw (أَوْ)
2:135:5
Christians
naṣārā (نَصَارَى)
2:135:6
(then) you will be guided
tahtadū (تَهْتَدُوا)
2:135:7
Say
qul (قُلْ)
2:135:8
Nay
bal (بَلْ)
2:135:9
(the) religion
millata (مِلَّةَ)
2:135:10
(of) Ibrahim
ib'rāhīma (إِبْرَاهِيمَ)
2:135:11
(the) upright
ḥanīfan (حَنِيفًا)
2:135:12
and not
wamā (وَمَا)
2:135:13
he was
kāna (كَانَ)
2:135:14
of
mina (مِنَ)
2:135:15
those who associated partners (with Allah)
l-mush'rikīna (الْمُشْرِكِينَ)
2:136:1
Say
qūlū (قُولُوا)
2:136:2
We have believed
āmannā (ءَامَنَّا)
2:136:3
in Allah
bil-lahi (بِاللَّهِ)
2:136:4
and what
wamā (وَمَا)
2:136:5
(is) revealed
unzila (أُنْزِلَ)
2:136:6
to us
ilaynā (إِلَيْنَا)
2:136:7
and what
wamā (وَمَا)
2:136:8
was revealed
unzila (أُنْزِلَ)
2:136:9
to
ilā (إِلَى)
2:136:10
Ibrahim
ib'rāhīma (إِبْرَاهِيمَ)
2:136:11
and Ismail
wa-is'māʿīla (وَإِسْمَاعِيلَ)
2:136:12
and Ishaq
wa-is'ḥāqa (وَإِسْحَاقَ)
2:136:13
and Yaqub
wayaʿqūba (وَيَعْقُوبَ)
2:136:14
and the descendants
wal-asbāṭi (وَالْأَسْبَاطِ)
2:136:15
and what
wamā (وَمَا)
2:136:16
was given
ūtiya (أُوتِيَ)
2:136:17
(to) Musa
mūsā (مُوسَى)
2:136:18
and Isa
waʿīsā (وَعِيسَى)
2:136:19
and what
wamā (وَمَا)
2:136:20
was given
ūtiya (أُوتِيَ)
2:136:21
(to) the Prophets
l-nabiyūna (النَّبِيُّونَ)
2:136:22
from
min (مِنْ)
2:136:23
their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
2:136:24
Not
lā (لَا)
2:136:25
we make distinction
nufarriqu (نُفَرِّقُ)
2:136:26
between
bayna (بَيْنَ)
2:136:27
any
aḥadin (أَحَدٍ)
2:136:28
of them
min'hum (مِنْهُمْ)
2:136:29
And we
wanaḥnu (وَنَحْنُ)
2:136:30
to Him
lahu (لَهُ)
2:136:31
(are) submissive
mus'limūna (مُسْلِمُونَ)
2:137:1
So if
fa-in (فَإِنْ)
2:137:2
they believe[d]
āmanū (ءَامَنُوا)
2:137:3
in (the) like
bimith'li (بِمِثْلِ)
2:137:4
(of) what
mā (مَا)
2:137:5
you have believed
āmantum (ءَامَنْتُمْ)
2:137:6
in [it]
bihi (بِهِ)
2:137:7
then indeed
faqadi (فَقَدِ)
2:137:8
they are (rightly) guided
ih'tadaw (اهْتَدَوْا)
2:137:9
But if
wa-in (وَإِنْ)
2:137:10
they turn away
tawallaw (تَوَلَّوْا)
2:137:11
then only
fa-innamā (فَإِنَّمَا)
2:137:12
they
hum (هُمْ)
2:137:13
(are) in
fī (فِي)
2:137:14
dissension
shiqāqin (شِقَاقٍ)
2:137:15
So will suffice you against them
fasayakfīkahumu (فَسَيَكْفِيكَهُمُ)
2:137:16
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:137:17
and He
wahuwa (وَهُوَ)
2:137:18
(is) the All-Hearing
l-samīʿu (السَّمِيعُ)
2:137:19
the All-Knowing
l-ʿalīmu (الْعَلِيمُ)
2:138:1
(The) color (religion)
ṣib'ghata (صِبْغَةَ)
2:138:2
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:138:3
And who
waman (وَمَنْ)
2:138:4
(is) better
aḥsanu (أَحْسَنُ)
2:138:5
than
mina (مِنَ)
2:138:6
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:138:7
at coloring
ṣib'ghatan (صِبْغَةً)
2:138:8
And we
wanaḥnu (وَنَحْنُ)
2:138:9
to Him
lahu (لَهُ)
2:138:10
(are) worshippers
ʿābidūna (عَابِدُونَ)
2:139:1
Say
qul (قُلْ)
2:139:2
Do you argue with us
atuḥājjūnanā (أَتُحَاجُّونَنَا)
2:139:3
about
fī (فِي)
2:139:4
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:139:5
while He
wahuwa (وَهُوَ)
2:139:6
(is) our Lord
rabbunā (رَبُّنَا)
2:139:7
and your Lord
warabbukum (وَرَبُّكُمْ)
2:139:8
And for us
walanā (وَلَنَا)
2:139:9
(are) our deeds
aʿmālunā (أَعْمَالُنَا)
2:139:10
and for you
walakum (وَلَكُمْ)
2:139:11
(are) your deeds
aʿmālukum (أَعْمَالُكُمْ)
2:139:12
and we
wanaḥnu (وَنَحْنُ)
2:139:13
to Him
lahu (لَهُ)
2:139:14
(are) sincere
mukh'liṣūna (مُخْلِصُونَ)
2:140:1
Or
am (أَمْ)
2:140:2
(do) you say
taqūlūna (تَقُولُونَ)
2:140:3
that
inna (إِنَّ)
2:140:4
Ibrahim
ib'rāhīma (إِبْرَاهِيمَ)
2:140:5
and Ismail
wa-is'māʿīla (وَإِسْمَاعِيلَ)
2:140:6
and Ishaq
wa-is'ḥāqa (وَإِسْحَاقَ)
2:140:7
and Yaqub
wayaʿqūba (وَيَعْقُوبَ)
2:140:8
and the descendants
wal-asbāṭa (وَالْأَسْبَاطَ)
2:140:9
were
kānū (كَانُوا)
2:140:10
Jews
hūdan (هُودًا)
2:140:11
or
aw (أَوْ)
2:140:12
Christians
naṣārā (نَصَارَى)
2:140:13
Say
qul (قُلْ)
2:140:14
Are you
a-antum (ءَأَنْتُمْ)
2:140:15
better knowing
aʿlamu (أَعْلَمُ)
2:140:16
or
ami (أَمِ)
2:140:17
(is) Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:140:18
And who
waman (وَمَنْ)
2:140:19
(is) more unjust
aẓlamu (أَظْلَمُ)
2:140:20
than (the one) who
mimman (مِمَّنْ)
2:140:21
concealed
katama (كَتَمَ)
2:140:22
a testimony
shahādatan (شَهَادَةً)
2:140:23
(that) he has
ʿindahu (عِنْدَهُ)
2:140:24
from
mina (مِنَ)
2:140:25
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:140:26
And not
wamā (وَمَا)
2:140:27
(is) Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:140:28
unaware
bighāfilin (بِغَافِلٍ)
2:140:29
of what
ʿammā (عَمَّا)
2:140:30
you do
taʿmalūna (تَعْمَلُونَ)
2:141:1
This
til'ka (تِلْكَ)
2:141:2
(was) a community
ummatun (أُمَّةٌ)
2:141:3
(which)
qad (قَدْ)
2:141:4
has passed away
khalat (خَلَتْ)
2:141:5
for it
lahā (لَهَا)
2:141:6
what
mā (مَا)
2:141:7
it earned
kasabat (كَسَبَتْ)
2:141:8
and for you
walakum (وَلَكُمْ)
2:141:9
what
mā (مَا)
2:141:10
you have earned
kasabtum (كَسَبْتُمْ)
2:141:11
And not
walā (وَلَا)
2:141:12
you will be asked
tus'alūna (تُسْءَلُونَ)
2:141:13
about what
ʿammā (عَمَّا)
2:141:14
they used to
kānū (كَانُوا)
2:141:15
do
yaʿmalūna (يَعْمَلُونَ)
2:142:1
Will say
sayaqūlu (سَيَقُولُ)
2:142:2
the foolish ones
l-sufahāu (السُّفَهَاءُ)
2:142:3
from
mina (مِنَ)
2:142:4
the people
l-nāsi (النَّاسِ)
2:142:5
What
mā (مَا)
2:142:6
(has) turned them
wallāhum (وَلَّاهُمْ)
2:142:7
from
ʿan (عَنْ)
2:142:8
their direction of prayer
qib'latihimu (قِبْلَتِهِمُ)
2:142:9
which
allatī (الَّتِي)
2:142:10
they were used to
kānū (كَانُوا)
2:142:11
[on it]
ʿalayhā (عَلَيْهَا)
2:142:12
Say
qul (قُلْ)
2:142:13
For Allah
lillahi (لِلَّهِ)
2:142:14
(is) the east
l-mashriqu (الْمَشْرِقُ)
2:142:15
and the west
wal-maghribu (وَالْمَغْرِبُ)
2:142:16
He guides
yahdī (يَهْدِي)
2:142:17
whom
man (مَنْ)
2:142:18
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
2:142:19
to
ilā (إِلَى)
2:142:20
a path
ṣirāṭin (صِرَاطٍ)
2:142:21
straight
mus'taqīmin (مُسْتَقِيمٍ)
2:143:1
And thus
wakadhālika (وَكَذَلِكَ)
2:143:2
We made you
jaʿalnākum (جَعَلْنَاكُمْ)
2:143:3
a community
ummatan (أُمَّةً)
2:143:4
(of the) middle way
wasaṭan (وَسَطًا)
2:143:5
so that you will be
litakūnū (لِتَكُونُوا)
2:143:6
witnesses
shuhadāa (شُهَدَاءَ)
2:143:7
over
ʿalā (عَلَى)
2:143:8
the mankind
l-nāsi (النَّاسِ)
2:143:9
and will be
wayakūna (وَيَكُونَ)
2:143:10
the Messenger
l-rasūlu (الرَّسُولُ)
2:143:11
on you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
2:143:12
a witness
shahīdan (شَهِيدًا)
2:143:13
And not
wamā (وَمَا)
2:143:14
We made
jaʿalnā (جَعَلْنَا)
2:143:15
the direction of prayer
l-qib'lata (الْقِبْلَةَ)
2:143:16
which
allatī (الَّتِي)
2:143:17
you were used to
kunta (كُنْتَ)
2:143:18
[on it]
ʿalayhā (عَلَيْهَا)
2:143:19
except
illā (إِلَّا)
2:143:20
that We make evident
linaʿlama (لِنَعْلَمَ)
2:143:21
(he) who
man (مَنْ)
2:143:22
follows
yattabiʿu (يَتَّبِعُ)
2:143:23
the Messenger
l-rasūla (الرَّسُولَ)
2:143:24
from (he) who
mimman (مِمَّنْ)
2:143:25
turns back
yanqalibu (يَنْقَلِبُ)
2:143:26
on
ʿalā (عَلَى)
2:143:27
his heels
ʿaqibayhi (عَقِبَيْهِ)
2:143:28
And indeed
wa-in (وَإِنْ)
2:143:29
it was
kānat (كَانَتْ)
2:143:30
certainly a great (test)
lakabīratan (لَكَبِيرَةً)
2:143:31
except
illā (إِلَّا)
2:143:32
for
ʿalā (عَلَى)
2:143:33
those whom
alladhīna (الَّذِينَ)
2:143:34
guided
hadā (هَدَى)
2:143:35
(by) Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:143:36
And not
wamā (وَمَا)
2:143:37
will
kāna (كَانَ)
2:143:38
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:143:39
let go waste
liyuḍīʿa (لِيُضِيعَ)
2:143:40
your faith
īmānakum (إِيمَانَكُمْ)
2:143:41
Indeed
inna (إِنَّ)
2:143:42
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:143:43
(is) to [the] mankind
bil-nāsi (بِالنَّاسِ)
2:143:44
Full of Kindness
laraūfun (لَرَءُوفٌ)
2:143:45
Most Merciful
raḥīmun (رَحِيمٌ)
2:144:1
Indeed
qad (قَدْ)
2:144:2
We see
narā (نَرَى)
2:144:3
(the) turning
taqalluba (تَقَلُّبَ)
2:144:4
(of) your face
wajhika (وَجْهِكَ)
2:144:5
towards
fī (فِي)
2:144:6
the heaven
l-samāi (السَّمَاءِ)
2:144:7
So We will surely turn you
falanuwalliyannaka (فَلَنُوَلِّيَنَّكَ)
2:144:8
(to the) direction of prayer
qib'latan (قِبْلَةً)
2:144:9
you will be pleased with
tarḍāhā (تَرْضَاهَا)
2:144:10
So turn
fawalli (فَوَلِّ)
2:144:11
your face
wajhaka (وَجْهَكَ)
2:144:12
towards the direction
shaṭra (شَطْرَ)
2:144:13
(of) Al-Masjid
l-masjidi (الْمَسْجِدِ)
2:144:14
Al-Haraam
l-ḥarāmi (الْحَرَامِ)
2:144:15
and wherever
waḥaythu (وَحَيْثُ)
2:144:16
that
mā (مَا)
2:144:17
you are
kuntum (كُنْتُمْ)
2:144:18
[so] turn
fawallū (فَوَلُّوا)
2:144:19
your faces
wujūhakum (وُجُوهَكُمْ)
2:144:20
(in) its direction
shaṭrahu (شَطْرَهُ)
2:144:21
And indeed
wa-inna (وَإِنَّ)
2:144:22
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:144:23
were given
ūtū (أُوتُوا)
2:144:24
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
2:144:25
surely know
layaʿlamūna (لَيَعْلَمُونَ)
2:144:26
that it
annahu (أَنَّهُ)
2:144:27
(is) the truth
l-ḥaqu (الْحَقُّ)
2:144:28
from
min (مِنْ)
2:144:29
their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
2:144:30
And not
wamā (وَمَا)
2:144:31
(is) Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:144:32
unaware
bighāfilin (بِغَافِلٍ)
2:144:33
of what
ʿammā (عَمَّا)
2:144:34
they do
yaʿmalūna (يَعْمَلُونَ)
2:145:1
And even if
wala-in (وَلَئِنْ)
2:145:2
you come
atayta (أَتَيْتَ)
2:145:3
(to) those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:145:4
were given
ūtū (أُوتُوا)
2:145:5
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
2:145:6
with all
bikulli (بِكُلِّ)
2:145:7
(the) signs
āyatin (ءَايَةٍ)
2:145:8
not
mā (مَا)
2:145:9
they would follow
tabiʿū (تَبِعُوا)
2:145:10
your direction of prayer
qib'lataka (قِبْلَتَكَ)
2:145:11
and not
wamā (وَمَا)
2:145:12
(will) you (be)
anta (أَنْتَ)
2:145:13
a follower
bitābiʿin (بِتَابِعٍ)
2:145:14
(of) their direction of prayer
qib'latahum (قِبْلَتَهُمْ)
2:145:15
And not
wamā (وَمَا)
2:145:16
some of them
baʿḍuhum (بَعْضُهُمْ)
2:145:17
(are) followers
bitābiʿin (بِتَابِعٍ)
2:145:18
(of the) direction of prayer
qib'lata (قِبْلَةَ)
2:145:19
(of each) other
baʿḍin (بَعْضٍ)
2:145:20
And if
wala-ini (وَلَئِنِ)
2:145:21
you followed
ittabaʿta (اتَّبَعْتَ)
2:145:22
their desires
ahwāahum (أَهْوَاءَهُمْ)
2:145:23
from
min (مِنْ)
2:145:24
after
baʿdi (بَعْدِ)
2:145:25
[what]
mā (مَا)
2:145:26
came to you
jāaka (جَاءَكَ)
2:145:27
of
mina (مِنَ)
2:145:28
the knowledge
l-ʿil'mi (الْعِلْمِ)
2:145:29
indeed you
innaka (إِنَّكَ)
2:145:30
(would) then
idhan (إِذًا)
2:145:31
(be) surely among
lamina (لَمِنَ)
2:145:32
the wrongdoers
l-ẓālimīna (الظَّالِمِينَ)
2:146:1
(To) those whom
alladhīna (الَّذِينَ)
2:146:2
We gave [them]
ātaynāhumu (ءَاتَيْنَاهُمُ)
2:146:3
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
2:146:4
they recognize it
yaʿrifūnahu (يَعْرِفُونَهُ)
2:146:5
like
kamā (كَمَا)
2:146:6
they recognize
yaʿrifūna (يَعْرِفُونَ)
2:146:7
their sons
abnāahum (أَبْنَاءَهُمْ)
2:146:8
And indeed
wa-inna (وَإِنَّ)
2:146:9
a group
farīqan (فَرِيقًا)
2:146:10
of them
min'hum (مِنْهُمْ)
2:146:11
surely they conceal
layaktumūna (لَيَكْتُمُونَ)
2:146:12
the Truth
l-ḥaqa (الْحَقَّ)
2:146:13
while they
wahum (وَهُمْ)
2:146:14
know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
2:147:1
The Truth
al-ḥaqu (الْحَقُّ)
2:147:2
(is) from
min (مِنْ)
2:147:3
your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
2:147:4
so (do) not
falā (فَلَا)
2:147:5
be
takūnanna (تَكُونَنَّ)
2:147:6
among
mina (مِنَ)
2:147:7
the doubters
l-mum'tarīna (الْمُمْتَرِينَ)
2:148:1
And for everyone
walikullin (وَلِكُلٍّ)
2:148:2
(is) a direction
wij'hatun (وِجْهَةٌ)
2:148:3
he
huwa (هُوَ)
2:148:4
turns towards it
muwallīhā (مُوَلِّيهَا)
2:148:5
so race
fa-is'tabiqū (فَاسْتَبِقُوا)
2:148:6
(to) the good
l-khayrāti (الْخَيْرَاتِ)
2:148:7
Wherever
ayna (أَيْنَ)
2:148:8
that
mā (مَا)
2:148:9
you will be
takūnū (تَكُونُوا)
2:148:10
will bring
yati (يَأْتِ)
2:148:11
you
bikumu (بِكُمُ)
2:148:12
(by) Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:148:13
together
jamīʿan (جَمِيعًا)
2:148:14
Indeed
inna (إِنَّ)
2:148:15
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:148:16
(is) on
ʿalā (عَلَى)
2:148:17
every
kulli (كُلِّ)
2:148:18
thing
shayin (شَيْءٍ)
2:148:19
All-Powerful
qadīrun (قَدِيرٌ)
2:149:1
And from
wamin (وَمِنْ)
2:149:2
wherever
ḥaythu (حَيْثُ)
2:149:3
you start forth
kharajta (خَرَجْتَ)
2:149:4
[so] turn
fawalli (فَوَلِّ)
2:149:5
your face
wajhaka (وَجْهَكَ)
2:149:6
(in the) direction
shaṭra (شَطْرَ)
2:149:7
(of) Al-Masjid
l-masjidi (الْمَسْجِدِ)
2:149:8
Al-Haraam
l-ḥarāmi (الْحَرَامِ)
2:149:9
And indeed it
wa-innahu (وَإِنَّهُ)
2:149:10
(is) surely the truth
lalḥaqqu (لَلْحَقُّ)
2:149:11
from
min (مِنْ)
2:149:12
your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
2:149:13
And not
wamā (وَمَا)
2:149:14
(is) Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:149:15
unaware
bighāfilin (بِغَافِلٍ)
2:149:16
of what
ʿammā (عَمَّا)
2:149:17
you do
taʿmalūna (تَعْمَلُونَ)
2:150:1
And from
wamin (وَمِنْ)
2:150:2
wherever
ḥaythu (حَيْثُ)
2:150:3
you start forth
kharajta (خَرَجْتَ)
2:150:4
[so] turn
fawalli (فَوَلِّ)
2:150:5
your face
wajhaka (وَجْهَكَ)
2:150:6
(in the) direction
shaṭra (شَطْرَ)
2:150:7
(of) Al-Masjid
l-masjidi (الْمَسْجِدِ)
2:150:8
Al-Haraam
l-ḥarāmi (الْحَرَامِ)
2:150:9
And wherever
waḥaythu (وَحَيْثُ)
2:150:10
that
mā (مَا)
2:150:11
you (all) are
kuntum (كُنْتُمْ)
2:150:12
[so] turn
fawallū (فَوَلُّوا)
2:150:13
your faces
wujūhakum (وُجُوهَكُمْ)
2:150:14
(in) its direction
shaṭrahu (شَطْرَهُ)
2:150:15
so that not
li-allā (لِئَلَّا)
2:150:16
will be
yakūna (يَكُونَ)
2:150:17
for the people
lilnnāsi (لِلنَّاسِ)
2:150:18
against you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
2:150:19
any argument
ḥujjatun (حُجَّةٌ)
2:150:20
except
illā (إِلَّا)
2:150:21
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:150:22
wronged
ẓalamū (ظَلَمُوا)
2:150:23
among them
min'hum (مِنْهُمْ)
2:150:24
so (do) not
falā (فَلَا)
2:150:25
fear them
takhshawhum (تَخْشَوْهُمْ)
2:150:26
but fear Me
wa-ikh'shawnī (وَاخْشَوْنِي)
2:150:27
And that I complete
wali-utimma (وَلِأُتِمَّ)
2:150:28
My favor
niʿ'matī (نِعْمَتِي)
2:150:29
upon you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
2:150:30
[and] so that you may
walaʿallakum (وَلَعَلَّكُمْ)
2:150:31
(be) guided
tahtadūna (تَهْتَدُونَ)
2:151:1
As
kamā (كَمَا)
2:151:2
We sent
arsalnā (أَرْسَلْنَا)
2:151:3
among you
fīkum (فِيكُمْ)
2:151:4
a Messenger
rasūlan (رَسُولًا)
2:151:5
from you
minkum (مِنْكُمْ)
2:151:6
(who) recites
yatlū (يَتْلُوا)
2:151:7
to you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
2:151:8
Our verses
āyātinā (ءَايَاتِنَا)
2:151:9
and purifies you
wayuzakkīkum (وَيُزَكِّيكُمْ)
2:151:10
and teaches you
wayuʿallimukumu (وَيُعَلِّمُكُمُ)
2:151:11
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
2:151:12
and the wisdom
wal-ḥik'mata (وَالْحِكْمَةَ)
2:151:13
and teaches you
wayuʿallimukum (وَيُعَلِّمُكُمْ)
2:151:14
what
mā (مَا)
2:151:15
not
lam (لَمْ)
2:151:16
you were
takūnū (تَكُونُوا)
2:151:17
knowing
taʿlamūna (تَعْلَمُونَ)
2:152:1
So remember Me
fa-udh'kurūnī (فَاذْكُرُونِي)
2:152:2
I will remember you
adhkur'kum (أَذْكُرْكُمْ)
2:152:3
and be grateful
wa-ush'kurū (وَاشْكُرُوا)
2:152:4
to Me
lī (لِي)
2:152:5
and (do) not
walā (وَلَا)
2:152:6
(be) ungrateful to Me
takfurūni (تَكْفُرُونِ)
2:153:1
O you
yāayyuhā (يَاأَيُّهَا)
2:153:2
who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:153:3
believe[d]
āmanū (ءَامَنُوا)
2:153:4
Seek help
is'taʿīnū (اسْتَعِينُوا)
2:153:5
through patience
bil-ṣabri (بِالصَّبْرِ)
2:153:6
and the prayer
wal-ṣalati (وَالصَّلَوةِ)
2:153:7
Indeed
inna (إِنَّ)
2:153:8
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:153:9
(is) with
maʿa (مَعَ)
2:153:10
the patient ones
l-ṣābirīna (الصَّابِرِينَ)
2:154:1
And (do) not
walā (وَلَا)
2:154:2
say
taqūlū (تَقُولُوا)
2:154:3
for (the ones) who
liman (لِمَنْ)
2:154:4
are slain
yuq'talu (يُقْتَلُ)
2:154:5
in
fī (فِي)
2:154:6
(the) way
sabīli (سَبِيلِ)
2:154:7
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:154:8
(They are) dead
amwātun (أَمْوَاتٌ)
2:154:9
Nay
bal (بَلْ)
2:154:10
(they are) alive
aḥyāon (أَحْيَاءٌ)
2:154:11
[and] but
walākin (وَلَكِنْ)
2:154:12
you (do) not
lā (لَا)
2:154:13
perceive
tashʿurūna (تَشْعُرُونَ)
2:155:1
And surely We will test you
walanabluwannakum (وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ)
2:155:2
with something
bishayin (بِشَيْءٍ)
2:155:3
of
mina (مِنَ)
2:155:4
[the] fear
l-khawfi (الْخَوْفِ)
2:155:5
and [the] hunger
wal-jūʿi (وَالْجُوعِ)
2:155:6
and loss
wanaqṣin (وَنَقْصٍ)
2:155:7
of
mina (مِنَ)
2:155:8
[the] wealth
l-amwāli (الْأَمْوَالِ)
2:155:9
and [the] lives
wal-anfusi (وَالْأَنْفُسِ)
2:155:10
and [the] fruits
wal-thamarāti (وَالثَّمَرَاتِ)
2:155:11
but give good news
wabashiri (وَبَشِّرِ)
2:155:12
(to) the patient ones
l-ṣābirīna (الصَّابِرِينَ)
2:156:1
Those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:156:2
when
idhā (إِذَا)
2:156:3
strikes them
aṣābathum (أَصَابَتْهُمْ)
2:156:4
a misfortune
muṣībatun (مُصِيبَةٌ)
2:156:5
they say
qālū (قَالُوا)
2:156:6
Indeed we
innā (إِنَّا)
2:156:7
belong to Allah
lillahi (لِلَّهِ)
2:156:8
and indeed we
wa-innā (وَإِنَّا)
2:156:9
towards Him
ilayhi (إِلَيْهِ)
2:156:10
will return
rājiʿūna (رَاجِعُونَ)
2:157:1
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
2:157:2
on them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
2:157:3
(are) blessings
ṣalawātun (صَلَوَاتٌ)
2:157:4
from
min (مِنْ)
2:157:5
their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
2:157:6
and Mercy
waraḥmatun (وَرَحْمَةٌ)
2:157:7
And those
wa-ulāika (وَأُولَئِكَ)
2:157:8
[they]
humu (هُمُ)
2:157:9
(are) the guided ones
l-muh'tadūna (الْمُهْتَدُونَ)
2:158:1
Indeed
inna (إِنَّ)
2:158:2
the Safa
l-ṣafā (الصَّفَا)
2:158:3
and Marwah
wal-marwata (وَالْمَرْوَةَ)
2:158:4
(are) from
min (مِنْ)
2:158:5
(the) symbols
shaʿāiri (شَعَائِرِ)
2:158:6
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:158:7
So whoever
faman (فَمَنْ)
2:158:8
performs Hajj
ḥajja (حَجَّ)
2:158:9
(of) the House
l-bayta (الْبَيْتَ)
2:158:10
or
awi (أَوِ)
2:158:11
performs Umrah
iʿ'tamara (اعْتَمَرَ)
2:158:12
so no
falā (فَلَا)
2:158:13
blame
junāḥa (جُنَاحَ)
2:158:14
on him
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
2:158:15
that
an (أَنْ)
2:158:16
he walks
yaṭṭawwafa (يَطَّوَّفَ)
2:158:17
between [both of] them
bihimā (بِهِمَا)
2:158:18
And whoever
waman (وَمَنْ)
2:158:19
voluntarily does
taṭawwaʿa (تَطَوَّعَ)
2:158:20
good
khayran (خَيْرًا)
2:158:21
then indeed
fa-inna (فَإِنَّ)
2:158:22
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:158:23
(is) All-Appreciative
shākirun (شَاكِرٌ)
2:158:24
All-Knowing
ʿalīmun (عَلِيمٌ)
2:159:1
Indeed
inna (إِنَّ)
2:159:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:159:3
conceal
yaktumūna (يَكْتُمُونَ)
2:159:4
what
mā (مَا)
2:159:5
We revealed
anzalnā (أَنْزَلْنَا)
2:159:6
of
mina (مِنَ)
2:159:7
the clear proofs
l-bayināti (الْبَيِّنَاتِ)
2:159:8
and the Guidance
wal-hudā (وَالْهُدَى)
2:159:9
from
min (مِنْ)
2:159:10
after
baʿdi (بَعْدِ)
2:159:11
[what]
mā (مَا)
2:159:12
We made clear
bayyannāhu (بَيَّنَّاهُ)
2:159:13
to the people
lilnnāsi (لِلنَّاسِ)
2:159:14
in
fī (فِي)
2:159:15
the Book
l-kitābi (الْكِتَابِ)
2:159:16
those
ulāika (أُولَئِكَ)
2:159:17
curses them
yalʿanuhumu (يَلْعَنُهُمُ)
2:159:18
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:159:19
and curse them
wayalʿanuhumu (وَيَلْعَنُهُمُ)
2:159:20
the ones who curse
l-lāʿinūna (اللَّاعِنُونَ)
2:160:1
Except
illā (إِلَّا)
2:160:2
those
alladhīna (الَّذِينَ)
2:160:3
who repent[ed]
tābū (تَابُوا)
2:160:4
and reform[ed]
wa-aṣlaḥū (وَأَصْلَحُوا)
2:160:5
and openly declar[ed]
wabayyanū (وَبَيَّنُوا)
2:160:6
Then those
fa-ulāika (فَأُولَئِكَ)
2:160:7
I will accept repentance
atūbu (أَتُوبُ)
2:160:8
from them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
2:160:9
and I (am)
wa-anā (وَأَنَا)
2:160:10
the Acceptor of Repentance
l-tawābu (التَّوَّابُ)
2:160:11
the Most Merciful
l-raḥīmu (الرَّحِيمُ)
2:161:1
Indeed
inna (إِنَّ)
2:161:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:161:3
disbelieve[d]
kafarū (كَفَرُوا)
2:161:4
and die[d]
wamātū (وَمَاتُوا)
2:161:5
while they
wahum (وَهُمْ)
2:161:6
(were) disbelievers
kuffārun (كُفَّارٌ)
2:161:7
those
ulāika (أُولَئِكَ)
2:161:8
on them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
2:161:9
(is the) curse
laʿnatu (لَعْنَةُ)
2:161:10
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:161:11
and the Angels
wal-malāikati (وَالْمَلَائِكَةِ)
2:161:12
and the mankind
wal-nāsi (وَالنَّاسِ)
2:161:13
all together
ajmaʿīna (أَجْمَعِينَ)
2:162:1
(Will) abide forever
khālidīna (خَالِدِينَ)
2:162:2
in it
fīhā (فِيهَا)
2:162:3
Not
lā (لَا)
2:162:4
will be lightened
yukhaffafu (يُخَفَّفُ)
2:162:5
for them
ʿanhumu (عَنْهُمُ)
2:162:6
the punishment
l-ʿadhābu (الْعَذَابُ)
2:162:7
and not
walā (وَلَا)
2:162:8
they
hum (هُمْ)
2:162:9
will be reprieved
yunẓarūna (يُنْظَرُونَ)
2:163:1
And your God
wa-ilāhukum (وَإِلَهُكُمْ)
2:163:2
(is) God
ilāhun (إِلَهٌ)
2:163:3
one (only)
wāḥidun (وَاحِدٌ)
2:163:4
(there is) no
lā (لَا)
2:163:5
god
ilāha (إِلَهَ)
2:163:6
except
illā (إِلَّا)
2:163:7
Him
huwa (هُوَ)
2:163:8
the Most Gracious
l-raḥmānu (الرَّحْمَنُ)
2:163:9
the Most Merciful
l-raḥīmu (الرَّحِيمُ)
2:164:1
Indeed
inna (إِنَّ)
2:164:2
in
fī (فِي)
2:164:3
(the) creation
khalqi (خَلْقِ)
2:164:4
(of) the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
2:164:5
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
2:164:6
and alternation
wa-ikh'tilāfi (وَاخْتِلَافِ)
2:164:7
of the night
al-layli (اللَّيْلِ)
2:164:8
and the day
wal-nahāri (وَالنَّهَارِ)
2:164:9
and the ships
wal-ful'ki (وَالْفُلْكِ)
2:164:10
which
allatī (الَّتِي)
2:164:11
sail
tajrī (تَجْرِي)
2:164:12
in
fī (فِي)
2:164:13
the sea
l-baḥri (الْبَحْرِ)
2:164:14
with what
bimā (بِمَا)
2:164:15
benefits
yanfaʿu (يَنْفَعُ)
2:164:16
[the] people
l-nāsa (النَّاسَ)
2:164:17
and what
wamā (وَمَا)
2:164:18
(has) sent down
anzala (أَنْزَلَ)
2:164:19
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:164:20
from
mina (مِنَ)
2:164:21
the sky
l-samāi (السَّمَاءِ)
2:164:22
[of]
min (مِنْ)
2:164:23
water
māin (مَاءٍ)
2:164:24
giving life
fa-aḥyā (فَأَحْيَا)
2:164:25
thereby
bihi (بِهِ)
2:164:26
(to) the earth
l-arḍa (الْأَرْضَ)
2:164:27
after
baʿda (بَعْدَ)
2:164:28
its death
mawtihā (مَوْتِهَا)
2:164:29
and dispersing
wabatha (وَبَثَّ)
2:164:30
therein
fīhā (فِيهَا)
2:164:31
[of]
min (مِنْ)
2:164:32
every
kulli (كُلِّ)
2:164:33
moving creature
dābbatin (دَابَّةٍ)
2:164:34
and directing
wataṣrīfi (وَتَصْرِيفِ)
2:164:35
(of) the winds
l-riyāḥi (الرِّيَاحِ)
2:164:36
and the clouds
wal-saḥābi (وَالسَّحَابِ)
2:164:37
[the] controlled
l-musakhari (الْمُسَخَّرِ)
2:164:38
between
bayna (بَيْنَ)
2:164:39
the sky
l-samāi (السَّمَاءِ)
2:164:40
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
2:164:41
surely (are) Signs
laāyātin (لَءَايَاتٍ)
2:164:42
for a people
liqawmin (لِقَوْمٍ)
2:164:43
who use their intellect
yaʿqilūna (يَعْقِلُونَ)
2:165:1
And among
wamina (وَمِنَ)
2:165:2
the mankind
l-nāsi (النَّاسِ)
2:165:3
who
man (مَنْ)
2:165:4
takes
yattakhidhu (يَتَّخِذُ)
2:165:5
from
min (مِنْ)
2:165:6
besides
dūni (دُونِ)
2:165:7
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:165:8
equals
andādan (أَنْدَادًا)
2:165:9
They love them
yuḥibbūnahum (يُحِبُّونَهُمْ)
2:165:10
as (they should) love
kaḥubbi (كَحُبِّ)
2:165:11
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:165:12
And those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
2:165:13
believe[d]
āmanū (ءَامَنُوا)
2:165:14
(are) stronger
ashaddu (أَشَدُّ)
2:165:15
(in) love
ḥubban (حُبًّا)
2:165:16
for Allah
lillahi (لِلَّهِ)
2:165:17
And if
walaw (وَلَوْ)
2:165:18
would see
yarā (يَرَى)
2:165:19
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:165:20
wronged
ẓalamū (ظَلَمُوا)
2:165:21
when
idh (إِذْ)
2:165:22
they will see
yarawna (يَرَوْنَ)
2:165:23
the punishment
l-ʿadhāba (الْعَذَابَ)
2:165:24
that
anna (أَنَّ)
2:165:25
the power
l-quwata (الْقُوَّةَ)
2:165:26
(belongs) to Allah
lillahi (لِلَّهِ)
2:165:27
all
jamīʿan (جَمِيعًا)
2:165:28
and [that]
wa-anna (وَأَنَّ)
2:165:29
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:165:30
(is) severe
shadīdu (شَدِيدُ)
2:165:31
(in) [the] punishment
l-ʿadhābi (الْعَذَابِ)
2:166:1
When
idh (إِذْ)
2:166:2
will disown
tabarra-a (تَبَرَّأَ)
2:166:3
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:166:4
were followed
ittubiʿū (اتُّبِعُوا)
2:166:5
[from]
mina (مِنَ)
2:166:6
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:166:7
followed
ittabaʿū (اتَّبَعُوا)
2:166:8
and they will see
wara-awū (وَرَأَوُا)
2:166:9
the punishment
l-ʿadhāba (الْعَذَابَ)
2:166:10
[and] will be cut off
wataqaṭṭaʿat (وَتَقَطَّعَتْ)
2:166:11
for them
bihimu (بِهِمُ)
2:166:12
the relations
l-asbābu (الْأَسْبَابُ)
2:167:1
And said
waqāla (وَقَالَ)
2:167:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:167:3
followed
ittabaʿū (اتَّبَعُوا)
2:167:4
(Only) if
law (لَوْ)
2:167:5
[that]
anna (أَنَّ)
2:167:6
for us
lanā (لَنَا)
2:167:7
a return
karratan (كَرَّةً)
2:167:8
then we will disown
fanatabarra-a (فَنَتَبَرَّأَ)
2:167:9
[from] them
min'hum (مِنْهُمْ)
2:167:10
as
kamā (كَمَا)
2:167:11
they disown
tabarraū (تَبَرَّءُوا)
2:167:12
[from] us
minnā (مِنَّا)
2:167:13
Thus
kadhālika (كَذَلِكَ)
2:167:14
will show them
yurīhimu (يُرِيهِمُ)
2:167:15
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:167:16
their deeds
aʿmālahum (أَعْمَالَهُمْ)
2:167:17
(as) regrets
ḥasarātin (حَسَرَاتٍ)
2:167:18
for them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
2:167:19
And not
wamā (وَمَا)
2:167:20
they
hum (هُمْ)
2:167:21
will come out
bikhārijīna (بِخَارِجِينَ)
2:167:22
from
mina (مِنَ)
2:167:23
the Fire
l-nāri (النَّارِ)
2:168:1
O
yāayyuhā (يَاأَيُّهَا)
2:168:2
mankind
l-nāsu (النَّاسُ)
2:168:3
Eat
kulū (كُلُوا)
2:168:4
of what
mimmā (مِمَّا)
2:168:5
(is) in
fī (فِي)
2:168:6
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
2:168:7
lawful
ḥalālan (حَلَالًا)
2:168:8
(and) good
ṭayyiban (طَيِّبًا)
2:168:9
And (do) not
walā (وَلَا)
2:168:10
follow
tattabiʿū (تَتَّبِعُوا)
2:168:11
(the) footsteps (of)
khuṭuwāti (خُطُوَاتِ)
2:168:12
the Shaitaan
l-shayṭāni (الشَّيْطَانِ)
2:168:13
Indeed he
innahu (إِنَّهُ)
2:168:14
(is) to you
lakum (لَكُمْ)
2:168:15
an enemy
ʿaduwwun (عَدُوٌّ)
2:168:16
clear
mubīnun (مُبِينٌ)
2:169:1
Only
innamā (إِنَّمَا)
2:169:2
he commands you
yamurukum (يَأْمُرُكُمْ)
2:169:3
to (do) the evil
bil-sūi (بِالسُّوءِ)
2:169:4
and the shameful
wal-faḥshāi (وَالْفَحْشَاءِ)
2:169:5
and that
wa-an (وَأَنْ)
2:169:6
you say
taqūlū (تَقُولُوا)
2:169:7
about
ʿalā (عَلَى)
2:169:8
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:169:9
what
mā (مَا)
2:169:10
not
lā (لَا)
2:169:11
you know
taʿlamūna (تَعْلَمُونَ)
2:170:1
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
2:170:2
it is said
qīla (قِيلَ)
2:170:3
to them
lahumu (لَهُمُ)
2:170:4
Follow
ittabiʿū (اتَّبِعُوا)
2:170:5
what
mā (مَا)
2:170:6
has revealed
anzala (أَنْزَلَ)
2:170:7
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:170:8
they said
qālū (قَالُوا)
2:170:9
Nay
bal (بَلْ)
2:170:10
we follow
nattabiʿu (نَتَّبِعُ)
2:170:11
what
mā (مَا)
2:170:12
we found
alfaynā (أَلْفَيْنَا)
2:170:13
[on it]
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
2:170:14
our forefathers (following)
ābāanā (ءَابَاءَنَا)
2:170:15
Even though
awalaw (أَوَلَوْ)
2:170:16
[were]
kāna (كَانَ)
2:170:17
their forefathers
ābāuhum (ءَابَاؤُهُمْ)
2:170:18
(did) not
lā (لَا)
2:170:19
understand
yaʿqilūna (يَعْقِلُونَ)
2:170:20
anything
shayan (شَيْئًا)
2:170:21
and not
walā (وَلَا)
2:170:22
were they guided
yahtadūna (يَهْتَدُونَ)
2:171:1
And (the) example
wamathalu (وَمَثَلُ)
2:171:2
(of) those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:171:3
disbelieve[d]
kafarū (كَفَرُوا)
2:171:4
(is) like (the) example
kamathali (كَمَثَلِ)
2:171:5
(of) the one who
alladhī (الَّذِي)
2:171:6
shouts
yanʿiqu (يَنْعِقُ)
2:171:7
at what
bimā (بِمَا)
2:171:8
not
lā (لَا)
2:171:9
(does) hear
yasmaʿu (يَسْمَعُ)
2:171:10
except
illā (إِلَّا)
2:171:11
calls
duʿāan (دُعَاءً)
2:171:12
and cries
wanidāan (وَنِدَاءً)
2:171:13
deaf
ṣummun (صُمٌّ)
2:171:14
dumb
buk'mun (بُكْمٌ)
2:171:15
(and) blind
ʿum'yun (عُمْيٌ)
2:171:16
[so] they
fahum (فَهُمْ)
2:171:17
(do) not
lā (لَا)
2:171:18
understand
yaʿqilūna (يَعْقِلُونَ)
2:172:1
O you
yāayyuhā (يَاأَيُّهَا)
2:172:2
who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:172:3
believe[d]
āmanū (ءَامَنُوا)
2:172:4
Eat
kulū (كُلُوا)
2:172:5
from
min (مِنْ)
2:172:6
(the) good
ṭayyibāti (طَيِّبَاتِ)
2:172:7
(of) what
mā (مَا)
2:172:8
We have provided you
razaqnākum (رَزَقْنَاكُمْ)
2:172:9
and be grateful
wa-ush'kurū (وَاشْكُرُوا)
2:172:10
to Allah
lillahi (لِلَّهِ)
2:172:11
if
in (إِنْ)
2:172:12
you
kuntum (كُنْتُمْ)
2:172:13
alone
iyyāhu (إِيَّاهُ)
2:172:14
worship Him
taʿbudūna (تَعْبُدُونَ)
2:173:1
Only
innamā (إِنَّمَا)
2:173:2
He has forbidden
ḥarrama (حَرَّمَ)
2:173:3
to you
ʿalaykumu (عَلَيْكُمُ)
2:173:4
the dead animals
l-maytata (الْمَيْتَةَ)
2:173:5
and [the] blood
wal-dama (وَالدَّمَ)
2:173:6
and flesh
walaḥma (وَلَحْمَ)
2:173:7
(of) swine
l-khinzīri (الْخِنْزِيرِ)
2:173:8
and what
wamā (وَمَا)
2:173:9
has been dedicated
uhilla (أُهِلَّ)
2:173:10
[with it]
bihi (بِهِ)
2:173:11
to other than
lighayri (لِغَيْرِ)
2:173:12
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:173:13
So whoever
famani (فَمَنِ)
2:173:14
(is) forced by necessity
uḍ'ṭurra (اضْطُرَّ)
2:173:15
without
ghayra (غَيْرَ)
2:173:16
(being) disobedient
bāghin (بَاغٍ)
2:173:17
and not
walā (وَلَا)
2:173:18
transgressor
ʿādin (عَادٍ)
2:173:19
then no
falā (فَلَا)
2:173:20
sin
ith'ma (إِثْمَ)
2:173:21
on him
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
2:173:22
Indeed
inna (إِنَّ)
2:173:23
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:173:24
(is) Oft-Forgiving
ghafūrun (غَفُورٌ)
2:173:25
Most Merciful
raḥīmun (رَحِيمٌ)
2:174:1
Indeed
inna (إِنَّ)
2:174:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:174:3
conceal
yaktumūna (يَكْتُمُونَ)
2:174:4
what
mā (مَا)
2:174:5
(has) revealed
anzala (أَنْزَلَ)
2:174:6
Allah (has)
l-lahu (اللَّهُ)
2:174:7
of
mina (مِنَ)
2:174:8
the Book
l-kitābi (الْكِتَابِ)
2:174:9
and they purchase
wayashtarūna (وَيَشْتَرُونَ)
2:174:10
there with
bihi (بِهِ)
2:174:11
a gain
thamanan (ثَمَنًا)
2:174:12
little
qalīlan (قَلِيلًا)
2:174:13
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
2:174:14
not
mā (مَا)
2:174:15
they eat
yakulūna (يَأْكُلُونَ)
2:174:16
in
fī (فِي)
2:174:17
their bellies
buṭūnihim (بُطُونِهِمْ)
2:174:18
except
illā (إِلَّا)
2:174:19
the Fire
l-nāra (النَّارَ)
2:174:20
And not
walā (وَلَا)
2:174:21
will speak to them
yukallimuhumu (يُكَلِّمُهُمُ)
2:174:22
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:174:23
(on the) Day
yawma (يَوْمَ)
2:174:24
(of) [the] Judgment
l-qiyāmati (الْقِيَامَةِ)
2:174:25
and not
walā (وَلَا)
2:174:26
will He purify them
yuzakkīhim (يُزَكِّيهِمْ)
2:174:27
and for them
walahum (وَلَهُمْ)
2:174:28
(is) a punishment
ʿadhābun (عَذَابٌ)
2:174:29
painful
alīmun (أَلِيمٌ)
2:175:1
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
2:175:2
(are) they who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:175:3
purchase[d]
ish'tarawū (اشْتَرَوُا)
2:175:4
[the] astraying
l-ḍalālata (الضَّلَالَةَ)
2:175:5
for [the] Guidance
bil-hudā (بِالْهُدَى)
2:175:6
and [the] punishment
wal-ʿadhāba (وَالْعَذَابَ)
2:175:7
for [the] forgiveness
bil-maghfirati (بِالْمَغْفِرَةِ)
2:175:8
So what (is)
famā (فَمَا)
2:175:9
their endurance
aṣbarahum (أَصْبَرَهُمْ)
2:175:10
on
ʿalā (عَلَى)
2:175:11
the Fire
l-nāri (النَّارِ)
2:176:1
That
dhālika (ذَلِكَ)
2:176:2
(is) because
bi-anna (بِأَنَّ)
2:176:3
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:176:4
revealed
nazzala (نَزَّلَ)
2:176:5
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
2:176:6
with [the] Truth
bil-ḥaqi (بِالْحَقِّ)
2:176:7
And indeed
wa-inna (وَإِنَّ)
2:176:8
those
alladhīna (الَّذِينَ)
2:176:9
who differed
ikh'talafū (اخْتَلَفُوا)
2:176:10
in
fī (فِي)
2:176:11
the Book
l-kitābi (الْكِتَابِ)
2:176:12
(are) surely in
lafī (لَفِي)
2:176:13
schism
shiqāqin (شِقَاقٍ)
2:176:14
far
baʿīdin (بَعِيدٍ)
2:177:1
It is not
laysa (لَيْسَ)
2:177:2
[the] righteousness
l-bira (الْبِرَّ)
2:177:3
that
an (أَنْ)
2:177:4
you turn
tuwallū (تُوَلُّوا)
2:177:5
your faces
wujūhakum (وُجُوهَكُمْ)
2:177:6
towards
qibala (قِبَلَ)
2:177:7
the east
l-mashriqi (الْمَشْرِقِ)
2:177:8
and the west
wal-maghribi (وَالْمَغْرِبِ)
2:177:9
[and] but
walākinna (وَلَكِنَّ)
2:177:10
the righteous[ness]
l-bira (الْبِرَّ)
2:177:11
(is he) who
man (مَنْ)
2:177:12
believes
āmana (ءَامَنَ)
2:177:13
in Allah
bil-lahi (بِاللَّهِ)
2:177:14
and the Day
wal-yawmi (وَالْيَوْمِ)
2:177:15
[the] Last
l-ākhiri (الْءَاخِرِ)
2:177:16
and the Angels
wal-malāikati (وَالْمَلَائِكَةِ)
2:177:17
and the Book
wal-kitābi (وَالْكِتَابِ)
2:177:18
and the Prophets
wal-nabiyīna (وَالنَّبِيِّينَ)
2:177:19
and gives
waātā (وَءَاتَى)
2:177:20
the wealth
l-māla (الْمَالَ)
2:177:21
in
ʿalā (عَلَى)
2:177:22
spite of his love (for it)
ḥubbihi (حُبِّهِ)
2:177:23
(to) those
dhawī (ذَوِي)
2:177:24
the near relatives
l-qur'bā (الْقُرْبَى)
2:177:25
and the orphans
wal-yatāmā (وَالْيَتَامَى)
2:177:26
and the needy
wal-masākīna (وَالْمَسَاكِينَ)
2:177:27
and (of)
wa-ib'na (وَابْنَ)
2:177:28
the wayfarer
l-sabīli (السَّبِيلِ)
2:177:29
and those who ask
wal-sāilīna (وَالسَّائِلِينَ)
2:177:30
and in
wafī (وَفِي)
2:177:31
freeing the necks (slaves)
l-riqābi (الرِّقَابِ)
2:177:32
and (who) establish
wa-aqāma (وَأَقَامَ)
2:177:33
the prayer
l-ṣalata (الصَّلَوةَ)
2:177:34
and give
waātā (وَءَاتَى)
2:177:35
the zakah
l-zakata (الزَّكَوةَ)
2:177:36
and those who fulfill
wal-mūfūna (وَالْمُوفُونَ)
2:177:37
their covenant
biʿahdihim (بِعَهْدِهِمْ)
2:177:38
when
idhā (إِذَا)
2:177:39
they make it
ʿāhadū (عَاهَدُوا)
2:177:40
and those who are patient
wal-ṣābirīna (وَالصَّابِرِينَ)
2:177:41
in
fī (فِي)
2:177:42
[the] suffering
l-basāi (الْبَأْسَاءِ)
2:177:43
and [the] hardship
wal-ḍarāi (وَالضَّرَّاءِ)
2:177:44
and (the) time
waḥīna (وَحِينَ)
2:177:45
(of) [the] stress
l-basi (الْبَأْسِ)
2:177:46
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
2:177:47
(are) the ones who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:177:48
are true
ṣadaqū (صَدَقُوا)
2:177:49
and those
wa-ulāika (وَأُولَئِكَ)
2:177:50
[they]
humu (هُمُ)
2:177:51
(are) the righteous
l-mutaqūna (الْمُتَّقُونَ)
2:178:1
O you
yāayyuhā (يَاأَيُّهَا)
2:178:2
who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:178:3
believe[d]
āmanū (ءَامَنُوا)
2:178:4
Prescribed
kutiba (كُتِبَ)
2:178:5
for you
ʿalaykumu (عَلَيْكُمُ)
2:178:6
(is) the legal retribution
l-qiṣāṣu (الْقِصَاصُ)
2:178:7
in
fī (فِي)
2:178:8
(the matter of) the murdered
l-qatlā (الْقَتْلَى)
2:178:9
the freeman
l-ḥuru (الْحُرُّ)
2:178:10
for the freeman
bil-ḥuri (بِالْحُرِّ)
2:178:11
and the slave
wal-ʿabdu (وَالْعَبْدُ)
2:178:12
for the slave
bil-ʿabdi (بِالْعَبْدِ)
2:178:13
and the female
wal-unthā (وَالْأُنْثَى)
2:178:14
for the female
bil-unthā (بِالْأُنْثَى)
2:178:15
But whoever
faman (فَمَنْ)
2:178:16
is pardoned
ʿufiya (عُفِيَ)
2:178:17
[for it]
lahu (لَهُ)
2:178:18
from
min (مِنْ)
2:178:19
his brother
akhīhi (أَخِيهِ)
2:178:20
anything
shayon (شَيْءٌ)
2:178:21
then follows up
fa-ittibāʿun (فَاتِّبَاعٌ)
2:178:22
with suitable
bil-maʿrūfi (بِالْمَعْرُوفِ)
2:178:23
[and] payment
wa-adāon (وَأَدَاءٌ)
2:178:24
to him
ilayhi (إِلَيْهِ)
2:178:25
with kindness
bi-iḥ'sānin (بِإِحْسَانٍ)
2:178:26
That (is)
dhālika (ذَلِكَ)
2:178:27
a concession
takhfīfun (تَخْفِيفٌ)
2:178:28
from
min (مِنْ)
2:178:29
your Lord
rabbikum (رَبِّكُمْ)
2:178:30
and mercy
waraḥmatun (وَرَحْمَةٌ)
2:178:31
Then whoever
famani (فَمَنِ)
2:178:32
transgresses
iʿ'tadā (اعْتَدَى)
2:178:33
after
baʿda (بَعْدَ)
2:178:34
that
dhālika (ذَلِكَ)
2:178:35
then for him
falahu (فَلَهُ)
2:178:36
(is) a punishment
ʿadhābun (عَذَابٌ)
2:178:37
painful
alīmun (أَلِيمٌ)
2:179:1
And for you
walakum (وَلَكُمْ)
2:179:2
in
fī (فِي)
2:179:3
the legal retribution
l-qiṣāṣi (الْقِصَاصِ)
2:179:4
(is) life
ḥayatun (حَيَوةٌ)
2:179:5
O men
yāulī (يَاأُولِي)
2:179:6
(of) understanding
l-albābi (الْأَلْبَابِ)
2:179:7
So that you may
laʿallakum (لَعَلَّكُمْ)
2:179:8
(become) righteous
tattaqūna (تَتَّقُونَ)
2:180:1
Prescribed
kutiba (كُتِبَ)
2:180:2
for you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
2:180:3
when
idhā (إِذَا)
2:180:4
approaches
ḥaḍara (حَضَرَ)
2:180:5
any of you
aḥadakumu (أَحَدَكُمُ)
2:180:6
[the] death
l-mawtu (الْمَوْتُ)
2:180:7
if
in (إِنْ)
2:180:8
he leaves
taraka (تَرَكَ)
2:180:9
good
khayran (خَيْرًا)
2:180:10
(making) the will
l-waṣiyatu (الْوَصِيَّةُ)
2:180:11
for the parents
lil'wālidayni (لِلْوَالِدَيْنِ)
2:180:12
and the near relatives
wal-aqrabīna (وَالْأَقْرَبِينَ)
2:180:13
with due fairness
bil-maʿrūfi (بِالْمَعْرُوفِ)
2:180:14
a duty
ḥaqqan (حَقًّا)
2:180:15
on
ʿalā (عَلَى)
2:180:16
the righteous ones
l-mutaqīna (الْمُتَّقِينَ)
2:181:1
Then whoever
faman (فَمَنْ)
2:181:2
changes it
baddalahu (بَدَّلَهُ)
2:181:3
after what
baʿdamā (بَعْدَمَا)
2:181:4
he (has) heard [it]
samiʿahu (سَمِعَهُ)
2:181:5
so only
fa-innamā (فَإِنَّمَا)
2:181:6
its sin
ith'muhu (إِثْمُهُ)
2:181:7
(would be) on
ʿalā (عَلَى)
2:181:8
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:181:9
alter it
yubaddilūnahu (يُبَدِّلُونَهُ)
2:181:10
Indeed
inna (إِنَّ)
2:181:11
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:181:12
(is) All-Hearing
samīʿun (سَمِيعٌ)
2:181:13
All-Knowing
ʿalīmun (عَلِيمٌ)
2:182:1
But whoever
faman (فَمَنْ)
2:182:2
fears
khāfa (خَافَ)
2:182:3
from
min (مِنْ)
2:182:4
(the) testator
mūṣin (مُوصٍ)
2:182:5
(any) error
janafan (جَنَفًا)
2:182:6
or
aw (أَوْ)
2:182:7
sin
ith'man (إِثْمًا)
2:182:8
then reconciles
fa-aṣlaḥa (فَأَصْلَحَ)
2:182:9
between them
baynahum (بَيْنَهُمْ)
2:182:10
then (there is) no
falā (فَلَا)
2:182:11
sin
ith'ma (إِثْمَ)
2:182:12
on him
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
2:182:13
Indeed
inna (إِنَّ)
2:182:14
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:182:15
(is) Oft-Forgiving
ghafūrun (غَفُورٌ)
2:182:16
All-Merciful
raḥīmun (رَحِيمٌ)
2:183:1
O you
yāayyuhā (يَاأَيُّهَا)
2:183:2
who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:183:3
believe[d]
āmanū (ءَامَنُوا)
2:183:4
Is prescribed
kutiba (كُتِبَ)
2:183:5
for you
ʿalaykumu (عَلَيْكُمُ)
2:183:6
[the] fasting
l-ṣiyāmu (الصِّيَامُ)
2:183:7
as
kamā (كَمَا)
2:183:8
was prescribed
kutiba (كُتِبَ)
2:183:9
to
ʿalā (عَلَى)
2:183:10
those
alladhīna (الَّذِينَ)
2:183:11
from
min (مِنْ)
2:183:12
before you
qablikum (قَبْلِكُمْ)
2:183:13
so that you may
laʿallakum (لَعَلَّكُمْ)
2:183:14
(become) righteous
tattaqūna (تَتَّقُونَ)
2:184:1
(Fasting for) days
ayyāman (أَيَّامًا)
2:184:2
numbered
maʿdūdātin (مَعْدُودَاتٍ)
2:184:3
So whoever
faman (فَمَنْ)
2:184:4
is
kāna (كَانَ)
2:184:5
among you
minkum (مِنْكُمْ)
2:184:6
sick
marīḍan (مَرِيضًا)
2:184:7
or
aw (أَوْ)
2:184:8
on
ʿalā (عَلَى)
2:184:9
a journey
safarin (سَفَرٍ)
2:184:10
then a prescribed number
faʿiddatun (فَعِدَّةٌ)
2:184:11
of
min (مِنْ)
2:184:12
days
ayyāmin (أَيَّامٍ)
2:184:13
other
ukhara (أُخَرَ)
2:184:14
And on
waʿalā (وَعَلَى)
2:184:15
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:184:16
can afford it
yuṭīqūnahu (يُطِيقُونَهُ)
2:184:17
a ransom
fid'yatun (فِدْيَةٌ)
2:184:18
(of) feeding
ṭaʿāmu (طَعَامُ)
2:184:19
a poor
mis'kīnin (مِسْكِينٍ)
2:184:20
And whoever
faman (فَمَنْ)
2:184:21
volunteers
taṭawwaʿa (تَطَوَّعَ)
2:184:22
good
khayran (خَيْرًا)
2:184:23
then it
fahuwa (فَهُوَ)
2:184:24
(is) better
khayrun (خَيْرٌ)
2:184:25
for him
lahu (لَهُ)
2:184:26
And to
wa-an (وَأَنْ)
2:184:27
fast
taṣūmū (تَصُومُوا)
2:184:28
(is) better
khayrun (خَيْرٌ)
2:184:29
for you
lakum (لَكُمْ)
2:184:30
if
in (إِنْ)
2:184:31
you
kuntum (كُنْتُمْ)
2:184:32
know
taʿlamūna (تَعْلَمُونَ)
2:185:1
Month
shahru (شَهْرُ)
2:185:2
(of) Ramadhaan
ramaḍāna (رَمَضَانَ)
2:185:3
(is) that
alladhī (الَّذِي)
2:185:4
was revealed
unzila (أُنْزِلَ)
2:185:5
therein
fīhi (فِيهِ)
2:185:6
the Quran
l-qur'ānu (الْقُرْءَانُ)
2:185:7
a Guidance
hudan (هُدًى)
2:185:8
for mankind
lilnnāsi (لِلنَّاسِ)
2:185:9
and clear proofs
wabayyinātin (وَبَيِّنَاتٍ)
2:185:10
of
mina (مِنَ)
2:185:11
[the] Guidance
l-hudā (الْهُدَى)
2:185:12
and the Criterion
wal-fur'qāni (وَالْفُرْقَانِ)
2:185:13
So whoever
faman (فَمَنْ)
2:185:14
witnesses
shahida (شَهِدَ)
2:185:15
among you
minkumu (مِنْكُمُ)
2:185:16
the month
l-shahra (الشَّهْرَ)
2:185:17
then he should fast in it
falyaṣum'hu (فَلْيَصُمْهُ)
2:185:18
and whoever
waman (وَمَنْ)
2:185:19
is
kāna (كَانَ)
2:185:20
sick
marīḍan (مَرِيضًا)
2:185:21
or
aw (أَوْ)
2:185:22
on
ʿalā (عَلَى)
2:185:23
a journey
safarin (سَفَرٍ)
2:185:24
then prescribed number (should be made up)
faʿiddatun (فَعِدَّةٌ)
2:185:25
from
min (مِنْ)
2:185:26
days
ayyāmin (أَيَّامٍ)
2:185:27
other
ukhara (أُخَرَ)
2:185:28
Intends
yurīdu (يُرِيدُ)
2:185:29
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:185:30
for you
bikumu (بِكُمُ)
2:185:31
[the] ease
l-yus'ra (الْيُسْرَ)
2:185:32
and not
walā (وَلَا)
2:185:33
intends
yurīdu (يُرِيدُ)
2:185:34
for you
bikumu (بِكُمُ)
2:185:35
[the] hardship
l-ʿus'ra (الْعُسْرَ)
2:185:36
so that you complete
walituk'milū (وَلِتُكْمِلُوا)
2:185:37
the prescribed period
l-ʿidata (الْعِدَّةَ)
2:185:38
and that you magnify
walitukabbirū (وَلِتُكَبِّرُوا)
2:185:39
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:185:40
for
ʿalā (عَلَى)
2:185:41
[what]
mā (مَا)
2:185:42
He guided you
hadākum (هَدَاكُمْ)
2:185:43
so that you may
walaʿallakum (وَلَعَلَّكُمْ)
2:185:44
(be) grateful
tashkurūna (تَشْكُرُونَ)
2:186:1
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
2:186:2
ask you
sa-alaka (سَأَلَكَ)
2:186:3
My servants
ʿibādī (عِبَادِي)
2:186:4
about Me
ʿannī (عَنِّي)
2:186:5
then indeed I am
fa-innī (فَإِنِّي)
2:186:6
near
qarībun (قَرِيبٌ)
2:186:7
I respond
ujību (أُجِيبُ)
2:186:8
(to the) invocation
daʿwata (دَعْوَةَ)
2:186:9
(of) the supplicant
l-dāʿi (الدَّاعِ)
2:186:10
when
idhā (إِذَا)
2:186:11
he calls Me
daʿāni (دَعَانِ)
2:186:12
So let them respond
falyastajībū (فَلْيَسْتَجِيبُوا)
2:186:13
to Me
lī (لِي)
2:186:14
and let them believe
walyu'minū (وَلْيُؤْمِنُوا)
2:186:15
in Me
bī (بِي)
2:186:16
so that they may
laʿallahum (لَعَلَّهُمْ)
2:186:17
(be) led aright
yarshudūna (يَرْشُدُونَ)
2:187:1
Permitted
uḥilla (أُحِلَّ)
2:187:2
for you
lakum (لَكُمْ)
2:187:3
(in the) nights
laylata (لَيْلَةَ)
2:187:4
(of) fasting
l-ṣiyāmi (الصِّيَامِ)
2:187:5
(is) the approach
l-rafathu (الرَّفَثُ)
2:187:6
to
ilā (إِلَى)
2:187:7
your wives
nisāikum (نِسَائِكُمْ)
2:187:8
They
hunna (هُنَّ)
2:187:9
(are) garments
libāsun (لِبَاسٌ)
2:187:10
for you
lakum (لَكُمْ)
2:187:11
and you
wa-antum (وَأَنْتُمْ)
2:187:12
(are) garments
libāsun (لِبَاسٌ)
2:187:13
for them
lahunna (لَهُنَّ)
2:187:14
Knows
ʿalima (عَلِمَ)
2:187:15
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:187:16
that you
annakum (أَنَّكُمْ)
2:187:17
used to
kuntum (كُنْتُمْ)
2:187:18
deceive
takhtānūna (تَخْتَانُونَ)
2:187:19
yourselves
anfusakum (أَنْفُسَكُمْ)
2:187:20
so He turned
fatāba (فَتَابَ)
2:187:21
towards you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
2:187:22
and He forgave
waʿafā (وَعَفَا)
2:187:23
[on] you
ʿankum (عَنْكُمْ)
2:187:24
So now
fal-āna (فَالْءَانَ)
2:187:25
have relations with them
bāshirūhunna (بَاشِرُوهُنَّ)
2:187:26
and seek
wa-ib'taghū (وَابْتَغُوا)
2:187:27
what
mā (مَا)
2:187:28
has ordained
kataba (كَتَبَ)
2:187:29
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:187:30
for you
lakum (لَكُمْ)
2:187:31
And eat
wakulū (وَكُلُوا)
2:187:32
and drink
wa-ish'rabū (وَاشْرَبُوا)
2:187:33
until
ḥattā (حَتَّى)
2:187:34
becomes distinct
yatabayyana (يَتَبَيَّنَ)
2:187:35
to you
lakumu (لَكُمُ)
2:187:36
the thread
l-khayṭu (الْخَيْطُ)
2:187:37
[the] white
l-abyaḍu (الْأَبْيَضُ)
2:187:38
from
mina (مِنَ)
2:187:39
the thread
l-khayṭi (الْخَيْطِ)
2:187:40
[the] black
l-aswadi (الْأَسْوَدِ)
2:187:41
of
mina (مِنَ)
2:187:42
[the] dawn
l-fajri (الْفَجْرِ)
2:187:43
Then
thumma (ثُمَّ)
2:187:44
complete
atimmū (أَتِمُّوا)
2:187:45
the fast
l-ṣiyāma (الصِّيَامَ)
2:187:46
till
ilā (إِلَى)
2:187:47
the night
al-layli (اللَّيْلِ)
2:187:48
And (do) not
walā (وَلَا)
2:187:49
have relations with them
tubāshirūhunna (تُبَاشِرُوهُنَّ)
2:187:50
while you
wa-antum (وَأَنْتُمْ)
2:187:51
(are) secluded
ʿākifūna (عَاكِفُونَ)
2:187:52
in
fī (فِي)
2:187:53
the masajid
l-masājidi (الْمَسَاجِدِ)
2:187:54
These
til'ka (تِلْكَ)
2:187:55
(are the) limits
ḥudūdu (حُدُودُ)
2:187:56
(set by) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:187:57
so (do) not
falā (فَلَا)
2:187:58
approach them
taqrabūhā (تَقْرَبُوهَا)
2:187:59
Thus
kadhālika (كَذَلِكَ)
2:187:60
makes clear
yubayyinu (يُبَيِّنُ)
2:187:61
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:187:62
His verses
āyātihi (ءَايَاتِهِ)
2:187:63
for [the] people
lilnnāsi (لِلنَّاسِ)
2:187:64
so that they may
laʿallahum (لَعَلَّهُمْ)
2:187:65
(become) righteous
yattaqūna (يَتَّقُونَ)
2:188:1
And (do) not
walā (وَلَا)
2:188:2
eat
takulū (تَأْكُلُوا)
2:188:3
your properties
amwālakum (أَمْوَالَكُمْ)
2:188:4
among yourselves
baynakum (بَيْنَكُمْ)
2:188:5
wrongfully
bil-bāṭili (بِالْبَاطِلِ)
2:188:6
and present
watud'lū (وَتُدْلُوا)
2:188:7
[with] it
bihā (بِهَا)
2:188:8
to
ilā (إِلَى)
2:188:9
the authorities
l-ḥukāmi (الْحُكَّامِ)
2:188:10
so that you may eat
litakulū (لِتَأْكُلُوا)
2:188:11
a portion
farīqan (فَرِيقًا)
2:188:12
from
min (مِنْ)
2:188:13
(the) wealth
amwāli (أَمْوَالِ)
2:188:14
(of) the people
l-nāsi (النَّاسِ)
2:188:15
sinfully
bil-ith'mi (بِالْإِثْمِ)
2:188:16
while you
wa-antum (وَأَنْتُمْ)
2:188:17
know
taʿlamūna (تَعْلَمُونَ)
2:189:1
They ask you
yasalūnaka (يَسْءَلُونَكَ)
2:189:2
about
ʿani (عَنِ)
2:189:3
the new moons
l-ahilati (الْأَهِلَّةِ)
2:189:4
Say
qul (قُلْ)
2:189:5
They
hiya (هِيَ)
2:189:6
(are) indicators of periods
mawāqītu (مَوَاقِيتُ)
2:189:7
for the people
lilnnāsi (لِلنَّاسِ)
2:189:8
and (for) the Hajj
wal-ḥaji (وَالْحَجِّ)
2:189:9
And it is not
walaysa (وَلَيْسَ)
2:189:10
[the] righteousness
l-biru (الْبِرُّ)
2:189:11
that
bi-an (بِأَنْ)
2:189:12
you come
tatū (تَأْتُوا)
2:189:13
(to) the houses
l-buyūta (الْبُيُوتَ)
2:189:14
from
min (مِنْ)
2:189:15
their backs
ẓuhūrihā (ظُهُورِهَا)
2:189:16
[and] but
walākinna (وَلَكِنَّ)
2:189:17
[the] righteous
l-bira (الْبِرَّ)
2:189:18
(is one) who
mani (مَنِ)
2:189:19
fears (Allah)
ittaqā (اتَّقَى)
2:189:20
And come
watū (وَأْتُوا)
2:189:21
(to) the houses
l-buyūta (الْبُيُوتَ)
2:189:22
from
min (مِنْ)
2:189:23
their doors
abwābihā (أَبْوَابِهَا)
2:189:24
And fear
wa-ittaqū (وَاتَّقُوا)
2:189:25
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:189:26
so that you may
laʿallakum (لَعَلَّكُمْ)
2:189:27
(be) successful
tuf'liḥūna (تُفْلِحُونَ)
2:190:1
And fight
waqātilū (وَقَاتِلُوا)
2:190:2
in
fī (فِي)
2:190:3
(the) way
sabīli (سَبِيلِ)
2:190:4
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:190:5
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:190:6
fight you
yuqātilūnakum (يُقَاتِلُونَكُمْ)
2:190:7
and (do) not
walā (وَلَا)
2:190:8
transgress
taʿtadū (تَعْتَدُوا)
2:190:9
Indeed
inna (إِنَّ)
2:190:10
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:190:11
(does) not
lā (لَا)
2:190:12
like
yuḥibbu (يُحِبُّ)
2:190:13
the transgressors
l-muʿ'tadīna (الْمُعْتَدِينَ)
2:191:1
And kill them
wa-uq'tulūhum (وَاقْتُلُوهُمْ)
2:191:2
wherever
ḥaythu (حَيْثُ)
2:191:3
you find them
thaqif'tumūhum (ثَقِفْتُمُوهُمْ)
2:191:4
and drive them out
wa-akhrijūhum (وَأَخْرِجُوهُمْ)
2:191:5
from
min (مِنْ)
2:191:6
wherever
ḥaythu (حَيْثُ)
2:191:7
they drove you out
akhrajūkum (أَخْرَجُوكُمْ)
2:191:8
and [the] oppression
wal-fit'natu (وَالْفِتْنَةُ)
2:191:9
(is) worse
ashaddu (أَشَدُّ)
2:191:10
than
mina (مِنَ)
2:191:11
[the] killing
l-qatli (الْقَتْلِ)
2:191:12
And (do) not
walā (وَلَا)
2:191:13
fight them
tuqātilūhum (تُقَاتِلُوهُمْ)
2:191:14
near
ʿinda (عِنْدَ)
2:191:15
Al-Masjid
l-masjidi (الْمَسْجِدِ)
2:191:16
Al-Haraam
l-ḥarāmi (الْحَرَامِ)
2:191:17
until
ḥattā (حَتَّى)
2:191:18
they fight you
yuqātilūkum (يُقَاتِلُوكُمْ)
2:191:19
in it
fīhi (فِيهِ)
2:191:20
Then if
fa-in (فَإِنْ)
2:191:21
they fight you
qātalūkum (قَاتَلُوكُمْ)
2:191:22
then kill them
fa-uq'tulūhum (فَاقْتُلُوهُمْ)
2:191:23
Such
kadhālika (كَذَلِكَ)
2:191:24
(is the) reward
jazāu (جَزَاءُ)
2:191:25
(of) the disbelievers
l-kāfirīna (الْكَافِرِينَ)
2:192:1
Then if
fa-ini (فَإِنِ)
2:192:2
they cease
intahaw (انْتَهَوْا)
2:192:3
then indeed
fa-inna (فَإِنَّ)
2:192:4
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:192:5
(is) Oft-Forgiving
ghafūrun (غَفُورٌ)
2:192:6
Most Merciful
raḥīmun (رَحِيمٌ)
2:193:1
And fight (against) them
waqātilūhum (وَقَاتِلُوهُمْ)
2:193:2
until
ḥattā (حَتَّى)
2:193:3
not
lā (لَا)
2:193:4
(there) is
takūna (تَكُونَ)
2:193:5
oppression
fit'natun (فِتْنَةٌ)
2:193:6
and becomes
wayakūna (وَيَكُونَ)
2:193:7
the religion
l-dīnu (الدِّينُ)
2:193:8
for Allah
lillahi (لِلَّهِ)
2:193:9
Then if
fa-ini (فَإِنِ)
2:193:10
they cease
intahaw (انْتَهَوْا)
2:193:11
then (let there be) no
falā (فَلَا)
2:193:12
hostility
ʿud'wāna (عُدْوَانَ)
2:193:13
except
illā (إِلَّا)
2:193:14
against
ʿalā (عَلَى)
2:193:15
the oppressors
l-ẓālimīna (الظَّالِمِينَ)
2:194:1
The month
al-shahru (الشَّهْرُ)
2:194:2
[the] sacred
l-ḥarāmu (الْحَرَامُ)
2:194:3
(is) for the month
bil-shahri (بِالشَّهْرِ)
2:194:4
[the] sacred
l-ḥarāmi (الْحَرَامِ)
2:194:5
and for all the violations
wal-ḥurumātu (وَالْحُرُمَاتُ)
2:194:6
(is) legal retribution
qiṣāṣun (قِصَاصٌ)
2:194:7
Then whoever
famani (فَمَنِ)
2:194:8
transgressed
iʿ'tadā (اعْتَدَى)
2:194:9
upon you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
2:194:10
then you transgress
fa-iʿ'tadū (فَاعْتَدُوا)
2:194:11
on him
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
2:194:12
in (the) same manner
bimith'li (بِمِثْلِ)
2:194:13
(as)
mā (مَا)
2:194:14
he transgressed
iʿ'tadā (اعْتَدَى)
2:194:15
upon you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
2:194:16
And fear
wa-ittaqū (وَاتَّقُوا)
2:194:17
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:194:18
and know
wa-iʿ'lamū (وَاعْلَمُوا)
2:194:19
that
anna (أَنَّ)
2:194:20
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:194:21
(is) with
maʿa (مَعَ)
2:194:22
those who fear (Him)
l-mutaqīna (الْمُتَّقِينَ)
2:195:1
And spend
wa-anfiqū (وَأَنْفِقُوا)
2:195:2
in
fī (فِي)
2:195:3
(the) way
sabīli (سَبِيلِ)
2:195:4
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:195:5
and (do) not
walā (وَلَا)
2:195:6
throw (ourselves)
tul'qū (تُلْقُوا)
2:195:7
[with your hands]
bi-aydīkum (بِأَيْدِيكُمْ)
2:195:8
into
ilā (إِلَى)
2:195:9
[the] destruction
l-tahlukati (التَّهْلُكَةِ)
2:195:10
And do good
wa-aḥsinū (وَأَحْسِنُوا)
2:195:11
indeed
inna (إِنَّ)
2:195:12
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:195:13
loves
yuḥibbu (يُحِبُّ)
2:195:14
the good-doers
l-muḥ'sinīna (الْمُحْسِنِينَ)
2:196:1
And complete
wa-atimmū (وَأَتِمُّوا)
2:196:2
the Hajj
l-ḥaja (الْحَجَّ)
2:196:3
and the Umrah
wal-ʿum'rata (وَالْعُمْرَةَ)
2:196:4
for Allah
lillahi (لِلَّهِ)
2:196:5
And if
fa-in (فَإِنْ)
2:196:6
you are held back
uḥ'ṣir'tum (أُحْصِرْتُمْ)
2:196:7
then (offer) whatever
famā (فَمَا)
2:196:8
(can be) obtained with ease
is'taysara (اسْتَيْسَرَ)
2:196:9
of
mina (مِنَ)
2:196:10
the sacrificial animal
l-hadyi (الْهَدْيِ)
2:196:11
And (do) not
walā (وَلَا)
2:196:12
shave
taḥliqū (تَحْلِقُوا)
2:196:13
your heads
ruūsakum (رُءُوسَكُمْ)
2:196:14
until
ḥattā (حَتَّى)
2:196:15
reaches
yablugha (يَبْلُغَ)
2:196:16
the sacrificial animal
l-hadyu (الْهَدْيُ)
2:196:17
(to) its destination
maḥillahu (مَحِلَّهُ)
2:196:18
Then whoever
faman (فَمَنْ)
2:196:19
is
kāna (كَانَ)
2:196:20
among you
minkum (مِنْكُمْ)
2:196:21
ill
marīḍan (مَرِيضًا)
2:196:22
or
aw (أَوْ)
2:196:23
he (has)
bihi (بِهِ)
2:196:24
an ailment
adhan (أَذًى)
2:196:25
of
min (مِنْ)
2:196:26
his head
rasihi (رَأْسِهِ)
2:196:27
then a ransom
fafid'yatun (فَفِدْيَةٌ)
2:196:28
of
min (مِنْ)
2:196:29
fasting
ṣiyāmin (صِيَامٍ)
2:196:30
or
aw (أَوْ)
2:196:31
charity
ṣadaqatin (صَدَقَةٍ)
2:196:32
or
aw (أَوْ)
2:196:33
sacrifice
nusukin (نُسُكٍ)
2:196:34
Then when
fa-idhā (فَإِذَا)
2:196:35
you are secure
amintum (أَمِنْتُمْ)
2:196:36
then whoever
faman (فَمَنْ)
2:196:37
took advantage
tamattaʿa (تَمَتَّعَ)
2:196:38
of the Umrah
bil-ʿum'rati (بِالْعُمْرَةِ)
2:196:39
followed
ilā (إِلَى)
2:196:40
(by) the Hajj
l-ḥaji (الْحَجِّ)
2:196:41
then (offer) whatever
famā (فَمَا)
2:196:42
(can be) obtained with ease
is'taysara (اسْتَيْسَرَ)
2:196:43
of
mina (مِنَ)
2:196:44
the sacrificial animal
l-hadyi (الْهَدْيِ)
2:196:45
But whoever
faman (فَمَنْ)
2:196:46
(can) not
lam (لَمْ)
2:196:47
find
yajid (يَجِدْ)
2:196:48
then a fast
faṣiyāmu (فَصِيَامُ)
2:196:49
(of) three
thalāthati (ثَلَاثَةِ)
2:196:50
days
ayyāmin (أَيَّامٍ)
2:196:51
during
fī (فِي)
2:196:52
the Hajj
l-ḥaji (الْحَجِّ)
2:196:53
and seven (days)
wasabʿatin (وَسَبْعَةٍ)
2:196:54
when
idhā (إِذَا)
2:196:55
you return
rajaʿtum (رَجَعْتُمْ)
2:196:56
This
til'ka (تِلْكَ)
2:196:57
(is) ten (days)
ʿasharatun (عَشَرَةٌ)
2:196:58
in all
kāmilatun (كَامِلَةٌ)
2:196:59
That
dhālika (ذَلِكَ)
2:196:60
(is) for (the one) whose
liman (لِمَنْ)
2:196:61
not
lam (لَمْ)
2:196:62
is
yakun (يَكُنْ)
2:196:63
his family
ahluhu (أَهْلُهُ)
2:196:64
present
ḥāḍirī (حَاضِرِي)
2:196:65
(near) Al-Masjid
l-masjidi (الْمَسْجِدِ)
2:196:66
Al-Haraam
l-ḥarāmi (الْحَرَامِ)
2:196:67
And fear
wa-ittaqū (وَاتَّقُوا)
2:196:68
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:196:69
and know
wa-iʿ'lamū (وَاعْلَمُوا)
2:196:70
that
anna (أَنَّ)
2:196:71
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:196:72
(is) severe
shadīdu (شَدِيدُ)
2:196:73
(in) retribution
l-ʿiqābi (الْعِقَابِ)
2:197:1
(For) the Hajj
al-ḥaju (الْحَجُّ)
2:197:2
(are) months
ashhurun (أَشْهُرٌ)
2:197:3
well known
maʿlūmātun (مَعْلُومَاتٌ)
2:197:4
then whoever
faman (فَمَنْ)
2:197:5
undertakes
faraḍa (فَرَضَ)
2:197:6
therein
fīhinna (فِيهِنَّ)
2:197:7
the Hajj
l-ḥaja (الْحَجَّ)
2:197:8
then no
falā (فَلَا)
2:197:9
sexual relations
rafatha (رَفَثَ)
2:197:10
and no
walā (وَلَا)
2:197:11
wickedness
fusūqa (فُسُوقَ)
2:197:12
and no
walā (وَلَا)
2:197:13
quarrelling
jidāla (جِدَالَ)
2:197:14
during
fī (فِي)
2:197:15
the Hajj
l-ḥaji (الْحَجِّ)
2:197:16
And whatever
wamā (وَمَا)
2:197:17
you do
tafʿalū (تَفْعَلُوا)
2:197:18
of
min (مِنْ)
2:197:19
good
khayrin (خَيْرٍ)
2:197:20
knows it
yaʿlamhu (يَعْلَمْهُ)
2:197:21
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:197:22
And take provision
watazawwadū (وَتَزَوَّدُوا)
2:197:23
(but) indeed
fa-inna (فَإِنَّ)
2:197:24
(the) best
khayra (خَيْرَ)
2:197:25
provision
l-zādi (الزَّادِ)
2:197:26
(is) righteousness
l-taqwā (التَّقْوَى)
2:197:27
And fear Me
wa-ittaqūni (وَاتَّقُونِ)
2:197:28
O men
yāulī (يَاأُولِي)
2:197:29
(of) understanding
l-albābi (الْأَلْبَابِ)
2:198:1
Not is
laysa (لَيْسَ)
2:198:2
on you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
2:198:3
any sin
junāḥun (جُنَاحٌ)
2:198:4
that
an (أَنْ)
2:198:5
you seek
tabtaghū (تَبْتَغُوا)
2:198:6
bounty
faḍlan (فَضْلًا)
2:198:7
from
min (مِنْ)
2:198:8
your Lord
rabbikum (رَبِّكُمْ)
2:198:9
And when
fa-idhā (فَإِذَا)
2:198:10
you depart
afaḍtum (أَفَضْتُمْ)
2:198:11
from
min (مِنْ)
2:198:12
(Mount) Arafat
ʿarafātin (عَرَفَاتٍ)
2:198:13
then remember
fa-udh'kurū (فَاذْكُرُوا)
2:198:14
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:198:15
near
ʿinda (عِنْدَ)
2:198:16
the Monument
l-mashʿari (الْمَشْعَرِ)
2:198:17
[the] Sacred
l-ḥarāmi (الْحَرَامِ)
2:198:18
And remember Him
wa-udh'kurūhu (وَاذْكُرُوهُ)
2:198:19
as
kamā (كَمَا)
2:198:20
He (has) guided you
hadākum (هَدَاكُمْ)
2:198:21
[and] though
wa-in (وَإِنْ)
2:198:22
you were
kuntum (كُنْتُمْ)
2:198:23
[from]
min (مِنْ)
2:198:24
before [it]
qablihi (قَبْلِهِ)
2:198:25
surely among
lamina (لَمِنَ)
2:198:26
those who went astray
l-ḍālīna (الضَّالِّينَ)
2:199:1
Then
thumma (ثُمَّ)
2:199:2
depart
afīḍū (أَفِيضُوا)
2:199:3
from
min (مِنْ)
2:199:4
wherever
ḥaythu (حَيْثُ)
2:199:5
depart
afāḍa (أَفَاضَ)
2:199:6
the people
l-nāsu (النَّاسُ)
2:199:7
and ask forgiveness
wa-is'taghfirū (وَاسْتَغْفِرُوا)
2:199:8
(of) Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:199:9
Indeed
inna (إِنَّ)
2:199:10
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:199:11
(is) Oft-Forgiving
ghafūrun (غَفُورٌ)
2:199:12
Most Merciful
raḥīmun (رَحِيمٌ)
2:200:1
Then when
fa-idhā (فَإِذَا)
2:200:2
you complete[d]
qaḍaytum (قَضَيْتُمْ)
2:200:3
your acts of worship
manāsikakum (مَنَاسِكَكُمْ)
2:200:4
then remember
fa-udh'kurū (فَاذْكُرُوا)
2:200:5
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:200:6
as you remember
kadhik'rikum (كَذِكْرِكُمْ)
2:200:7
your forefathers
ābāakum (ءَابَاءَكُمْ)
2:200:8
or
aw (أَوْ)
2:200:9
(with) greater
ashadda (أَشَدَّ)
2:200:10
remembrance
dhik'ran (ذِكْرًا)
2:200:11
And from
famina (فَمِنَ)
2:200:12
the people
l-nāsi (النَّاسِ)
2:200:13
who
man (مَنْ)
2:200:14
say
yaqūlu (يَقُولُ)
2:200:15
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
2:200:16
Grant us
ātinā (ءَاتِنَا)
2:200:17
in
fī (فِي)
2:200:18
the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
2:200:19
And not
wamā (وَمَا)
2:200:20
for him
lahu (لَهُ)
2:200:21
in
fī (فِي)
2:200:22
the Hereafter
l-ākhirati (الْءَاخِرَةِ)
2:200:23
[of]
min (مِنْ)
2:200:24
any share
khalāqin (خَلَاقٍ)
2:201:1
And from those
wamin'hum (وَمِنْهُمْ)
2:201:2
who
man (مَنْ)
2:201:3
say
yaqūlu (يَقُولُ)
2:201:4
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
2:201:5
Grant us
ātinā (ءَاتِنَا)
2:201:6
in
fī (فِي)
2:201:7
the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
2:201:8
good
ḥasanatan (حَسَنَةً)
2:201:9
and in
wafī (وَفِي)
2:201:10
the Hereafter
l-ākhirati (الْءَاخِرَةِ)
2:201:11
good
ḥasanatan (حَسَنَةً)
2:201:12
and save us
waqinā (وَقِنَا)
2:201:13
(from the) punishment
ʿadhāba (عَذَابَ)
2:201:14
(of) the Fire
l-nāri (النَّارِ)
2:202:1
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
2:202:2
for them
lahum (لَهُمْ)
2:202:3
(is) a share
naṣībun (نَصِيبٌ)
2:202:4
of what
mimmā (مِمَّا)
2:202:5
they earned
kasabū (كَسَبُوا)
2:202:6
and Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:202:7
(is) swift
sarīʿu (سَرِيعُ)
2:202:8
(in taking) account
l-ḥisābi (الْحِسَابِ)
2:203:1
And remember
wa-udh'kurū (وَاذْكُرُوا)
2:203:2
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:203:3
during
fī (فِي)
2:203:4
days
ayyāmin (أَيَّامٍ)
2:203:5
numbered
maʿdūdātin (مَعْدُودَاتٍ)
2:203:6
Then (he) who
faman (فَمَنْ)
2:203:7
hurries
taʿajjala (تَعَجَّلَ)
2:203:8
in
fī (فِي)
2:203:9
two days
yawmayni (يَوْمَيْنِ)
2:203:10
then no
falā (فَلَا)
2:203:11
sin
ith'ma (إِثْمَ)
2:203:12
upon him
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
2:203:13
and whoever
waman (وَمَنْ)
2:203:14
delays
ta-akhara (تَأَخَّرَ)
2:203:15
then no
falā (فَلَا)
2:203:16
sin
ith'ma (إِثْمَ)
2:203:17
upon him
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
2:203:18
for (the one) who
limani (لِمَنِ)
2:203:19
fears
ittaqā (اتَّقَى)
2:203:20
And fear
wa-ittaqū (وَاتَّقُوا)
2:203:21
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:203:22
and know
wa-iʿ'lamū (وَاعْلَمُوا)
2:203:23
that you
annakum (أَنَّكُمْ)
2:203:24
unto Him
ilayhi (إِلَيْهِ)
2:203:25
will be gathered
tuḥ'sharūna (تُحْشَرُونَ)
2:204:1
And of
wamina (وَمِنَ)
2:204:2
the people
l-nāsi (النَّاسِ)
2:204:3
(is the one) who
man (مَنْ)
2:204:4
pleases you
yuʿ'jibuka (يُعْجِبُكَ)
2:204:5
(with) his speech
qawluhu (قَوْلُهُ)
2:204:6
in
fī (فِي)
2:204:7
the life
l-ḥayati (الْحَيَوةِ)
2:204:8
(of) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
2:204:9
and he calls to witness
wayush'hidu (وَيُشْهِدُ)
2:204:10
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:204:11
on
ʿalā (عَلَى)
2:204:12
what
mā (مَا)
2:204:13
(is) in
fī (فِي)
2:204:14
his heart
qalbihi (قَلْبِهِ)
2:204:15
and he
wahuwa (وَهُوَ)
2:204:16
(is) the most quarrelsome
aladdu (أَلَدُّ)
2:204:17
(of) opponents
l-khiṣāmi (الْخِصَامِ)
2:205:1
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
2:205:2
he turns away
tawallā (تَوَلَّى)
2:205:3
he strives
saʿā (سَعَى)
2:205:4
in
fī (فِي)
2:205:5
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
2:205:6
to spread corruption
liyuf'sida (لِيُفْسِدَ)
2:205:7
[in it]
fīhā (فِيهَا)
2:205:8
and destroys
wayuh'lika (وَيُهْلِكَ)
2:205:9
the crops
l-ḥartha (الْحَرْثَ)
2:205:10
and progeny
wal-nasla (وَالنَّسْلَ)
2:205:11
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:205:12
(does) not
lā (لَا)
2:205:13
love
yuḥibbu (يُحِبُّ)
2:205:14
[the] corruption
l-fasāda (الْفَسَادَ)
2:206:1
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
2:206:2
it is said
qīla (قِيلَ)
2:206:3
to him
lahu (لَهُ)
2:206:4
Fear
ittaqi (اتَّقِ)
2:206:5
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:206:6
takes him
akhadhathu (أَخَذَتْهُ)
2:206:7
(his) pride
l-ʿizatu (الْعِزَّةُ)
2:206:8
to [the] sins
bil-ith'mi (بِالْإِثْمِ)
2:206:9
Then enough for him
faḥasbuhu (فَحَسْبُهُ)
2:206:10
(is) Hell
jahannamu (جَهَنَّمُ)
2:206:11
[and] surely an evil
walabi'sa (وَلَبِئْسَ)
2:206:12
[the] resting-place
l-mihādu (الْمِهَادُ)
2:207:1
And of
wamina (وَمِنَ)
2:207:2
the people
l-nāsi (النَّاسِ)
2:207:3
(is the one) who
man (مَنْ)
2:207:4
sells
yashrī (يَشْرِي)
2:207:5
his own self
nafsahu (نَفْسَهُ)
2:207:6
seeking
ib'tighāa (ابْتِغَاءَ)
2:207:7
pleasure
marḍāti (مَرْضَاتِ)
2:207:8
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:207:9
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:207:10
(is) full of Kindness
raūfun (رَءُوفٌ)
2:207:11
to His servants
bil-ʿibādi (بِالْعِبَادِ)
2:208:1
O you
yāayyuhā (يَاأَيُّهَا)
2:208:2
who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:208:3
believe[d]
āmanū (ءَامَنُوا)
2:208:4
Enter
ud'khulū (ادْخُلُوا)
2:208:5
in
fī (فِي)
2:208:6
Islam
l-sil'mi (السِّلْمِ)
2:208:7
completely
kāffatan (كَافَّةً)
2:208:8
and (do) not
walā (وَلَا)
2:208:9
follow
tattabiʿū (تَتَّبِعُوا)
2:208:10
footsteps
khuṭuwāti (خُطُوَاتِ)
2:208:11
(of) the Shaitaan
l-shayṭāni (الشَّيْطَانِ)
2:208:12
Indeed he
innahu (إِنَّهُ)
2:208:13
(is) for you
lakum (لَكُمْ)
2:208:14
an enemy
ʿaduwwun (عَدُوٌّ)
2:208:15
open
mubīnun (مُبِينٌ)
2:209:1
Then if
fa-in (فَإِنْ)
2:209:2
you slip
zalaltum (زَلَلْتُمْ)
2:209:3
from
min (مِنْ)
2:209:4
after
baʿdi (بَعْدِ)
2:209:5
[what]
mā (مَا)
2:209:6
came to you
jāatkumu (جَاءَتْكُمُ)
2:209:7
(from) the clear proofs
l-bayinātu (الْبَيِّنَاتُ)
2:209:8
then know
fa-iʿ'lamū (فَاعْلَمُوا)
2:209:9
that
anna (أَنَّ)
2:209:10
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:209:11
(is) All-Mighty
ʿazīzun (عَزِيزٌ)
2:209:12
All-Wise
ḥakīmun (حَكِيمٌ)
2:210:1
Are
hal (هَلْ)
2:210:2
they waiting
yanẓurūna (يَنْظُرُونَ)
2:210:3
[except]
illā (إِلَّا)
2:210:4
that
an (أَنْ)
2:210:5
comes to them
yatiyahumu (يَأْتِيَهُمُ)
2:210:6
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:210:7
in
fī (فِي)
2:210:8
(the) shadows
ẓulalin (ظُلَلٍ)
2:210:9
of
mina (مِنَ)
2:210:10
[the] clouds
l-ghamāmi (الْغَمَامِ)
2:210:11
and the Angels
wal-malāikatu (وَالْمَلَائِكَةُ)
2:210:12
and is decreed
waquḍiya (وَقُضِيَ)
2:210:13
the matter
l-amru (الْأَمْرُ)
2:210:14
And to
wa-ilā (وَإِلَى)
2:210:15
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:210:16
return
tur'jaʿu (تُرْجَعُ)
2:210:17
(all) the matters
l-umūru (الْأُمُورُ)
2:211:1
Ask
sal (سَلْ)
2:211:2
(the) Children
banī (بَنِي)
2:211:3
(of) Israel
is'rāīla (إِسْرَاءِيلَ)
2:211:4
how many
kam (كَمْ)
2:211:5
We gave them
ātaynāhum (ءَاتَيْنَاهُمْ)
2:211:6
of
min (مِنْ)
2:211:7
(the) Sign(s)
āyatin (ءَايَةٍ)
2:211:8
clear
bayyinatin (بَيِّنَةٍ)
2:211:9
And whoever
waman (وَمَنْ)
2:211:10
changes
yubaddil (يُبَدِّلْ)
2:211:11
Favor
niʿ'mata (نِعْمَةَ)
2:211:12
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:211:13
from
min (مِنْ)
2:211:14
after
baʿdi (بَعْدِ)
2:211:15
[what]
mā (مَا)
2:211:16
it (has) come to him
jāathu (جَاءَتْهُ)
2:211:17
then indeed
fa-inna (فَإِنَّ)
2:211:18
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:211:19
(is) severe
shadīdu (شَدِيدُ)
2:211:20
in [the] chastising
l-ʿiqābi (الْعِقَابِ)
2:212:1
Beautified
zuyyina (زُيِّنَ)
2:212:2
for those who
lilladhīna (لِلَّذِينَ)
2:212:3
disbelieve[d]
kafarū (كَفَرُوا)
2:212:4
(is) the life
l-ḥayatu (الْحَيَوةُ)
2:212:5
(of) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
2:212:6
and they ridicule
wayaskharūna (وَيَسْخَرُونَ)
2:212:7
[of]
mina (مِنَ)
2:212:8
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:212:9
believe[d]
āmanū (ءَامَنُوا)
2:212:10
And those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
2:212:11
fear (Allah)
ittaqaw (اتَّقَوْا)
2:212:12
(they will be) above them
fawqahum (فَوْقَهُمْ)
2:212:13
(on the) Day
yawma (يَوْمَ)
2:212:14
(of) Resurrection
l-qiyāmati (الْقِيَامَةِ)
2:212:15
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:212:16
provides
yarzuqu (يَرْزُقُ)
2:212:17
whom
man (مَنْ)
2:212:18
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
2:212:19
without
bighayri (بِغَيْرِ)
2:212:20
measure
ḥisābin (حِسَابٍ)
2:213:1
Was
kāna (كَانَ)
2:213:2
mankind
l-nāsu (النَّاسُ)
2:213:3
a community
ummatan (أُمَّةً)
2:213:4
single
wāḥidatan (وَاحِدَةً)
2:213:5
then raised up
fabaʿatha (فَبَعَثَ)
2:213:6
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:213:7
[the] Prophets
l-nabiyīna (النَّبِيِّينَ)
2:213:8
(as) bearers of glad tidings
mubashirīna (مُبَشِّرِينَ)
2:213:9
and (as) warners
wamundhirīna (وَمُنْذِرِينَ)
2:213:10
and sent down
wa-anzala (وَأَنْزَلَ)
2:213:11
with them
maʿahumu (مَعَهُمُ)
2:213:12
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
2:213:13
in [the] truth
bil-ḥaqi (بِالْحَقِّ)
2:213:14
to judge
liyaḥkuma (لِيَحْكُمَ)
2:213:15
between
bayna (بَيْنَ)
2:213:16
[the] people
l-nāsi (النَّاسِ)
2:213:17
in what
fīmā (فِيمَا)
2:213:18
they differed
ikh'talafū (اخْتَلَفُوا)
2:213:19
[in it]
fīhi (فِيهِ)
2:213:20
And (did) not
wamā (وَمَا)
2:213:21
differ[ed]
ikh'talafa (اخْتَلَفَ)
2:213:22
in it
fīhi (فِيهِ)
2:213:23
except
illā (إِلَّا)
2:213:24
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:213:25
were given it
ūtūhu (أُوتُوهُ)
2:213:26
from
min (مِنْ)
2:213:27
after
baʿdi (بَعْدِ)
2:213:28
[what]
mā (مَا)
2:213:29
came to them
jāathumu (جَاءَتْهُمُ)
2:213:30
the clear proofs
l-bayinātu (الْبَيِّنَاتُ)
2:213:31
(out of) jealousy
baghyan (بَغْيًا)
2:213:32
among themselves
baynahum (بَيْنَهُمْ)
2:213:33
And guided
fahadā (فَهَدَى)
2:213:34
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:213:35
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:213:36
believe[d]
āmanū (ءَامَنُوا)
2:213:37
regarding what
limā (لِمَا)
2:213:38
they differed
ikh'talafū (اخْتَلَفُوا)
2:213:39
[in it]
fīhi (فِيهِ)
2:213:40
of
mina (مِنَ)
2:213:41
the Truth
l-ḥaqi (الْحَقِّ)
2:213:42
with His permission
bi-idh'nihi (بِإِذْنِهِ)
2:213:43
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:213:44
guides
yahdī (يَهْدِي)
2:213:45
whom
man (مَنْ)
2:213:46
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
2:213:47
to
ilā (إِلَى)
2:213:48
a path
ṣirāṭin (صِرَاطٍ)
2:213:49
straight
mus'taqīmin (مُسْتَقِيمٍ)
2:214:1
Or
am (أَمْ)
2:214:2
(do) you think
ḥasib'tum (حَسِبْتُمْ)
2:214:3
that
an (أَنْ)
2:214:4
you will enter
tadkhulū (تَدْخُلُوا)
2:214:5
Paradise
l-janata (الْجَنَّةَ)
2:214:6
while not
walammā (وَلَمَّا)
2:214:7
(has) come to you
yatikum (يَأْتِكُمْ)
2:214:8
like (came to)
mathalu (مَثَلُ)
2:214:9
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:214:10
passed away
khalaw (خَلَوْا)
2:214:11
from
min (مِنْ)
2:214:12
before you
qablikum (قَبْلِكُمْ)
2:214:13
Touched them
massathumu (مَسَّتْهُمُ)
2:214:14
[the] adversity
l-basāu (الْبَأْسَاءُ)
2:214:15
and [the] hardship
wal-ḍarāu (وَالضَّرَّاءُ)
2:214:16
and they were shaken
wazul'zilū (وَزُلْزِلُوا)
2:214:17
until
ḥattā (حَتَّى)
2:214:18
said
yaqūla (يَقُولَ)
2:214:19
the Messenger
l-rasūlu (الرَّسُولُ)
2:214:20
and those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
2:214:21
believed
āmanū (ءَامَنُوا)
2:214:22
with him
maʿahu (مَعَهُ)
2:214:23
When
matā (مَتَى)
2:214:24
[will] (the) help
naṣru (نَصْرُ)
2:214:25
(of) Allah (come)
l-lahi (اللَّهِ)
2:214:26
Unquestionably
alā (أَلَا)
2:214:27
[Indeed]
inna (إِنَّ)
2:214:28
help
naṣra (نَصْرَ)
2:214:29
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:214:30
(is) near
qarībun (قَرِيبٌ)
2:215:1
They ask you
yasalūnaka (يَسْءَلُونَكَ)
2:215:2
what
mādhā (مَاذَا)
2:215:3
they (should) spend
yunfiqūna (يُنْفِقُونَ)
2:215:4
Say
qul (قُلْ)
2:215:5
Whatever
mā (مَا)
2:215:6
you spend
anfaqtum (أَنْفَقْتُمْ)
2:215:7
of
min (مِنْ)
2:215:8
good
khayrin (خَيْرٍ)
2:215:9
(is) for parents
falil'wālidayni (فَلِلْوَالِدَيْنِ)
2:215:10
and the relatives
wal-aqrabīna (وَالْأَقْرَبِينَ)
2:215:11
and the orphans
wal-yatāmā (وَالْيَتَامَى)
2:215:12
and the needy
wal-masākīni (وَالْمَسَاكِينِ)
2:215:13
and (of)
wa-ib'ni (وَابْنِ)
2:215:14
the wayfarer
l-sabīli (السَّبِيلِ)
2:215:15
And whatever
wamā (وَمَا)
2:215:16
you do
tafʿalū (تَفْعَلُوا)
2:215:17
of
min (مِنْ)
2:215:18
good
khayrin (خَيْرٍ)
2:215:19
So indeed
fa-inna (فَإِنَّ)
2:215:20
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:215:21
of it
bihi (بِهِ)
2:215:22
(is) All-Aware
ʿalīmun (عَلِيمٌ)
2:216:1
Is prescribed
kutiba (كُتِبَ)
2:216:2
upon you
ʿalaykumu (عَلَيْكُمُ)
2:216:3
[the] fighting
l-qitālu (الْقِتَالُ)
2:216:4
while it
wahuwa (وَهُوَ)
2:216:5
(is) hateful
kur'hun (كُرْهٌ)
2:216:6
to you
lakum (لَكُمْ)
2:216:7
But perhaps
waʿasā (وَعَسَى)
2:216:8
[that]
an (أَنْ)
2:216:9
you dislike
takrahū (تَكْرَهُوا)
2:216:10
a thing
shayan (شَيْئًا)
2:216:11
and it
wahuwa (وَهُوَ)
2:216:12
(is) good
khayrun (خَيْرٌ)
2:216:13
for you
lakum (لَكُمْ)
2:216:14
and perhaps
waʿasā (وَعَسَى)
2:216:15
[that]
an (أَنْ)
2:216:16
you love
tuḥibbū (تُحِبُّوا)
2:216:17
a thing
shayan (شَيْئًا)
2:216:18
and it
wahuwa (وَهُوَ)
2:216:19
(is) bad
sharrun (شَرٌّ)
2:216:20
for you
lakum (لَكُمْ)
2:216:21
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:216:22
knows
yaʿlamu (يَعْلَمُ)
2:216:23
while you
wa-antum (وَأَنْتُمْ)
2:216:24
(do) not
lā (لَا)
2:216:25
know
taʿlamūna (تَعْلَمُونَ)
2:217:1
They ask you
yasalūnaka (يَسْءَلُونَكَ)
2:217:2
about
ʿani (عَنِ)
2:217:3
the month
l-shahri (الشَّهْرِ)
2:217:4
[the] sacred
l-ḥarāmi (الْحَرَامِ)
2:217:5
(concerning) fighting
qitālin (قِتَالٍ)
2:217:6
in it
fīhi (فِيهِ)
2:217:7
Say
qul (قُلْ)
2:217:8
Fighting
qitālun (قِتَالٌ)
2:217:9
therein
fīhi (فِيهِ)
2:217:10
(is) a great (sin)
kabīrun (كَبِيرٌ)
2:217:11
but hindering (people)
waṣaddun (وَصَدٌّ)
2:217:12
from
ʿan (عَنْ)
2:217:13
(the) way
sabīli (سَبِيلِ)
2:217:14
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:217:15
and disbelief
wakuf'run (وَكُفْرٌ)
2:217:16
in Him
bihi (بِهِ)
2:217:17
and (preventing access to) Al-Masjid
wal-masjidi (وَالْمَسْجِدِ)
2:217:18
Al-Haraam
l-ḥarāmi (الْحَرَامِ)
2:217:19
and driving out
wa-ikh'rāju (وَإِخْرَاجُ)
2:217:20
its people
ahlihi (أَهْلِهِ)
2:217:21
from it
min'hu (مِنْهُ)
2:217:22
(is) greater (sin)
akbaru (أَكْبَرُ)
2:217:23
near
ʿinda (عِنْدَ)
2:217:24
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:217:25
And [the] oppression
wal-fit'natu (وَالْفِتْنَةُ)
2:217:26
(is) greater
akbaru (أَكْبَرُ)
2:217:27
than
mina (مِنَ)
2:217:28
[the] killing
l-qatli (الْقَتْلِ)
2:217:29
And not
walā (وَلَا)
2:217:30
they will cease
yazālūna (يَزَالُونَ)
2:217:31
(to) fight with you
yuqātilūnakum (يُقَاتِلُونَكُمْ)
2:217:32
until
ḥattā (حَتَّى)
2:217:33
they turn you away
yaruddūkum (يَرُدُّوكُمْ)
2:217:34
from
ʿan (عَنْ)
2:217:35
your religion
dīnikum (دِينِكُمْ)
2:217:36
if
ini (إِنِ)
2:217:37
they are able
is'taṭāʿū (اسْتَطَاعُوا)
2:217:38
And whoever
waman (وَمَنْ)
2:217:39
turns away
yartadid (يَرْتَدِدْ)
2:217:40
among you
minkum (مِنْكُمْ)
2:217:41
from
ʿan (عَنْ)
2:217:42
his religion
dīnihi (دِينِهِ)
2:217:43
then dies
fayamut (فَيَمُتْ)
2:217:44
while he
wahuwa (وَهُوَ)
2:217:45
(is) a disbeliever
kāfirun (كَافِرٌ)
2:217:46
for those
fa-ulāika (فَأُولَئِكَ)
2:217:47
became worthless
ḥabiṭat (حَبِطَتْ)
2:217:48
their deeds
aʿmāluhum (أَعْمَالُهُمْ)
2:217:49
in
fī (فِي)
2:217:50
the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
2:217:51
and the Hereafter
wal-ākhirati (وَالْءَاخِرَةِ)
2:217:52
And those
wa-ulāika (وَأُولَئِكَ)
2:217:53
(are) companions
aṣḥābu (أَصْحَابُ)
2:217:54
(of) the Fire
l-nāri (النَّارِ)
2:217:55
they
hum (هُمْ)
2:217:56
in it
fīhā (فِيهَا)
2:217:57
(will) abide forever
khālidūna (خَالِدُونَ)
2:218:1
Indeed
inna (إِنَّ)
2:218:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:218:3
believed
āmanū (ءَامَنُوا)
2:218:4
and those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
2:218:5
emigrated
hājarū (هَاجَرُوا)
2:218:6
and strove
wajāhadū (وَجَاهَدُوا)
2:218:7
in
fī (فِي)
2:218:8
(the) way
sabīli (سَبِيلِ)
2:218:9
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:218:10
those
ulāika (أُولَئِكَ)
2:218:11
they hope
yarjūna (يَرْجُونَ)
2:218:12
(for) Mercy
raḥmata (رَحْمَتَ)
2:218:13
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:218:14
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:218:15
(is) Oft-Forgiving
ghafūrun (غَفُورٌ)
2:218:16
Most Merciful
raḥīmun (رَحِيمٌ)
2:219:1
They ask you
yasalūnaka (يَسْءَلُونَكَ)
2:219:2
about
ʿani (عَنِ)
2:219:3
[the] intoxicants
l-khamri (الْخَمْرِ)
2:219:4
and [the] games of chance
wal-maysiri (وَالْمَيْسِرِ)
2:219:5
Say
qul (قُلْ)
2:219:6
In both of them
fīhimā (فِيهِمَا)
2:219:7
(is) a sin
ith'mun (إِثْمٌ)
2:219:8
great
kabīrun (كَبِيرٌ)
2:219:9
and (some) benefits
wamanāfiʿu (وَمَنَافِعُ)
2:219:10
for [the] people
lilnnāsi (لِلنَّاسِ)
2:219:11
But sin of both of them
wa-ith'muhumā (وَإِثْمُهُمَا)
2:219:12
(is) greater
akbaru (أَكْبَرُ)
2:219:13
than
min (مِنْ)
2:219:14
(the) benefit of (the) two
nafʿihimā (نَفْعِهِمَا)
2:219:15
And they ask you
wayasalūnaka (وَيَسْءَلُونَكَ)
2:219:16
what
mādhā (مَاذَا)
2:219:17
they (should) spend
yunfiqūna (يُنْفِقُونَ)
2:219:18
Say
quli (قُلِ)
2:219:19
The surplus
l-ʿafwa (الْعَفْوَ)
2:219:20
Thus
kadhālika (كَذَلِكَ)
2:219:21
makes clear
yubayyinu (يُبَيِّنُ)
2:219:22
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:219:23
to you
lakumu (لَكُمُ)
2:219:24
[the] Verses
l-āyāti (الْءَايَاتِ)
2:219:25
so that you may
laʿallakum (لَعَلَّكُمْ)
2:219:26
ponder
tatafakkarūna (تَتَفَكَّرُونَ)
2:220:1
Concerning
fī (فِي)
2:220:2
the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
2:220:3
and the Hereafter
wal-ākhirati (وَالْءَاخِرَةِ)
2:220:4
They ask you
wayasalūnaka (وَيَسْءَلُونَكَ)
2:220:5
about
ʿani (عَنِ)
2:220:6
the orphans
l-yatāmā (الْيَتَامَى)
2:220:7
Say
qul (قُلْ)
2:220:8
Setting right (their affairs)
iṣ'lāḥun (إِصْلَاحٌ)
2:220:9
for them
lahum (لَهُمْ)
2:220:10
(is) best
khayrun (خَيْرٌ)
2:220:11
And if
wa-in (وَإِنْ)
2:220:12
you associate with them
tukhāliṭūhum (تُخَالِطُوهُمْ)
2:220:13
then they (are) your brothers
fa-ikh'wānukum (فَإِخْوَانُكُمْ)
2:220:14
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:220:15
knows
yaʿlamu (يَعْلَمُ)
2:220:16
the corrupter
l-muf'sida (الْمُفْسِدَ)
2:220:17
from
mina (مِنَ)
2:220:18
the amender
l-muṣ'liḥi (الْمُصْلِحِ)
2:220:19
And if
walaw (وَلَوْ)
2:220:20
(had) willed
shāa (شَاءَ)
2:220:21
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:220:22
surely He (could have) put you in difficulties
la-aʿnatakum (لَأَعْنَتَكُمْ)
2:220:23
Indeed
inna (إِنَّ)
2:220:24
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:220:25
(is) All-Mighty
ʿazīzun (عَزِيزٌ)
2:220:26
All-Wise
ḥakīmun (حَكِيمٌ)
2:221:1
And (do) not
walā (وَلَا)
2:221:2
[you] marry
tankiḥū (تَنْكِحُوا)
2:221:3
[the] polytheistic women
l-mush'rikāti (الْمُشْرِكَاتِ)
2:221:4
until
ḥattā (حَتَّى)
2:221:5
they believe
yu'minna (يُؤْمِنَّ)
2:221:6
And a bondwoman
wala-amatun (وَلَأَمَةٌ)
2:221:7
(who is) believing
mu'minatun (مُؤْمِنَةٌ)
2:221:8
(is) better
khayrun (خَيْرٌ)
2:221:9
than
min (مِنْ)
2:221:10
a polytheistic woman
mush'rikatin (مُشْرِكَةٍ)
2:221:11
[and] even if
walaw (وَلَوْ)
2:221:12
she pleases you
aʿjabatkum (أَعْجَبَتْكُمْ)
2:221:13
And (do) not
walā (وَلَا)
2:221:14
give in marriage (your women)
tunkiḥū (تُنْكِحُوا)
2:221:15
(to) [the] polytheistic men
l-mush'rikīna (الْمُشْرِكِينَ)
2:221:16
until
ḥattā (حَتَّى)
2:221:17
they believe
yu'minū (يُؤْمِنُوا)
2:221:18
and a bondman
walaʿabdun (وَلَعَبْدٌ)
2:221:19
(who is) believing
mu'minun (مُؤْمِنٌ)
2:221:20
(is) better
khayrun (خَيْرٌ)
2:221:21
than
min (مِنْ)
2:221:22
a polytheistic man
mush'rikin (مُشْرِكٍ)
2:221:23
[and] even if
walaw (وَلَوْ)
2:221:24
he pleases you
aʿjabakum (أَعْجَبَكُمْ)
2:221:25
[Those]
ulāika (أُولَئِكَ)
2:221:26
they invite
yadʿūna (يَدْعُونَ)
2:221:27
to
ilā (إِلَى)
2:221:28
the Fire
l-nāri (النَّارِ)
2:221:29
and Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:221:30
invites
yadʿū (يَدْعُوا)
2:221:31
to
ilā (إِلَى)
2:221:32
Paradise
l-janati (الْجَنَّةِ)
2:221:33
and [the] forgiveness
wal-maghfirati (وَالْمَغْفِرَةِ)
2:221:34
by His permission
bi-idh'nihi (بِإِذْنِهِ)
2:221:35
And He makes clear
wayubayyinu (وَيُبَيِّنُ)
2:221:36
His Verses
āyātihi (ءَايَاتِهِ)
2:221:37
for the people
lilnnāsi (لِلنَّاسِ)
2:221:38
so that they may
laʿallahum (لَعَلَّهُمْ)
2:221:39
take heed
yatadhakkarūna (يَتَذَكَّرُونَ)
2:222:1
And they ask you
wayasalūnaka (وَيَسْءَلُونَكَ)
2:222:2
about
ʿani (عَنِ)
2:222:3
[the] menstruation
l-maḥīḍi (الْمَحِيضِ)
2:222:4
Say
qul (قُلْ)
2:222:5
It
huwa (هُوَ)
2:222:6
(is) a hurt
adhan (أَذًى)
2:222:7
so keep away (from)
fa-iʿ'tazilū (فَاعْتَزِلُوا)
2:222:8
[the] women
l-nisāa (النِّسَاءَ)
2:222:9
during
fī (فِي)
2:222:10
(their) [the] menstruation
l-maḥīḍi (الْمَحِيضِ)
2:222:11
And (do) not
walā (وَلَا)
2:222:12
approach them
taqrabūhunna (تَقْرَبُوهُنَّ)
2:222:13
until
ḥattā (حَتَّى)
2:222:14
they are cleansed
yaṭhur'na (يَطْهُرْنَ)
2:222:15
Then when
fa-idhā (فَإِذَا)
2:222:16
they are purified
taṭahharna (تَطَهَّرْنَ)
2:222:17
then come to them
fatūhunna (فَأْتُوهُنَّ)
2:222:18
from
min (مِنْ)
2:222:19
where
ḥaythu (حَيْثُ)
2:222:20
has ordered you
amarakumu (أَمَرَكُمُ)
2:222:21
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:222:22
Indeed
inna (إِنَّ)
2:222:23
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:222:24
loves
yuḥibbu (يُحِبُّ)
2:222:25
those who turn in repentance
l-tawābīna (التَّوَّابِينَ)
2:222:26
and loves
wayuḥibbu (وَيُحِبُّ)
2:222:27
those who purify themselves
l-mutaṭahirīna (الْمُتَطَهِّرِينَ)
2:223:1
Your wives
nisāukum (نِسَاؤُكُمْ)
2:223:2
(are) a tilth
ḥarthun (حَرْثٌ)
2:223:3
for you
lakum (لَكُمْ)
2:223:4
so come
fatū (فَأْتُوا)
2:223:5
(to) your tilth
ḥarthakum (حَرْثَكُمْ)
2:223:6
when
annā (أَنَّى)
2:223:7
you wish
shi'tum (شِئْتُمْ)
2:223:8
and send forth (good deeds)
waqaddimū (وَقَدِّمُوا)
2:223:9
for yourselves
li-anfusikum (لِأَنْفُسِكُمْ)
2:223:10
And be conscious
wa-ittaqū (وَاتَّقُوا)
2:223:11
(of) Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:223:12
and know
wa-iʿ'lamū (وَاعْلَمُوا)
2:223:13
that you
annakum (أَنَّكُمْ)
2:223:14
(will) meet Him
mulāqūhu (مُلَاقُوهُ)
2:223:15
And give glad tidings
wabashiri (وَبَشِّرِ)
2:223:16
(to) the believers
l-mu'minīna (الْمُؤْمِنِينَ)
2:224:1
And (do) not
walā (وَلَا)
2:224:2
make
tajʿalū (تَجْعَلُوا)
2:224:3
Allah's (name)
l-laha (اللَّهَ)
2:224:4
an excuse
ʿur'ḍatan (عُرْضَةً)
2:224:5
in your oaths
li-aymānikum (لِأَيْمَانِكُمْ)
2:224:6
that
an (أَنْ)
2:224:7
you do good
tabarrū (تَبَرُّوا)
2:224:8
and be righteous
watattaqū (وَتَتَّقُوا)
2:224:9
and make peace
watuṣ'liḥū (وَتُصْلِحُوا)
2:224:10
between
bayna (بَيْنَ)
2:224:11
[the] people
l-nāsi (النَّاسِ)
2:224:12
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:224:13
(is) All-Hearing
samīʿun (سَمِيعٌ)
2:224:14
All-Knowing
ʿalīmun (عَلِيمٌ)
2:225:1
Not
lā (لَا)
2:225:2
will take you to task
yuākhidhukumu (يُؤَاخِذُكُمُ)
2:225:3
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:225:4
for (what is) unintentional
bil-laghwi (بِاللَّغْوِ)
2:225:5
in
fī (فِي)
2:225:6
your oaths
aymānikum (أَيْمَانِكُمْ)
2:225:7
[and] but
walākin (وَلَكِنْ)
2:225:8
He takes you to task
yuākhidhukum (يُؤَاخِذُكُمْ)
2:225:9
for what
bimā (بِمَا)
2:225:10
(have) earned
kasabat (كَسَبَتْ)
2:225:11
your hearts
qulūbukum (قُلُوبُكُمْ)
2:225:12
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:225:13
(is) Oft-Forgiving
ghafūrun (غَفُورٌ)
2:225:14
Most Forbearing
ḥalīmun (حَلِيمٌ)
2:226:1
For those who
lilladhīna (لِلَّذِينَ)
2:226:2
swear (off)
yu'lūna (يُؤْلُونَ)
2:226:3
from
min (مِنْ)
2:226:4
their wives
nisāihim (نِسَائِهِمْ)
2:226:5
(is a) waiting (of)
tarabbuṣu (تَرَبُّصُ)
2:226:6
four
arbaʿati (أَرْبَعَةِ)
2:226:7
months
ashhurin (أَشْهُرٍ)
2:226:8
then if
fa-in (فَإِنْ)
2:226:9
they return
fāū (فَاءُو)
2:226:10
then indeed
fa-inna (فَإِنَّ)
2:226:11
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:226:12
(is) Oft-Forgiving
ghafūrun (غَفُورٌ)
2:226:13
Most Merciful
raḥīmun (رَحِيمٌ)
2:227:1
And if
wa-in (وَإِنْ)
2:227:2
they resolve
ʿazamū (عَزَمُوا)
2:227:3
(on) [the] divorce
l-ṭalāqa (الطَّلَاقَ)
2:227:4
then indeed
fa-inna (فَإِنَّ)
2:227:5
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:227:6
(is) All-Hearing
samīʿun (سَمِيعٌ)
2:227:7
All-Knowing
ʿalīmun (عَلِيمٌ)
2:228:1
And the women who are divorced
wal-muṭalaqātu (وَالْمُطَلَّقَاتُ)
2:228:2
shall wait
yatarabbaṣna (يَتَرَبَّصْنَ)
2:228:3
concerning themselves
bi-anfusihinna (بِأَنْفُسِهِنَّ)
2:228:4
(for) three
thalāthata (ثَلَاثَةَ)
2:228:5
monthly periods
qurūin (قُرُوءٍ)
2:228:6
And (it is) not
walā (وَلَا)
2:228:7
lawful
yaḥillu (يَحِلُّ)
2:228:8
for them
lahunna (لَهُنَّ)
2:228:9
that
an (أَنْ)
2:228:10
they conceal
yaktum'na (يَكْتُمْنَ)
2:228:11
what
mā (مَا)
2:228:12
(has been) created
khalaqa (خَلَقَ)
2:228:13
(by) Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:228:14
in
fī (فِي)
2:228:15
their wombs
arḥāmihinna (أَرْحَامِهِنَّ)
2:228:16
if
in (إِنْ)
2:228:17
they
kunna (كُنَّ)
2:228:18
believe
yu'minna (يُؤْمِنَّ)
2:228:19
in Allah
bil-lahi (بِاللَّهِ)
2:228:20
and the Day
wal-yawmi (وَالْيَوْمِ)
2:228:21
[the] Last
l-ākhiri (الْءَاخِرِ)
2:228:22
And their husbands
wabuʿūlatuhunna (وَبُعُولَتُهُنَّ)
2:228:23
(have) better right
aḥaqqu (أَحَقُّ)
2:228:24
to take them back
biraddihinna (بِرَدِّهِنَّ)
2:228:25
in
fī (فِي)
2:228:26
that (period)
dhālika (ذَلِكَ)
2:228:27
if
in (إِنْ)
2:228:28
they wish
arādū (أَرَادُوا)
2:228:29
(for) reconciliation
iṣ'lāḥan (إِصْلَاحًا)
2:228:30
And for them
walahunna (وَلَهُنَّ)
2:228:31
(is the) like
mith'lu (مِثْلُ)
2:228:32
(of) that which
alladhī (الَّذِي)
2:228:33
(is) on them
ʿalayhinna (عَلَيْهِنَّ)
2:228:34
in a reasonable manner
bil-maʿrūfi (بِالْمَعْرُوفِ)
2:228:35
and for the men
walilrrijāli (وَلِلرِّجَالِ)
2:228:36
over them
ʿalayhinna (عَلَيْهِنَّ)
2:228:37
(is) a degree
darajatun (دَرَجَةٌ)
2:228:38
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:228:39
(is) All-Mighty
ʿazīzun (عَزِيزٌ)
2:228:40
All-Wise
ḥakīmun (حَكِيمٌ)
2:229:1
The divorce
al-ṭalāqu (الطَّلَاقُ)
2:229:2
(is) twice
marratāni (مَرَّتَانِ)
2:229:3
Then to retain
fa-im'sākun (فَإِمْسَاكٌ)
2:229:4
in a reasonable manner
bimaʿrūfin (بِمَعْرُوفٍ)
2:229:5
or
aw (أَوْ)
2:229:6
to release (her)
tasrīḥun (تَسْرِيحٌ)
2:229:7
with kindness
bi-iḥ'sānin (بِإِحْسَانٍ)
2:229:8
And (it is) not
walā (وَلَا)
2:229:9
lawful
yaḥillu (يَحِلُّ)
2:229:10
for you
lakum (لَكُمْ)
2:229:11
that
an (أَنْ)
2:229:12
you take (back)
takhudhū (تَأْخُذُوا)
2:229:13
whatever
mimmā (مِمَّا)
2:229:14
you have given them
ātaytumūhunna (ءَاتَيْتُمُوهُنَّ)
2:229:15
anything
shayan (شَيْئًا)
2:229:16
except
illā (إِلَّا)
2:229:17
if
an (أَنْ)
2:229:18
both fear
yakhāfā (يَخَافَا)
2:229:19
that not
allā (أَلَّا)
2:229:20
they both (can) keep
yuqīmā (يُقِيمَا)
2:229:21
(the) limits
ḥudūda (حُدُودَ)
2:229:22
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:229:23
But if
fa-in (فَإِنْ)
2:229:24
you fear
khif'tum (خِفْتُمْ)
2:229:25
that not
allā (أَلَّا)
2:229:26
they both (can) keep
yuqīmā (يُقِيمَا)
2:229:27
(the) limits
ḥudūda (حُدُودَ)
2:229:28
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:229:29
then (there is) no
falā (فَلَا)
2:229:30
sin
junāḥa (جُنَاحَ)
2:229:31
on both of them
ʿalayhimā (عَلَيْهِمَا)
2:229:32
in what
fīmā (فِيمَا)
2:229:33
she ransoms
if'tadat (افْتَدَتْ)
2:229:34
concerning it
bihi (بِهِ)
2:229:35
These
til'ka (تِلْكَ)
2:229:36
(are the) limits
ḥudūdu (حُدُودُ)
2:229:37
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:229:38
so (do) not
falā (فَلَا)
2:229:39
transgress them
taʿtadūhā (تَعْتَدُوهَا)
2:229:40
And whoever
waman (وَمَنْ)
2:229:41
transgresses
yataʿadda (يَتَعَدَّ)
2:229:42
(the) limits
ḥudūda (حُدُودَ)
2:229:43
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:229:44
then those
fa-ulāika (فَأُولَئِكَ)
2:229:45
they
humu (هُمُ)
2:229:46
(are) the wrongdoers
l-ẓālimūna (الظَّالِمُونَ)
2:230:1
Then if
fa-in (فَإِنْ)
2:230:2
he divorces her
ṭallaqahā (طَلَّقَهَا)
2:230:3
then (she is) not
falā (فَلَا)
2:230:4
lawful
taḥillu (تَحِلُّ)
2:230:5
for him
lahu (لَهُ)
2:230:6
from
min (مِنْ)
2:230:7
after (that)
baʿdu (بَعْدُ)
2:230:8
until
ḥattā (حَتَّى)
2:230:9
she marries
tankiḥa (تَنْكِحَ)
2:230:10
a spouse
zawjan (زَوْجًا)
2:230:11
other than him
ghayrahu (غَيْرَهُ)
2:230:12
Then if
fa-in (فَإِنْ)
2:230:13
he divorces her
ṭallaqahā (طَلَّقَهَا)
2:230:14
then no
falā (فَلَا)
2:230:15
sin
junāḥa (جُنَاحَ)
2:230:16
on them
ʿalayhimā (عَلَيْهِمَا)
2:230:17
if
an (أَنْ)
2:230:18
they return to each other
yatarājaʿā (يَتَرَاجَعَا)
2:230:19
if
in (إِنْ)
2:230:20
they believe
ẓannā (ظَنَّا)
2:230:21
that
an (أَنْ)
2:230:22
they (will be able to) keep
yuqīmā (يُقِيمَا)
2:230:23
(the) limits
ḥudūda (حُدُودَ)
2:230:24
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:230:25
And these
watil'ka (وَتِلْكَ)
2:230:26
(are the) limits
ḥudūdu (حُدُودُ)
2:230:27
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:230:28
He makes them clear
yubayyinuhā (يُبَيِّنُهَا)
2:230:29
to a people
liqawmin (لِقَوْمٍ)
2:230:30
who know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
2:231:1
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
2:231:2
you divorce
ṭallaqtumu (طَلَّقْتُمُ)
2:231:3
the women
l-nisāa (النِّسَاءَ)
2:231:4
and they reach
fabalaghna (فَبَلَغْنَ)
2:231:5
their (waiting) term
ajalahunna (أَجَلَهُنَّ)
2:231:6
then retain them
fa-amsikūhunna (فَأَمْسِكُوهُنَّ)
2:231:7
in a fair manner
bimaʿrūfin (بِمَعْرُوفٍ)
2:231:8
or
aw (أَوْ)
2:231:9
release them
sarriḥūhunna (سَرِّحُوهُنَّ)
2:231:10
in a fair manner
bimaʿrūfin (بِمَعْرُوفٍ)
2:231:11
And (do) not
walā (وَلَا)
2:231:12
retain them
tum'sikūhunna (تُمْسِكُوهُنَّ)
2:231:13
(to) hurt
ḍirāran (ضِرَارًا)
2:231:14
so that you transgress
litaʿtadū (لِتَعْتَدُوا)
2:231:15
And whoever
waman (وَمَنْ)
2:231:16
does
yafʿal (يَفْعَلْ)
2:231:17
that
dhālika (ذَلِكَ)
2:231:18
then indeed
faqad (فَقَدْ)
2:231:19
he wronged
ẓalama (ظَلَمَ)
2:231:20
himself
nafsahu (نَفْسَهُ)
2:231:21
And (do) not
walā (وَلَا)
2:231:22
take
tattakhidhū (تَتَّخِذُوا)
2:231:23
(the) Verses
āyāti (ءَايَاتِ)
2:231:24
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:231:25
(in) jest
huzuwan (هُزُوًا)
2:231:26
and remember
wa-udh'kurū (وَاذْكُرُوا)
2:231:27
(the) Favors
niʿ'mata (نِعْمَتَ)
2:231:28
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:231:29
upon you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
2:231:30
and what
wamā (وَمَا)
2:231:31
(is) revealed
anzala (أَنْزَلَ)
2:231:32
to you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
2:231:33
of
mina (مِنَ)
2:231:34
the Book
l-kitābi (الْكِتَابِ)
2:231:35
and [the] wisdom
wal-ḥik'mati (وَالْحِكْمَةِ)
2:231:36
He instructs you
yaʿiẓukum (يَعِظُكُمْ)
2:231:37
with it
bihi (بِهِ)
2:231:38
And fear
wa-ittaqū (وَاتَّقُوا)
2:231:39
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:231:40
and know
wa-iʿ'lamū (وَاعْلَمُوا)
2:231:41
that
anna (أَنَّ)
2:231:42
Allah (is)
l-laha (اللَّهَ)
2:231:43
of every
bikulli (بِكُلِّ)
2:231:44
thing
shayin (شَيْءٍ)
2:231:45
All-Knower
ʿalīmun (عَلِيمٌ)
2:232:1
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
2:232:2
you divorce
ṭallaqtumu (طَلَّقْتُمُ)
2:232:3
[the] women
l-nisāa (النِّسَاءَ)
2:232:4
and they reached
fabalaghna (فَبَلَغْنَ)
2:232:5
their (waiting) term
ajalahunna (أَجَلَهُنَّ)
2:232:6
then (do) not
falā (فَلَا)
2:232:7
hinder them
taʿḍulūhunna (تَعْضُلُوهُنَّ)
2:232:8
[that]
an (أَنْ)
2:232:9
(from) marrying
yankiḥ'na (يَنْكِحْنَ)
2:232:10
their husbands
azwājahunna (أَزْوَاجَهُنَّ)
2:232:11
when
idhā (إِذَا)
2:232:12
they agree
tarāḍaw (تَرَاضَوْا)
2:232:13
between themselves
baynahum (بَيْنَهُمْ)
2:232:14
in a fair manner
bil-maʿrūfi (بِالْمَعْرُوفِ)
2:232:15
That
dhālika (ذَلِكَ)
2:232:16
is admonished
yūʿaẓu (يُوعَظُ)
2:232:17
with it
bihi (بِهِ)
2:232:18
whoever
man (مَنْ)
2:232:19
[is]
kāna (كَانَ)
2:232:20
among you
minkum (مِنْكُمْ)
2:232:21
believes
yu'minu (يُؤْمِنُ)
2:232:22
in Allah
bil-lahi (بِاللَّهِ)
2:232:23
and the Day
wal-yawmi (وَالْيَوْمِ)
2:232:24
[the] Last
l-ākhiri (الْءَاخِرِ)
2:232:25
that
dhālikum (ذَلِكُمْ)
2:232:26
(is) more virtuous
azkā (أَزْكَى)
2:232:27
for you
lakum (لَكُمْ)
2:232:28
and more purer
wa-aṭharu (وَأَطْهَرُ)
2:232:29
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:232:30
knows
yaʿlamu (يَعْلَمُ)
2:232:31
and you
wa-antum (وَأَنْتُمْ)
2:232:32
(do) not
lā (لَا)
2:232:33
know
taʿlamūna (تَعْلَمُونَ)
2:233:1
And the mothers
wal-wālidātu (وَالْوَالِدَاتُ)
2:233:2
shall suckle
yur'ḍiʿ'na (يُرْضِعْنَ)
2:233:3
their children
awlādahunna (أَوْلَادَهُنَّ)
2:233:4
(for) two years
ḥawlayni (حَوْلَيْنِ)
2:233:5
complete
kāmilayni (كَامِلَيْنِ)
2:233:6
for whoever
liman (لِمَنْ)
2:233:7
wishes
arāda (أَرَادَ)
2:233:8
to
an (أَنْ)
2:233:9
complete
yutimma (يُتِمَّ)
2:233:10
the suckling
l-raḍāʿata (الرَّضَاعَةَ)
2:233:11
And upon
waʿalā (وَعَلَى)
2:233:12
the father
l-mawlūdi (الْمَوْلُودِ)
2:233:13
(on) him
lahu (لَهُ)
2:233:14
(is) their provision
riz'quhunna (رِزْقُهُنَّ)
2:233:15
and their clothing
wakis'watuhunna (وَكِسْوَتُهُنَّ)
2:233:16
in a fair manner
bil-maʿrūfi (بِالْمَعْرُوفِ)
2:233:17
Not
lā (لَا)
2:233:18
is burdened
tukallafu (تُكَلَّفُ)
2:233:19
any soul
nafsun (نَفْسٌ)
2:233:20
except
illā (إِلَّا)
2:233:21
its capacity
wus'ʿahā (وُسْعَهَا)
2:233:22
Not
lā (لَا)
2:233:23
made to suffer
tuḍārra (تُضَارَّ)
2:233:24
(the) mother
wālidatun (وَالِدَةٌ)
2:233:25
because of her child
biwaladihā (بِوَلَدِهَا)
2:233:26
and not
walā (وَلَا)
2:233:27
(the) father
mawlūdun (مَوْلُودٌ)
2:233:28
(be)
lahu (لَهُ)
2:233:29
because of his child
biwaladihi (بِوَلَدِهِ)
2:233:30
And on
waʿalā (وَعَلَى)
2:233:31
the heirs
l-wārithi (الْوَارِثِ)
2:233:32
(is a duty) like
mith'lu (مِثْلُ)
2:233:33
that
dhālika (ذَلِكَ)
2:233:34
Then if
fa-in (فَإِنْ)
2:233:35
they both desire
arādā (أَرَادَا)
2:233:36
weaning
fiṣālan (فِصَالًا)
2:233:37
through
ʿan (عَنْ)
2:233:38
mutual consent
tarāḍin (تَرَاضٍ)
2:233:39
of both of them
min'humā (مِنْهُمَا)
2:233:40
and consultation
watashāwurin (وَتَشَاوُرٍ)
2:233:41
then no
falā (فَلَا)
2:233:42
blame
junāḥa (جُنَاحَ)
2:233:43
on both of them
ʿalayhimā (عَلَيْهِمَا)
2:233:44
And if
wa-in (وَإِنْ)
2:233:45
you want
aradttum (أَرَدْتُمْ)
2:233:46
to
an (أَنْ)
2:233:47
ask another women to suckle
tastarḍiʿū (تَسْتَرْضِعُوا)
2:233:48
your child
awlādakum (أَوْلَادَكُمْ)
2:233:49
then (there is) no
falā (فَلَا)
2:233:50
blame
junāḥa (جُنَاحَ)
2:233:51
on you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
2:233:52
when
idhā (إِذَا)
2:233:53
you pay
sallamtum (سَلَّمْتُمْ)
2:233:54
what
mā (مَا)
2:233:55
you give
ātaytum (ءَاتَيْتُمْ)
2:233:56
in a fair manner
bil-maʿrūfi (بِالْمَعْرُوفِ)
2:233:57
And fear
wa-ittaqū (وَاتَّقُوا)
2:233:58
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:233:59
and know
wa-iʿ'lamū (وَاعْلَمُوا)
2:233:60
that
anna (أَنَّ)
2:233:61
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:233:62
of what
bimā (بِمَا)
2:233:63
you do
taʿmalūna (تَعْمَلُونَ)
2:233:64
(is) All-Seer
baṣīrun (بَصِيرٌ)
2:234:1
And those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
2:234:2
pass away
yutawaffawna (يُتَوَفَّوْنَ)
2:234:3
among you
minkum (مِنْكُمْ)
2:234:4
and leave behind
wayadharūna (وَيَذَرُونَ)
2:234:5
wives
azwājan (أَزْوَاجًا)
2:234:6
(the widows) should wait
yatarabbaṣna (يَتَرَبَّصْنَ)
2:234:7
for themselves
bi-anfusihinna (بِأَنْفُسِهِنَّ)
2:234:8
(for) four
arbaʿata (أَرْبَعَةَ)
2:234:9
months
ashhurin (أَشْهُرٍ)
2:234:10
and ten (days)
waʿashran (وَعَشْرًا)
2:234:11
Then when
fa-idhā (فَإِذَا)
2:234:12
they reach
balaghna (بَلَغْنَ)
2:234:13
their (specified) term
ajalahunna (أَجَلَهُنَّ)
2:234:14
then (there is) no
falā (فَلَا)
2:234:15
blame
junāḥa (جُنَاحَ)
2:234:16
upon you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
2:234:17
for what
fīmā (فِيمَا)
2:234:18
they do
faʿalna (فَعَلْنَ)
2:234:19
concerning
fī (فِي)
2:234:20
themselves
anfusihinna (أَنْفُسِهِنَّ)
2:234:21
in a fair manner
bil-maʿrūfi (بِالْمَعْرُوفِ)
2:234:22
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:234:23
of what
bimā (بِمَا)
2:234:24
you do
taʿmalūna (تَعْمَلُونَ)
2:234:25
(is) All-Aware
khabīrun (خَبِيرٌ)
2:235:1
And (there is) no
walā (وَلَا)
2:235:2
blame
junāḥa (جُنَاحَ)
2:235:3
upon you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
2:235:4
in what
fīmā (فِيمَا)
2:235:5
you hint
ʿarraḍtum (عَرَّضْتُمْ)
2:235:6
[with it]
bihi (بِهِ)
2:235:7
of
min (مِنْ)
2:235:8
marriage proposal
khiṭ'bati (خِطْبَةِ)
2:235:9
[to] the women
l-nisāi (النِّسَاءِ)
2:235:10
or
aw (أَوْ)
2:235:11
you conceal it
aknantum (أَكْنَنْتُمْ)
2:235:12
in
fī (فِي)
2:235:13
yourselves
anfusikum (أَنْفُسِكُمْ)
2:235:14
Knows
ʿalima (عَلِمَ)
2:235:15
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:235:16
that you
annakum (أَنَّكُمْ)
2:235:17
will mention them
satadhkurūnahunna (سَتَذْكُرُونَهُنَّ)
2:235:18
[and] but
walākin (وَلَكِنْ)
2:235:19
(do) not
lā (لَا)
2:235:20
promise them (widows)
tuwāʿidūhunna (تُوَاعِدُوهُنَّ)
2:235:21
secretly
sirran (سِرًّا)
2:235:22
except
illā (إِلَّا)
2:235:23
that
an (أَنْ)
2:235:24
you say
taqūlū (تَقُولُوا)
2:235:25
a saying
qawlan (قَوْلًا)
2:235:26
honorable
maʿrūfan (مَعْرُوفًا)
2:235:27
And (do) not
walā (وَلَا)
2:235:28
resolve (on)
taʿzimū (تَعْزِمُوا)
2:235:29
the knot
ʿuq'data (عُقْدَةَ)
2:235:30
(of) marriage
l-nikāḥi (النِّكَاحِ)
2:235:31
until
ḥattā (حَتَّى)
2:235:32
reaches
yablugha (يَبْلُغَ)
2:235:33
the prescribed term
l-kitābu (الْكِتَابُ)
2:235:34
its end
ajalahu (أَجَلَهُ)
2:235:35
And know
wa-iʿ'lamū (وَاعْلَمُوا)
2:235:36
that
anna (أَنَّ)
2:235:37
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:235:38
knows
yaʿlamu (يَعْلَمُ)
2:235:39
what
mā (مَا)
2:235:40
(is) within
fī (فِي)
2:235:41
yourselves
anfusikum (أَنْفُسِكُمْ)
2:235:42
so beware of Him
fa-iḥ'dharūhu (فَاحْذَرُوهُ)
2:235:43
And know
wa-iʿ'lamū (وَاعْلَمُوا)
2:235:44
that
anna (أَنَّ)
2:235:45
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:235:46
(is) Oft-Forgiving
ghafūrun (غَفُورٌ)
2:235:47
Most Forbearing
ḥalīmun (حَلِيمٌ)
2:236:1
(There is) no
lā (لَا)
2:236:2
blame
junāḥa (جُنَاحَ)
2:236:3
upon you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
2:236:4
if
in (إِنْ)
2:236:5
you divorce
ṭallaqtumu (طَلَّقْتُمُ)
2:236:6
[the] women
l-nisāa (النِّسَاءَ)
2:236:7
whom
mā (مَا)
2:236:8
not
lam (لَمْ)
2:236:9
you have touched
tamassūhunna (تَمَسُّوهُنَّ)
2:236:10
nor
aw (أَوْ)
2:236:11
you specified
tafriḍū (تَفْرِضُوا)
2:236:12
for them
lahunna (لَهُنَّ)
2:236:13
an obligation (dower)
farīḍatan (فَرِيضَةً)
2:236:14
And make provision for them
wamattiʿūhunna (وَمَتِّعُوهُنَّ)
2:236:15
upon
ʿalā (عَلَى)
2:236:16
the wealthy
l-mūsiʿi (الْمُوسِعِ)
2:236:17
according to his means
qadaruhu (قَدَرُهُ)
2:236:18
and upon
waʿalā (وَعَلَى)
2:236:19
the poor
l-muq'tiri (الْمُقْتِرِ)
2:236:20
according to his means
qadaruhu (قَدَرُهُ)
2:236:21
a provision
matāʿan (مَتَاعًا)
2:236:22
in a fair manner
bil-maʿrūfi (بِالْمَعْرُوفِ)
2:236:23
a duty
ḥaqqan (حَقًّا)
2:236:24
upon
ʿalā (عَلَى)
2:236:25
the good-doers
l-muḥ'sinīna (الْمُحْسِنِينَ)
2:237:1
And if
wa-in (وَإِنْ)
2:237:2
you divorce them
ṭallaqtumūhunna (طَلَّقْتُمُوهُنَّ)
2:237:3
from
min (مِنْ)
2:237:4
before
qabli (قَبْلِ)
2:237:5
[that]
an (أَنْ)
2:237:6
you (have) touched them
tamassūhunna (تَمَسُّوهُنَّ)
2:237:7
while already
waqad (وَقَدْ)
2:237:8
you have specified
faraḍtum (فَرَضْتُمْ)
2:237:9
for them
lahunna (لَهُنَّ)
2:237:10
an obligation (dower)
farīḍatan (فَرِيضَةً)
2:237:11
then (give) half
faniṣ'fu (فَنِصْفُ)
2:237:12
(of) what
mā (مَا)
2:237:13
you have specified
faraḍtum (فَرَضْتُمْ)
2:237:14
unless
illā (إِلَّا)
2:237:15
[that]
an (أَنْ)
2:237:16
they (women) forgo (it)
yaʿfūna (يَعْفُونَ)
2:237:17
or
aw (أَوْ)
2:237:18
forgoes
yaʿfuwā (يَعْفُوَا)
2:237:19
the one
alladhī (الَّذِي)
2:237:20
in whose hands
biyadihi (بِيَدِهِ)
2:237:21
(is the) knot
ʿuq'datu (عُقْدَةُ)
2:237:22
(of) the marriage
l-nikāḥi (النِّكَاحِ)
2:237:23
And that
wa-an (وَأَنْ)
2:237:24
you forgo
taʿfū (تَعْفُوا)
2:237:25
(is) nearer
aqrabu (أَقْرَبُ)
2:237:26
to [the] righteousness
lilttaqwā (لِلتَّقْوَى)
2:237:27
And (do) not
walā (وَلَا)
2:237:28
forget
tansawū (تَنْسَوُا)
2:237:29
the graciousness
l-faḍla (الْفَضْلَ)
2:237:30
among you
baynakum (بَيْنَكُمْ)
2:237:31
Indeed
inna (إِنَّ)
2:237:32
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:237:33
of what
bimā (بِمَا)
2:237:34
you do
taʿmalūna (تَعْمَلُونَ)
2:237:35
(is) All-Seer
baṣīrun (بَصِيرٌ)
2:238:1
Guard strictly
ḥāfiẓū (حَافِظُوا)
2:238:2
[on]
ʿalā (عَلَى)
2:238:3
the prayers
l-ṣalawāti (الصَّلَوَاتِ)
2:238:4
and the prayer
wal-ṣalati (وَالصَّلَوةِ)
2:238:5
[the] middle
l-wus'ṭā (الْوُسْطَى)
2:238:6
and stand up
waqūmū (وَقُومُوا)
2:238:7
for Allah
lillahi (لِلَّهِ)
2:238:8
devoutly obedient
qānitīna (قَانِتِينَ)
2:239:1
And if
fa-in (فَإِنْ)
2:239:2
you fear
khif'tum (خِفْتُمْ)
2:239:3
then (pray) on foot
farijālan (فَرِجَالًا)
2:239:4
or
aw (أَوْ)
2:239:5
riding
ruk'bānan (رُكْبَانًا)
2:239:6
Then when
fa-idhā (فَإِذَا)
2:239:7
you are secure
amintum (أَمِنْتُمْ)
2:239:8
then remember
fa-udh'kurū (فَاذْكُرُوا)
2:239:9
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:239:10
as
kamā (كَمَا)
2:239:11
He (has) taught you
ʿallamakum (عَلَّمَكُمْ)
2:239:12
what
mā (مَا)
2:239:13
not
lam (لَمْ)
2:239:14
you were
takūnū (تَكُونُوا)
2:239:15
knowing
taʿlamūna (تَعْلَمُونَ)
2:240:1
And those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
2:240:2
die
yutawaffawna (يُتَوَفَّوْنَ)
2:240:3
among you
minkum (مِنْكُمْ)
2:240:4
and leave behind
wayadharūna (وَيَذَرُونَ)
2:240:5
(their) wives
azwājan (أَزْوَاجًا)
2:240:6
(should make) a will
waṣiyyatan (وَصِيَّةً)
2:240:7
for their wives
li-azwājihim (لِأَزْوَاجِهِمْ)
2:240:8
provision
matāʿan (مَتَاعًا)
2:240:9
for
ilā (إِلَى)
2:240:10
the year
l-ḥawli (الْحَوْلِ)
2:240:11
without
ghayra (غَيْرَ)
2:240:12
driving (them) out
ikh'rājin (إِخْرَاجٍ)
2:240:13
But if
fa-in (فَإِنْ)
2:240:14
they leave
kharajna (خَرَجْنَ)
2:240:15
then no
falā (فَلَا)
2:240:16
blame
junāḥa (جُنَاحَ)
2:240:17
upon you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
2:240:18
in
fī (فِي)
2:240:19
what
mā (مَا)
2:240:20
they do
faʿalna (فَعَلْنَ)
2:240:21
concerning
fī (فِي)
2:240:22
themselves
anfusihinna (أَنْفُسِهِنَّ)
2:240:23
[of]
min (مِنْ)
2:240:24
honorably
maʿrūfin (مَعْرُوفٍ)
2:240:25
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:240:26
(is) All-Mighty
ʿazīzun (عَزِيزٌ)
2:240:27
All-Wise
ḥakīmun (حَكِيمٌ)
2:241:1
And for the divorced women
walil'muṭallaqāti (وَلِلْمُطَلَّقَاتِ)
2:241:2
(is) a provision
matāʿun (مَتَاعٌ)
2:241:3
in a fair manner
bil-maʿrūfi (بِالْمَعْرُوفِ)
2:241:4
a duty
ḥaqqan (حَقًّا)
2:241:5
upon
ʿalā (عَلَى)
2:241:6
the righteous
l-mutaqīna (الْمُتَّقِينَ)
2:242:1
Thus
kadhālika (كَذَلِكَ)
2:242:2
makes clear
yubayyinu (يُبَيِّنُ)
2:242:3
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:242:4
for you
lakum (لَكُمْ)
2:242:5
His Verses
āyātihi (ءَايَاتِهِ)
2:242:6
so that you may
laʿallakum (لَعَلَّكُمْ)
2:242:7
use your intellect
taʿqilūna (تَعْقِلُونَ)
2:243:1
Did not
alam (أَلَمْ)
2:243:2
you see
tara (تَرَ)
2:243:3
[to]
ilā (إِلَى)
2:243:4
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:243:5
went out
kharajū (خَرَجُوا)
2:243:6
from
min (مِنْ)
2:243:7
their homes
diyārihim (دِيَارِهِمْ)
2:243:8
and they
wahum (وَهُمْ)
2:243:9
(were in) thousands
ulūfun (أُلُوفٌ)
2:243:10
(in) fear
ḥadhara (حَذَرَ)
2:243:11
(of) [the] death
l-mawti (الْمَوْتِ)
2:243:12
Then said
faqāla (فَقَالَ)
2:243:13
to them
lahumu (لَهُمُ)
2:243:14
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:243:15
Die
mūtū (مُوتُوا)
2:243:16
then
thumma (ثُمَّ)
2:243:17
He restored them to life
aḥyāhum (أَحْيَاهُمْ)
2:243:18
Indeed
inna (إِنَّ)
2:243:19
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:243:20
(is) surely Possessor
ladhū (لَذُو)
2:243:21
(of) bounty
faḍlin (فَضْلٍ)
2:243:22
for
ʿalā (عَلَى)
2:243:23
[the] mankind
l-nāsi (النَّاسِ)
2:243:24
[and] but
walākinna (وَلَكِنَّ)
2:243:25
most
akthara (أَكْثَرَ)
2:243:26
(of) the people
l-nāsi (النَّاسِ)
2:243:27
(are) not
lā (لَا)
2:243:28
grateful
yashkurūna (يَشْكُرُونَ)
2:244:1
And fight
waqātilū (وَقَاتِلُوا)
2:244:2
in
fī (فِي)
2:244:3
(the) way
sabīli (سَبِيلِ)
2:244:4
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:244:5
and know
wa-iʿ'lamū (وَاعْلَمُوا)
2:244:6
that
anna (أَنَّ)
2:244:7
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:244:8
(is) All-Hearing
samīʿun (سَمِيعٌ)
2:244:9
All-Knowing
ʿalīmun (عَلِيمٌ)
2:245:1
Who
man (مَنْ)
2:245:2
(is) the one
dhā (ذَا)
2:245:3
who
alladhī (الَّذِي)
2:245:4
will lend
yuq'riḍu (يُقْرِضُ)
2:245:5
(to) Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:245:6
a loan
qarḍan (قَرْضًا)
2:245:7
good
ḥasanan (حَسَنًا)
2:245:8
so (that) He multiplies it
fayuḍāʿifahu (فَيُضَاعِفَهُ)
2:245:9
for him
lahu (لَهُ)
2:245:10
manifolds
aḍʿāfan (أَضْعَافًا)
2:245:11
many
kathīratan (كَثِيرَةً)
2:245:12
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:245:13
withholds
yaqbiḍu (يَقْبِضُ)
2:245:14
and grants abundance
wayabṣuṭu (وَيَبْصُطُ)
2:245:15
and to Him
wa-ilayhi (وَإِلَيْهِ)
2:245:16
you will be returned
tur'jaʿūna (تُرْجَعُونَ)
2:246:1
Did not
alam (أَلَمْ)
2:246:2
you see
tara (تَرَ)
2:246:3
[towards]
ilā (إِلَى)
2:246:4
the chiefs
l-mala-i (الْمَلَإِ)
2:246:5
of
min (مِنْ)
2:246:6
(the) Children
banī (بَنِي)
2:246:7
(of) Israel
is'rāīla (إِسْرَاءِيلَ)
2:246:8
from
min (مِنْ)
2:246:9
after
baʿdi (بَعْدِ)
2:246:10
Musa
mūsā (مُوسَى)
2:246:11
when
idh (إِذْ)
2:246:12
they said
qālū (قَالُوا)
2:246:13
to a Prophet
linabiyyin (لِنَبِيٍّ)
2:246:14
of theirs
lahumu (لَهُمُ)
2:246:15
Appoint
ib'ʿath (ابْعَثْ)
2:246:16
for us
lanā (لَنَا)
2:246:17
a king
malikan (مَلِكًا)
2:246:18
we may fight
nuqātil (نُقَاتِلْ)
2:246:19
in
fī (فِي)
2:246:20
(the) way
sabīli (سَبِيلِ)
2:246:21
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:246:22
He said
qāla (قَالَ)
2:246:23
Would
hal (هَلْ)
2:246:24
you perhaps
ʿasaytum (عَسَيْتُمْ)
2:246:25
if
in (إِنْ)
2:246:26
prescribed
kutiba (كُتِبَ)
2:246:27
upon you
ʿalaykumu (عَلَيْكُمُ)
2:246:28
[the] fighting
l-qitālu (الْقِتَالُ)
2:246:29
that not
allā (أَلَّا)
2:246:30
you fight
tuqātilū (تُقَاتِلُوا)
2:246:31
They said
qālū (قَالُوا)
2:246:32
And what
wamā (وَمَا)
2:246:33
for us
lanā (لَنَا)
2:246:34
that not
allā (أَلَّا)
2:246:35
we fight
nuqātila (نُقَاتِلَ)
2:246:36
in
fī (فِي)
2:246:37
(the) way
sabīli (سَبِيلِ)
2:246:38
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:246:39
while surely
waqad (وَقَدْ)
2:246:40
we have been driven
ukh'rij'nā (أُخْرِجْنَا)
2:246:41
from
min (مِنْ)
2:246:42
our homes
diyārinā (دِيَارِنَا)
2:246:43
and our children
wa-abnāinā (وَأَبْنَائِنَا)
2:246:44
Yet when
falammā (فَلَمَّا)
2:246:45
was prescribed
kutiba (كُتِبَ)
2:246:46
upon them
ʿalayhimu (عَلَيْهِمُ)
2:246:47
the fighting
l-qitālu (الْقِتَالُ)
2:246:48
they turned away
tawallaw (تَوَلَّوْا)
2:246:49
except
illā (إِلَّا)
2:246:50
a few
qalīlan (قَلِيلًا)
2:246:51
among them
min'hum (مِنْهُمْ)
2:246:52
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:246:53
(is) All-Knowing
ʿalīmun (عَلِيمٌ)
2:246:54
of the wrongdoers
bil-ẓālimīna (بِالظَّالِمِينَ)
2:247:1
And said
waqāla (وَقَالَ)
2:247:2
to them
lahum (لَهُمْ)
2:247:3
their Prophet
nabiyyuhum (نَبِيُّهُمْ)
2:247:4
Indeed
inna (إِنَّ)
2:247:5
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:247:6
(has) surely
qad (قَدْ)
2:247:7
raised
baʿatha (بَعَثَ)
2:247:8
for you
lakum (لَكُمْ)
2:247:9
Talut
ṭālūta (طَالُوتَ)
2:247:10
(as) a king
malikan (مَلِكًا)
2:247:11
They said
qālū (قَالُوا)
2:247:12
How
annā (أَنَّى)
2:247:13
can be
yakūnu (يَكُونُ)
2:247:14
for him
lahu (لَهُ)
2:247:15
the kingship
l-mul'ku (الْمُلْكُ)
2:247:16
over us
ʿalaynā (عَلَيْنَا)
2:247:17
while we
wanaḥnu (وَنَحْنُ)
2:247:18
(are) more entitled
aḥaqqu (أَحَقُّ)
2:247:19
to kingship
bil-mul'ki (بِالْمُلْكِ)
2:247:20
than him
min'hu (مِنْهُ)
2:247:21
and not
walam (وَلَمْ)
2:247:22
he has been given
yu'ta (يُؤْتَ)
2:247:23
abundance
saʿatan (سَعَةً)
2:247:24
of
mina (مِنَ)
2:247:25
[the] wealth
l-māli (الْمَالِ)
2:247:26
He said
qāla (قَالَ)
2:247:27
Indeed
inna (إِنَّ)
2:247:28
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:247:29
has chosen him
iṣ'ṭafāhu (اصْطَفَاهُ)
2:247:30
over you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
2:247:31
and increased him
wazādahu (وَزَادَهُ)
2:247:32
abundantly
basṭatan (بَسْطَةً)
2:247:33
in
fī (فِي)
2:247:34
[the] knowledge
l-ʿil'mi (الْعِلْمِ)
2:247:35
and [the] physique
wal-jis'mi (وَالْجِسْمِ)
2:247:36
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:247:37
gives
yu'tī (يُؤْتِي)
2:247:38
His kingdom
mul'kahu (مُلْكَهُ)
2:247:39
(to) whom
man (مَنْ)
2:247:40
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
2:247:41
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:247:42
(is) All-Encompassing
wāsiʿun (وَاسِعٌ)
2:247:43
All-Knowing
ʿalīmun (عَلِيمٌ)
2:248:1
And said
waqāla (وَقَالَ)
2:248:2
to them
lahum (لَهُمْ)
2:248:3
their Prophet
nabiyyuhum (نَبِيُّهُمْ)
2:248:4
Indeed
inna (إِنَّ)
2:248:5
a sign
āyata (ءَايَةَ)
2:248:6
(of) his kingship
mul'kihi (مُلْكِهِ)
2:248:7
(is) that
an (أَنْ)
2:248:8
will come to you
yatiyakumu (يَأْتِيَكُمُ)
2:248:9
the ark
l-tābūtu (التَّابُوتُ)
2:248:10
in it
fīhi (فِيهِ)
2:248:11
(is) tranquility
sakīnatun (سَكِينَةٌ)
2:248:12
from
min (مِنْ)
2:248:13
your Lord
rabbikum (رَبِّكُمْ)
2:248:14
and a remnant
wabaqiyyatun (وَبَقِيَّةٌ)
2:248:15
of what
mimmā (مِمَّا)
2:248:16
(was) left
taraka (تَرَكَ)
2:248:17
(by the) family
ālu (ءَالُ)
2:248:18
(of) Musa
mūsā (مُوسَى)
2:248:19
and family
waālu (وَءَالُ)
2:248:20
(of) Harun
hārūna (هَارُونَ)
2:248:21
will carry it
taḥmiluhu (تَحْمِلُهُ)
2:248:22
the Angels
l-malāikatu (الْمَلَائِكَةُ)
2:248:23
Indeed
inna (إِنَّ)
2:248:24
in
fī (فِي)
2:248:25
that
dhālika (ذَلِكَ)
2:248:26
(is) surely a sign
laāyatan (لَءَايَةً)
2:248:27
for you
lakum (لَكُمْ)
2:248:28
if
in (إِنْ)
2:248:29
you are
kuntum (كُنْتُمْ)
2:248:30
believers
mu'minīna (مُؤْمِنِينَ)
2:249:1
Then when
falammā (فَلَمَّا)
2:249:2
set out
faṣala (فَصَلَ)
2:249:3
Talut
ṭālūtu (طَالُوتُ)
2:249:4
with the forces
bil-junūdi (بِالْجُنُودِ)
2:249:5
he said
qāla (قَالَ)
2:249:6
Indeed
inna (إِنَّ)
2:249:7
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:249:8
will test you
mub'talīkum (مُبْتَلِيكُمْ)
2:249:9
with a river
binaharin (بِنَهَرٍ)
2:249:10
So whoever
faman (فَمَنْ)
2:249:11
drinks
shariba (شَرِبَ)
2:249:12
from it
min'hu (مِنْهُ)
2:249:13
then he is not
falaysa (فَلَيْسَ)
2:249:14
from me
minnī (مِنِّي)
2:249:15
and whoever
waman (وَمَنْ)
2:249:16
(does) not
lam (لَمْ)
2:249:17
taste it
yaṭʿamhu (يَطْعَمْهُ)
2:249:18
then indeed he
fa-innahu (فَإِنَّهُ)
2:249:19
(is) from me
minnī (مِنِّي)
2:249:20
except
illā (إِلَّا)
2:249:21
whoever
mani (مَنِ)
2:249:22
takes
igh'tarafa (اغْتَرَفَ)
2:249:23
(in the) hollow
ghur'fatan (غُرْفَةً)
2:249:24
(of) his hand
biyadihi (بِيَدِهِ)
2:249:25
Then they drank
fasharibū (فَشَرِبُوا)
2:249:26
from it
min'hu (مِنْهُ)
2:249:27
except
illā (إِلَّا)
2:249:28
a few
qalīlan (قَلِيلًا)
2:249:29
of them
min'hum (مِنْهُمْ)
2:249:30
Then when
falammā (فَلَمَّا)
2:249:31
he crossed it
jāwazahu (جَاوَزَهُ)
2:249:32
he
huwa (هُوَ)
2:249:33
and those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
2:249:34
believed
āmanū (ءَامَنُوا)
2:249:35
with him
maʿahu (مَعَهُ)
2:249:36
they said
qālū (قَالُوا)
2:249:37
No
lā (لَا)
2:249:38
strength
ṭāqata (طَاقَةَ)
2:249:39
for us
lanā (لَنَا)
2:249:40
today
l-yawma (الْيَوْمَ)
2:249:41
against Jalut
bijālūta (بِجَالُوتَ)
2:249:42
and his troops
wajunūdihi (وَجُنُودِهِ)
2:249:43
Said
qāla (قَالَ)
2:249:44
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:249:45
were certain
yaẓunnūna (يَظُنُّونَ)
2:249:46
that they
annahum (أَنَّهُمْ)
2:249:47
(would) meet
mulāqū (مُلَاقُوا)
2:249:48
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:249:49
How many
kam (كَمْ)
2:249:50
of
min (مِنْ)
2:249:51
a company
fi-atin (فِئَةٍ)
2:249:52
small
qalīlatin (قَلِيلَةٍ)
2:249:53
overcame
ghalabat (غَلَبَتْ)
2:249:54
a company
fi-atan (فِئَةً)
2:249:55
large
kathīratan (كَثِيرَةً)
2:249:56
by (the) permission
bi-idh'ni (بِإِذْنِ)
2:249:57
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:249:58
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:249:59
(is) with
maʿa (مَعَ)
2:249:60
the patient ones
l-ṣābirīna (الصَّابِرِينَ)
2:250:1
And when
walammā (وَلَمَّا)
2:250:2
they went forth
barazū (بَرَزُوا)
2:250:3
to (face) Jalut
lijālūta (لِجَالُوتَ)
2:250:4
and his troops
wajunūdihi (وَجُنُودِهِ)
2:250:5
they said
qālū (قَالُوا)
2:250:6
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
2:250:7
Pour
afrigh (أَفْرِغْ)
2:250:8
on us
ʿalaynā (عَلَيْنَا)
2:250:9
patience
ṣabran (صَبْرًا)
2:250:10
and make firm
wathabbit (وَثَبِّتْ)
2:250:11
our feet
aqdāmanā (أَقْدَامَنَا)
2:250:12
and help us
wa-unṣur'nā (وَانْصُرْنَا)
2:250:13
against
ʿalā (عَلَى)
2:250:14
the people
l-qawmi (الْقَوْمِ)
2:250:15
(who are) disbelieving
l-kāfirīna (الْكَافِرِينَ)
2:251:1
So they defeated them
fahazamūhum (فَهَزَمُوهُمْ)
2:251:2
by (the) permission
bi-idh'ni (بِإِذْنِ)
2:251:3
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:251:4
and killed
waqatala (وَقَتَلَ)
2:251:5
Dawood
dāwūdu (دَاوُدُ)
2:251:6
Jalut
jālūta (جَالُوتَ)
2:251:7
and gave him
waātāhu (وَءَاتَاهُ)
2:251:8
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:251:9
the kingdom
l-mul'ka (الْمُلْكَ)
2:251:10
and the wisdom
wal-ḥik'mata (وَالْحِكْمَةَ)
2:251:11
and taught him
waʿallamahu (وَعَلَّمَهُ)
2:251:12
that which
mimmā (مِمَّا)
2:251:13
He willed
yashāu (يَشَاءُ)
2:251:14
And if not
walawlā (وَلَوْلَا)
2:251:15
(for the) repelling
dafʿu (دَفْعُ)
2:251:16
(by) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:251:17
[the] people
l-nāsa (النَّاسَ)
2:251:18
some of them
baʿḍahum (بَعْضَهُمْ)
2:251:19
with others
bibaʿḍin (بِبَعْضٍ)
2:251:20
certainly (would have) corrupted
lafasadati (لَفَسَدَتِ)
2:251:21
the Earth
l-arḍu (الْأَرْضُ)
2:251:22
[and] but
walākinna (وَلَكِنَّ)
2:251:23
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:251:24
(is) Possessor
dhū (ذُو)
2:251:25
(of) bounty
faḍlin (فَضْلٍ)
2:251:26
to
ʿalā (عَلَى)
2:251:27
the worlds
l-ʿālamīna (الْعَالَمِينَ)
2:252:1
These
til'ka (تِلْكَ)
2:252:2
(are the) Verses
āyātu (ءَايَاتُ)
2:252:3
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:252:4
We recite them
natlūhā (نَتْلُوهَا)
2:252:5
to you
ʿalayka (عَلَيْكَ)
2:252:6
in [the] truth
bil-ḥaqi (بِالْحَقِّ)
2:252:7
And indeed you
wa-innaka (وَإِنَّكَ)
2:252:8
(are) surely of
lamina (لَمِنَ)
2:252:9
the Messengers
l-mur'salīna (الْمُرْسَلِينَ)
2:253:1
These
til'ka (تِلْكَ)
2:253:2
(are) the Messengers
l-rusulu (الرُّسُلُ)
2:253:3
We (have) preferred
faḍḍalnā (فَضَّلْنَا)
2:253:4
some of them
baʿḍahum (بَعْضَهُمْ)
2:253:5
over
ʿalā (عَلَى)
2:253:6
others
baʿḍin (بَعْضٍ)
2:253:7
Among them
min'hum (مِنْهُمْ)
2:253:8
(were those with) whom
man (مَنْ)
2:253:9
spoke
kallama (كَلَّمَ)
2:253:10
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:253:11
and He raised
warafaʿa (وَرَفَعَ)
2:253:12
some of them
baʿḍahum (بَعْضَهُمْ)
2:253:13
(in) degrees
darajātin (دَرَجَاتٍ)
2:253:14
And We gave
waātaynā (وَءَاتَيْنَا)
2:253:15
Isa
ʿīsā (عِيسَى)
2:253:16
son
ib'na (ابْنَ)
2:253:17
(of) Maryam
maryama (مَرْيَمَ)
2:253:18
the clear proofs
l-bayināti (الْبَيِّنَاتِ)
2:253:19
and We supported him
wa-ayyadnāhu (وَأَيَّدْنَاهُ)
2:253:20
with Spirit
birūḥi (بِرُوحِ)
2:253:21
[the] Holy
l-qudusi (الْقُدُسِ)
2:253:22
And if
walaw (وَلَوْ)
2:253:23
(had) willed
shāa (شَاءَ)
2:253:24
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:253:25
not
mā (مَا)
2:253:26
(would have) fought each other
iq'tatala (اقْتَتَلَ)
2:253:27
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:253:28
(came) from
min (مِنْ)
2:253:29
after them
baʿdihim (بَعْدِهِمْ)
2:253:30
from
min (مِنْ)
2:253:31
after
baʿdi (بَعْدِ)
2:253:32
[what]
mā (مَا)
2:253:33
came to them
jāathumu (جَاءَتْهُمُ)
2:253:34
the clear proofs
l-bayinātu (الْبَيِّنَاتُ)
2:253:35
[And] but
walākini (وَلَكِنِ)
2:253:36
they differed
ikh'talafū (اخْتَلَفُوا)
2:253:37
[so] of them
famin'hum (فَمِنْهُمْ)
2:253:38
(are some) who
man (مَنْ)
2:253:39
believed
āmana (ءَامَنَ)
2:253:40
and of them
wamin'hum (وَمِنْهُمْ)
2:253:41
(are some) who
man (مَنْ)
2:253:42
denied
kafara (كَفَرَ)
2:253:43
And if
walaw (وَلَوْ)
2:253:44
(had) willed
shāa (شَاءَ)
2:253:45
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:253:46
not
mā (مَا)
2:253:47
they (would have) fought each other
iq'tatalū (اقْتَتَلُوا)
2:253:48
[and] but
walākinna (وَلَكِنَّ)
2:253:49
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:253:50
does
yafʿalu (يَفْعَلُ)
2:253:51
what
mā (مَا)
2:253:52
He intends
yurīdu (يُرِيدُ)
2:254:1
O you
yāayyuhā (يَاأَيُّهَا)
2:254:2
who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:254:3
believe[d]
āmanū (ءَامَنُوا)
2:254:4
Spend
anfiqū (أَنْفِقُوا)
2:254:5
of what
mimmā (مِمَّا)
2:254:6
We (have) provided you
razaqnākum (رَزَقْنَاكُمْ)
2:254:7
from
min (مِنْ)
2:254:8
before
qabli (قَبْلِ)
2:254:9
that
an (أَنْ)
2:254:10
comes
yatiya (يَأْتِيَ)
2:254:11
a Day
yawmun (يَوْمٌ)
2:254:12
no
lā (لَا)
2:254:13
bargaining
bayʿun (بَيْعٌ)
2:254:14
in it
fīhi (فِيهِ)
2:254:15
and no
walā (وَلَا)
2:254:16
friendship
khullatun (خُلَّةٌ)
2:254:17
and no
walā (وَلَا)
2:254:18
intercession
shafāʿatun (شَفَاعَةٌ)
2:254:19
And the deniers
wal-kāfirūna (وَالْكَافِرُونَ)
2:254:20
they
humu (هُمُ)
2:254:21
(are) the wrongdoers
l-ẓālimūna (الظَّالِمُونَ)
2:255:1
Allah
al-lahu (اللَّهُ)
2:255:2
(there is) no
lā (لَا)
2:255:3
God
ilāha (إِلَهَ)
2:255:4
except
illā (إِلَّا)
2:255:5
Him
huwa (هُوَ)
2:255:6
the Ever-Living
l-ḥayu (الْحَيُّ)
2:255:7
the Sustainer of all that exists
l-qayūmu (الْقَيُّومُ)
2:255:8
Not
lā (لَا)
2:255:9
overtakes Him
takhudhuhu (تَأْخُذُهُ)
2:255:10
slumber
sinatun (سِنَةٌ)
2:255:11
[and] not
walā (وَلَا)
2:255:12
sleep
nawmun (نَوْمٌ)
2:255:13
To Him (belongs)
lahu (لَهُ)
2:255:14
what(ever)
mā (مَا)
2:255:15
(is) in
fī (فِي)
2:255:16
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
2:255:17
and what(ever)
wamā (وَمَا)
2:255:18
(is) in
fī (فِي)
2:255:19
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
2:255:20
Who
man (مَنْ)
2:255:21
(is) the one
dhā (ذَا)
2:255:22
who
alladhī (الَّذِي)
2:255:23
can intercede
yashfaʿu (يَشْفَعُ)
2:255:24
with Him
ʿindahu (عِنْدَهُ)
2:255:25
except
illā (إِلَّا)
2:255:26
by His permission
bi-idh'nihi (بِإِذْنِهِ)
2:255:27
He knows
yaʿlamu (يَعْلَمُ)
2:255:28
what
mā (مَا)
2:255:29
between
bayna (بَيْنَ)
2:255:30
hands (before them)
aydīhim (أَيْدِيهِمْ)
2:255:31
and what
wamā (وَمَا)
2:255:32
(is) behind them
khalfahum (خَلْفَهُمْ)
2:255:33
And not
walā (وَلَا)
2:255:34
they encompass
yuḥīṭūna (يُحِيطُونَ)
2:255:35
anything
bishayin (بِشَيْءٍ)
2:255:36
of
min (مِنْ)
2:255:37
His Knowledge
ʿil'mihi (عِلْمِهِ)
2:255:38
except
illā (إِلَّا)
2:255:39
[of] what
bimā (بِمَا)
2:255:40
He willed
shāa (شَاءَ)
2:255:41
Extends
wasiʿa (وَسِعَ)
2:255:42
His Throne
kur'siyyuhu (كُرْسِيُّهُ)
2:255:43
(to) the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
2:255:44
and the earth
wal-arḍa (وَالْأَرْضَ)
2:255:45
And not
walā (وَلَا)
2:255:46
tires Him
yaūduhu (يَئُودُهُ)
2:255:47
(the) guarding of both of them
ḥif'ẓuhumā (حِفْظُهُمَا)
2:255:48
And He
wahuwa (وَهُوَ)
2:255:49
(is) the Most High
l-ʿaliyu (الْعَلِيُّ)
2:255:50
the Most Great
l-ʿaẓīmu (الْعَظِيمُ)
2:256:1
(There is) no
lā (لَا)
2:256:2
compulsion
ik'rāha (إِكْرَاهَ)
2:256:3
in
fī (فِي)
2:256:4
the religion
l-dīni (الدِّينِ)
2:256:5
Surely
qad (قَدْ)
2:256:6
has become distinct
tabayyana (تَبَيَّنَ)
2:256:7
the right (path)
l-rush'du (الرُّشْدُ)
2:256:8
from
mina (مِنَ)
2:256:9
the wrong
l-ghayi (الْغَيِّ)
2:256:10
Then whoever
faman (فَمَنْ)
2:256:11
disbelieves
yakfur (يَكْفُرْ)
2:256:12
in false deities
bil-ṭāghūti (بِالطَّاغُوتِ)
2:256:13
and believes
wayu'min (وَيُؤْمِنْ)
2:256:14
in Allah
bil-lahi (بِاللَّهِ)
2:256:15
then surely
faqadi (فَقَدِ)
2:256:16
he grasped
is'tamsaka (اسْتَمْسَكَ)
2:256:17
the handhold
bil-ʿur'wati (بِالْعُرْوَةِ)
2:256:18
[the] firm
l-wuth'qā (الْوُثْقَى)
2:256:19
(which) not
lā (لَا)
2:256:20
(will) break
infiṣāma (انْفِصَامَ)
2:256:21
[for it]
lahā (لَهَا)
2:256:22
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:256:23
(is) All-Hearing
samīʿun (سَمِيعٌ)
2:256:24
All-Knowing
ʿalīmun (عَلِيمٌ)
2:257:1
Allah
al-lahu (اللَّهُ)
2:257:2
(is the) Protecting Guardian
waliyyu (وَلِيُّ)
2:257:3
(of) those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:257:4
believe[d]
āmanū (ءَامَنُوا)
2:257:5
He brings them out
yukh'rijuhum (يُخْرِجُهُمْ)
2:257:6
from
mina (مِنَ)
2:257:7
[the] darkness
l-ẓulumāti (الظُّلُمَاتِ)
2:257:8
towards
ilā (إِلَى)
2:257:9
[the] light
l-nūri (النُّورِ)
2:257:10
And those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
2:257:11
disbelieve(d)
kafarū (كَفَرُوا)
2:257:12
their guardians
awliyāuhumu (أَوْلِيَاؤُهُمُ)
2:257:13
(are) the evil ones
l-ṭāghūtu (الطَّاغُوتُ)
2:257:14
they bring them out
yukh'rijūnahum (يُخْرِجُونَهُمْ)
2:257:15
from
mina (مِنَ)
2:257:16
the light
l-nūri (النُّورِ)
2:257:17
towards
ilā (إِلَى)
2:257:18
[the] darkness
l-ẓulumāti (الظُّلُمَاتِ)
2:257:19
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
2:257:20
(are the) companions
aṣḥābu (أَصْحَابُ)
2:257:21
(of) the Fire
l-nāri (النَّارِ)
2:257:22
they
hum (هُمْ)
2:257:23
in it
fīhā (فِيهَا)
2:257:24
will abide forever
khālidūna (خَالِدُونَ)
2:258:1
Did not
alam (أَلَمْ)
2:258:2
you see
tara (تَرَ)
2:258:3
[towards]
ilā (إِلَى)
2:258:4
the one who
alladhī (الَّذِي)
2:258:5
argued
ḥājja (حَاجَّ)
2:258:6
(with) Ibrahim
ib'rāhīma (إِبْرَاهِيمَ)
2:258:7
concerning
fī (فِي)
2:258:8
his Lord
rabbihi (رَبِّهِ)
2:258:9
because
an (أَنْ)
2:258:10
gave him
ātāhu (ءَاتَاهُ)
2:258:11
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:258:12
the kingdom
l-mul'ka (الْمُلْكَ)
2:258:13
When
idh (إِذْ)
2:258:14
Said
qāla (قَالَ)
2:258:15
Ibrahim
ib'rāhīmu (إِبْرَاهِيمُ)
2:258:16
My Lord
rabbiya (رَبِّيَ)
2:258:17
(is) the One Who
alladhī (الَّذِي)
2:258:18
grants life
yuḥ'yī (يُحْيِي)
2:258:19
and causes death
wayumītu (وَيُمِيتُ)
2:258:20
He said
qāla (قَالَ)
2:258:21
I
anā (أَنَا)
2:258:22
give life
uḥ'yī (أُحْيِي)
2:258:23
and cause death
wa-umītu (وَأُمِيتُ)
2:258:24
Said
qāla (قَالَ)
2:258:25
Ibrahim
ib'rāhīmu (إِبْرَاهِيمُ)
2:258:26
[Then] indeed
fa-inna (فَإِنَّ)
2:258:27
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:258:28
brings up
yatī (يَأْتِي)
2:258:29
the sun
bil-shamsi (بِالشَّمْسِ)
2:258:30
from
mina (مِنَ)
2:258:31
the east
l-mashriqi (الْمَشْرِقِ)
2:258:32
so you bring
fati (فَأْتِ)
2:258:33
it
bihā (بِهَا)
2:258:34
from
mina (مِنَ)
2:258:35
the west
l-maghribi (الْمَغْرِبِ)
2:258:36
So became dumbfounded
fabuhita (فَبُهِتَ)
2:258:37
the one who
alladhī (الَّذِي)
2:258:38
disbelieved
kafara (كَفَرَ)
2:258:39
and Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:258:40
(does) not
lā (لَا)
2:258:41
guide
yahdī (يَهْدِي)
2:258:42
the people
l-qawma (الْقَوْمَ)
2:258:43
(who are) [the] wrongdoers
l-ẓālimīna (الظَّالِمِينَ)
2:259:1
Or
aw (أَوْ)
2:259:2
like the one who
ka-alladhī (كَالَّذِي)
2:259:3
passed
marra (مَرَّ)
2:259:4
by
ʿalā (عَلَى)
2:259:5
a township
qaryatin (قَرْيَةٍ)
2:259:6
and it
wahiya (وَهِيَ)
2:259:7
(had) overturned
khāwiyatun (خَاوِيَةٌ)
2:259:8
on
ʿalā (عَلَى)
2:259:9
its roofs
ʿurūshihā (عُرُوشِهَا)
2:259:10
He said
qāla (قَالَ)
2:259:11
How
annā (أَنَّى)
2:259:12
(will) bring to life
yuḥ'yī (يُحْيِي)
2:259:13
this (town)
hādhihi (هَذِهِ)
2:259:14
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:259:15
after
baʿda (بَعْدَ)
2:259:16
its death
mawtihā (مَوْتِهَا)
2:259:17
Then he was made to die
fa-amātahu (فَأَمَاتَهُ)
2:259:18
(by) Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:259:19
(for) a hundred
mi-ata (مِائَةَ)
2:259:20
year(s)
ʿāmin (عَامٍ)
2:259:21
then
thumma (ثُمَّ)
2:259:22
He raised him
baʿathahu (بَعَثَهُ)
2:259:23
He said
qāla (قَالَ)
2:259:24
How long
kam (كَمْ)
2:259:25
(have) you remained
labith'ta (لَبِثْتَ)
2:259:26
He said
qāla (قَالَ)
2:259:27
I remained
labith'tu (لَبِثْتُ)
2:259:28
(for) a day
yawman (يَوْمًا)
2:259:29
or
aw (أَوْ)
2:259:30
a part
baʿḍa (بَعْضَ)
2:259:31
(of) a day
yawmin (يَوْمٍ)
2:259:32
He said
qāla (قَالَ)
2:259:33
Nay
bal (بَلْ)
2:259:34
you (have) remained
labith'ta (لَبِثْتَ)
2:259:35
one hundred
mi-ata (مِائَةَ)
2:259:36
year(s)
ʿāmin (عَامٍ)
2:259:37
Then look
fa-unẓur (فَانْظُرْ)
2:259:38
at
ilā (إِلَى)
2:259:39
your food
ṭaʿāmika (طَعَامِكَ)
2:259:40
and your drink
washarābika (وَشَرَابِكَ)
2:259:41
(they did) not
lam (لَمْ)
2:259:42
change with time
yatasannah (يَتَسَنَّهْ)
2:259:43
and look
wa-unẓur (وَانْظُرْ)
2:259:44
at
ilā (إِلَى)
2:259:45
your donkey
ḥimārika (حِمَارِكَ)
2:259:46
and We will make you
walinajʿalaka (وَلِنَجْعَلَكَ)
2:259:47
a sign
āyatan (ءَايَةً)
2:259:48
for the people
lilnnāsi (لِلنَّاسِ)
2:259:49
And look
wa-unẓur (وَانْظُرْ)
2:259:50
at
ilā (إِلَى)
2:259:51
the bones
l-ʿiẓāmi (الْعِظَامِ)
2:259:52
how
kayfa (كَيْفَ)
2:259:53
We raise them
nunshizuhā (نُنْشِزُهَا)
2:259:54
then
thumma (ثُمَّ)
2:259:55
We cover them
naksūhā (نَكْسُوهَا)
2:259:56
(with) flesh
laḥman (لَحْمًا)
2:259:57
Then when
falammā (فَلَمَّا)
2:259:58
became clear
tabayyana (تَبَيَّنَ)
2:259:59
to him
lahu (لَهُ)
2:259:60
he said
qāla (قَالَ)
2:259:61
I know
aʿlamu (أَعْلَمُ)
2:259:62
that
anna (أَنَّ)
2:259:63
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:259:64
(is) on
ʿalā (عَلَى)
2:259:65
every
kulli (كُلِّ)
2:259:66
thing
shayin (شَيْءٍ)
2:259:67
All-Powerful
qadīrun (قَدِيرٌ)
2:260:1
And when
wa-idh (وَإِذْ)
2:260:2
said
qāla (قَالَ)
2:260:3
Ibrahim
ib'rāhīmu (إِبْرَاهِيمُ)
2:260:4
My Lord
rabbi (رَبِّ)
2:260:5
show me
arinī (أَرِنِي)
2:260:6
how
kayfa (كَيْفَ)
2:260:7
You give life
tuḥ'yī (تُحْيِي)
2:260:8
(to) the dead
l-mawtā (الْمَوْتَى)
2:260:9
He said
qāla (قَالَ)
2:260:10
Have not
awalam (أَوَلَمْ)
2:260:11
you believed
tu'min (تُؤْمِنْ)
2:260:12
He said
qāla (قَالَ)
2:260:13
Yes
balā (بَلَى)
2:260:14
[and] but
walākin (وَلَكِنْ)
2:260:15
to satisfy
liyaṭma-inna (لِيَطْمَئِنَّ)
2:260:16
my heart
qalbī (قَلْبِي)
2:260:17
He said
qāla (قَالَ)
2:260:18
Then take
fakhudh (فَخُذْ)
2:260:19
four
arbaʿatan (أَرْبَعَةً)
2:260:20
of
mina (مِنَ)
2:260:21
the birds
l-ṭayri (الطَّيْرِ)
2:260:22
and incline them
faṣur'hunna (فَصُرْهُنَّ)
2:260:23
towards you
ilayka (إِلَيْكَ)
2:260:24
then
thumma (ثُمَّ)
2:260:25
put
ij'ʿal (اجْعَلْ)
2:260:26
on
ʿalā (عَلَى)
2:260:27
each
kulli (كُلِّ)
2:260:28
hill
jabalin (جَبَلٍ)
2:260:29
of them
min'hunna (مِنْهُنَّ)
2:260:30
a portion
juz'an (جُزْءًا)
2:260:31
then
thumma (ثُمَّ)
2:260:32
call them
ud'ʿuhunna (ادْعُهُنَّ)
2:260:33
they will come to you
yatīnaka (يَأْتِينَكَ)
2:260:34
(in) haste
saʿyan (سَعْيًا)
2:260:35
And know
wa-iʿ'lam (وَاعْلَمْ)
2:260:36
that
anna (أَنَّ)
2:260:37
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:260:38
(is) All-Mighty
ʿazīzun (عَزِيزٌ)
2:260:39
All-Wise
ḥakīmun (حَكِيمٌ)
2:261:1
Example
mathalu (مَثَلُ)
2:261:2
(of) those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:261:3
spend
yunfiqūna (يُنْفِقُونَ)
2:261:4
their wealth
amwālahum (أَمْوَالَهُمْ)
2:261:5
in
fī (فِي)
2:261:6
(the) way
sabīli (سَبِيلِ)
2:261:7
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:261:8
(is) like
kamathali (كَمَثَلِ)
2:261:9
a grain
ḥabbatin (حَبَّةٍ)
2:261:10
which grows
anbatat (أَنْبَتَتْ)
2:261:11
seven
sabʿa (سَبْعَ)
2:261:12
ears
sanābila (سَنَابِلَ)
2:261:13
in
fī (فِي)
2:261:14
each
kulli (كُلِّ)
2:261:15
ear
sunbulatin (سُنْبُلَةٍ)
2:261:16
hundred
mi-atu (مِائَةُ)
2:261:17
grain(s)
ḥabbatin (حَبَّةٍ)
2:261:18
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:261:19
gives manifold
yuḍāʿifu (يُضَاعِفُ)
2:261:20
to whom
liman (لِمَنْ)
2:261:21
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
2:261:22
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:261:23
(is) All-Encompassing
wāsiʿun (وَاسِعٌ)
2:261:24
All-Knowing
ʿalīmun (عَلِيمٌ)
2:262:1
Those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:262:2
spend
yunfiqūna (يُنْفِقُونَ)
2:262:3
their wealth
amwālahum (أَمْوَالَهُمْ)
2:262:4
in
fī (فِي)
2:262:5
(the) way
sabīli (سَبِيلِ)
2:262:6
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:262:7
then
thumma (ثُمَّ)
2:262:8
not
lā (لَا)
2:262:9
they follow
yut'biʿūna (يُتْبِعُونَ)
2:262:10
what
mā (مَا)
2:262:11
they spend
anfaqū (أَنْفَقُوا)
2:262:12
(with) reminders of generosity
mannan (مَنًّا)
2:262:13
and not
walā (وَلَا)
2:262:14
hurt
adhan (أَذًى)
2:262:15
for them
lahum (لَهُمْ)
2:262:16
their reward
ajruhum (أَجْرُهُمْ)
2:262:17
(is) with
ʿinda (عِنْدَ)
2:262:18
their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
2:262:19
and (there will be) no
walā (وَلَا)
2:262:20
fear
khawfun (خَوْفٌ)
2:262:21
on them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
2:262:22
and not
walā (وَلَا)
2:262:23
they
hum (هُمْ)
2:262:24
will grieve
yaḥzanūna (يَحْزَنُونَ)
2:263:1
A word
qawlun (قَوْلٌ)
2:263:2
kind
maʿrūfun (مَعْرُوفٌ)
2:263:3
and (seeking) forgiveness
wamaghfiratun (وَمَغْفِرَةٌ)
2:263:4
(are) better
khayrun (خَيْرٌ)
2:263:5
than
min (مِنْ)
2:263:6
a charity
ṣadaqatin (صَدَقَةٍ)
2:263:7
followed [it]
yatbaʿuhā (يَتْبَعُهَا)
2:263:8
(by) hurt
adhan (أَذًى)
2:263:9
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:263:10
(is) All-Sufficient
ghaniyyun (غَنِيٌّ)
2:263:11
All-Forbearing
ḥalīmun (حَلِيمٌ)
2:264:1
O you
yāayyuhā (يَاأَيُّهَا)
2:264:2
who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:264:3
believe[d]
āmanū (ءَامَنُوا)
2:264:4
(Do) not
lā (لَا)
2:264:5
render in vain
tub'ṭilū (تُبْطِلُوا)
2:264:6
your charities
ṣadaqātikum (صَدَقَاتِكُمْ)
2:264:7
with reminders (of it)
bil-mani (بِالْمَنِّ)
2:264:8
or [the] hurt
wal-adhā (وَالْأَذَى)
2:264:9
like the one who
ka-alladhī (كَالَّذِي)
2:264:10
spends
yunfiqu (يُنْفِقُ)
2:264:11
his wealth
mālahu (مَالَهُ)
2:264:12
(to) be seen
riāa (رِئَاءَ)
2:264:13
(by) the people
l-nāsi (النَّاسِ)
2:264:14
and (does) not
walā (وَلَا)
2:264:15
believe
yu'minu (يُؤْمِنُ)
2:264:16
in Allah
bil-lahi (بِاللَّهِ)
2:264:17
and the Day
wal-yawmi (وَالْيَوْمِ)
2:264:18
[the] Last
l-ākhiri (الْءَاخِرِ)
2:264:19
Then his example
famathaluhu (فَمَثَلُهُ)
2:264:20
(is) like
kamathali (كَمَثَلِ)
2:264:21
(that of a) smooth rock
ṣafwānin (صَفْوَانٍ)
2:264:22
upon it
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
2:264:23
(is) dust
turābun (تُرَابٌ)
2:264:24
then fell on it
fa-aṣābahu (فَأَصَابَهُ)
2:264:25
heavy rain
wābilun (وَابِلٌ)
2:264:26
then left it
fatarakahu (فَتَرَكَهُ)
2:264:27
bare
ṣaldan (صَلْدًا)
2:264:28
Not
lā (لَا)
2:264:29
they have control
yaqdirūna (يَقْدِرُونَ)
2:264:30
on
ʿalā (عَلَى)
2:264:31
anything
shayin (شَيْءٍ)
2:264:32
of what
mimmā (مِمَّا)
2:264:33
they (have) earned
kasabū (كَسَبُوا)
2:264:34
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:264:35
(does) not
lā (لَا)
2:264:36
guide
yahdī (يَهْدِي)
2:264:37
the people
l-qawma (الْقَوْمَ)
2:264:38
[the] disbelieving
l-kāfirīna (الْكَافِرِينَ)
2:265:1
And (the) example
wamathalu (وَمَثَلُ)
2:265:2
(of) those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:265:3
spend
yunfiqūna (يُنْفِقُونَ)
2:265:4
their wealth
amwālahumu (أَمْوَالَهُمُ)
2:265:5
seeking
ib'tighāa (ابْتِغَاءَ)
2:265:6
(the) pleasure
marḍāti (مَرْضَاتِ)
2:265:7
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:265:8
and certainty
watathbītan (وَتَثْبِيتًا)
2:265:9
from
min (مِنْ)
2:265:10
their (inner) souls
anfusihim (أَنْفُسِهِمْ)
2:265:11
(is) like
kamathali (كَمَثَلِ)
2:265:12
a garden
jannatin (جَنَّةٍ)
2:265:13
on a height
birabwatin (بِرَبْوَةٍ)
2:265:14
fell on it
aṣābahā (أَصَابَهَا)
2:265:15
heavy rain
wābilun (وَابِلٌ)
2:265:16
so it yielded
faātat (فَءَاتَتْ)
2:265:17
its harvest
ukulahā (أُكُلَهَا)
2:265:18
double
ḍiʿ'fayni (ضِعْفَيْنِ)
2:265:19
Then if
fa-in (فَإِنْ)
2:265:20
(does) not
lam (لَمْ)
2:265:21
fall (on) it
yuṣib'hā (يُصِبْهَا)
2:265:22
heavy rain
wābilun (وَابِلٌ)
2:265:23
then a drizzle
faṭallun (فَطَلٌّ)
2:265:24
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:265:25
of what
bimā (بِمَا)
2:265:26
you do
taʿmalūna (تَعْمَلُونَ)
2:265:27
(is) All-Seer
baṣīrun (بَصِيرٌ)
2:266:1
Would like
ayawaddu (أَيَوَدُّ)
2:266:2
any of you
aḥadukum (أَحَدُكُمْ)
2:266:3
that
an (أَنْ)
2:266:4
it be
takūna (تَكُونَ)
2:266:5
for him
lahu (لَهُ)
2:266:6
a garden
jannatun (جَنَّةٌ)
2:266:7
of
min (مِنْ)
2:266:8
date-palms
nakhīlin (نَخِيلٍ)
2:266:9
and grapevines
wa-aʿnābin (وَأَعْنَابٍ)
2:266:10
flowing
tajrī (تَجْرِي)
2:266:11
[from]
min (مِنْ)
2:266:12
underneath it
taḥtihā (تَحْتِهَا)
2:266:13
the rivers
l-anhāru (الْأَنْهَارُ)
2:266:14
for him
lahu (لَهُ)
2:266:15
in it
fīhā (فِيهَا)
2:266:16
of
min (مِنْ)
2:266:17
all (kinds)
kulli (كُلِّ)
2:266:18
(of) [the] fruits
l-thamarāti (الثَّمَرَاتِ)
2:266:19
and strikes him
wa-aṣābahu (وَأَصَابَهُ)
2:266:20
[the] old age
l-kibaru (الْكِبَرُ)
2:266:21
and [for] his
walahu (وَلَهُ)
2:266:22
children
dhurriyyatun (ذُرِّيَّةٌ)
2:266:23
(are) weak
ḍuʿafāu (ضُعَفَاءُ)
2:266:24
then falls on it
fa-aṣābahā (فَأَصَابَهَا)
2:266:25
whirlwind
iʿ'ṣārun (إِعْصَارٌ)
2:266:26
in it
fīhi (فِيهِ)
2:266:27
(is) fire
nārun (نَارٌ)
2:266:28
then it is burnt
fa-iḥ'taraqat (فَاحْتَرَقَتْ)
2:266:29
Thus
kadhālika (كَذَلِكَ)
2:266:30
makes clear
yubayyinu (يُبَيِّنُ)
2:266:31
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:266:32
for you
lakumu (لَكُمُ)
2:266:33
(His) Signs
l-āyāti (الْءَايَاتِ)
2:266:34
so that you may
laʿallakum (لَعَلَّكُمْ)
2:266:35
ponder
tatafakkarūna (تَتَفَكَّرُونَ)
2:267:1
O you
yāayyuhā (يَاأَيُّهَا)
2:267:2
who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:267:3
believe[d]
āmanū (ءَامَنُوا)
2:267:4
Spend
anfiqū (أَنْفِقُوا)
2:267:5
from
min (مِنْ)
2:267:6
(the) good things
ṭayyibāti (طَيِّبَاتِ)
2:267:7
that
mā (مَا)
2:267:8
you have earned
kasabtum (كَسَبْتُمْ)
2:267:9
and whatever
wamimmā (وَمِمَّا)
2:267:10
We brought forth
akhrajnā (أَخْرَجْنَا)
2:267:11
for you
lakum (لَكُمْ)
2:267:12
from
mina (مِنَ)
2:267:13
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
2:267:14
And (do) not
walā (وَلَا)
2:267:15
aim (at)
tayammamū (تَيَمَّمُوا)
2:267:16
the bad
l-khabītha (الْخَبِيثَ)
2:267:17
of it
min'hu (مِنْهُ)
2:267:18
you spend
tunfiqūna (تُنْفِقُونَ)
2:267:19
while you (would) not
walastum (وَلَسْتُمْ)
2:267:20
take it
biākhidhīhi (بِءَاخِذِيهِ)
2:267:21
except
illā (إِلَّا)
2:267:22
[that]
an (أَنْ)
2:267:23
(with) close(d) eyes
tugh'miḍū (تُغْمِضُوا)
2:267:24
[in it]
fīhi (فِيهِ)
2:267:25
and know
wa-iʿ'lamū (وَاعْلَمُوا)
2:267:26
that
anna (أَنَّ)
2:267:27
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:267:28
(is) Self-Sufficient
ghaniyyun (غَنِيٌّ)
2:267:29
Praiseworthy
ḥamīdun (حَمِيدٌ)
2:268:1
The Shaitaan
al-shayṭānu (الشَّيْطَانُ)
2:268:2
promises you
yaʿidukumu (يَعِدُكُمُ)
2:268:3
[the] poverty
l-faqra (الْفَقْرَ)
2:268:4
and orders you
wayamurukum (وَيَأْمُرُكُمْ)
2:268:5
to immorality
bil-faḥshāi (بِالْفَحْشَاءِ)
2:268:6
while Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:268:7
promises you
yaʿidukum (يَعِدُكُمْ)
2:268:8
forgiveness
maghfiratan (مَغْفِرَةً)
2:268:9
from Him
min'hu (مِنْهُ)
2:268:10
and bounty
wafaḍlan (وَفَضْلًا)
2:268:11
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:268:12
(is) All-Encompassing
wāsiʿun (وَاسِعٌ)
2:268:13
All-Knowing
ʿalīmun (عَلِيمٌ)
2:269:1
He grants
yu'tī (يُؤْتِي)
2:269:2
[the] wisdom
l-ḥik'mata (الْحِكْمَةَ)
2:269:3
(to) whom
man (مَنْ)
2:269:4
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
2:269:5
and whoever
waman (وَمَنْ)
2:269:6
is granted
yu'ta (يُؤْتَ)
2:269:7
[the] wisdom
l-ḥik'mata (الْحِكْمَةَ)
2:269:8
then certainly
faqad (فَقَدْ)
2:269:9
he is granted
ūtiya (أُوتِيَ)
2:269:10
good
khayran (خَيْرًا)
2:269:11
abundant
kathīran (كَثِيرًا)
2:269:12
And none
wamā (وَمَا)
2:269:13
remembers
yadhakkaru (يَذَّكَّرُ)
2:269:14
except
illā (إِلَّا)
2:269:15
those
ulū (أُولُوا)
2:269:16
(of) understanding
l-albābi (الْأَلْبَابِ)
2:270:1
And whatever
wamā (وَمَا)
2:270:2
you spend
anfaqtum (أَنْفَقْتُمْ)
2:270:3
(out) of
min (مِنْ)
2:270:4
(your) expenditures
nafaqatin (نَفَقَةٍ)
2:270:5
or
aw (أَوْ)
2:270:6
you vow
nadhartum (نَذَرْتُمْ)
2:270:7
of
min (مِنْ)
2:270:8
vow(s)
nadhrin (نَذْرٍ)
2:270:9
then indeed
fa-inna (فَإِنَّ)
2:270:10
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:270:11
knows it
yaʿlamuhu (يَعْلَمُهُ)
2:270:12
and not
wamā (وَمَا)
2:270:13
for the wrongdoers
lilẓẓālimīna (لِلظَّالِمِينَ)
2:270:14
any
min (مِنْ)
2:270:15
helpers
anṣārin (أَنْصَارٍ)
2:271:1
If
in (إِنْ)
2:271:2
you disclose
tub'dū (تُبْدُوا)
2:271:3
the charities
l-ṣadaqāti (الصَّدَقَاتِ)
2:271:4
then good
faniʿimmā (فَنِعِمَّا)
2:271:5
it (is)
hiya (هِيَ)
2:271:6
But if
wa-in (وَإِنْ)
2:271:7
you keep it secret
tukh'fūhā (تُخْفُوهَا)
2:271:8
and give it
watu'tūhā (وَتُؤْتُوهَا)
2:271:9
(to) the poor
l-fuqarāa (الْفُقَرَاءَ)
2:271:10
then it
fahuwa (فَهُوَ)
2:271:11
(is) better
khayrun (خَيْرٌ)
2:271:12
for you
lakum (لَكُمْ)
2:271:13
And He will remove
wayukaffiru (وَيُكَفِّرُ)
2:271:14
from you
ʿankum (عَنْكُمْ)
2:271:15
[of]
min (مِنْ)
2:271:16
your evil deeds
sayyiātikum (سَيِّئَاتِكُمْ)
2:271:17
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:271:18
with what
bimā (بِمَا)
2:271:19
you do
taʿmalūna (تَعْمَلُونَ)
2:271:20
(is) All-Aware
khabīrun (خَبِيرٌ)
2:272:1
Not
laysa (لَيْسَ)
2:272:2
on you
ʿalayka (عَلَيْكَ)
2:272:3
(is) their guidance
hudāhum (هُدَاهُمْ)
2:272:4
[and] but
walākinna (وَلَكِنَّ)
2:272:5
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:272:6
guides
yahdī (يَهْدِي)
2:272:7
whom
man (مَنْ)
2:272:8
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
2:272:9
And whatever
wamā (وَمَا)
2:272:10
you spend
tunfiqū (تُنْفِقُوا)
2:272:11
of
min (مِنْ)
2:272:12
good
khayrin (خَيْرٍ)
2:272:13
then it is for yourself
fali-anfusikum (فَلِأَنْفُسِكُمْ)
2:272:14
and not
wamā (وَمَا)
2:272:15
you spend
tunfiqūna (تُنْفِقُونَ)
2:272:16
except
illā (إِلَّا)
2:272:17
seeking
ib'tighāa (ابْتِغَاءَ)
2:272:18
(the) face
wajhi (وَجْهِ)
2:272:19
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:272:20
And whatever
wamā (وَمَا)
2:272:21
you spend
tunfiqū (تُنْفِقُوا)
2:272:22
of
min (مِنْ)
2:272:23
good
khayrin (خَيْرٍ)
2:272:24
will be repaid in full
yuwaffa (يُوَفَّ)
2:272:25
to you
ilaykum (إِلَيْكُمْ)
2:272:26
and you
wa-antum (وَأَنْتُمْ)
2:272:27
(will) not
lā (لَا)
2:272:28
be wronged
tuẓ'lamūna (تُظْلَمُونَ)
2:273:1
For the poor
lil'fuqarāi (لِلْفُقَرَاءِ)
2:273:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:273:3
are wrapped up
uḥ'ṣirū (أُحْصِرُوا)
2:273:4
in
fī (فِي)
2:273:5
(the) way
sabīli (سَبِيلِ)
2:273:6
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:273:7
not
lā (لَا)
2:273:8
they are able
yastaṭīʿūna (يَسْتَطِيعُونَ)
2:273:9
(to) move about
ḍarban (ضَرْبًا)
2:273:10
in
fī (فِي)
2:273:11
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
2:273:12
Think (about) them
yaḥsabuhumu (يَحْسَبُهُمُ)
2:273:13
the ignorant one
l-jāhilu (الْجَاهِلُ)
2:273:14
(that they are) self-sufficient
aghniyāa (أَغْنِيَاءَ)
2:273:15
(because) of
mina (مِنَ)
2:273:16
(their) restraint
l-taʿafufi (التَّعَفُّفِ)
2:273:17
you recognize them
taʿrifuhum (تَعْرِفُهُمْ)
2:273:18
by their mark
bisīmāhum (بِسِيمَاهُمْ)
2:273:19
Not
lā (لَا)
2:273:20
(do) they ask
yasalūna (يَسْءَلُونَ)
2:273:21
the people
l-nāsa (النَّاسَ)
2:273:22
with importunity
il'ḥāfan (إِلْحَافًا)
2:273:23
And whatever
wamā (وَمَا)
2:273:24
you spend
tunfiqū (تُنْفِقُوا)
2:273:25
of
min (مِنْ)
2:273:26
good
khayrin (خَيْرٍ)
2:273:27
then indeed
fa-inna (فَإِنَّ)
2:273:28
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:273:29
of it
bihi (بِهِ)
2:273:30
(is) All-Knower
ʿalīmun (عَلِيمٌ)
2:274:1
Those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:274:2
spend
yunfiqūna (يُنْفِقُونَ)
2:274:3
their wealth
amwālahum (أَمْوَالَهُمْ)
2:274:4
by night
bi-al-layli (بِاللَّيْلِ)
2:274:5
and day
wal-nahāri (وَالنَّهَارِ)
2:274:6
secretly
sirran (سِرًّا)
2:274:7
and openly
waʿalāniyatan (وَعَلَانِيَةً)
2:274:8
then for them
falahum (فَلَهُمْ)
2:274:9
(is) their reward
ajruhum (أَجْرُهُمْ)
2:274:10
with
ʿinda (عِنْدَ)
2:274:11
their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
2:274:12
and no
walā (وَلَا)
2:274:13
fear
khawfun (خَوْفٌ)
2:274:14
on them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
2:274:15
and not
walā (وَلَا)
2:274:16
they
hum (هُمْ)
2:274:17
will grieve
yaḥzanūna (يَحْزَنُونَ)
2:275:1
Those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:275:2
consume
yakulūna (يَأْكُلُونَ)
2:275:3
[the] usury
l-riba (الرِّبَوا)
2:275:4
not
lā (لَا)
2:275:5
they can stand
yaqūmūna (يَقُومُونَ)
2:275:6
except
illā (إِلَّا)
2:275:7
like
kamā (كَمَا)
2:275:8
stands
yaqūmu (يَقُومُ)
2:275:9
the one who
alladhī (الَّذِي)
2:275:10
confounds him
yatakhabbaṭuhu (يَتَخَبَّطُهُ)
2:275:11
the Shaitaan
l-shayṭānu (الشَّيْطَانُ)
2:275:12
with
mina (مِنَ)
2:275:13
(his) touch
l-masi (الْمَسِّ)
2:275:14
That
dhālika (ذَلِكَ)
2:275:15
(is) because they
bi-annahum (بِأَنَّهُمْ)
2:275:16
say
qālū (قَالُوا)
2:275:17
Only
innamā (إِنَّمَا)
2:275:18
the trade
l-bayʿu (الْبَيْعُ)
2:275:19
(is) like
mith'lu (مِثْلُ)
2:275:20
[the] usury
l-riba (الرِّبَوا)
2:275:21
While has permitted
wa-aḥalla (وَأَحَلَّ)
2:275:22
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:275:23
[the] trade
l-bayʿa (الْبَيْعَ)
2:275:24
but (has) forbidden
waḥarrama (وَحَرَّمَ)
2:275:25
[the] usury
l-riba (الرِّبَوا)
2:275:26
Then whoever
faman (فَمَنْ)
2:275:27
comes to him
jāahu (جَاءَهُ)
2:275:28
(the) admonition
mawʿiẓatun (مَوْعِظَةٌ)
2:275:29
from
min (مِنْ)
2:275:30
His Lord
rabbihi (رَبِّهِ)
2:275:31
and he refrained
fa-intahā (فَانْتَهَى)
2:275:32
then for him
falahu (فَلَهُ)
2:275:33
what
mā (مَا)
2:275:34
(has) passed
salafa (سَلَفَ)
2:275:35
and his case
wa-amruhu (وَأَمْرُهُ)
2:275:36
(is) with
ilā (إِلَى)
2:275:37
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:275:38
and whoever
waman (وَمَنْ)
2:275:39
repeated
ʿāda (عَادَ)
2:275:40
then those
fa-ulāika (فَأُولَئِكَ)
2:275:41
(are the) companions
aṣḥābu (أَصْحَابُ)
2:275:42
(of) the Fire
l-nāri (النَّارِ)
2:275:43
they
hum (هُمْ)
2:275:44
in it
fīhā (فِيهَا)
2:275:45
will abide forever
khālidūna (خَالِدُونَ)
2:276:1
Destroys
yamḥaqu (يَمْحَقُ)
2:276:2
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:276:3
the usury
l-riba (الرِّبَوا)
2:276:4
and (gives) increase
wayur'bī (وَيُرْبِي)
2:276:5
(for) the charities
l-ṣadaqāti (الصَّدَقَاتِ)
2:276:6
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:276:7
(does) not
lā (لَا)
2:276:8
love
yuḥibbu (يُحِبُّ)
2:276:9
every
kulla (كُلَّ)
2:276:10
ungrateful
kaffārin (كَفَّارٍ)
2:276:11
sinner
athīmin (أَثِيمٍ)
2:277:1
Indeed
inna (إِنَّ)
2:277:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:277:3
believe[d]
āmanū (ءَامَنُوا)
2:277:4
and did
waʿamilū (وَعَمِلُوا)
2:277:5
good deeds
l-ṣāliḥāti (الصَّالِحَاتِ)
2:277:6
and established
wa-aqāmū (وَأَقَامُوا)
2:277:7
the prayer
l-ṣalata (الصَّلَوةَ)
2:277:8
and gave
waātawū (وَءَاتَوُا)
2:277:9
the zakah
l-zakata (الزَّكَوةَ)
2:277:10
for them
lahum (لَهُمْ)
2:277:11
their reward
ajruhum (أَجْرُهُمْ)
2:277:12
(is) with
ʿinda (عِنْدَ)
2:277:13
their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
2:277:14
and no
walā (وَلَا)
2:277:15
fear
khawfun (خَوْفٌ)
2:277:16
on them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
2:277:17
and not
walā (وَلَا)
2:277:18
they
hum (هُمْ)
2:277:19
will grieve
yaḥzanūna (يَحْزَنُونَ)
2:278:1
O you
yāayyuhā (يَاأَيُّهَا)
2:278:2
who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:278:3
believe[d]
āmanū (ءَامَنُوا)
2:278:4
Fear
ittaqū (اتَّقُوا)
2:278:5
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:278:6
and give up
wadharū (وَذَرُوا)
2:278:7
what
mā (مَا)
2:278:8
remained
baqiya (بَقِيَ)
2:278:9
of
mina (مِنَ)
2:278:10
[the] usury
l-riba (الرِّبَوا)
2:278:11
if
in (إِنْ)
2:278:12
you are
kuntum (كُنْتُمْ)
2:278:13
believers
mu'minīna (مُؤْمِنِينَ)
2:279:1
And if
fa-in (فَإِنْ)
2:279:2
not
lam (لَمْ)
2:279:3
you do
tafʿalū (تَفْعَلُوا)
2:279:4
then be informed
fadhanū (فَأْذَنُوا)
2:279:5
of a war
biḥarbin (بِحَرْبٍ)
2:279:6
from
mina (مِنَ)
2:279:7
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:279:8
and His Messenger
warasūlihi (وَرَسُولِهِ)
2:279:9
And if
wa-in (وَإِنْ)
2:279:10
you repent
tub'tum (تُبْتُمْ)
2:279:11
then for you
falakum (فَلَكُمْ)
2:279:12
(is)
ruūsu (رُءُوسُ)
2:279:13
your capital
amwālikum (أَمْوَالِكُمْ)
2:279:14
(do) not
lā (لَا)
2:279:15
wrong
taẓlimūna (تَظْلِمُونَ)
2:279:16
and not
walā (وَلَا)
2:279:17
you will be wronged
tuẓ'lamūna (تُظْلَمُونَ)
2:280:1
And if
wa-in (وَإِنْ)
2:280:2
is
kāna (كَانَ)
2:280:3
the (debtor)
dhū (ذُو)
2:280:4
in difficulty
ʿus'ratin (عُسْرَةٍ)
2:280:5
then postponement
fanaẓiratun (فَنَظِرَةٌ)
2:280:6
until
ilā (إِلَى)
2:280:7
ease
maysaratin (مَيْسَرَةٍ)
2:280:8
And if
wa-an (وَأَنْ)
2:280:9
you remit as charity
taṣaddaqū (تَصَدَّقُوا)
2:280:10
(it is) better
khayrun (خَيْرٌ)
2:280:11
for you
lakum (لَكُمْ)
2:280:12
If
in (إِنْ)
2:280:13
you
kuntum (كُنْتُمْ)
2:280:14
know
taʿlamūna (تَعْلَمُونَ)
2:281:1
And fear
wa-ittaqū (وَاتَّقُوا)
2:281:2
a Day
yawman (يَوْمًا)
2:281:3
you will be brought back
tur'jaʿūna (تُرْجَعُونَ)
2:281:4
[in it]
fīhi (فِيهِ)
2:281:5
to
ilā (إِلَى)
2:281:6
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:281:7
Then
thumma (ثُمَّ)
2:281:8
(will be) repaid in full
tuwaffā (تُوَفَّى)
2:281:9
every
kullu (كُلُّ)
2:281:10
soul
nafsin (نَفْسٍ)
2:281:11
what
mā (مَا)
2:281:12
it earned
kasabat (كَسَبَتْ)
2:281:13
and they
wahum (وَهُمْ)
2:281:14
not
lā (لَا)
2:281:15
will be wronged
yuẓ'lamūna (يُظْلَمُونَ)
2:282:1
O you
yāayyuhā (يَاأَيُّهَا)
2:282:2
who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:282:3
believe[d]
āmanū (ءَامَنُوا)
2:282:4
When
idhā (إِذَا)
2:282:5
you contract with one another
tadāyantum (تَدَايَنْتُمْ)
2:282:6
any debt
bidaynin (بِدَيْنٍ)
2:282:7
for
ilā (إِلَى)
2:282:8
a term
ajalin (أَجَلٍ)
2:282:9
fixed
musamman (مُسَمًّى)
2:282:10
then write it
fa-uk'tubūhu (فَاكْتُبُوهُ)
2:282:11
And let write
walyaktub (وَلْيَكْتُبْ)
2:282:12
between you
baynakum (بَيْنَكُمْ)
2:282:13
a scribe
kātibun (كَاتِبٌ)
2:282:14
in justice
bil-ʿadli (بِالْعَدْلِ)
2:282:15
And not
walā (وَلَا)
2:282:16
(should) refuse
yaba (يَأْبَ)
2:282:17
a scribe
kātibun (كَاتِبٌ)
2:282:18
that
an (أَنْ)
2:282:19
he writes
yaktuba (يَكْتُبَ)
2:282:20
as
kamā (كَمَا)
2:282:21
(has) taught him
ʿallamahu (عَلَّمَهُ)
2:282:22
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:282:23
So let him write
falyaktub (فَلْيَكْتُبْ)
2:282:24
and let dictate
walyum'lili (وَلْيُمْلِلِ)
2:282:25
the one
alladhī (الَّذِي)
2:282:26
on whom
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
2:282:27
(is) the right
l-ḥaqu (الْحَقُّ)
2:282:28
and let him fear
walyattaqi (وَلْيَتَّقِ)
2:282:29
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:282:30
his Lord
rabbahu (رَبَّهُ)
2:282:31
and (let him) not
walā (وَلَا)
2:282:32
diminish
yabkhas (يَبْخَسْ)
2:282:33
from it
min'hu (مِنْهُ)
2:282:34
anything
shayan (شَيْئًا)
2:282:35
Then if
fa-in (فَإِنْ)
2:282:36
is
kāna (كَانَ)
2:282:37
the one
alladhī (الَّذِي)
2:282:38
on him
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
2:282:39
(is) the right
l-ḥaqu (الْحَقُّ)
2:282:40
(of) limited understanding
safīhan (سَفِيهًا)
2:282:41
or
aw (أَوْ)
2:282:42
weak
ḍaʿīfan (ضَعِيفًا)
2:282:43
or
aw (أَوْ)
2:282:44
not
lā (لَا)
2:282:45
capable
yastaṭīʿu (يَسْتَطِيعُ)
2:282:46
that
an (أَنْ)
2:282:47
(can) dictate
yumilla (يُمِلَّ)
2:282:48
he
huwa (هُوَ)
2:282:49
then let dictate
falyum'lil (فَلْيُمْلِلْ)
2:282:50
his guardian
waliyyuhu (وَلِيُّهُ)
2:282:51
with justice
bil-ʿadli (بِالْعَدْلِ)
2:282:52
And call for evidence
wa-is'tashhidū (وَاسْتَشْهِدُوا)
2:282:53
two witnesses
shahīdayni (شَهِيدَيْنِ)
2:282:54
among
min (مِنْ)
2:282:55
your men
rijālikum (رِجَالِكُمْ)
2:282:56
And if
fa-in (فَإِنْ)
2:282:57
not
lam (لَمْ)
2:282:58
there are
yakūnā (يَكُونَا)
2:282:59
two men
rajulayni (رَجُلَيْنِ)
2:282:60
then one man
farajulun (فَرَجُلٌ)
2:282:61
and two women
wa-im'ra-atāni (وَامْرَأَتَانِ)
2:282:62
of whom
mimman (مِمَّنْ)
2:282:63
you agree
tarḍawna (تَرْضَوْنَ)
2:282:64
of
mina (مِنَ)
2:282:65
[the] witnesses
l-shuhadāi (الشُّهَدَاءِ)
2:282:66
(so) that (if)
an (أَنْ)
2:282:67
[she] errs
taḍilla (تَضِلَّ)
2:282:68
one of the two
iḥ'dāhumā (إِحْدَاهُمَا)
2:282:69
then will remind
fatudhakkira (فَتُذَكِّرَ)
2:282:70
one of the two
iḥ'dāhumā (إِحْدَاهُمَا)
2:282:71
the other
l-ukh'rā (الْأُخْرَى)
2:282:72
And not
walā (وَلَا)
2:282:73
(should) refuse
yaba (يَأْبَ)
2:282:74
the witnesses
l-shuhadāu (الشُّهَدَاءُ)
2:282:75
when
idhā (إِذَا)
2:282:76
that
mā (مَا)
2:282:77
they are called
duʿū (دُعُوا)
2:282:78
And not
walā (وَلَا)
2:282:79
(be) weary
tasamū (تَسْءَمُوا)
2:282:80
that
an (أَنْ)
2:282:81
you write it
taktubūhu (تَكْتُبُوهُ)
2:282:82
small
ṣaghīran (صَغِيرًا)
2:282:83
or
aw (أَوْ)
2:282:84
large
kabīran (كَبِيرًا)
2:282:85
for
ilā (إِلَى)
2:282:86
its term
ajalihi (أَجَلِهِ)
2:282:87
That
dhālikum (ذَلِكُمْ)
2:282:88
(is) more just
aqsaṭu (أَقْسَطُ)
2:282:89
near
ʿinda (عِنْدَ)
2:282:90
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:282:91
and more upright
wa-aqwamu (وَأَقْوَمُ)
2:282:92
for evidence
lilshahādati (لِلشَّهَادَةِ)
2:282:93
and nearer
wa-adnā (وَأَدْنَى)
2:282:94
that not
allā (أَلَّا)
2:282:95
you (have) doubt
tartābū (تَرْتَابُوا)
2:282:96
except
illā (إِلَّا)
2:282:97
that
an (أَنْ)
2:282:98
be
takūna (تَكُونَ)
2:282:99
a transaction
tijāratan (تِجَارَةً)
2:282:100
present
ḥāḍiratan (حَاضِرَةً)
2:282:101
you carry out
tudīrūnahā (تُدِيرُونَهَا)
2:282:102
among you
baynakum (بَيْنَكُمْ)
2:282:103
then not
falaysa (فَلَيْسَ)
2:282:104
on you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
2:282:105
any sin
junāḥun (جُنَاحٌ)
2:282:106
that not
allā (أَلَّا)
2:282:107
you write it
taktubūhā (تَكْتُبُوهَا)
2:282:108
And take witness
wa-ashhidū (وَأَشْهِدُوا)
2:282:109
when
idhā (إِذَا)
2:282:110
you make commercial transaction
tabāyaʿtum (تَبَايَعْتُمْ)
2:282:111
And not
walā (وَلَا)
2:282:112
(should) be harmed
yuḍārra (يُضَارَّ)
2:282:113
(the) scribe
kātibun (كَاتِبٌ)
2:282:114
and not
walā (وَلَا)
2:282:115
(the) witness
shahīdun (شَهِيدٌ)
2:282:116
and if
wa-in (وَإِنْ)
2:282:117
you do
tafʿalū (تَفْعَلُوا)
2:282:118
then indeed it
fa-innahu (فَإِنَّهُ)
2:282:119
(is) sinful conduct
fusūqun (فُسُوقٌ)
2:282:120
for you
bikum (بِكُمْ)
2:282:121
and fear
wa-ittaqū (وَاتَّقُوا)
2:282:122
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:282:123
And teaches
wayuʿallimukumu (وَيُعَلِّمُكُمُ)
2:282:124
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:282:125
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:282:126
of every
bikulli (بِكُلِّ)
2:282:127
thing
shayin (شَيْءٍ)
2:282:128
(is) All-Knower
ʿalīmun (عَلِيمٌ)
2:283:1
And if
wa-in (وَإِنْ)
2:283:2
you are
kuntum (كُنْتُمْ)
2:283:3
on
ʿalā (عَلَى)
2:283:4
a journey
safarin (سَفَرٍ)
2:283:5
and not
walam (وَلَمْ)
2:283:6
you find
tajidū (تَجِدُوا)
2:283:7
a scribe
kātiban (كَاتِبًا)
2:283:8
then pledge
farihānun (فَرِهَانٌ)
2:283:9
in hand
maqbūḍatun (مَقْبُوضَةٌ)
2:283:10
Then if
fa-in (فَإِنْ)
2:283:11
entrusts
amina (أَمِنَ)
2:283:12
one of you
baʿḍukum (بَعْضُكُمْ)
2:283:13
(to) another
baʿḍan (بَعْضًا)
2:283:14
then let discharge
falyu-addi (فَلْيُؤَدِّ)
2:283:15
the one who
alladhī (الَّذِي)
2:283:16
is entrusted
u'tumina (اؤْتُمِنَ)
2:283:17
his trust
amānatahu (أَمَانَتَهُ)
2:283:18
And let him fear
walyattaqi (وَلْيَتَّقِ)
2:283:19
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:283:20
his Lord
rabbahu (رَبَّهُ)
2:283:21
And (do) not
walā (وَلَا)
2:283:22
conceal
taktumū (تَكْتُمُوا)
2:283:23
the evidence
l-shahādata (الشَّهَادَةَ)
2:283:24
And whoever
waman (وَمَنْ)
2:283:25
conceals it
yaktum'hā (يَكْتُمْهَا)
2:283:26
then indeed he
fa-innahu (فَإِنَّهُ)
2:283:27
(is) sinful
āthimun (ءَاثِمٌ)
2:283:28
his heart
qalbuhu (قَلْبُهُ)
2:283:29
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:283:30
of what
bimā (بِمَا)
2:283:31
you do
taʿmalūna (تَعْمَلُونَ)
2:283:32
(is) All-Knower
ʿalīmun (عَلِيمٌ)
2:284:1
To Allah (belongs)
lillahi (لِلَّهِ)
2:284:2
whatever
mā (مَا)
2:284:3
(is) in
fī (فِي)
2:284:4
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
2:284:5
and whatever
wamā (وَمَا)
2:284:6
(is) in
fī (فِي)
2:284:7
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
2:284:8
And if
wa-in (وَإِنْ)
2:284:9
you disclose
tub'dū (تُبْدُوا)
2:284:10
what
mā (مَا)
2:284:11
(is) in
fī (فِي)
2:284:12
yourselves
anfusikum (أَنْفُسِكُمْ)
2:284:13
or
aw (أَوْ)
2:284:14
you conceal it
tukh'fūhu (تُخْفُوهُ)
2:284:15
will call you to account
yuḥāsib'kum (يُحَاسِبْكُمْ)
2:284:16
for it
bihi (بِهِ)
2:284:17
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:284:18
Then He will forgive
fayaghfiru (فَيَغْفِرُ)
2:284:19
[to] whom
liman (لِمَنْ)
2:284:20
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
2:284:21
and He will punish
wayuʿadhibu (وَيُعَذِّبُ)
2:284:22
whom
man (مَنْ)
2:284:23
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
2:284:24
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
2:284:25
on
ʿalā (عَلَى)
2:284:26
every
kulli (كُلِّ)
2:284:27
thing
shayin (شَيْءٍ)
2:284:28
(is) All-Powerful
qadīrun (قَدِيرٌ)
2:285:1
Believed
āmana (ءَامَنَ)
2:285:2
the Messenger
l-rasūlu (الرَّسُولُ)
2:285:3
in what
bimā (بِمَا)
2:285:4
was revealed
unzila (أُنْزِلَ)
2:285:5
to him
ilayhi (إِلَيْهِ)
2:285:6
from
min (مِنْ)
2:285:7
his Lord
rabbihi (رَبِّهِ)
2:285:8
and the believers
wal-mu'minūna (وَالْمُؤْمِنُونَ)
2:285:9
All
kullun (كُلٌّ)
2:285:10
believed
āmana (ءَامَنَ)
2:285:11
in Allah
bil-lahi (بِاللَّهِ)
2:285:12
and His Angels
wamalāikatihi (وَمَلَائِكَتِهِ)
2:285:13
and His Books
wakutubihi (وَكُتُبِهِ)
2:285:14
and His Messengers
warusulihi (وَرُسُلِهِ)
2:285:15
Not
lā (لَا)
2:285:16
we make distinction
nufarriqu (نُفَرِّقُ)
2:285:17
between
bayna (بَيْنَ)
2:285:18
any
aḥadin (أَحَدٍ)
2:285:19
of
min (مِنْ)
2:285:20
His Messengers
rusulihi (رُسُلِهِ)
2:285:21
And they said
waqālū (وَقَالُوا)
2:285:22
We heard
samiʿ'nā (سَمِعْنَا)
2:285:23
and we obeyed
wa-aṭaʿnā (وَأَطَعْنَا)
2:285:24
(Grant) us Your forgiveness
ghuf'rānaka (غُفْرَانَكَ)
2:285:25
our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
2:285:26
and to You
wa-ilayka (وَإِلَيْكَ)
2:285:27
(is) the return
l-maṣīru (الْمَصِيرُ)
2:286:1
(Does) not
lā (لَا)
2:286:2
burden
yukallifu (يُكَلِّفُ)
2:286:3
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:286:4
any soul
nafsan (نَفْسًا)
2:286:5
except
illā (إِلَّا)
2:286:6
its capacity
wus'ʿahā (وُسْعَهَا)
2:286:7
for it
lahā (لَهَا)
2:286:8
what
mā (مَا)
2:286:9
it earned
kasabat (كَسَبَتْ)
2:286:10
and against it
waʿalayhā (وَعَلَيْهَا)
2:286:11
what
mā (مَا)
2:286:12
it earned
ik'tasabat (اكْتَسَبَتْ)
2:286:13
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
2:286:14
(Do) not
lā (لَا)
2:286:15
take us to task
tuākhidh'nā (تُؤَاخِذْنَا)
2:286:16
if
in (إِنْ)
2:286:17
we forget
nasīnā (نَسِينَا)
2:286:18
or
aw (أَوْ)
2:286:19
we err
akhṭanā (أَخْطَأْنَا)
2:286:20
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
2:286:21
And (do) not
walā (وَلَا)
2:286:22
lay
taḥmil (تَحْمِلْ)
2:286:23
upon us
ʿalaynā (عَلَيْنَا)
2:286:24
a burden
iṣ'ran (إِصْرًا)
2:286:25
like that
kamā (كَمَا)
2:286:26
(which) You laid [it]
ḥamaltahu (حَمَلْتَهُ)
2:286:27
on
ʿalā (عَلَى)
2:286:28
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:286:29
(were) from
min (مِنْ)
2:286:30
before us
qablinā (قَبْلِنَا)
2:286:31
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
2:286:32
[And] (do) not
walā (وَلَا)
2:286:33
lay on us
tuḥammil'nā (تُحَمِّلْنَا)
2:286:34
what
mā (مَا)
2:286:35
not
lā (لَا)
2:286:36
(the) strength
ṭāqata (طَاقَةَ)
2:286:37
we have
lanā (لَنَا)
2:286:38
[of it] (to bear)
bihi (بِهِ)
2:286:39
And pardon
wa-uʿ'fu (وَاعْفُ)
2:286:40
[from] us
ʿannā (عَنَّا)
2:286:41
and forgive
wa-igh'fir (وَاغْفِرْ)
2:286:42
[for] us
lanā (لَنَا)
2:286:43
and have mercy on us
wa-ir'ḥamnā (وَارْحَمْنَا)
2:286:44
You (are)
anta (أَنْتَ)
2:286:45
our Protector
mawlānā (مَوْلَانَا)
2:286:46
so help us
fa-unṣur'nā (فَانْصُرْنَا)
2:286:47
against
ʿalā (عَلَى)
2:286:48
the people
l-qawmi (الْقَوْمِ)
2:286:49
[the] disbelievers
l-kāfirīna (الْكَافِرِينَ)
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.