25. Furkan (kriterler) suresi kelime kelime oku - Kuran.Wiki
Show/Hide Language


25. Furkan (kriterler) suresi kelime kelime açıklamalı okuma ve detaylı araştırma sayfası.

Kuranın 25. suresi olan Furkan (Al-Furqan) suresinin 77. ayeti toplam da 893 kelime den oluşmaktadır. Bu kelimelerin anlamları, tercümeleri vede arapça kök kelimeleri aşağıda bulunmaktadır. Kök kelime ye tıklayarak kök kelimenin detaylı anlamlarına da ulaşabilirsiniz.

25:1:1
Blessed is He
tabāraka (تَبَارَكَ)
25:1:2
Who
alladhī (الَّذِي)
25:1:3
sent down
nazzala (نَزَّلَ)
25:1:4
the Criterion
l-fur'qāna (الْفُرْقَانَ)
25:1:5
upon
ʿalā (عَلَى)
25:1:6
His slave
ʿabdihi (عَبْدِهِ)
25:1:7
that he may be
liyakūna (لِيَكُونَ)
25:1:8
to the worlds
lil'ʿālamīna (لِلْعَالَمِينَ)
25:1:9
a warner
nadhīran (نَذِيرًا)
25:2:1
One Who
alladhī (الَّذِي)
25:2:2
to Him (belongs)
lahu (لَهُ)
25:2:3
(the) dominion
mul'ku (مُلْكُ)
25:2:4
(of) the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
25:2:5
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
25:2:6
and not
walam (وَلَمْ)
25:2:7
He has taken
yattakhidh (يَتَّخِذْ)
25:2:8
a son
waladan (وَلَدًا)
25:2:9
and not
walam (وَلَمْ)
25:2:10
He has
yakun (يَكُنْ)
25:2:11
for Him
lahu (لَهُ)
25:2:12
a partner
sharīkun (شَرِيكٌ)
25:2:13
in
fī (فِي)
25:2:14
the dominion
l-mul'ki (الْمُلْكِ)
25:2:15
and He (has) created
wakhalaqa (وَخَلَقَ)
25:2:16
every
kulla (كُلَّ)
25:2:17
thing
shayin (شَيْءٍ)
25:2:18
and determined it
faqaddarahu (فَقَدَّرَهُ)
25:2:19
(with) determination
taqdīran (تَقْدِيرًا)
25:3:1
Yet they have taken
wa-ittakhadhū (وَاتَّخَذُوا)
25:3:2
from
min (مِنْ)
25:3:3
besides Him
dūnihi (دُونِهِ)
25:3:4
gods
ālihatan (ءَالِهَةً)
25:3:5
not
lā (لَا)
25:3:6
they create
yakhluqūna (يَخْلُقُونَ)
25:3:7
anything
shayan (شَيْئًا)
25:3:8
while they
wahum (وَهُمْ)
25:3:9
are created
yukh'laqūna (يُخْلَقُونَ)
25:3:10
and not
walā (وَلَا)
25:3:11
they possess
yamlikūna (يَمْلِكُونَ)
25:3:12
for themselves
li-anfusihim (لِأَنْفُسِهِمْ)
25:3:13
any harm
ḍarran (ضَرًّا)
25:3:14
and not
walā (وَلَا)
25:3:15
any benefit
nafʿan (نَفْعًا)
25:3:16
and not
walā (وَلَا)
25:3:17
they control
yamlikūna (يَمْلِكُونَ)
25:3:18
death
mawtan (مَوْتًا)
25:3:19
and not
walā (وَلَا)
25:3:20
life
ḥayatan (حَيَوةً)
25:3:21
and not
walā (وَلَا)
25:3:22
resurrection
nushūran (نُشُورًا)
25:4:1
And say
waqāla (وَقَالَ)
25:4:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
25:4:3
disbelieve
kafarū (كَفَرُوا)
25:4:4
Not
in (إِنْ)
25:4:5
this
hādhā (هَذَا)
25:4:6
(is) but
illā (إِلَّا)
25:4:7
a lie
if'kun (إِفْكٌ)
25:4:8
he invented it
if'tarāhu (افْتَرَاهُ)
25:4:9
and helped him
wa-aʿānahu (وَأَعَانَهُ)
25:4:10
at it
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
25:4:11
people
qawmun (قَوْمٌ)
25:4:12
other
ākharūna (ءَاخَرُونَ)
25:4:13
But verily
faqad (فَقَدْ)
25:4:14
they (have) produced
jāū (جَاءُو)
25:4:15
an injustice
ẓul'man (ظُلْمًا)
25:4:16
and a lie
wazūran (وَزُورًا)
25:5:1
And they say
waqālū (وَقَالُوا)
25:5:2
Tales
asāṭīru (أَسَاطِيرُ)
25:5:3
(of) the former people
l-awalīna (الْأَوَّلِينَ)
25:5:4
which he has had written
ik'tatabahā (اكْتَتَبَهَا)
25:5:5
and they
fahiya (فَهِيَ)
25:5:6
are dictated
tum'lā (تُمْلَى)
25:5:7
to him
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
25:5:8
morning
buk'ratan (بُكْرَةً)
25:5:9
and evening
wa-aṣīlan (وَأَصِيلًا)
25:6:1
Say
qul (قُلْ)
25:6:2
Has sent it down
anzalahu (أَنْزَلَهُ)
25:6:3
the One Who
alladhī (الَّذِي)
25:6:4
knows
yaʿlamu (يَعْلَمُ)
25:6:5
the secret
l-sira (السِّرَّ)
25:6:6
in
fī (فِي)
25:6:7
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
25:6:8
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
25:6:9
Indeed He
innahu (إِنَّهُ)
25:6:10
is
kāna (كَانَ)
25:6:11
Oft-Forgiving
ghafūran (غَفُورًا)
25:6:12
Most Merciful
raḥīman (رَحِيمًا)
25:7:1
And they say
waqālū (وَقَالُوا)
25:7:2
Why does
māli (مَالِ)
25:7:3
this
hādhā (هَذَا)
25:7:4
Messenger
l-rasūli (الرَّسُولِ)
25:7:5
eat
yakulu (يَأْكُلُ)
25:7:6
[the] food
l-ṭaʿāma (الطَّعَامَ)
25:7:7
and walk
wayamshī (وَيَمْشِي)
25:7:8
in
fī (فِي)
25:7:9
the markets
l-aswāqi (الْأَسْوَاقِ)
25:7:10
Why not
lawlā (لَوْلَا)
25:7:11
is sent down
unzila (أُنْزِلَ)
25:7:12
to him
ilayhi (إِلَيْهِ)
25:7:13
an Angel
malakun (مَلَكٌ)
25:7:14
then he be
fayakūna (فَيَكُونَ)
25:7:15
with him
maʿahu (مَعَهُ)
25:7:16
a warner
nadhīran (نَذِيرًا)
25:8:1
Or
aw (أَوْ)
25:8:2
is delivered
yul'qā (يُلْقَى)
25:8:3
to him
ilayhi (إِلَيْهِ)
25:8:4
a treasure
kanzun (كَنْزٌ)
25:8:5
or
aw (أَوْ)
25:8:6
is
takūnu (تَكُونُ)
25:8:7
for him
lahu (لَهُ)
25:8:8
a garden
jannatun (جَنَّةٌ)
25:8:9
he may eat
yakulu (يَأْكُلُ)
25:8:10
from it
min'hā (مِنْهَا)
25:8:11
And say
waqāla (وَقَالَ)
25:8:12
the wrongdoers
l-ẓālimūna (الظَّالِمُونَ)
25:8:13
Not
in (إِنْ)
25:8:14
you follow
tattabiʿūna (تَتَّبِعُونَ)
25:8:15
but
illā (إِلَّا)
25:8:16
a man
rajulan (رَجُلًا)
25:8:17
bewitched
masḥūran (مَسْحُورًا)
25:9:1
See
unẓur (انْظُرْ)
25:9:2
how
kayfa (كَيْفَ)
25:9:3
they set forth
ḍarabū (ضَرَبُوا)
25:9:4
for you
laka (لَكَ)
25:9:5
the similitudes
l-amthāla (الْأَمْثَالَ)
25:9:6
but they have gone astray
faḍallū (فَضَلُّوا)
25:9:7
so not
falā (فَلَا)
25:9:8
they are able (to find)
yastaṭīʿūna (يَسْتَطِيعُونَ)
25:9:9
a way
sabīlan (سَبِيلًا)
25:10:1
Blessed is He
tabāraka (تَبَارَكَ)
25:10:2
Who
alladhī (الَّذِي)
25:10:3
if
in (إِنْ)
25:10:4
He willed
shāa (شَاءَ)
25:10:5
(could have) made
jaʿala (جَعَلَ)
25:10:6
for you
laka (لَكَ)
25:10:7
better
khayran (خَيْرًا)
25:10:8
than
min (مِنْ)
25:10:9
that
dhālika (ذَلِكَ)
25:10:10
gardens
jannātin (جَنَّاتٍ)
25:10:11
flow
tajrī (تَجْرِي)
25:10:12
from
min (مِنْ)
25:10:13
underneath it
taḥtihā (تَحْتِهَا)
25:10:14
the rivers
l-anhāru (الْأَنْهَارُ)
25:10:15
and He (could) make
wayajʿal (وَيَجْعَلْ)
25:10:16
for you
laka (لَكَ)
25:10:17
palaces
quṣūran (قُصُورًا)
25:11:1
Nay
bal (بَلْ)
25:11:2
they deny
kadhabū (كَذَّبُوا)
25:11:3
the Hour
bil-sāʿati (بِالسَّاعَةِ)
25:11:4
and We have prepared
wa-aʿtadnā (وَأَعْتَدْنَا)
25:11:5
for (those) who
liman (لِمَنْ)
25:11:6
deny
kadhaba (كَذَّبَ)
25:11:7
the Hour
bil-sāʿati (بِالسَّاعَةِ)
25:11:8
a Blazing Fire
saʿīran (سَعِيرًا)
25:12:1
When
idhā (إِذَا)
25:12:2
it sees them
ra-athum (رَأَتْهُمْ)
25:12:3
from
min (مِنْ)
25:12:4
a place
makānin (مَكَانٍ)
25:12:5
far
baʿīdin (بَعِيدٍ)
25:12:6
they will hear
samiʿū (سَمِعُوا)
25:12:7
its
lahā (لَهَا)
25:12:8
raging
taghayyuẓan (تَغَيُّظًا)
25:12:9
and roaring
wazafīran (وَزَفِيرًا)
25:13:1
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
25:13:2
they are thrown
ul'qū (أُلْقُوا)
25:13:3
thereof
min'hā (مِنْهَا)
25:13:4
(in) a place
makānan (مَكَانًا)
25:13:5
narrow
ḍayyiqan (ضَيِّقًا)
25:13:6
bound in chains
muqarranīna (مُقَرَّنِينَ)
25:13:7
they will call
daʿaw (دَعَوْا)
25:13:8
there
hunālika (هُنَالِكَ)
25:13:9
(for) destruction
thubūran (ثُبُورًا)
25:14:1
(Do) not
lā (لَا)
25:14:2
call
tadʿū (تَدْعُوا)
25:14:3
this day
l-yawma (الْيَوْمَ)
25:14:4
(for) destruction
thubūran (ثُبُورًا)
25:14:5
one
wāḥidan (وَاحِدًا)
25:14:6
but call
wa-id'ʿū (وَادْعُوا)
25:14:7
(for) destructions
thubūran (ثُبُورًا)
25:14:8
many
kathīran (كَثِيرًا)
25:15:1
Say
qul (قُلْ)
25:15:2
Is that
adhālika (أَذَلِكَ)
25:15:3
better
khayrun (خَيْرٌ)
25:15:4
or
am (أَمْ)
25:15:5
Garden
jannatu (جَنَّةُ)
25:15:6
(of) Eternity
l-khul'di (الْخُلْدِ)
25:15:7
which
allatī (الَّتِي)
25:15:8
is promised
wuʿida (وُعِدَ)
25:15:9
(to) the righteous
l-mutaqūna (الْمُتَّقُونَ)
25:15:10
It will be
kānat (كَانَتْ)
25:15:11
for them
lahum (لَهُمْ)
25:15:12
a reward
jazāan (جَزَاءً)
25:15:13
and destination
wamaṣīran (وَمَصِيرًا)
25:16:1
For them
lahum (لَهُمْ)
25:16:2
therein
fīhā (فِيهَا)
25:16:3
(is) whatever
mā (مَا)
25:16:4
they wish
yashāūna (يَشَاءُونَ)
25:16:5
they will abide forever
khālidīna (خَالِدِينَ)
25:16:6
It is
kāna (كَانَ)
25:16:7
on
ʿalā (عَلَى)
25:16:8
your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
25:16:9
a promise
waʿdan (وَعْدًا)
25:16:10
requested
masūlan (مَسْءُولًا)
25:17:1
And (the) Day
wayawma (وَيَوْمَ)
25:17:2
He will gather them
yaḥshuruhum (يَحْشُرُهُمْ)
25:17:3
and what
wamā (وَمَا)
25:17:4
they worship
yaʿbudūna (يَعْبُدُونَ)
25:17:5
from
min (مِنْ)
25:17:6
besides
dūni (دُونِ)
25:17:7
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
25:17:8
and He will say
fayaqūlu (فَيَقُولُ)
25:17:9
Did you
a-antum (ءَأَنْتُمْ)
25:17:10
[you] mislead
aḍlaltum (أَضْلَلْتُمْ)
25:17:11
My slaves
ʿibādī (عِبَادِي)
25:17:12
these
hāulāi (هَؤُلَاءِ)
25:17:13
or
am (أَمْ)
25:17:14
they
hum (هُمْ)
25:17:15
went astray
ḍallū (ضَلُّوا)
25:17:16
(from) the way
l-sabīla (السَّبِيلَ)
25:18:1
They say
qālū (قَالُوا)
25:18:2
Glory be to You
sub'ḥānaka (سُبْحَانَكَ)
25:18:3
Not
mā (مَا)
25:18:4
it was
kāna (كَانَ)
25:18:5
proper
yanbaghī (يَنْبَغِي)
25:18:6
for us
lanā (لَنَا)
25:18:7
that
an (أَنْ)
25:18:8
we take
nattakhidha (نَتَّخِذَ)
25:18:9
from
min (مِنْ)
25:18:10
besides You
dūnika (دُونِكَ)
25:18:11
any
min (مِنْ)
25:18:12
protectors
awliyāa (أَوْلِيَاءَ)
25:18:13
But
walākin (وَلَكِنْ)
25:18:14
You gave them comforts
mattaʿtahum (مَتَّعْتَهُمْ)
25:18:15
and their forefathers
waābāahum (وَءَابَاءَهُمْ)
25:18:16
until
ḥattā (حَتَّى)
25:18:17
they forgot
nasū (نَسُوا)
25:18:18
the Message
l-dhik'ra (الذِّكْرَ)
25:18:19
and became
wakānū (وَكَانُوا)
25:18:20
a people
qawman (قَوْمًا)
25:18:21
ruined
būran (بُورًا)
25:19:1
So verily
faqad (فَقَدْ)
25:19:2
they deny you
kadhabūkum (كَذَّبُوكُمْ)
25:19:3
in what
bimā (بِمَا)
25:19:4
you say
taqūlūna (تَقُولُونَ)
25:19:5
so not
famā (فَمَا)
25:19:6
you are able
tastaṭīʿūna (تَسْتَطِيعُونَ)
25:19:7
(to) avert
ṣarfan (صَرْفًا)
25:19:8
and not
walā (وَلَا)
25:19:9
(to) help
naṣran (نَصْرًا)
25:19:10
And whoever
waman (وَمَنْ)
25:19:11
does wrong
yaẓlim (يَظْلِمْ)
25:19:12
among you
minkum (مِنْكُمْ)
25:19:13
We will make him taste
nudhiq'hu (نُذِقْهُ)
25:19:14
a punishment
ʿadhāban (عَذَابًا)
25:19:15
great
kabīran (كَبِيرًا)
25:20:1
And not
wamā (وَمَا)
25:20:2
We sent
arsalnā (أَرْسَلْنَا)
25:20:3
before you
qablaka (قَبْلَكَ)
25:20:4
any
mina (مِنَ)
25:20:5
Messengers
l-mur'salīna (الْمُرْسَلِينَ)
25:20:6
but
illā (إِلَّا)
25:20:7
indeed they
innahum (إِنَّهُمْ)
25:20:8
[surely] ate
layakulūna (لَيَأْكُلُونَ)
25:20:9
food
l-ṭaʿāma (الطَّعَامَ)
25:20:10
and walked
wayamshūna (وَيَمْشُونَ)
25:20:11
in
fī (فِي)
25:20:12
the markets
l-aswāqi (الْأَسْوَاقِ)
25:20:13
And We have made
wajaʿalnā (وَجَعَلْنَا)
25:20:14
some of you
baʿḍakum (بَعْضَكُمْ)
25:20:15
for others
libaʿḍin (لِبَعْضٍ)
25:20:16
a trial
fit'natan (فِتْنَةً)
25:20:17
will you have patience
ataṣbirūna (أَتَصْبِرُونَ)
25:20:18
And is
wakāna (وَكَانَ)
25:20:19
your Lord
rabbuka (رَبُّكَ)
25:20:20
All-Seer
baṣīran (بَصِيرًا)
25:21:1
And said
waqāla (وَقَالَ)
25:21:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
25:21:3
(do) not
lā (لَا)
25:21:4
expect
yarjūna (يَرْجُونَ)
25:21:5
(the) meeting with Us
liqāanā (لِقَاءَنَا)
25:21:6
Why not
lawlā (لَوْلَا)
25:21:7
are sent down
unzila (أُنْزِلَ)
25:21:8
to us
ʿalaynā (عَلَيْنَا)
25:21:9
the Angels
l-malāikatu (الْمَلَائِكَةُ)
25:21:10
or
aw (أَوْ)
25:21:11
we see
narā (نَرَى)
25:21:12
our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
25:21:13
Indeed
laqadi (لَقَدِ)
25:21:14
they have become arrogant
is'takbarū (اسْتَكْبَرُوا)
25:21:15
within
fī (فِي)
25:21:16
themselves
anfusihim (أَنْفُسِهِمْ)
25:21:17
and (become) insolent
waʿataw (وَعَتَوْا)
25:21:18
(with) insolence
ʿutuwwan (عُتُوًّا)
25:21:19
great
kabīran (كَبِيرًا)
25:22:1
(The) Day
yawma (يَوْمَ)
25:22:2
they see
yarawna (يَرَوْنَ)
25:22:3
the Angels
l-malāikata (الْمَلَائِكَةَ)
25:22:4
no
lā (لَا)
25:22:5
glad tidings
bush'rā (بُشْرَى)
25:22:6
(will be) that Day
yawma-idhin (يَوْمَئِذٍ)
25:22:7
for the criminals
lil'muj'rimīna (لِلْمُجْرِمِينَ)
25:22:8
and they will say
wayaqūlūna (وَيَقُولُونَ)
25:22:9
A partition
ḥij'ran (حِجْرًا)
25:22:10
forbidden
maḥjūran (مَحْجُورًا)
25:23:1
And We will proceed
waqadim'nā (وَقَدِمْنَا)
25:23:2
to
ilā (إِلَى)
25:23:3
whatever
mā (مَا)
25:23:4
they did
ʿamilū (عَمِلُوا)
25:23:5
of
min (مِنْ)
25:23:6
(the) deed(s)
ʿamalin (عَمَلٍ)
25:23:7
and We will make them
fajaʿalnāhu (فَجَعَلْنَاهُ)
25:23:8
(as) dust
habāan (هَبَاءً)
25:23:9
dispersed
manthūran (مَنْثُورًا)
25:24:1
(The) companions
aṣḥābu (أَصْحَابُ)
25:24:2
(of) Paradise
l-janati (الْجَنَّةِ)
25:24:3
that Day
yawma-idhin (يَوْمَئِذٍ)
25:24:4
(will be in) a better
khayrun (خَيْرٌ)
25:24:5
abode
mus'taqarran (مُسْتَقَرًّا)
25:24:6
and a better
wa-aḥsanu (وَأَحْسَنُ)
25:24:7
resting-place
maqīlan (مَقِيلًا)
25:25:1
And (the) Day
wayawma (وَيَوْمَ)
25:25:2
will split open
tashaqqaqu (تَشَقَّقُ)
25:25:3
the heavens
l-samāu (السَّمَاءُ)
25:25:4
with the clouds
bil-ghamāmi (بِالْغَمَامِ)
25:25:5
and (will be) sent down
wanuzzila (وَنُزِّلَ)
25:25:6
the Angels
l-malāikatu (الْمَلَائِكَةُ)
25:25:7
descending
tanzīlan (تَنْزِيلًا)
25:26:1
The Sovereignty
al-mul'ku (الْمُلْكُ)
25:26:2
that Day
yawma-idhin (يَوْمَئِذٍ)
25:26:3
(will be) truly
l-ḥaqu (الْحَقُّ)
25:26:4
for the Most Gracious
lilrraḥmāni (لِلرَّحْمَنِ)
25:26:5
And (it will) be
wakāna (وَكَانَ)
25:26:6
a Day
yawman (يَوْمًا)
25:26:7
for
ʿalā (عَلَى)
25:26:8
the disbelievers
l-kāfirīna (الْكَافِرِينَ)
25:26:9
difficult
ʿasīran (عَسِيرًا)
25:27:1
And (the) Day
wayawma (وَيَوْمَ)
25:27:2
will bite
yaʿaḍḍu (يَعَضُّ)
25:27:3
the wrongdoer
l-ẓālimu (الظَّالِمُ)
25:27:4
[on]
ʿalā (عَلَى)
25:27:5
his hands
yadayhi (يَدَيْهِ)
25:27:6
he will say
yaqūlu (يَقُولُ)
25:27:7
O I wish
yālaytanī (يَالَيْتَنِي)
25:27:8
I had taken
ittakhadhtu (اتَّخَذْتُ)
25:27:9
with
maʿa (مَعَ)
25:27:10
the Messenger
l-rasūli (الرَّسُولِ)
25:27:11
a way
sabīlan (سَبِيلًا)
25:28:1
O woe to me
yāwaylatā (يَاوَيْلَتَى)
25:28:2
I wish
laytanī (لَيْتَنِي)
25:28:3
not
lam (لَمْ)
25:28:4
I had taken
attakhidh (أَتَّخِذْ)
25:28:5
that one
fulānan (فُلَانًا)
25:28:6
(as) a friend
khalīlan (خَلِيلًا)
25:29:1
Verily
laqad (لَقَدْ)
25:29:2
he led me astray
aḍallanī (أَضَلَّنِي)
25:29:3
from
ʿani (عَنِ)
25:29:4
the Reminder
l-dhik'ri (الذِّكْرِ)
25:29:5
after
baʿda (بَعْدَ)
25:29:6
[when]
idh (إِذْ)
25:29:7
it (had) come to me
jāanī (جَاءَنِي)
25:29:8
And is
wakāna (وَكَانَ)
25:29:9
the Shaitaan
l-shayṭānu (الشَّيْطَانُ)
25:29:10
to the man
lil'insāni (لِلْإِنْسَانِ)
25:29:11
a deserter
khadhūlan (خَذُولًا)
25:30:1
And said
waqāla (وَقَالَ)
25:30:2
the Messenger
l-rasūlu (الرَّسُولُ)
25:30:3
O my Lord
yārabbi (يَارَبِّ)
25:30:4
Indeed
inna (إِنَّ)
25:30:5
my people
qawmī (قَوْمِي)
25:30:6
took
ittakhadhū (اتَّخَذُوا)
25:30:7
this
hādhā (هَذَا)
25:30:8
the Quran
l-qur'āna (الْقُرْءَانَ)
25:30:9
(as) a forsaken thing
mahjūran (مَهْجُورًا)
25:31:1
And thus
wakadhālika (وَكَذَلِكَ)
25:31:2
We have made
jaʿalnā (جَعَلْنَا)
25:31:3
for every
likulli (لِكُلِّ)
25:31:4
Prophet
nabiyyin (نَبِيٍّ)
25:31:5
an enemy
ʿaduwwan (عَدُوًّا)
25:31:6
among
mina (مِنَ)
25:31:7
the criminals
l-muj'rimīna (الْمُجْرِمِينَ)
25:31:8
But sufficient is
wakafā (وَكَفَى)
25:31:9
your Lord
birabbika (بِرَبِّكَ)
25:31:10
(as) a Guide
hādiyan (هَادِيًا)
25:31:11
and a Helper
wanaṣīran (وَنَصِيرًا)
25:32:1
And said
waqāla (وَقَالَ)
25:32:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
25:32:3
disbelieve
kafarū (كَفَرُوا)
25:32:4
Why not
lawlā (لَوْلَا)
25:32:5
was revealed
nuzzila (نُزِّلَ)
25:32:6
to him
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
25:32:7
the Quran
l-qur'ānu (الْقُرْءَانُ)
25:32:8
all
jum'latan (جُمْلَةً)
25:32:9
at once
wāḥidatan (وَاحِدَةً)
25:32:10
Thus
kadhālika (كَذَلِكَ)
25:32:11
that We may strengthen
linuthabbita (لِنُثَبِّتَ)
25:32:12
thereby
bihi (بِهِ)
25:32:13
your heart
fuādaka (فُؤَادَكَ)
25:32:14
and We have recited it
warattalnāhu (وَرَتَّلْنَاهُ)
25:32:15
(with distinct) recitation
tartīlan (تَرْتِيلًا)
25:33:1
And not
walā (وَلَا)
25:33:2
they come to you
yatūnaka (يَأْتُونَكَ)
25:33:3
with an example
bimathalin (بِمَثَلٍ)
25:33:4
but
illā (إِلَّا)
25:33:5
We bring you
ji'nāka (جِئْنَاكَ)
25:33:6
the truth
bil-ḥaqi (بِالْحَقِّ)
25:33:7
and (the) best
wa-aḥsana (وَأَحْسَنَ)
25:33:8
explanation
tafsīran (تَفْسِيرًا)
25:34:1
Those who
alladhīna (الَّذِينَ)
25:34:2
will be gathered
yuḥ'sharūna (يُحْشَرُونَ)
25:34:3
on
ʿalā (عَلَى)
25:34:4
their faces
wujūhihim (وُجُوهِهِمْ)
25:34:5
to
ilā (إِلَى)
25:34:6
Hell
jahannama (جَهَنَّمَ)
25:34:7
those
ulāika (أُولَئِكَ)
25:34:8
(are the) worst
sharrun (شَرٌّ)
25:34:9
(in) position
makānan (مَكَانًا)
25:34:10
and most astray
wa-aḍallu (وَأَضَلُّ)
25:34:11
(from the) way
sabīlan (سَبِيلًا)
25:35:1
And verily
walaqad (وَلَقَدْ)
25:35:2
We gave
ātaynā (ءَاتَيْنَا)
25:35:3
Musa
mūsā (مُوسَى)
25:35:4
the Scripture
l-kitāba (الْكِتَابَ)
25:35:5
and We appointed
wajaʿalnā (وَجَعَلْنَا)
25:35:6
with him
maʿahu (مَعَهُ)
25:35:7
his brother
akhāhu (أَخَاهُ)
25:35:8
Harun
hārūna (هَارُونَ)
25:35:9
(as) an assistant
wazīran (وَزِيرًا)
25:36:1
Then We said
faqul'nā (فَقُلْنَا)
25:36:2
Go both of you
idh'habā (اذْهَبَا)
25:36:3
to
ilā (إِلَى)
25:36:4
the people
l-qawmi (الْقَوْمِ)
25:36:5
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
25:36:6
have denied
kadhabū (كَذَّبُوا)
25:36:7
Our Signs
biāyātinā (بِءَايَاتِنَا)
25:36:8
Then We destroyed them
fadammarnāhum (فَدَمَّرْنَاهُمْ)
25:36:9
(with) destruction
tadmīran (تَدْمِيرًا)
25:37:1
And (the) people
waqawma (وَقَوْمَ)
25:37:2
(of) Nuh
nūḥin (نُوحٍ)
25:37:3
when
lammā (لَمَّا)
25:37:4
they denied
kadhabū (كَذَّبُوا)
25:37:5
the Messengers
l-rusula (الرُّسُلَ)
25:37:6
We drowned them
aghraqnāhum (أَغْرَقْنَاهُمْ)
25:37:7
and We made them
wajaʿalnāhum (وَجَعَلْنَاهُمْ)
25:37:8
for mankind
lilnnāsi (لِلنَّاسِ)
25:37:9
a sign
āyatan (ءَايَةً)
25:37:10
And We have prepared
wa-aʿtadnā (وَأَعْتَدْنَا)
25:37:11
for the wrongdoers
lilẓẓālimīna (لِلظَّالِمِينَ)
25:37:12
a punishment
ʿadhāban (عَذَابًا)
25:37:13
painful
alīman (أَلِيمًا)
25:38:1
And Ad
waʿādan (وَعَادًا)
25:38:2
and Thamud
wathamūdā (وَثَمُودَ)
25:38:3
and (the) dwellers
wa-aṣḥāba (وَأَصْحَابَ)
25:38:4
(of) Ar-rass
l-rasi (الرَّسِّ)
25:38:5
and generations
waqurūnan (وَقُرُونًا)
25:38:6
between
bayna (بَيْنَ)
25:38:7
that
dhālika (ذَلِكَ)
25:38:8
many
kathīran (كَثِيرًا)
25:39:1
And each
wakullan (وَكُلًّا)
25:39:2
We have set forth
ḍarabnā (ضَرَبْنَا)
25:39:3
for him
lahu (لَهُ)
25:39:4
the examples
l-amthāla (الْأَمْثَالَ)
25:39:5
and each
wakullan (وَكُلًّا)
25:39:6
We destroyed
tabbarnā (تَبَّرْنَا)
25:39:7
(with) destruction
tatbīran (تَتْبِيرًا)
25:40:1
And verily
walaqad (وَلَقَدْ)
25:40:2
they have come
ataw (أَتَوْا)
25:40:3
upon
ʿalā (عَلَى)
25:40:4
the town
l-qaryati (الْقَرْيَةِ)
25:40:5
which
allatī (الَّتِي)
25:40:6
was showered
um'ṭirat (أُمْطِرَتْ)
25:40:7
(with) a rain
maṭara (مَطَرَ)
25:40:8
(of) evil
l-sawi (السَّوْءِ)
25:40:9
Then do not
afalam (أَفَلَمْ)
25:40:10
they [were]
yakūnū (يَكُونُوا)
25:40:11
see it
yarawnahā (يَرَوْنَهَا)
25:40:12
Nay
bal (بَلْ)
25:40:13
they are
kānū (كَانُوا)
25:40:14
not
lā (لَا)
25:40:15
expecting
yarjūna (يَرْجُونَ)
25:40:16
Resurrection
nushūran (نُشُورًا)
25:41:1
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
25:41:2
they see you
ra-awka (رَأَوْكَ)
25:41:3
not
in (إِنْ)
25:41:4
they take you
yattakhidhūnaka (يَتَّخِذُونَكَ)
25:41:5
except
illā (إِلَّا)
25:41:6
(in) mockery
huzuwan (هُزُوًا)
25:41:7
Is this
ahādhā (أَهَذَا)
25:41:8
the one whom
alladhī (الَّذِي)
25:41:9
has sent
baʿatha (بَعَثَ)
25:41:10
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
25:41:11
(as) a Messenger
rasūlan (رَسُولًا)
25:42:1
He would have
in (إِنْ)
25:42:2
almost
kāda (كَادَ)
25:42:3
[surely] misled us
layuḍillunā (لَيُضِلُّنَا)
25:42:4
from
ʿan (عَنْ)
25:42:5
our gods
ālihatinā (ءَالِهَتِنَا)
25:42:6
if not
lawlā (لَوْلَا)
25:42:7
that
an (أَنْ)
25:42:8
we had been steadfast
ṣabarnā (صَبَرْنَا)
25:42:9
to them
ʿalayhā (عَلَيْهَا)
25:42:10
And soon
wasawfa (وَسَوْفَ)
25:42:11
will know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
25:42:12
when
ḥīna (حِينَ)
25:42:13
they will see
yarawna (يَرَوْنَ)
25:42:14
the punishment
l-ʿadhāba (الْعَذَابَ)
25:42:15
who
man (مَنْ)
25:42:16
(is) more astray
aḍallu (أَضَلُّ)
25:42:17
(from the) way
sabīlan (سَبِيلًا)
25:43:1
Have you seen
ara-ayta (أَرَءَيْتَ)
25:43:2
(one) who
mani (مَنِ)
25:43:3
takes
ittakhadha (اتَّخَذَ)
25:43:4
(as) his god
ilāhahu (إِلَهَهُ)
25:43:5
his own desire
hawāhu (هَوَاهُ)
25:43:6
Then would you
afa-anta (أَفَأَنْتَ)
25:43:7
be
takūnu (تَكُونُ)
25:43:8
over him
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
25:43:9
a guardian
wakīlan (وَكِيلًا)
25:44:1
Or
am (أَمْ)
25:44:2
do you think
taḥsabu (تَحْسَبُ)
25:44:3
that
anna (أَنَّ)
25:44:4
most of them
aktharahum (أَكْثَرَهُمْ)
25:44:5
hear
yasmaʿūna (يَسْمَعُونَ)
25:44:6
or
aw (أَوْ)
25:44:7
understand
yaʿqilūna (يَعْقِلُونَ)
25:44:8
Not
in (إِنْ)
25:44:9
they
hum (هُمْ)
25:44:10
(are) except
illā (إِلَّا)
25:44:11
like cattle
kal-anʿāmi (كَالْأَنْعَامِ)
25:44:12
Nay
bal (بَلْ)
25:44:13
they
hum (هُمْ)
25:44:14
(are) more astray
aḍallu (أَضَلُّ)
25:44:15
(from the) way
sabīlan (سَبِيلًا)
25:45:1
Do you not
alam (أَلَمْ)
25:45:2
see
tara (تَرَ)
25:45:3
[to]
ilā (إِلَى)
25:45:4
your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
25:45:5
how
kayfa (كَيْفَ)
25:45:6
He extends
madda (مَدَّ)
25:45:7
the shadow
l-ẓila (الظِّلَّ)
25:45:8
And if
walaw (وَلَوْ)
25:45:9
He willed
shāa (شَاءَ)
25:45:10
surely He (could) have made it
lajaʿalahu (لَجَعَلَهُ)
25:45:11
stationary
sākinan (سَاكِنًا)
25:45:12
Then
thumma (ثُمَّ)
25:45:13
We made
jaʿalnā (جَعَلْنَا)
25:45:14
the sun
l-shamsa (الشَّمْسَ)
25:45:15
for it
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
25:45:16
an indication
dalīlan (دَلِيلًا)
25:46:1
Then
thumma (ثُمَّ)
25:46:2
We withdraw it
qabaḍnāhu (قَبَضْنَاهُ)
25:46:3
to Us
ilaynā (إِلَيْنَا)
25:46:4
a withdrawal
qabḍan (قَبْضًا)
25:46:5
gradual
yasīran (يَسِيرًا)
25:47:1
And He
wahuwa (وَهُوَ)
25:47:2
(is) the One Who
alladhī (الَّذِي)
25:47:3
made
jaʿala (جَعَلَ)
25:47:4
for you
lakumu (لَكُمُ)
25:47:5
the night
al-layla (اللَّيْلَ)
25:47:6
(as) a covering
libāsan (لِبَاسًا)
25:47:7
and the sleep
wal-nawma (وَالنَّوْمَ)
25:47:8
a rest
subātan (سُبَاتًا)
25:47:9
and made
wajaʿala (وَجَعَلَ)
25:47:10
the day
l-nahāra (النَّهَارَ)
25:47:11
a resurrection
nushūran (نُشُورًا)
25:48:1
And He
wahuwa (وَهُوَ)
25:48:2
(is) the One Who
alladhī (الَّذِي)
25:48:3
sends
arsala (أَرْسَلَ)
25:48:4
the winds
l-riyāḥa (الرِّيَاحَ)
25:48:5
(as) glad tidings
bush'ran (بُشْرًا)
25:48:6
(from) between
bayna (بَيْنَ)
25:48:7
(hands)
yaday (يَدَيْ)
25:48:8
His Mercy
raḥmatihi (رَحْمَتِهِ)
25:48:9
and We send down
wa-anzalnā (وَأَنْزَلْنَا)
25:48:10
from
mina (مِنَ)
25:48:11
the sky
l-samāi (السَّمَاءِ)
25:48:12
water
māan (مَاءً)
25:48:13
pure
ṭahūran (طَهُورًا)
25:49:1
That We may give life
linuḥ'yiya (لِنُحْيِيَ)
25:49:2
thereby
bihi (بِهِ)
25:49:3
(to) a land
baldatan (بَلْدَةً)
25:49:4
dead
maytan (مَيْتًا)
25:49:5
and We give drink
wanus'qiyahu (وَنُسْقِيَهُ)
25:49:6
thereof
mimmā (مِمَّا)
25:49:7
(to those) We created
khalaqnā (خَلَقْنَا)
25:49:8
cattle
anʿāman (أَنْعَامًا)
25:49:9
and men
wa-anāsiyya (وَأَنَاسِيَّ)
25:49:10
many
kathīran (كَثِيرًا)
25:50:1
And verily
walaqad (وَلَقَدْ)
25:50:2
We have distributed it
ṣarrafnāhu (صَرَّفْنَاهُ)
25:50:3
among them
baynahum (بَيْنَهُمْ)
25:50:4
that they may remember
liyadhakkarū (لِيَذَّكَّرُوا)
25:50:5
but refuse
fa-abā (فَأَبَى)
25:50:6
most
aktharu (أَكْثَرُ)
25:50:7
(of) the people
l-nāsi (النَّاسِ)
25:50:8
except
illā (إِلَّا)
25:50:9
disbelief
kufūran (كُفُورًا)
25:51:1
And if
walaw (وَلَوْ)
25:51:2
We willed
shi'nā (شِئْنَا)
25:51:3
surely We (would) have raised
labaʿathnā (لَبَعَثْنَا)
25:51:4
in
fī (فِي)
25:51:5
every
kulli (كُلِّ)
25:51:6
town
qaryatin (قَرْيَةٍ)
25:51:7
a warner
nadhīran (نَذِيرًا)
25:52:1
So (do) not
falā (فَلَا)
25:52:2
obey
tuṭiʿi (تُطِعِ)
25:52:3
the disbelievers
l-kāfirīna (الْكَافِرِينَ)
25:52:4
and strive (against) them
wajāhid'hum (وَجَاهِدْهُمْ)
25:52:5
with it
bihi (بِهِ)
25:52:6
a striving
jihādan (جِهَادًا)
25:52:7
great
kabīran (كَبِيرًا)
25:53:1
And He
wahuwa (وَهُوَ)
25:53:2
(is) the One Who
alladhī (الَّذِي)
25:53:3
(has) released
maraja (مَرَجَ)
25:53:4
the two seas
l-baḥrayni (الْبَحْرَيْنِ)
25:53:5
[this] (one)
hādhā (هَذَا)
25:53:6
palatable
ʿadhbun (عَذْبٌ)
25:53:7
and sweet
furātun (فُرَاتٌ)
25:53:8
and [this] (one)
wahādhā (وَهَذَا)
25:53:9
salty
mil'ḥun (مِلْحٌ)
25:53:10
(and) bitter
ujājun (أُجَاجٌ)
25:53:11
and He has made
wajaʿala (وَجَعَلَ)
25:53:12
between them
baynahumā (بَيْنَهُمَا)
25:53:13
a barrier
barzakhan (بَرْزَخًا)
25:53:14
and a partition
waḥij'ran (وَحِجْرًا)
25:53:15
forbidden
maḥjūran (مَحْجُورًا)
25:54:1
And He
wahuwa (وَهُوَ)
25:54:2
(is) the One Who
alladhī (الَّذِي)
25:54:3
has created
khalaqa (خَلَقَ)
25:54:4
from
mina (مِنَ)
25:54:5
the water
l-māi (الْمَاءِ)
25:54:6
human being
basharan (بَشَرًا)
25:54:7
and has made (for) him
fajaʿalahu (فَجَعَلَهُ)
25:54:8
blood relationship
nasaban (نَسَبًا)
25:54:9
and marriage relationship
waṣih'ran (وَصِهْرًا)
25:54:10
And is
wakāna (وَكَانَ)
25:54:11
your Lord
rabbuka (رَبُّكَ)
25:54:12
All-Powerful
qadīran (قَدِيرًا)
25:55:1
But they worship
wayaʿbudūna (وَيَعْبُدُونَ)
25:55:2
from
min (مِنْ)
25:55:3
besides
dūni (دُونِ)
25:55:4
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
25:55:5
what
mā (مَا)
25:55:6
not
lā (لَا)
25:55:7
profits them
yanfaʿuhum (يَنْفَعُهُمْ)
25:55:8
and not
walā (وَلَا)
25:55:9
harms them
yaḍurruhum (يَضُرُّهُمْ)
25:55:10
and is
wakāna (وَكَانَ)
25:55:11
the disbeliever
l-kāfiru (الْكَافِرُ)
25:55:12
against
ʿalā (عَلَى)
25:55:13
his Lord
rabbihi (رَبِّهِ)
25:55:14
a helper
ẓahīran (ظَهِيرًا)
25:56:1
And not
wamā (وَمَا)
25:56:2
We sent you
arsalnāka (أَرْسَلْنَاكَ)
25:56:3
except
illā (إِلَّا)
25:56:4
(as) a bearer of glad tidings
mubashiran (مُبَشِّرًا)
25:56:5
and a warner
wanadhīran (وَنَذِيرًا)
25:57:1
Say
qul (قُلْ)
25:57:2
Not
mā (مَا)
25:57:3
I ask (of) you
asalukum (أَسْءَلُكُمْ)
25:57:4
for it
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
25:57:5
any
min (مِنْ)
25:57:6
payment
ajrin (أَجْرٍ)
25:57:7
except
illā (إِلَّا)
25:57:8
(that) whoever
man (مَنْ)
25:57:9
wills
shāa (شَاءَ)
25:57:10
to
an (أَنْ)
25:57:11
take
yattakhidha (يَتَّخِذَ)
25:57:12
to
ilā (إِلَى)
25:57:13
his Lord
rabbihi (رَبِّهِ)
25:57:14
a way
sabīlan (سَبِيلًا)
25:58:1
And put your trust
watawakkal (وَتَوَكَّلْ)
25:58:2
in
ʿalā (عَلَى)
25:58:3
the Ever-Living
l-ḥayi (الْحَيِّ)
25:58:4
the One Who
alladhī (الَّذِي)
25:58:5
not
lā (لَا)
25:58:6
does die
yamūtu (يَمُوتُ)
25:58:7
and glorify
wasabbiḥ (وَسَبِّحْ)
25:58:8
with His Praise
biḥamdihi (بِحَمْدِهِ)
25:58:9
And sufficient is
wakafā (وَكَفَى)
25:58:10
He
bihi (بِهِ)
25:58:11
regarding the sins
bidhunūbi (بِذُنُوبِ)
25:58:12
(of) His slaves
ʿibādihi (عِبَادِهِ)
25:58:13
All-Aware
khabīran (خَبِيرًا)
25:59:1
The One Who
alladhī (الَّذِي)
25:59:2
created
khalaqa (خَلَقَ)
25:59:3
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
25:59:4
and the earth
wal-arḍa (وَالْأَرْضَ)
25:59:5
and whatever
wamā (وَمَا)
25:59:6
(is) between them
baynahumā (بَيْنَهُمَا)
25:59:7
in
fī (فِي)
25:59:8
six
sittati (سِتَّةِ)
25:59:9
periods
ayyāmin (أَيَّامٍ)
25:59:10
then
thumma (ثُمَّ)
25:59:11
He established Himself
is'tawā (اسْتَوَى)
25:59:12
over
ʿalā (عَلَى)
25:59:13
the Throne
l-ʿarshi (الْعَرْشِ)
25:59:14
the Most Gracious
l-raḥmānu (الرَّحْمَنُ)
25:59:15
so ask
fasal (فَسْءَلْ)
25:59:16
Him
bihi (بِهِ)
25:59:17
(as He is) All-Aware
khabīran (خَبِيرًا)
25:60:1
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
25:60:2
it is said
qīla (قِيلَ)
25:60:3
to them
lahumu (لَهُمُ)
25:60:4
Prostrate
us'judū (اسْجُدُوا)
25:60:5
to the Most Gracious
lilrraḥmāni (لِلرَّحْمَنِ)
25:60:6
They say
qālū (قَالُوا)
25:60:7
And what
wamā (وَمَا)
25:60:8
(is) the Most Gracious
l-raḥmānu (الرَّحْمَنُ)
25:60:9
Should we prostrate
anasjudu (أَنَسْجُدُ)
25:60:10
to what
limā (لِمَا)
25:60:11
you order us
tamurunā (تَأْمُرُنَا)
25:60:12
And it increases them
wazādahum (وَزَادَهُمْ)
25:60:13
(in) aversion
nufūran (نُفُورًا)
25:61:1
Blessed is He
tabāraka (تَبَارَكَ)
25:61:2
Who
alladhī (الَّذِي)
25:61:3
has placed
jaʿala (جَعَلَ)
25:61:4
in
fī (فِي)
25:61:5
the skies
l-samāi (السَّمَاءِ)
25:61:6
constellations
burūjan (بُرُوجًا)
25:61:7
and has placed
wajaʿala (وَجَعَلَ)
25:61:8
therein
fīhā (فِيهَا)
25:61:9
a lamp
sirājan (سِرَاجًا)
25:61:10
and a moon
waqamaran (وَقَمَرًا)
25:61:11
shining
munīran (مُنِيرًا)
25:62:1
And He
wahuwa (وَهُوَ)
25:62:2
(is) the One Who
alladhī (الَّذِي)
25:62:3
made
jaʿala (جَعَلَ)
25:62:4
the night
al-layla (اللَّيْلَ)
25:62:5
and the day
wal-nahāra (وَالنَّهَارَ)
25:62:6
(in) succession
khil'fatan (خِلْفَةً)
25:62:7
for whoever
liman (لِمَنْ)
25:62:8
desires
arāda (أَرَادَ)
25:62:9
to
an (أَنْ)
25:62:10
remember
yadhakkara (يَذَّكَّرَ)
25:62:11
or
aw (أَوْ)
25:62:12
desires
arāda (أَرَادَ)
25:62:13
to be thankful
shukūran (شُكُورًا)
25:63:1
And (the) slaves
waʿibādu (وَعِبَادُ)
25:63:2
(of) the Most Gracious
l-raḥmāni (الرَّحْمَنِ)
25:63:3
(are) those who
alladhīna (الَّذِينَ)
25:63:4
walk
yamshūna (يَمْشُونَ)
25:63:5
on
ʿalā (عَلَى)
25:63:6
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
25:63:7
(in) humbleness
hawnan (هَوْنًا)
25:63:8
and when
wa-idhā (وَإِذَا)
25:63:9
address them
khāṭabahumu (خَاطَبَهُمُ)
25:63:10
the ignorant ones
l-jāhilūna (الْجَاهِلُونَ)
25:63:11
they say
qālū (قَالُوا)
25:63:12
Peace
salāman (سَلَامًا)
25:64:1
And those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
25:64:2
spend (the) night
yabītūna (يَبِيتُونَ)
25:64:3
before their Lord
lirabbihim (لِرَبِّهِمْ)
25:64:4
prostrating
sujjadan (سُجَّدًا)
25:64:5
and standing
waqiyāman (وَقِيَامًا)
25:65:1
And those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
25:65:2
say
yaqūlūna (يَقُولُونَ)
25:65:3
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
25:65:4
Avert
iṣ'rif (اصْرِفْ)
25:65:5
from us
ʿannā (عَنَّا)
25:65:6
the punishment
ʿadhāba (عَذَابَ)
25:65:7
(of) Hell
jahannama (جَهَنَّمَ)
25:65:8
Indeed
inna (إِنَّ)
25:65:9
its punishment
ʿadhābahā (عَذَابَهَا)
25:65:10
is
kāna (كَانَ)
25:65:11
inseparable
gharāman (غَرَامًا)
25:66:1
Indeed it
innahā (إِنَّهَا)
25:66:2
(is) an evil
sāat (سَاءَتْ)
25:66:3
abode
mus'taqarran (مُسْتَقَرًّا)
25:66:4
and resting place
wamuqāman (وَمُقَامًا)
25:67:1
And those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
25:67:2
when
idhā (إِذَا)
25:67:3
they spend
anfaqū (أَنْفَقُوا)
25:67:4
(are) not
lam (لَمْ)
25:67:5
extravagant
yus'rifū (يُسْرِفُوا)
25:67:6
and not
walam (وَلَمْ)
25:67:7
are stingy
yaqturū (يَقْتُرُوا)
25:67:8
but are
wakāna (وَكَانَ)
25:67:9
between
bayna (بَيْنَ)
25:67:10
that
dhālika (ذَلِكَ)
25:67:11
moderate
qawāman (قَوَامًا)
25:68:1
And those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
25:68:2
(do) not
lā (لَا)
25:68:3
invoke
yadʿūna (يَدْعُونَ)
25:68:4
with
maʿa (مَعَ)
25:68:5
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
25:68:6
god
ilāhan (إِلَهًا)
25:68:7
another
ākhara (ءَاخَرَ)
25:68:8
and (do) not
walā (وَلَا)
25:68:9
[they] kill
yaqtulūna (يَقْتُلُونَ)
25:68:10
the soul
l-nafsa (النَّفْسَ)
25:68:11
which
allatī (الَّتِي)
25:68:12
has forbidden
ḥarrama (حَرَّمَ)
25:68:13
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
25:68:14
except
illā (إِلَّا)
25:68:15
by right
bil-ḥaqi (بِالْحَقِّ)
25:68:16
and (do) not
walā (وَلَا)
25:68:17
commit adultery
yaznūna (يَزْنُونَ)
25:68:18
And whoever
waman (وَمَنْ)
25:68:19
does
yafʿal (يَفْعَلْ)
25:68:20
that
dhālika (ذَلِكَ)
25:68:21
will meet
yalqa (يَلْقَ)
25:68:22
a penalty
athāman (أَثَامًا)
25:69:1
Will be doubled
yuḍāʿaf (يُضَاعَفْ)
25:69:2
for him
lahu (لَهُ)
25:69:3
the punishment
l-ʿadhābu (الْعَذَابُ)
25:69:4
(on the) Day
yawma (يَوْمَ)
25:69:5
(of) Resurrection
l-qiyāmati (الْقِيَامَةِ)
25:69:6
and he will abide forever
wayakhlud (وَيَخْلُدْ)
25:69:7
therein
fīhi (فِيهِ)
25:69:8
humiliated
muhānan (مُهَانًا)
25:70:1
Except
illā (إِلَّا)
25:70:2
(he) who
man (مَنْ)
25:70:3
repents
tāba (تَابَ)
25:70:4
and believes
waāmana (وَءَامَنَ)
25:70:5
and does
waʿamila (وَعَمِلَ)
25:70:6
deeds
ʿamalan (عَمَلًا)
25:70:7
righteous
ṣāliḥan (صَالِحًا)
25:70:8
then (for) those
fa-ulāika (فَأُولَئِكَ)
25:70:9
will replace
yubaddilu (يُبَدِّلُ)
25:70:10
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
25:70:11
their evil deeds
sayyiātihim (سَيِّئَاتِهِمْ)
25:70:12
(with) good ones
ḥasanātin (حَسَنَاتٍ)
25:70:13
And is
wakāna (وَكَانَ)
25:70:14
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
25:70:15
Oft-Forgiving
ghafūran (غَفُورًا)
25:70:16
Most Merciful
raḥīman (رَحِيمًا)
25:71:1
And whoever
waman (وَمَنْ)
25:71:2
repents
tāba (تَابَ)
25:71:3
and does
waʿamila (وَعَمِلَ)
25:71:4
righteous (deeds)
ṣāliḥan (صَالِحًا)
25:71:5
then indeed he
fa-innahu (فَإِنَّهُ)
25:71:6
turns
yatūbu (يَتُوبُ)
25:71:7
to
ilā (إِلَى)
25:71:8
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
25:71:9
(with) repentance
matāban (مَتَابًا)
25:72:1
And those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
25:72:2
(do) not
lā (لَا)
25:72:3
bear witness
yashhadūna (يَشْهَدُونَ)
25:72:4
(to) the falsehood
l-zūra (الزُّورَ)
25:72:5
and when
wa-idhā (وَإِذَا)
25:72:6
they pass
marrū (مَرُّوا)
25:72:7
by futility
bil-laghwi (بِاللَّغْوِ)
25:72:8
they pass
marrū (مَرُّوا)
25:72:9
(as) dignified ones
kirāman (كِرَامًا)
25:73:1
And those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
25:73:2
when
idhā (إِذَا)
25:73:3
they are reminded
dhukkirū (ذُكِّرُوا)
25:73:4
of (the) Verses
biāyāti (بِءَايَاتِ)
25:73:5
(of) their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
25:73:6
(do) not
lam (لَمْ)
25:73:7
fall
yakhirrū (يَخِرُّوا)
25:73:8
upon them
ʿalayhā (عَلَيْهَا)
25:73:9
deaf
ṣumman (صُمًّا)
25:73:10
and blind
waʿum'yānan (وَعُمْيَانًا)
25:74:1
And those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
25:74:2
say
yaqūlūna (يَقُولُونَ)
25:74:3
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
25:74:4
Grant
hab (هَبْ)
25:74:5
to us
lanā (لَنَا)
25:74:6
from
min (مِنْ)
25:74:7
our spouses
azwājinā (أَزْوَاجِنَا)
25:74:8
and our offspring
wadhurriyyātinā (وَذُرِّيَّاتِنَا)
25:74:9
comfort
qurrata (قُرَّةَ)
25:74:10
(to) our eyes
aʿyunin (أَعْيُنٍ)
25:74:11
and make us
wa-ij'ʿalnā (وَاجْعَلْنَا)
25:74:12
for the righteous
lil'muttaqīna (لِلْمُتَّقِينَ)
25:74:13
a leader
imāman (إِمَامًا)
25:75:1
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
25:75:2
will be awarded
yuj'zawna (يُجْزَوْنَ)
25:75:3
the Chamber
l-ghur'fata (الْغُرْفَةَ)
25:75:4
because
bimā (بِمَا)
25:75:5
they were patient
ṣabarū (صَبَرُوا)
25:75:6
and they will be met
wayulaqqawna (وَيُلَقَّوْنَ)
25:75:7
therein
fīhā (فِيهَا)
25:75:8
(with) greetings
taḥiyyatan (تَحِيَّةً)
25:75:9
and peace
wasalāman (وَسَلَامًا)
25:76:1
Will abide forever
khālidīna (خَالِدِينَ)
25:76:2
in it
fīhā (فِيهَا)
25:76:3
Good
ḥasunat (حَسُنَتْ)
25:76:4
(is) the settlement
mus'taqarran (مُسْتَقَرًّا)
25:76:5
and a resting place
wamuqāman (وَمُقَامًا)
25:77:1
Say
qul (قُلْ)
25:77:2
Not
mā (مَا)
25:77:3
will care
yaʿba-u (يَعْبَؤُا)
25:77:4
for you
bikum (بِكُمْ)
25:77:5
my Lord
rabbī (رَبِّي)
25:77:6
if not
lawlā (لَوْلَا)
25:77:7
your prayer (is to Him)
duʿāukum (دُعَاؤُكُمْ)
25:77:8
But verily
faqad (فَقَدْ)
25:77:9
you have denied
kadhabtum (كَذَّبْتُمْ)
25:77:10
so soon
fasawfa (فَسَوْفَ)
25:77:11
will be
yakūnu (يَكُونُ)
25:77:12
the inevitable (punishment)
lizāman (لِزَامًا)
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.