23. Muminun (inananlar) suresi kelime kelime oku - Kuran.Wiki
Show/Hide Language


23. Muminun (inananlar) suresi kelime kelime açıklamalı okuma ve detaylı araştırma sayfası.

Kuranın 23. suresi olan Muminun (Al-Muminun) suresinin 118. ayeti toplam da 1050 kelime den oluşmaktadır. Bu kelimelerin anlamları, tercümeleri vede arapça kök kelimeleri aşağıda bulunmaktadır. Kök kelime ye tıklayarak kök kelimenin detaylı anlamlarına da ulaşabilirsiniz.

23:1:1
Indeed
qad (قَدْ)
23:1:2
successful
aflaḥa (أَفْلَحَ)
23:1:3
(are) the believers
l-mu'minūna (الْمُؤْمِنُونَ)
23:2:1
Those who
alladhīna (الَّذِينَ)
23:2:2
[they]
hum (هُمْ)
23:2:3
during
fī (فِي)
23:2:4
their prayers
ṣalātihim (صَلَاتِهِمْ)
23:2:5
(are) humbly submissive
khāshiʿūna (خَاشِعُونَ)
23:3:1
Those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
23:3:2
[they]
hum (هُمْ)
23:3:3
from
ʿani (عَنِ)
23:3:4
the vain talk
l-laghwi (اللَّغْوِ)
23:3:5
turn away
muʿ'riḍūna (مُعْرِضُونَ)
23:4:1
Those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
23:4:2
[they]
hum (هُمْ)
23:4:3
of purification works
lilzzakati (لِلزَّكَوةِ)
23:4:4
(are) doers
fāʿilūna (فَاعِلُونَ)
23:5:1
And those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
23:5:2
[they]
hum (هُمْ)
23:5:3
of their modesty
lifurūjihim (لِفُرُوجِهِمْ)
23:5:4
(are) guardians
ḥāfiẓūna (حَافِظُونَ)
23:6:1
Except
illā (إِلَّا)
23:6:2
from
ʿalā (عَلَى)
23:6:3
their spouses
azwājihim (أَزْوَاجِهِمْ)
23:6:4
or
aw (أَوْ)
23:6:5
what
mā (مَا)
23:6:6
they possess
malakat (مَلَكَتْ)
23:6:7
rightfully
aymānuhum (أَيْمَانُهُمْ)
23:6:8
then indeed they
fa-innahum (فَإِنَّهُمْ)
23:6:9
(are) not
ghayru (غَيْرُ)
23:6:10
blameworthy
malūmīna (مَلُومِينَ)
23:7:1
Then whoever
famani (فَمَنِ)
23:7:2
seeks
ib'taghā (ابْتَغَى)
23:7:3
beyond
warāa (وَرَاءَ)
23:7:4
that
dhālika (ذَلِكَ)
23:7:5
then those
fa-ulāika (فَأُولَئِكَ)
23:7:6
[they]
humu (هُمُ)
23:7:7
(are) the transgressors
l-ʿādūna (الْعَادُونَ)
23:8:1
And those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
23:8:2
[they]
hum (هُمْ)
23:8:3
of their trusts
li-amānātihim (لِأَمَانَاتِهِمْ)
23:8:4
and their promise(s)
waʿahdihim (وَعَهْدِهِمْ)
23:8:5
(are) observers
rāʿūna (رَاعُونَ)
23:9:1
And those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
23:9:2
[they]
hum (هُمْ)
23:9:3
over
ʿalā (عَلَى)
23:9:4
their prayers
ṣalawātihim (صَلَوَاتِهِمْ)
23:9:5
they guard
yuḥāfiẓūna (يُحَافِظُونَ)
23:10:1
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
23:10:2
[they]
humu (هُمُ)
23:10:3
(are) the inheritors
l-wārithūna (الْوَارِثُونَ)
23:11:1
Who
alladhīna (الَّذِينَ)
23:11:2
will inherit
yarithūna (يَرِثُونَ)
23:11:3
the Paradise
l-fir'dawsa (الْفِرْدَوْسَ)
23:11:4
They
hum (هُمْ)
23:11:5
therein
fīhā (فِيهَا)
23:11:6
(will) abide forever
khālidūna (خَالِدُونَ)
23:12:1
And indeed
walaqad (وَلَقَدْ)
23:12:2
We created
khalaqnā (خَلَقْنَا)
23:12:3
the humankind
l-insāna (الْإِنْسَانَ)
23:12:4
from
min (مِنْ)
23:12:5
an essence
sulālatin (سُلَالَةٍ)
23:12:6
of
min (مِنْ)
23:12:7
clay
ṭīnin (طِينٍ)
23:13:1
Then
thumma (ثُمَّ)
23:13:2
We placed him
jaʿalnāhu (جَعَلْنَاهُ)
23:13:3
(as) a semen-drop
nuṭ'fatan (نُطْفَةً)
23:13:4
in
fī (فِي)
23:13:5
a resting place
qarārin (قَرَارٍ)
23:13:6
firm
makīnin (مَكِينٍ)
23:14:1
Then
thumma (ثُمَّ)
23:14:2
We created
khalaqnā (خَلَقْنَا)
23:14:3
the semen-drop
l-nuṭ'fata (النُّطْفَةَ)
23:14:4
(into) a clinging substance
ʿalaqatan (عَلَقَةً)
23:14:5
then We created
fakhalaqnā (فَخَلَقْنَا)
23:14:6
the clinging substance
l-ʿalaqata (الْعَلَقَةَ)
23:14:7
(into) an embryonic lump
muḍ'ghatan (مُضْغَةً)
23:14:8
then We created
fakhalaqnā (فَخَلَقْنَا)
23:14:9
the embryonic lump
l-muḍ'ghata (الْمُضْغَةَ)
23:14:10
(into) bones
ʿiẓāman (عِظَامًا)
23:14:11
then We clothed
fakasawnā (فَكَسَوْنَا)
23:14:12
the bones
l-ʿiẓāma (الْعِظَامَ)
23:14:13
(with) flesh
laḥman (لَحْمًا)
23:14:14
then
thumma (ثُمَّ)
23:14:15
We produce it
anshanāhu (أَنْشَأْنَاهُ)
23:14:16
(as) a creation
khalqan (خَلْقًا)
23:14:17
another
ākhara (ءَاخَرَ)
23:14:18
So blessed is
fatabāraka (فَتَبَارَكَ)
23:14:19
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
23:14:20
(the) Best
aḥsanu (أَحْسَنُ)
23:14:21
(of) the Creators
l-khāliqīna (الْخَالِقِينَ)
23:15:1
Then
thumma (ثُمَّ)
23:15:2
indeed you
innakum (إِنَّكُمْ)
23:15:3
after
baʿda (بَعْدَ)
23:15:4
that
dhālika (ذَلِكَ)
23:15:5
surely (will) die
lamayyitūna (لَمَيِّتُونَ)
23:16:1
Then
thumma (ثُمَّ)
23:16:2
indeed you
innakum (إِنَّكُمْ)
23:16:3
(on the) Day
yawma (يَوْمَ)
23:16:4
(of) the Resurrection
l-qiyāmati (الْقِيَامَةِ)
23:16:5
will be resurrected
tub'ʿathūna (تُبْعَثُونَ)
23:17:1
And indeed
walaqad (وَلَقَدْ)
23:17:2
We (have) created
khalaqnā (خَلَقْنَا)
23:17:3
above you
fawqakum (فَوْقَكُمْ)
23:17:4
seven
sabʿa (سَبْعَ)
23:17:5
paths
ṭarāiqa (طَرَائِقَ)
23:17:6
and not
wamā (وَمَا)
23:17:7
We are
kunnā (كُنَّا)
23:17:8
of
ʿani (عَنِ)
23:17:9
the creation
l-khalqi (الْخَلْقِ)
23:17:10
unaware
ghāfilīna (غَافِلِينَ)
23:18:1
And We send down
wa-anzalnā (وَأَنْزَلْنَا)
23:18:2
from
mina (مِنَ)
23:18:3
the sky
l-samāi (السَّمَاءِ)
23:18:4
water
māan (مَاءً)
23:18:5
in (due) measure
biqadarin (بِقَدَرٍ)
23:18:6
then We cause it to settle
fa-askannāhu (فَأَسْكَنَّاهُ)
23:18:7
in
fī (فِي)
23:18:8
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
23:18:9
And indeed We
wa-innā (وَإِنَّا)
23:18:10
on
ʿalā (عَلَى)
23:18:11
taking away
dhahābin (ذَهَابٍ)
23:18:12
it
bihi (بِهِ)
23:18:13
surely (are) Able
laqādirūna (لَقَادِرُونَ)
23:19:1
Then We produced
fa-anshanā (فَأَنْشَأْنَا)
23:19:2
for you
lakum (لَكُمْ)
23:19:3
by it
bihi (بِهِ)
23:19:4
gardens
jannātin (جَنَّاتٍ)
23:19:5
(of)
min (مِنْ)
23:19:6
date-palms
nakhīlin (نَخِيلٍ)
23:19:7
and grapevines
wa-aʿnābin (وَأَعْنَابٍ)
23:19:8
for you
lakum (لَكُمْ)
23:19:9
in it
fīhā (فِيهَا)
23:19:10
(are) fruits
fawākihu (فَوَاكِهُ)
23:19:11
abundant
kathīratun (كَثِيرَةٌ)
23:19:12
and from them
wamin'hā (وَمِنْهَا)
23:19:13
you eat
takulūna (تَأْكُلُونَ)
23:20:1
And a tree
washajaratan (وَشَجَرَةً)
23:20:2
(that) springs forth
takhruju (تَخْرُجُ)
23:20:3
from
min (مِنْ)
23:20:4
Mount
ṭūri (طُورِ)
23:20:5
Sinai
saynāa (سَيْنَاءَ)
23:20:6
(which) produces
tanbutu (تَنْبُتُ)
23:20:7
oil
bil-duh'ni (بِالدُّهْنِ)
23:20:8
and a relish
waṣib'ghin (وَصِبْغٍ)
23:20:9
for those who eat
lil'ākilīna (لِلْءَاكِلِينَ)
23:21:1
And indeed
wa-inna (وَإِنَّ)
23:21:2
for you
lakum (لَكُمْ)
23:21:3
in
fī (فِي)
23:21:4
the cattle
l-anʿāmi (الْأَنْعَامِ)
23:21:5
surely (is) a lesson
laʿib'ratan (لَعِبْرَةً)
23:21:6
We give you drink
nus'qīkum (نُسْقِيكُمْ)
23:21:7
from what
mimmā (مِمَّا)
23:21:8
(is) in
fī (فِي)
23:21:9
their bellies
buṭūnihā (بُطُونِهَا)
23:21:10
and for you
walakum (وَلَكُمْ)
23:21:11
in them
fīhā (فِيهَا)
23:21:12
(are) benefits
manāfiʿu (مَنَافِعُ)
23:21:13
many
kathīratun (كَثِيرَةٌ)
23:21:14
and of them
wamin'hā (وَمِنْهَا)
23:21:15
you eat
takulūna (تَأْكُلُونَ)
23:22:1
And on them
waʿalayhā (وَعَلَيْهَا)
23:22:2
and on
waʿalā (وَعَلَى)
23:22:3
[the] ships
l-ful'ki (الْفُلْكِ)
23:22:4
you are carried
tuḥ'malūna (تُحْمَلُونَ)
23:23:1
And verily
walaqad (وَلَقَدْ)
23:23:2
We sent
arsalnā (أَرْسَلْنَا)
23:23:3
Nuh
nūḥan (نُوحًا)
23:23:4
to
ilā (إِلَى)
23:23:5
his people
qawmihi (قَوْمِهِ)
23:23:6
and he said
faqāla (فَقَالَ)
23:23:7
O my people
yāqawmi (يَاقَوْمِ)
23:23:8
Worship
uʿ'budū (اعْبُدُوا)
23:23:9
Allah
l-laha (اللَّهَ)
23:23:10
not
mā (مَا)
23:23:11
for you
lakum (لَكُمْ)
23:23:12
(is) any
min (مِنْ)
23:23:13
god
ilāhin (إِلَهٍ)
23:23:14
other than Him
ghayruhu (غَيْرُهُ)
23:23:15
Then will not
afalā (أَفَلَا)
23:23:16
you fear
tattaqūna (تَتَّقُونَ)
23:24:1
But said
faqāla (فَقَالَ)
23:24:2
the chiefs
l-mala-u (الْمَلَأُ)
23:24:3
(of) those who
alladhīna (الَّذِينَ)
23:24:4
disbelieved
kafarū (كَفَرُوا)
23:24:5
among
min (مِنْ)
23:24:6
his people
qawmihi (قَوْمِهِ)
23:24:7
Not
mā (مَا)
23:24:8
(is) this
hādhā (هَذَا)
23:24:9
but
illā (إِلَّا)
23:24:10
a man
basharun (بَشَرٌ)
23:24:11
like you
mith'lukum (مِثْلُكُمْ)
23:24:12
he wishes
yurīdu (يُرِيدُ)
23:24:13
to
an (أَنْ)
23:24:14
assert (his) superiority
yatafaḍḍala (يَتَفَضَّلَ)
23:24:15
over you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
23:24:16
and if
walaw (وَلَوْ)
23:24:17
had willed
shāa (شَاءَ)
23:24:18
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
23:24:19
surely He (would have) sent down
la-anzala (لَأَنْزَلَ)
23:24:20
Angels
malāikatan (مَلَائِكَةً)
23:24:21
Not
mā (مَا)
23:24:22
we heard
samiʿ'nā (سَمِعْنَا)
23:24:23
of this
bihādhā (بِهَذَا)
23:24:24
from
fī (فِي)
23:24:25
our forefathers
ābāinā (ءَابَائِنَا)
23:24:26
(of) the former (people)
l-awalīna (الْأَوَّلِينَ)
23:25:1
Not
in (إِنْ)
23:25:2
he
huwa (هُوَ)
23:25:3
(is) but
illā (إِلَّا)
23:25:4
a man
rajulun (رَجُلٌ)
23:25:5
in him
bihi (بِهِ)
23:25:6
(is) madness
jinnatun (جِنَّةٌ)
23:25:7
so wait
fatarabbaṣū (فَتَرَبَّصُوا)
23:25:8
concerning him
bihi (بِهِ)
23:25:9
until
ḥattā (حَتَّى)
23:25:10
a time
ḥīnin (حِينٍ)
23:26:1
He said
qāla (قَالَ)
23:26:2
My Lord
rabbi (رَبِّ)
23:26:3
Help me
unṣur'nī (انْصُرْنِي)
23:26:4
because
bimā (بِمَا)
23:26:5
they deny me
kadhabūni (كَذَّبُونِ)
23:27:1
So We inspired
fa-awḥaynā (فَأَوْحَيْنَا)
23:27:2
to him
ilayhi (إِلَيْهِ)
23:27:3
That
ani (أَنِ)
23:27:4
construct
iṣ'naʿi (اصْنَعِ)
23:27:5
the ship
l-ful'ka (الْفُلْكَ)
23:27:6
under Our eyes
bi-aʿyuninā (بِأَعْيُنِنَا)
23:27:7
and Our inspiration
wawaḥyinā (وَوَحْيِنَا)
23:27:8
then when
fa-idhā (فَإِذَا)
23:27:9
comes
jāa (جَاءَ)
23:27:10
Our Command
amrunā (أَمْرُنَا)
23:27:11
and gushes forth
wafāra (وَفَارَ)
23:27:12
the oven
l-tanūru (التَّنُّورُ)
23:27:13
then put
fa-us'luk (فَاسْلُكْ)
23:27:14
into it
fīhā (فِيهَا)
23:27:15
of
min (مِنْ)
23:27:16
every (kind)
kullin (كُلٍّ)
23:27:17
(of) mates
zawjayni (زَوْجَيْنِ)
23:27:18
two
ith'nayni (اثْنَيْنِ)
23:27:19
and your family
wa-ahlaka (وَأَهْلَكَ)
23:27:20
except
illā (إِلَّا)
23:27:21
those
man (مَنْ)
23:27:22
(has) preceded
sabaqa (سَبَقَ)
23:27:23
against whom
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
23:27:24
the Word
l-qawlu (الْقَوْلُ)
23:27:25
thereof
min'hum (مِنْهُمْ)
23:27:26
And (do) not
walā (وَلَا)
23:27:27
address Me
tukhāṭib'nī (تُخَاطِبْنِي)
23:27:28
concerning
fī (فِي)
23:27:29
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
23:27:30
wronged
ẓalamū (ظَلَمُوا)
23:27:31
indeed they
innahum (إِنَّهُمْ)
23:27:32
(are) the ones to be drowned
mugh'raqūna (مُغْرَقُونَ)
23:28:1
And when
fa-idhā (فَإِذَا)
23:28:2
you (have) boarded
is'tawayta (اسْتَوَيْتَ)
23:28:3
you
anta (أَنْتَ)
23:28:4
and whoever
waman (وَمَنْ)
23:28:5
(is) with you
maʿaka (مَعَكَ)
23:28:6
[on]
ʿalā (عَلَى)
23:28:7
the ship
l-ful'ki (الْفُلْكِ)
23:28:8
then say
faquli (فَقُلِ)
23:28:9
Praise
l-ḥamdu (الْحَمْدُ)
23:28:10
(be) to Allah
lillahi (لِلَّهِ)
23:28:11
Who
alladhī (الَّذِي)
23:28:12
(has) saved us
najjānā (نَجَّانَا)
23:28:13
from
mina (مِنَ)
23:28:14
the people
l-qawmi (الْقَوْمِ)
23:28:15
the wrongdoers
l-ẓālimīna (الظَّالِمِينَ)
23:29:1
And say
waqul (وَقُلْ)
23:29:2
My Lord
rabbi (رَبِّ)
23:29:3
cause me to land
anzil'nī (أَنْزِلْنِي)
23:29:4
(at) a landing place
munzalan (مُنْزَلًا)
23:29:5
blessed
mubārakan (مُبَارَكًا)
23:29:6
and You
wa-anta (وَأَنْتَ)
23:29:7
(are) the Best
khayru (خَيْرُ)
23:29:8
(of) those who cause to land
l-munzilīna (الْمُنْزِلِينَ)
23:30:1
Indeed
inna (إِنَّ)
23:30:2
in
fī (فِي)
23:30:3
that
dhālika (ذَلِكَ)
23:30:4
surely (are) Signs
laāyātin (لَءَايَاتٍ)
23:30:5
and indeed
wa-in (وَإِنْ)
23:30:6
We are
kunnā (كُنَّا)
23:30:7
surely testing
lamub'talīna (لَمُبْتَلِينَ)
23:31:1
Then
thumma (ثُمَّ)
23:31:2
We produced
anshanā (أَنْشَأْنَا)
23:31:3
from
min (مِنْ)
23:31:4
after them
baʿdihim (بَعْدِهِمْ)
23:31:5
a generation
qarnan (قَرْنًا)
23:31:6
another
ākharīna (ءَاخَرِينَ)
23:32:1
And We sent
fa-arsalnā (فَأَرْسَلْنَا)
23:32:2
among them
fīhim (فِيهِمْ)
23:32:3
a Messenger
rasūlan (رَسُولًا)
23:32:4
from themselves
min'hum (مِنْهُمْ)
23:32:5
[that]
ani (أَنِ)
23:32:6
Worship
uʿ'budū (اعْبُدُوا)
23:32:7
Allah
l-laha (اللَّهَ)
23:32:8
not
mā (مَا)
23:32:9
for you
lakum (لَكُمْ)
23:32:10
(is) any
min (مِنْ)
23:32:11
god
ilāhin (إِلَهٍ)
23:32:12
other than Him
ghayruhu (غَيْرُهُ)
23:32:13
Then will not
afalā (أَفَلَا)
23:32:14
you fear
tattaqūna (تَتَّقُونَ)
23:33:1
And said
waqāla (وَقَالَ)
23:33:2
the chiefs
l-mala-u (الْمَلَأُ)
23:33:3
of
min (مِنْ)
23:33:4
his people
qawmihi (قَوْمِهِ)
23:33:5
who
alladhīna (الَّذِينَ)
23:33:6
disbelieved
kafarū (كَفَرُوا)
23:33:7
and denied
wakadhabū (وَكَذَّبُوا)
23:33:8
(the) meeting
biliqāi (بِلِقَاءِ)
23:33:9
(of) the Hereafter
l-ākhirati (الْءَاخِرَةِ)
23:33:10
while We had given them luxury
wa-atrafnāhum (وَأَتْرَفْنَاهُمْ)
23:33:11
in
fī (فِي)
23:33:12
the life
l-ḥayati (الْحَيَوةِ)
23:33:13
(of) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
23:33:14
Not
mā (مَا)
23:33:15
(is) this
hādhā (هَذَا)
23:33:16
but
illā (إِلَّا)
23:33:17
a man
basharun (بَشَرٌ)
23:33:18
like you
mith'lukum (مِثْلُكُمْ)
23:33:19
He eats
yakulu (يَأْكُلُ)
23:33:20
of what
mimmā (مِمَّا)
23:33:21
you eat
takulūna (تَأْكُلُونَ)
23:33:22
[from it]
min'hu (مِنْهُ)
23:33:23
and he drinks
wayashrabu (وَيَشْرَبُ)
23:33:24
of what
mimmā (مِمَّا)
23:33:25
you drink
tashrabūna (تَشْرَبُونَ)
23:34:1
And surely if
wala-in (وَلَئِنْ)
23:34:2
you obey
aṭaʿtum (أَطَعْتُمْ)
23:34:3
a man
basharan (بَشَرًا)
23:34:4
like you
mith'lakum (مِثْلَكُمْ)
23:34:5
indeed you
innakum (إِنَّكُمْ)
23:34:6
then
idhan (إِذًا)
23:34:7
surely (will be) losers
lakhāsirūna (لَخَاسِرُونَ)
23:35:1
Does he promise you
ayaʿidukum (أَيَعِدُكُمْ)
23:35:2
that you
annakum (أَنَّكُمْ)
23:35:3
when
idhā (إِذَا)
23:35:4
you are dead
mittum (مِتُّمْ)
23:35:5
and you become
wakuntum (وَكُنْتُمْ)
23:35:6
dust
turāban (تُرَابًا)
23:35:7
and bones
waʿiẓāman (وَعِظَامًا)
23:35:8
that you
annakum (أَنَّكُمْ)
23:35:9
(will be) brought forth
mukh'rajūna (مُخْرَجُونَ)
23:36:1
Far-(fetched)
hayhāta (هَيْهَاتَ)
23:36:2
far-(fetched)
hayhāta (هَيْهَاتَ)
23:36:3
is what
limā (لِمَا)
23:36:4
you are promised
tūʿadūna (تُوعَدُونَ)
23:37:1
Not
in (إِنْ)
23:37:2
it
hiya (هِيَ)
23:37:3
(is) but
illā (إِلَّا)
23:37:4
our life
ḥayātunā (حَيَاتُنَا)
23:37:5
(of) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
23:37:6
we die
namūtu (نَمُوتُ)
23:37:7
and we live
wanaḥyā (وَنَحْيَا)
23:37:8
and not
wamā (وَمَا)
23:37:9
we
naḥnu (نَحْنُ)
23:37:10
(will be) resurrected
bimabʿūthīna (بِمَبْعُوثِينَ)
23:38:1
Not
in (إِنْ)
23:38:2
(is) he
huwa (هُوَ)
23:38:3
but
illā (إِلَّا)
23:38:4
a man
rajulun (رَجُلٌ)
23:38:5
who (has) invented
if'tarā (افْتَرَى)
23:38:6
about
ʿalā (عَلَى)
23:38:7
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
23:38:8
a lie
kadhiban (كَذِبًا)
23:38:9
and not
wamā (وَمَا)
23:38:10
we
naḥnu (نَحْنُ)
23:38:11
(in) him
lahu (لَهُ)
23:38:12
(are) believers
bimu'minīna (بِمُؤْمِنِينَ)
23:39:1
He said
qāla (قَالَ)
23:39:2
My Lord
rabbi (رَبِّ)
23:39:3
Help me
unṣur'nī (انْصُرْنِي)
23:39:4
because
bimā (بِمَا)
23:39:5
they deny me
kadhabūni (كَذَّبُونِ)
23:40:1
He said
qāla (قَالَ)
23:40:2
After a while
ʿammā (عَمَّا)
23:40:3
little
qalīlin (قَلِيلٍ)
23:40:4
surely they will become
layuṣ'biḥunna (لَيُصْبِحُنَّ)
23:40:5
regretful
nādimīna (نَادِمِينَ)
23:41:1
So seized them
fa-akhadhathumu (فَأَخَذَتْهُمُ)
23:41:2
the awful cry
l-ṣayḥatu (الصَّيْحَةُ)
23:41:3
in truth
bil-ḥaqi (بِالْحَقِّ)
23:41:4
and We made them
fajaʿalnāhum (فَجَعَلْنَاهُمْ)
23:41:5
(as) rubbish of dead leaves
ghuthāan (غُثَاءً)
23:41:6
So away
fabuʿ'dan (فَبُعْدًا)
23:41:7
with the people
lil'qawmi (لِلْقَوْمِ)
23:41:8
the wrongdoers
l-ẓālimīna (الظَّالِمِينَ)
23:42:1
Then
thumma (ثُمَّ)
23:42:2
We produced
anshanā (أَنْشَأْنَا)
23:42:3
from
min (مِنْ)
23:42:4
after them
baʿdihim (بَعْدِهِمْ)
23:42:5
a generation
qurūnan (قُرُونًا)
23:42:6
another
ākharīna (ءَاخَرِينَ)
23:43:1
Not
mā (مَا)
23:43:2
can precede
tasbiqu (تَسْبِقُ)
23:43:3
any
min (مِنْ)
23:43:4
nation
ummatin (أُمَّةٍ)
23:43:5
its term
ajalahā (أَجَلَهَا)
23:43:6
and not
wamā (وَمَا)
23:43:7
they (can) delay (it)
yastakhirūna (يَسْتَءْخِرُونَ)
23:44:1
Then
thumma (ثُمَّ)
23:44:2
We sent
arsalnā (أَرْسَلْنَا)
23:44:3
Our Messengers
rusulanā (رُسُلَنَا)
23:44:4
(in) succession
tatrā (تَتْرَا)
23:44:5
Every time
kulla (كُلَّ)
23:44:6
that
mā (مَا)
23:44:7
came
jāa (جَاءَ)
23:44:8
(to) a nation
ummatan (أُمَّةً)
23:44:9
its Messenger
rasūluhā (رَسُولُهَا)
23:44:10
they denied him
kadhabūhu (كَذَّبُوهُ)
23:44:11
so We made (them) follow
fa-atbaʿnā (فَأَتْبَعْنَا)
23:44:12
some of them
baʿḍahum (بَعْضَهُمْ)
23:44:13
others
baʿḍan (بَعْضًا)
23:44:14
and We made them
wajaʿalnāhum (وَجَعَلْنَاهُمْ)
23:44:15
narrations
aḥādītha (أَحَادِيثَ)
23:44:16
So away
fabuʿ'dan (فَبُعْدًا)
23:44:17
with a people
liqawmin (لِقَوْمٍ)
23:44:18
not
lā (لَا)
23:44:19
they believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
23:45:1
Then
thumma (ثُمَّ)
23:45:2
We sent
arsalnā (أَرْسَلْنَا)
23:45:3
Musa
mūsā (مُوسَى)
23:45:4
and his brother
wa-akhāhu (وَأَخَاهُ)
23:45:5
Harun
hārūna (هَارُونَ)
23:45:6
with Our Signs
biāyātinā (بِءَايَاتِنَا)
23:45:7
and an authority
wasul'ṭānin (وَسُلْطَانٍ)
23:45:8
clear
mubīnin (مُبِينٍ)
23:46:1
To
ilā (إِلَى)
23:46:2
Firaun
fir'ʿawna (فِرْعَوْنَ)
23:46:3
and his chiefs
wamala-ihi (وَمَلَإيهِ)
23:46:4
but they behaved arrogantly
fa-is'takbarū (فَاسْتَكْبَرُوا)
23:46:5
and they were
wakānū (وَكَانُوا)
23:46:6
a people
qawman (قَوْمًا)
23:46:7
haughty
ʿālīna (عَالِينَ)
23:47:1
Then they said
faqālū (فَقَالُوا)
23:47:2
Shall we believe
anu'minu (أَنُؤْمِنُ)
23:47:3
(in) two men
libasharayni (لِبَشَرَيْنِ)
23:47:4
like ourselves
mith'linā (مِثْلِنَا)
23:47:5
while their people
waqawmuhumā (وَقَوْمُهُمَا)
23:47:6
for us
lanā (لَنَا)
23:47:7
(are) slaves
ʿābidūna (عَابِدُونَ)
23:48:1
So they denied them
fakadhabūhumā (فَكَذَّبُوهُمَا)
23:48:2
and they became
fakānū (فَكَانُوا)
23:48:3
of
mina (مِنَ)
23:48:4
those who were destroyed
l-muh'lakīna (الْمُهْلَكِينَ)
23:49:1
And verily
walaqad (وَلَقَدْ)
23:49:2
We gave
ātaynā (ءَاتَيْنَا)
23:49:3
Musa
mūsā (مُوسَى)
23:49:4
the Scripture
l-kitāba (الْكِتَابَ)
23:49:5
so that they may
laʿallahum (لَعَلَّهُمْ)
23:49:6
be guided
yahtadūna (يَهْتَدُونَ)
23:50:1
And We made
wajaʿalnā (وَجَعَلْنَا)
23:50:2
(the) son
ib'na (ابْنَ)
23:50:3
(of) Maryam
maryama (مَرْيَمَ)
23:50:4
and his mother
wa-ummahu (وَأُمَّهُ)
23:50:5
a Sign
āyatan (ءَايَةً)
23:50:6
and We sheltered them
waāwaynāhumā (وَءَاوَيْنَاهُمَا)
23:50:7
to
ilā (إِلَى)
23:50:8
a high ground
rabwatin (رَبْوَةٍ)
23:50:9
full
dhāti (ذَاتِ)
23:50:10
(of) tranquility
qarārin (قَرَارٍ)
23:50:11
and water springs
wamaʿīnin (وَمَعِينٍ)
23:51:1
O
yāayyuhā (يَاأَيُّهَا)
23:51:2
Messengers
l-rusulu (الرُّسُلُ)
23:51:3
Eat
kulū (كُلُوا)
23:51:4
of
mina (مِنَ)
23:51:5
the good things
l-ṭayibāti (الطَّيِّبَاتِ)
23:51:6
and do
wa-iʿ'malū (وَاعْمَلُوا)
23:51:7
righteous (deeds)
ṣāliḥan (صَالِحًا)
23:51:8
Indeed I Am
innī (إِنِّي)
23:51:9
of what
bimā (بِمَا)
23:51:10
you do
taʿmalūna (تَعْمَلُونَ)
23:51:11
All-Knower
ʿalīmun (عَلِيمٌ)
23:52:1
And indeed
wa-inna (وَإِنَّ)
23:52:2
this
hādhihi (هَذِهِ)
23:52:3
your religion
ummatukum (أُمَّتُكُمْ)
23:52:4
(is) religion
ummatan (أُمَّةً)
23:52:5
one
wāḥidatan (وَاحِدَةً)
23:52:6
And I Am
wa-anā (وَأَنَا)
23:52:7
your Lord
rabbukum (رَبُّكُمْ)
23:52:8
so fear Me
fa-ittaqūni (فَاتَّقُونِ)
23:53:1
But they cut off
fataqaṭṭaʿū (فَتَقَطَّعُوا)
23:53:2
their affair (of unity)
amrahum (أَمْرَهُمْ)
23:53:3
between them
baynahum (بَيْنَهُمْ)
23:53:4
(into) sects
zuburan (زُبُرًا)
23:53:5
each
kullu (كُلُّ)
23:53:6
faction
ḥiz'bin (حِزْبٍ)
23:53:7
in what
bimā (بِمَا)
23:53:8
they have
ladayhim (لَدَيْهِمْ)
23:53:9
rejoicing
fariḥūna (فَرِحُونَ)
23:54:1
So leave them
fadharhum (فَذَرْهُمْ)
23:54:2
in
fī (فِي)
23:54:3
their confusion
ghamratihim (غَمْرَتِهِمْ)
23:54:4
until
ḥattā (حَتَّى)
23:54:5
a time
ḥīnin (حِينٍ)
23:55:1
Do they think
ayaḥsabūna (أَيَحْسَبُونَ)
23:55:2
that what
annamā (أَنَّمَا)
23:55:3
We extend to them
numidduhum (نُمِدُّهُمْ)
23:55:4
[with it]
bihi (بِهِ)
23:55:5
of
min (مِنْ)
23:55:6
wealth
mālin (مَالٍ)
23:55:7
and children
wabanīna (وَبَنِينَ)
23:56:1
We hasten
nusāriʿu (نُسَارِعُ)
23:56:2
to them
lahum (لَهُمْ)
23:56:3
in
fī (فِي)
23:56:4
the good
l-khayrāti (الْخَيْرَاتِ)
23:56:5
Nay
bal (بَلْ)
23:56:6
not
lā (لَا)
23:56:7
they perceive
yashʿurūna (يَشْعُرُونَ)
23:57:1
Indeed
inna (إِنَّ)
23:57:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
23:57:3
[they]
hum (هُمْ)
23:57:4
from
min (مِنْ)
23:57:5
(the) fear
khashyati (خَشْيَةِ)
23:57:6
(of) their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
23:57:7
(are) cautious
mush'fiqūna (مُشْفِقُونَ)
23:58:1
And those
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
23:58:2
[they]
hum (هُمْ)
23:58:3
in (the) Signs
biāyāti (بِءَايَاتِ)
23:58:4
(of) their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
23:58:5
believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
23:59:1
And those
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
23:59:2
[they]
hum (هُمْ)
23:59:3
with their Lord
birabbihim (بِرَبِّهِمْ)
23:59:4
(do) not
lā (لَا)
23:59:5
associate partners
yush'rikūna (يُشْرِكُونَ)
23:60:1
And those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
23:60:2
give
yu'tūna (يُؤْتُونَ)
23:60:3
what
mā (مَا)
23:60:4
they give
ātaw (ءَاتَوْا)
23:60:5
while their hearts
waqulūbuhum (وَقُلُوبُهُمْ)
23:60:6
(are) fearful
wajilatun (وَجِلَةٌ)
23:60:7
because they
annahum (أَنَّهُمْ)
23:60:8
to
ilā (إِلَى)
23:60:9
their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
23:60:10
(will) return
rājiʿūna (رَاجِعُونَ)
23:61:1
(It is) those
ulāika (أُولَئِكَ)
23:61:2
who hasten
yusāriʿūna (يُسَارِعُونَ)
23:61:3
in
fī (فِي)
23:61:4
the good (deeds)
l-khayrāti (الْخَيْرَاتِ)
23:61:5
and they
wahum (وَهُمْ)
23:61:6
in them
lahā (لَهَا)
23:61:7
(are) foremost
sābiqūna (سَابِقُونَ)
23:62:1
And not
walā (وَلَا)
23:62:2
We burden
nukallifu (نُكَلِّفُ)
23:62:3
any soul
nafsan (نَفْسًا)
23:62:4
except
illā (إِلَّا)
23:62:5
(to) its capacity
wus'ʿahā (وُسْعَهَا)
23:62:6
and with Us
waladaynā (وَلَدَيْنَا)
23:62:7
(is) a Record
kitābun (كِتَابٌ)
23:62:8
(which) speaks
yanṭiqu (يَنْطِقُ)
23:62:9
with the truth
bil-ḥaqi (بِالْحَقِّ)
23:62:10
and they
wahum (وَهُمْ)
23:62:11
(will) not
lā (لَا)
23:62:12
be wronged
yuẓ'lamūna (يُظْلَمُونَ)
23:63:1
Nay
bal (بَلْ)
23:63:2
their hearts
qulūbuhum (قُلُوبُهُمْ)
23:63:3
(are) in
fī (فِي)
23:63:4
confusion
ghamratin (غَمْرَةٍ)
23:63:5
over
min (مِنْ)
23:63:6
this
hādhā (هَذَا)
23:63:7
and for them
walahum (وَلَهُمْ)
23:63:8
(are) deeds
aʿmālun (أَعْمَالٌ)
23:63:9
from
min (مِنْ)
23:63:10
besides
dūni (دُونِ)
23:63:11
that
dhālika (ذَلِكَ)
23:63:12
they
hum (هُمْ)
23:63:13
for it
lahā (لَهَا)
23:63:14
(are) doers
ʿāmilūna (عَامِلُونَ)
23:64:1
Until
ḥattā (حَتَّى)
23:64:2
when
idhā (إِذَا)
23:64:3
We seize
akhadhnā (أَخَذْنَا)
23:64:4
their affluent ones
mut'rafīhim (مُتْرَفِيهِمْ)
23:64:5
with the punishment
bil-ʿadhābi (بِالْعَذَابِ)
23:64:6
behold
idhā (إِذَا)
23:64:7
They
hum (هُمْ)
23:64:8
cry for help
yajarūna (يَجْءَرُونَ)
23:65:1
(Do) not
lā (لَا)
23:65:2
cry for help
tajarū (تَجْءَرُوا)
23:65:3
today
l-yawma (الْيَوْمَ)
23:65:4
Indeed you
innakum (إِنَّكُمْ)
23:65:5
from Us
minnā (مِنَّا)
23:65:6
not
lā (لَا)
23:65:7
will be helped
tunṣarūna (تُنْصَرُونَ)
23:66:1
Verily
qad (قَدْ)
23:66:2
were
kānat (كَانَتْ)
23:66:3
My Verses
āyātī (ءَايَاتِي)
23:66:4
recited
tut'lā (تُتْلَى)
23:66:5
to you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
23:66:6
but you used
fakuntum (فَكُنْتُمْ)
23:66:7
(to) on
ʿalā (عَلَى)
23:66:8
your heels
aʿqābikum (أَعْقَابِكُمْ)
23:66:9
turn back
tankiṣūna (تَنْكِصُونَ)
23:67:1
(Being) arrogant
mus'takbirīna (مُسْتَكْبِرِينَ)
23:67:2
about it
bihi (بِهِ)
23:67:3
conversing by night
sāmiran (سَامِرًا)
23:67:4
speaking evil
tahjurūna (تَهْجُرُونَ)
23:68:1
Then do not
afalam (أَفَلَمْ)
23:68:2
they ponder
yaddabbarū (يَدَّبَّرُوا)
23:68:3
the Word
l-qawla (الْقَوْلَ)
23:68:4
or
am (أَمْ)
23:68:5
has come to them
jāahum (جَاءَهُمْ)
23:68:6
what
mā (مَا)
23:68:7
not
lam (لَمْ)
23:68:8
(had) come
yati (يَأْتِ)
23:68:9
(to) their forefathers
ābāahumu (ءَابَاءَهُمُ)
23:68:10
(of) the former (people)
l-awalīna (الْأَوَّلِينَ)
23:69:1
Or
am (أَمْ)
23:69:2
(do) not
lam (لَمْ)
23:69:3
they recognize
yaʿrifū (يَعْرِفُوا)
23:69:4
their Messenger
rasūlahum (رَسُولَهُمْ)
23:69:5
so they
fahum (فَهُمْ)
23:69:6
him
lahu (لَهُ)
23:69:7
(are) rejecting
munkirūna (مُنْكِرُونَ)
23:70:1
Or
am (أَمْ)
23:70:2
they say
yaqūlūna (يَقُولُونَ)
23:70:3
In him
bihi (بِهِ)
23:70:4
(is) madness
jinnatun (جِنَّةٌ)
23:70:5
Nay
bal (بَلْ)
23:70:6
he brought them
jāahum (جَاءَهُمْ)
23:70:7
the truth
bil-ḥaqi (بِالْحَقِّ)
23:70:8
but most of them
wa-aktharuhum (وَأَكْثَرُهُمْ)
23:70:9
to the truth
lil'ḥaqqi (لِلْحَقِّ)
23:70:10
(are) averse
kārihūna (كَارِهُونَ)
23:71:1
But if
walawi (وَلَوِ)
23:71:2
(had) followed
ittabaʿa (اتَّبَعَ)
23:71:3
the truth
l-ḥaqu (الْحَقُّ)
23:71:4
their desires
ahwāahum (أَهْوَاءَهُمْ)
23:71:5
surely (would) have been corrupted
lafasadati (لَفَسَدَتِ)
23:71:6
the heavens
l-samāwātu (السَّمَاوَاتُ)
23:71:7
and the earth
wal-arḍu (وَالْأَرْضُ)
23:71:8
and whoever
waman (وَمَنْ)
23:71:9
(is) therein
fīhinna (فِيهِنَّ)
23:71:10
Nay
bal (بَلْ)
23:71:11
We have brought them
ataynāhum (أَتَيْنَاهُمْ)
23:71:12
their reminder
bidhik'rihim (بِذِكْرِهِمْ)
23:71:13
but they
fahum (فَهُمْ)
23:71:14
from
ʿan (عَنْ)
23:71:15
their reminder
dhik'rihim (ذِكْرِهِمْ)
23:71:16
(are) turning away
muʿ'riḍūna (مُعْرِضُونَ)
23:72:1
Or
am (أَمْ)
23:72:2
you ask them
tasaluhum (تَسْءَلُهُمْ)
23:72:3
(for) a payment
kharjan (خَرْجًا)
23:72:4
But the payment
fakharāju (فَخَرَاجُ)
23:72:5
(of) your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
23:72:6
(is) best
khayrun (خَيْرٌ)
23:72:7
and He
wahuwa (وَهُوَ)
23:72:8
(is) the Best
khayru (خَيْرُ)
23:72:9
(of) the Providers
l-rāziqīna (الرَّازِقِينَ)
23:73:1
And indeed you
wa-innaka (وَإِنَّكَ)
23:73:2
certainly call them
latadʿūhum (لَتَدْعُوهُمْ)
23:73:3
to
ilā (إِلَى)
23:73:4
(the) Path
ṣirāṭin (صِرَاطٍ)
23:73:5
Straight
mus'taqīmin (مُسْتَقِيمٍ)
23:74:1
And indeed
wa-inna (وَإِنَّ)
23:74:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
23:74:3
(do) not
lā (لَا)
23:74:4
believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
23:74:5
in the Hereafter
bil-ākhirati (بِالْءَاخِرَةِ)
23:74:6
from
ʿani (عَنِ)
23:74:7
the path
l-ṣirāṭi (الصِّرَاطِ)
23:74:8
surely (are) deviating
lanākibūna (لَنَاكِبُونَ)
23:75:1
And if
walaw (وَلَوْ)
23:75:2
We had mercy on them
raḥim'nāhum (رَحِمْنَاهُمْ)
23:75:3
and We removed
wakashafnā (وَكَشَفْنَا)
23:75:4
what
mā (مَا)
23:75:5
(was) on them
bihim (بِهِمْ)
23:75:6
of
min (مِنْ)
23:75:7
(the) hardship
ḍurrin (ضُرٍّ)
23:75:8
surely they would persist
lalajjū (لَلَجُّوا)
23:75:9
in
fī (فِي)
23:75:10
their transgression
ṭugh'yānihim (طُغْيَانِهِمْ)
23:75:11
wandering blindly
yaʿmahūna (يَعْمَهُونَ)
23:76:1
And verily
walaqad (وَلَقَدْ)
23:76:2
We seized them
akhadhnāhum (أَخَذْنَاهُمْ)
23:76:3
with the punishment
bil-ʿadhābi (بِالْعَذَابِ)
23:76:4
but not
famā (فَمَا)
23:76:5
they submit
is'takānū (اسْتَكَانُوا)
23:76:6
to their Lord
lirabbihim (لِرَبِّهِمْ)
23:76:7
and not
wamā (وَمَا)
23:76:8
they supplicate humbly
yataḍarraʿūna (يَتَضَرَّعُونَ)
23:77:1
Until
ḥattā (حَتَّى)
23:77:2
when
idhā (إِذَا)
23:77:3
We opened
fataḥnā (فَتَحْنَا)
23:77:4
for them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
23:77:5
a gate
bāban (بَابًا)
23:77:6
of a
dhā (ذَا)
23:77:7
punishment
ʿadhābin (عَذَابٍ)
23:77:8
severe
shadīdin (شَدِيدٍ)
23:77:9
behold
idhā (إِذَا)
23:77:10
They
hum (هُمْ)
23:77:11
in it
fīhi (فِيهِ)
23:77:12
(will be in) despair
mub'lisūna (مُبْلِسُونَ)
23:78:1
And He
wahuwa (وَهُوَ)
23:78:2
(is) the One Who
alladhī (الَّذِي)
23:78:3
produced
ansha-a (أَنْشَأَ)
23:78:4
for you
lakumu (لَكُمُ)
23:78:5
the hearing
l-samʿa (السَّمْعَ)
23:78:6
and the sight
wal-abṣāra (وَالْأَبْصَارَ)
23:78:7
and the feeling
wal-afidata (وَالْأَفْئِدَةَ)
23:78:8
little
qalīlan (قَلِيلًا)
23:78:9
(is) what
mā (مَا)
23:78:10
you give thanks
tashkurūna (تَشْكُرُونَ)
23:79:1
And He
wahuwa (وَهُوَ)
23:79:2
(is) the One Who
alladhī (الَّذِي)
23:79:3
multiplied you
dhara-akum (ذَرَأَكُمْ)
23:79:4
in
fī (فِي)
23:79:5
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
23:79:6
and to Him
wa-ilayhi (وَإِلَيْهِ)
23:79:7
you will be gathered
tuḥ'sharūna (تُحْشَرُونَ)
23:80:1
And He
wahuwa (وَهُوَ)
23:80:2
(is) the One Who
alladhī (الَّذِي)
23:80:3
gives life
yuḥ'yī (يُحْيِي)
23:80:4
and causes death
wayumītu (وَيُمِيتُ)
23:80:5
and for Him
walahu (وَلَهُ)
23:80:6
(is the) alternation
ikh'tilāfu (اخْتِلَافُ)
23:80:7
(of) the night
al-layli (اللَّيْلِ)
23:80:8
and the day
wal-nahāri (وَالنَّهَارِ)
23:80:9
Then will not
afalā (أَفَلَا)
23:80:10
you reason
taʿqilūna (تَعْقِلُونَ)
23:81:1
Nay
bal (بَلْ)
23:81:2
they say
qālū (قَالُوا)
23:81:3
(the) like
mith'la (مِثْلَ)
23:81:4
(of) what
mā (مَا)
23:81:5
said
qāla (قَالَ)
23:81:6
the former (people)
l-awalūna (الْأَوَّلُونَ)
23:82:1
They said
qālū (قَالُوا)
23:82:2
What When
a-idhā (أَءِذَا)
23:82:3
we are dead
mit'nā (مِتْنَا)
23:82:4
and become
wakunnā (وَكُنَّا)
23:82:5
dust
turāban (تُرَابًا)
23:82:6
and bones
waʿiẓāman (وَعِظَامًا)
23:82:7
would we
a-innā (أَءِنَّا)
23:82:8
surely be resurrected
lamabʿūthūna (لَمَبْعُوثُونَ)
23:83:1
Verily
laqad (لَقَدْ)
23:83:2
we have been promised
wuʿid'nā (وُعِدْنَا)
23:83:3
[we]
naḥnu (نَحْنُ)
23:83:4
and our forefathers
waābāunā (وَءَابَاؤُنَا)
23:83:5
this
hādhā (هَذَا)
23:83:6
from
min (مِنْ)
23:83:7
before
qablu (قَبْلُ)
23:83:8
not
in (إِنْ)
23:83:9
(is) this
hādhā (هَذَا)
23:83:10
but
illā (إِلَّا)
23:83:11
(the) tales
asāṭīru (أَسَاطِيرُ)
23:83:12
(of) the former (people)
l-awalīna (الْأَوَّلِينَ)
23:84:1
Say
qul (قُلْ)
23:84:2
To whom (belongs)
limani (لِمَنِ)
23:84:3
the earth
l-arḍu (الْأَرْضُ)
23:84:4
and whoever
waman (وَمَنْ)
23:84:5
(is) in it
fīhā (فِيهَا)
23:84:6
if
in (إِنْ)
23:84:7
you
kuntum (كُنْتُمْ)
23:84:8
know
taʿlamūna (تَعْلَمُونَ)
23:85:1
They will say
sayaqūlūna (سَيَقُولُونَ)
23:85:2
To Allah
lillahi (لِلَّهِ)
23:85:3
Say
qul (قُلْ)
23:85:4
Then will not
afalā (أَفَلَا)
23:85:5
you remember
tadhakkarūna (تَذَكَّرُونَ)
23:86:1
Say
qul (قُلْ)
23:86:2
Who
man (مَنْ)
23:86:3
(is the) Lord
rabbu (رَبُّ)
23:86:4
(of) the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
23:86:5
seven
l-sabʿi (السَّبْعِ)
23:86:6
and (the) Lord
warabbu (وَرَبُّ)
23:86:7
(of) the Throne
l-ʿarshi (الْعَرْشِ)
23:86:8
the Great
l-ʿaẓīmi (الْعَظِيمِ)
23:87:1
They will say
sayaqūlūna (سَيَقُولُونَ)
23:87:2
Allah
lillahi (لِلَّهِ)
23:87:3
Say
qul (قُلْ)
23:87:4
Then will not
afalā (أَفَلَا)
23:87:5
you fear (Him)
tattaqūna (تَتَّقُونَ)
23:88:1
Say
qul (قُلْ)
23:88:2
Who is (it)
man (مَنْ)
23:88:3
in Whose Hand(s)
biyadihi (بِيَدِهِ)
23:88:4
(is the) dominion
malakūtu (مَلَكُوتُ)
23:88:5
(of) all
kulli (كُلِّ)
23:88:6
things
shayin (شَيْءٍ)
23:88:7
and He
wahuwa (وَهُوَ)
23:88:8
protects
yujīru (يُجِيرُ)
23:88:9
and no (one)
walā (وَلَا)
23:88:10
(can) be protected
yujāru (يُجَارُ)
23:88:11
against Him
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
23:88:12
If
in (إِنْ)
23:88:13
you
kuntum (كُنْتُمْ)
23:88:14
know
taʿlamūna (تَعْلَمُونَ)
23:89:1
They will say
sayaqūlūna (سَيَقُولُونَ)
23:89:2
Allah
lillahi (لِلَّهِ)
23:89:3
Say
qul (قُلْ)
23:89:4
Then how
fa-annā (فَأَنَّى)
23:89:5
are you deluded
tus'ḥarūna (تُسْحَرُونَ)
23:90:1
Nay
bal (بَلْ)
23:90:2
We (have) brought them
ataynāhum (أَتَيْنَاهُمْ)
23:90:3
the truth
bil-ḥaqi (بِالْحَقِّ)
23:90:4
but indeed they
wa-innahum (وَإِنَّهُمْ)
23:90:5
surely (are) liars
lakādhibūna (لَكَاذِبُونَ)
23:91:1
Not
mā (مَا)
23:91:2
has taken
ittakhadha (اتَّخَذَ)
23:91:3
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
23:91:4
any
min (مِنْ)
23:91:5
son
waladin (وَلَدٍ)
23:91:6
and not
wamā (وَمَا)
23:91:7
is
kāna (كَانَ)
23:91:8
with Him
maʿahu (مَعَهُ)
23:91:9
any
min (مِنْ)
23:91:10
god
ilāhin (إِلَهٍ)
23:91:11
Then
idhan (إِذًا)
23:91:12
surely (would have) taken away
ladhahaba (لَذَهَبَ)
23:91:13
each
kullu (كُلُّ)
23:91:14
god
ilāhin (إِلَهٍ)
23:91:15
what
bimā (بِمَا)
23:91:16
he created
khalaqa (خَلَقَ)
23:91:17
and surely would have overpowered
walaʿalā (وَلَعَلَا)
23:91:18
some of them
baʿḍuhum (بَعْضُهُمْ)
23:91:19
[on]
ʿalā (عَلَى)
23:91:20
others
baʿḍin (بَعْضٍ)
23:91:21
Glory be
sub'ḥāna (سُبْحَانَ)
23:91:22
(to) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
23:91:23
above what
ʿammā (عَمَّا)
23:91:24
they attribute
yaṣifūna (يَصِفُونَ)
23:92:1
Knower
ʿālimi (عَالِمِ)
23:92:2
(of) the unseen
l-ghaybi (الْغَيْبِ)
23:92:3
and the witnessed
wal-shahādati (وَالشَّهَادَةِ)
23:92:4
exalted is He
fataʿālā (فَتَعَالَى)
23:92:5
above what
ʿammā (عَمَّا)
23:92:6
they associate
yush'rikūna (يُشْرِكُونَ)
23:93:1
Say
qul (قُلْ)
23:93:2
My Lord
rabbi (رَبِّ)
23:93:3
If
immā (إِمَّا)
23:93:4
You should show me
turiyannī (تُرِيَنِّي)
23:93:5
what
mā (مَا)
23:93:6
they are promised
yūʿadūna (يُوعَدُونَ)
23:94:1
My Lord
rabbi (رَبِّ)
23:94:2
then (do) not
falā (فَلَا)
23:94:3
place me
tajʿalnī (تَجْعَلْنِي)
23:94:4
among
fī (فِي)
23:94:5
the people
l-qawmi (الْقَوْمِ)
23:94:6
the wrongdoers
l-ẓālimīna (الظَّالِمِينَ)
23:95:1
And indeed We
wa-innā (وَإِنَّا)
23:95:2
on
ʿalā (عَلَى)
23:95:3
that
an (أَنْ)
23:95:4
We show you
nuriyaka (نُرِيَكَ)
23:95:5
what
mā (مَا)
23:95:6
We have promised them
naʿiduhum (نَعِدُهُمْ)
23:95:7
surely able
laqādirūna (لَقَادِرُونَ)
23:96:1
Repel
id'faʿ (ادْفَعْ)
23:96:2
by that
bi-allatī (بِالَّتِي)
23:96:3
which
hiya (هِيَ)
23:96:4
(is) best
aḥsanu (أَحْسَنُ)
23:96:5
the evil
l-sayi-ata (السَّيِّئَةَ)
23:96:6
We
naḥnu (نَحْنُ)
23:96:7
know best
aʿlamu (أَعْلَمُ)
23:96:8
of what
bimā (بِمَا)
23:96:9
they attribute
yaṣifūna (يَصِفُونَ)
23:97:1
And say
waqul (وَقُلْ)
23:97:2
My Lord
rabbi (رَبِّ)
23:97:3
I seek refuge
aʿūdhu (أَعُوذُ)
23:97:4
in You
bika (بِكَ)
23:97:5
from
min (مِنْ)
23:97:6
(the) suggestions
hamazāti (هَمَزَاتِ)
23:97:7
(of) the evil ones
l-shayāṭīni (الشَّيَاطِينِ)
23:98:1
And I seek refuge
wa-aʿūdhu (وَأَعُوذُ)
23:98:2
in You
bika (بِكَ)
23:98:3
My Lord
rabbi (رَبِّ)
23:98:4
Lest
an (أَنْ)
23:98:5
they be present with me
yaḥḍurūni (يَحْضُرُونِ)
23:99:1
Until
ḥattā (حَتَّى)
23:99:2
when
idhā (إِذَا)
23:99:3
comes
jāa (جَاءَ)
23:99:4
(to) one of them
aḥadahumu (أَحَدَهُمُ)
23:99:5
the death
l-mawtu (الْمَوْتُ)
23:99:6
he says
qāla (قَالَ)
23:99:7
My Lord
rabbi (رَبِّ)
23:99:8
Send me back
ir'jiʿūni (ارْجِعُونِ)
23:100:1
That I may
laʿallī (لَعَلِّي)
23:100:2
do
aʿmalu (أَعْمَلُ)
23:100:3
righteous (deeds)
ṣāliḥan (صَالِحًا)
23:100:4
in what
fīmā (فِيمَا)
23:100:5
I left behind
taraktu (تَرَكْتُ)
23:100:6
No
kallā (كَلَّا)
23:100:7
Indeed it
innahā (إِنَّهَا)
23:100:8
(is) a word
kalimatun (كَلِمَةٌ)
23:100:9
he
huwa (هُوَ)
23:100:10
speaks it
qāiluhā (قَائِلُهَا)
23:100:11
and from
wamin (وَمِنْ)
23:100:12
and before them
warāihim (وَرَائِهِمْ)
23:100:13
(is) a barrier
barzakhun (بَرْزَخٌ)
23:100:14
till
ilā (إِلَى)
23:100:15
(the) Day
yawmi (يَوْمِ)
23:100:16
they are resurrected
yub'ʿathūna (يُبْعَثُونَ)
23:101:1
So when
fa-idhā (فَإِذَا)
23:101:2
is blown
nufikha (نُفِخَ)
23:101:3
in
fī (فِي)
23:101:4
the trumpet
l-ṣūri (الصُّورِ)
23:101:5
then not
falā (فَلَا)
23:101:6
(there) will be relationship
ansāba (أَنْسَابَ)
23:101:7
among them
baynahum (بَيْنَهُمْ)
23:101:8
that Day
yawma-idhin (يَوْمَئِذٍ)
23:101:9
and not
walā (وَلَا)
23:101:10
will they ask each other
yatasāalūna (يَتَسَاءَلُونَ)
23:102:1
Then (the one) whose
faman (فَمَنْ)
23:102:2
(are) heavy
thaqulat (ثَقُلَتْ)
23:102:3
his scales
mawāzīnuhu (مَوَازِينُهُ)
23:102:4
then those
fa-ulāika (فَأُولَئِكَ)
23:102:5
they
humu (هُمُ)
23:102:6
(are) the successful
l-muf'liḥūna (الْمُفْلِحُونَ)
23:103:1
But (the one) whose
waman (وَمَنْ)
23:103:2
(are) light
khaffat (خَفَّتْ)
23:103:3
his scales
mawāzīnuhu (مَوَازِينُهُ)
23:103:4
then those
fa-ulāika (فَأُولَئِكَ)
23:103:5
they [who]
alladhīna (الَّذِينَ)
23:103:6
have lost
khasirū (خَسِرُوا)
23:103:7
their souls
anfusahum (أَنْفُسَهُمْ)
23:103:8
in
fī (فِي)
23:103:9
Hell
jahannama (جَهَنَّمَ)
23:103:10
they (will) abide forever
khālidūna (خَالِدُونَ)
23:104:1
Will burn
talfaḥu (تَلْفَحُ)
23:104:2
their faces
wujūhahumu (وُجُوهَهُمُ)
23:104:3
the Fire
l-nāru (النَّارُ)
23:104:4
and they
wahum (وَهُمْ)
23:104:5
in it
fīhā (فِيهَا)
23:104:6
(will) grin with displaced lips
kāliḥūna (كَالِحُونَ)
23:105:1
Not
alam (أَلَمْ)
23:105:2
was
takun (تَكُنْ)
23:105:3
My Verses
āyātī (ءَايَاتِي)
23:105:4
recited
tut'lā (تُتْلَى)
23:105:5
to you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
23:105:6
and you used (to)
fakuntum (فَكُنْتُمْ)
23:105:7
them
bihā (بِهَا)
23:105:8
deny
tukadhibūna (تُكَذِّبُونَ)
23:106:1
They (will) say
qālū (قَالُوا)
23:106:2
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
23:106:3
Overcame
ghalabat (غَلَبَتْ)
23:106:4
[on] us
ʿalaynā (عَلَيْنَا)
23:106:5
our wretchedness
shiq'watunā (شِقْوَتُنَا)
23:106:6
and we were
wakunnā (وَكُنَّا)
23:106:7
a people
qawman (قَوْمًا)
23:106:8
astray
ḍāllīna (ضَالِّينَ)
23:107:1
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
23:107:2
Bring us out
akhrij'nā (أَخْرِجْنَا)
23:107:3
from it
min'hā (مِنْهَا)
23:107:4
then if
fa-in (فَإِنْ)
23:107:5
we return
ʿud'nā (عُدْنَا)
23:107:6
then indeed we
fa-innā (فَإِنَّا)
23:107:7
(would be) wrongdoers
ẓālimūna (ظَالِمُونَ)
23:108:1
He (will) say
qāla (قَالَ)
23:108:2
Remain despised
ikh'saū (اخْسَئُوا)
23:108:3
in it
fīhā (فِيهَا)
23:108:4
and (do) not
walā (وَلَا)
23:108:5
speak to Me
tukallimūni (تُكَلِّمُونِ)
23:109:1
Indeed
innahu (إِنَّهُ)
23:109:2
(there) was
kāna (كَانَ)
23:109:3
a party
farīqun (فَرِيقٌ)
23:109:4
of
min (مِنْ)
23:109:5
My slaves
ʿibādī (عِبَادِي)
23:109:6
(who) said
yaqūlūna (يَقُولُونَ)
23:109:7
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
23:109:8
We believe
āmannā (ءَامَنَّا)
23:109:9
so forgive
fa-igh'fir (فَاغْفِرْ)
23:109:10
us
lanā (لَنَا)
23:109:11
and have mercy on us
wa-ir'ḥamnā (وَارْحَمْنَا)
23:109:12
and You
wa-anta (وَأَنْتَ)
23:109:13
(are) best
khayru (خَيْرُ)
23:109:14
(of) those who show mercy
l-rāḥimīna (الرَّاحِمِينَ)
23:110:1
But you took them
fa-ittakhadhtumūhum (فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ)
23:110:2
(in) mockery
sikh'riyyan (سِخْرِيًّا)
23:110:3
until
ḥattā (حَتَّى)
23:110:4
they made you forget
ansawkum (أَنْسَوْكُمْ)
23:110:5
My remembrance
dhik'rī (ذِكْرِي)
23:110:6
and you used (to)
wakuntum (وَكُنْتُمْ)
23:110:7
at them
min'hum (مِنْهُمْ)
23:110:8
laugh
taḍḥakūna (تَضْحَكُونَ)
23:111:1
Indeed I
innī (إِنِّي)
23:111:2
have rewarded them
jazaytuhumu (جَزَيْتُهُمُ)
23:111:3
this Day
l-yawma (الْيَوْمَ)
23:111:4
because
bimā (بِمَا)
23:111:5
they were patient
ṣabarū (صَبَرُوا)
23:111:6
indeed they
annahum (أَنَّهُمْ)
23:111:7
[they]
humu (هُمُ)
23:111:8
(are) the successful ones
l-fāizūna (الْفَائِزُونَ)
23:112:1
He will say
qāla (قَالَ)
23:112:2
How long
kam (كَمْ)
23:112:3
did you remain
labith'tum (لَبِثْتُمْ)
23:112:4
in
fī (فِي)
23:112:5
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
23:112:6
(in) number
ʿadada (عَدَدَ)
23:112:7
(of) years
sinīna (سِنِينَ)
23:113:1
They will say
qālū (قَالُوا)
23:113:2
We remained
labith'nā (لَبِثْنَا)
23:113:3
a day
yawman (يَوْمًا)
23:113:4
or
aw (أَوْ)
23:113:5
a part
baʿḍa (بَعْضَ)
23:113:6
(of) a day
yawmin (يَوْمٍ)
23:113:7
but ask
fasali (فَسْءَلِ)
23:113:8
those who keep count
l-ʿādīna (الْعَادِّينَ)
23:114:1
He will say
qāla (قَالَ)
23:114:2
Not
in (إِنْ)
23:114:3
you stayed
labith'tum (لَبِثْتُمْ)
23:114:4
but
illā (إِلَّا)
23:114:5
a little
qalīlan (قَلِيلًا)
23:114:6
if
law (لَوْ)
23:114:7
only you
annakum (أَنَّكُمْ)
23:114:8
[you]
kuntum (كُنْتُمْ)
23:114:9
knew
taʿlamūna (تَعْلَمُونَ)
23:115:1
Then did you think
afaḥasib'tum (أَفَحَسِبْتُمْ)
23:115:2
that
annamā (أَنَّمَا)
23:115:3
We created you
khalaqnākum (خَلَقْنَاكُمْ)
23:115:4
uselessly
ʿabathan (عَبَثًا)
23:115:5
and that you
wa-annakum (وَأَنَّكُمْ)
23:115:6
to Us
ilaynā (إِلَيْنَا)
23:115:7
not
lā (لَا)
23:115:8
will be returned
tur'jaʿūna (تُرْجَعُونَ)
23:116:1
So exalted is
fataʿālā (فَتَعَالَى)
23:116:2
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
23:116:3
the King
l-maliku (الْمَلِكُ)
23:116:4
the Truth
l-ḥaqu (الْحَقُّ)
23:116:5
(There is) no
lā (لَا)
23:116:6
god
ilāha (إِلَهَ)
23:116:7
except
illā (إِلَّا)
23:116:8
Him
huwa (هُوَ)
23:116:9
(the) Lord
rabbu (رَبُّ)
23:116:10
(of) the Throne
l-ʿarshi (الْعَرْشِ)
23:116:11
Honorable
l-karīmi (الْكَرِيمِ)
23:117:1
And whoever
waman (وَمَنْ)
23:117:2
invokes
yadʿu (يَدْعُ)
23:117:3
with
maʿa (مَعَ)
23:117:4
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
23:117:5
god
ilāhan (إِلَهًا)
23:117:6
other
ākhara (ءَاخَرَ)
23:117:7
no
lā (لَا)
23:117:8
proof
bur'hāna (بُرْهَانَ)
23:117:9
for him
lahu (لَهُ)
23:117:10
in it
bihi (بِهِ)
23:117:11
Then only
fa-innamā (فَإِنَّمَا)
23:117:12
his account
ḥisābuhu (حِسَابُهُ)
23:117:13
(is) with
ʿinda (عِنْدَ)
23:117:14
his Lord
rabbihi (رَبِّهِ)
23:117:15
Indeed [he]
innahu (إِنَّهُ)
23:117:16
not
lā (لَا)
23:117:17
will succeed
yuf'liḥu (يُفْلِحُ)
23:117:18
the disbelievers
l-kāfirūna (الْكَافِرُونَ)
23:118:1
And say
waqul (وَقُلْ)
23:118:2
My Lord
rabbi (رَبِّ)
23:118:3
Forgive
igh'fir (اغْفِرْ)
23:118:4
and have mercy
wa-ir'ḥam (وَارْحَمْ)
23:118:5
and You
wa-anta (وَأَنْتَ)
23:118:6
(are the) Best
khayru (خَيْرُ)
23:118:7
(of) those who show mercy
l-rāḥimīna (الرَّاحِمِينَ)
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.