28. Kasas (Hikayeler) suresi kelime kelime oku - Kuran.Wiki
Show/Hide Language


28. Kasas (Hikayeler) suresi kelime kelime açıklamalı okuma ve detaylı araştırma sayfası.

Kuranın 28. suresi olan Kasas (Al-Qasas) suresinin 88. ayeti toplam da 1430 kelime den oluşmaktadır. Bu kelimelerin anlamları, tercümeleri vede arapça kök kelimeleri aşağıda bulunmaktadır. Kök kelime ye tıklayarak kök kelimenin detaylı anlamlarına da ulaşabilirsiniz.

28:1:1
Ta Seem Meem
tta-seen-meem (طسم)
28:2:1
These
til'ka (تِلْكَ)
28:2:2
(are the) Verses
āyātu (ءَايَاتُ)
28:2:3
(of) the Book
l-kitābi (الْكِتَابِ)
28:2:4
the clear
l-mubīni (الْمُبِينِ)
28:3:1
We recite
natlū (نَتْلُوا)
28:3:2
to you
ʿalayka (عَلَيْكَ)
28:3:3
from
min (مِنْ)
28:3:4
(the) news
naba-i (نَبَإِ)
28:3:5
(of) Musa
mūsā (مُوسَى)
28:3:6
and Firaun
wafir'ʿawna (وَفِرْعَوْنَ)
28:3:7
in truth
bil-ḥaqi (بِالْحَقِّ)
28:3:8
for a people
liqawmin (لِقَوْمٍ)
28:3:9
who believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
28:4:1
Indeed
inna (إِنَّ)
28:4:2
Firaun
fir'ʿawna (فِرْعَوْنَ)
28:4:3
exalted himself
ʿalā (عَلَا)
28:4:4
in
fī (فِي)
28:4:5
the land
l-arḍi (الْأَرْضِ)
28:4:6
and made
wajaʿala (وَجَعَلَ)
28:4:7
its people
ahlahā (أَهْلَهَا)
28:4:8
(into) sects
shiyaʿan (شِيَعًا)
28:4:9
oppressing
yastaḍʿifu (يَسْتَضْعِفُ)
28:4:10
a group
ṭāifatan (طَائِفَةً)
28:4:11
among them
min'hum (مِنْهُمْ)
28:4:12
slaughtering
yudhabbiḥu (يُذَبِّحُ)
28:4:13
their sons
abnāahum (أَبْنَاءَهُمْ)
28:4:14
and letting live
wayastaḥyī (وَيَسْتَحْيِي)
28:4:15
their women
nisāahum (نِسَاءَهُمْ)
28:4:16
Indeed he
innahu (إِنَّهُ)
28:4:17
was
kāna (كَانَ)
28:4:18
of
mina (مِنَ)
28:4:19
the corrupters
l-muf'sidīna (الْمُفْسِدِينَ)
28:5:1
And We wanted
wanurīdu (وَنُرِيدُ)
28:5:2
to
an (أَنْ)
28:5:3
bestow a favor
namunna (نَمُنَّ)
28:5:4
upon
ʿalā (عَلَى)
28:5:5
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
28:5:6
were oppressed
us'tuḍ'ʿifū (اسْتُضْعِفُوا)
28:5:7
in
fī (فِي)
28:5:8
the land
l-arḍi (الْأَرْضِ)
28:5:9
and make them
wanajʿalahum (وَنَجْعَلَهُمْ)
28:5:10
leaders
a-immatan (أَئِمَّةً)
28:5:11
and make them
wanajʿalahumu (وَنَجْعَلَهُمُ)
28:5:12
the inheritors
l-wārithīna (الْوَارِثِينَ)
28:6:1
And [We] establish
wanumakkina (وَنُمَكِّنَ)
28:6:2
them
lahum (لَهُمْ)
28:6:3
in
fī (فِي)
28:6:4
the land
l-arḍi (الْأَرْضِ)
28:6:5
and show
wanuriya (وَنُرِيَ)
28:6:6
Firaun
fir'ʿawna (فِرْعَوْنَ)
28:6:7
and Haman
wahāmāna (وَهَامَانَ)
28:6:8
and their hosts
wajunūdahumā (وَجُنُودَهُمَا)
28:6:9
through them
min'hum (مِنْهُمْ)
28:6:10
what
mā (مَا)
28:6:11
they were
kānū (كَانُوا)
28:6:12
fearing
yaḥdharūna (يَحْذَرُونَ)
28:7:1
And We inspired
wa-awḥaynā (وَأَوْحَيْنَا)
28:7:2
[to]
ilā (إِلَى)
28:7:3
(the) mother
ummi (أُمِّ)
28:7:4
(of) Musa
mūsā (مُوسَى)
28:7:5
that
an (أَنْ)
28:7:6
Suckle him
arḍiʿīhi (أَرْضِعِيهِ)
28:7:7
but when
fa-idhā (فَإِذَا)
28:7:8
you fear
khif'ti (خِفْتِ)
28:7:9
for him
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
28:7:10
then cast him
fa-alqīhi (فَأَلْقِيهِ)
28:7:11
in(to)
fī (فِي)
28:7:12
the river
l-yami (الْيَمِّ)
28:7:13
and (do) not
walā (وَلَا)
28:7:14
fear
takhāfī (تَخَافِي)
28:7:15
and (do) not
walā (وَلَا)
28:7:16
grieve
taḥzanī (تَحْزَنِي)
28:7:17
Indeed We
innā (إِنَّا)
28:7:18
(will) restore him
rāddūhu (رَادُّوهُ)
28:7:19
to you
ilayki (إِلَيْكِ)
28:7:20
and (will) make him
wajāʿilūhu (وَجَاعِلُوهُ)
28:7:21
of
mina (مِنَ)
28:7:22
the Messengers
l-mur'salīna (الْمُرْسَلِينَ)
28:8:1
Then picked him up
fal-taqaṭahu (فَالْتَقَطَهُ)
28:8:2
(the) family
ālu (ءَالُ)
28:8:3
(of) Firaun
fir'ʿawna (فِرْعَوْنَ)
28:8:4
so that he might become
liyakūna (لِيَكُونَ)
28:8:5
to them
lahum (لَهُمْ)
28:8:6
an enemy
ʿaduwwan (عَدُوًّا)
28:8:7
and a grief
waḥazanan (وَحَزَنًا)
28:8:8
Indeed
inna (إِنَّ)
28:8:9
Firaun
fir'ʿawna (فِرْعَوْنَ)
28:8:10
and Haman
wahāmāna (وَهَامَانَ)
28:8:11
and their hosts
wajunūdahumā (وَجُنُودَهُمَا)
28:8:12
were
kānū (كَانُوا)
28:8:13
sinners
khāṭiīna (خَاطِءِينَ)
28:9:1
And said
waqālati (وَقَالَتِ)
28:9:2
(the) wife
im'ra-atu (امْرَأَتُ)
28:9:3
(of) Firaun
fir'ʿawna (فِرْعَوْنَ)
28:9:4
A comfort
qurratu (قُرَّتُ)
28:9:5
(of the) eye
ʿaynin (عَيْنٍ)
28:9:6
for me
lī (لِي)
28:9:7
and for you
walaka (وَلَكَ)
28:9:8
(Do) not
lā (لَا)
28:9:9
kill him
taqtulūhu (تَقْتُلُوهُ)
28:9:10
perhaps
ʿasā (عَسَى)
28:9:11
(that)
an (أَنْ)
28:9:12
he may benefit us
yanfaʿanā (يَنْفَعَنَا)
28:9:13
or
aw (أَوْ)
28:9:14
we may take him
nattakhidhahu (نَتَّخِذَهُ)
28:9:15
(as) a son
waladan (وَلَدًا)
28:9:16
And they
wahum (وَهُمْ)
28:9:17
(did) not
lā (لَا)
28:9:18
perceive
yashʿurūna (يَشْعُرُونَ)
28:10:1
And became
wa-aṣbaḥa (وَأَصْبَحَ)
28:10:2
(the) heart
fuādu (فُؤَادُ)
28:10:3
(of the) mother
ummi (أُمِّ)
28:10:4
(of) Musa
mūsā (مُوسَى)
28:10:5
empty
fārighan (فَارِغًا)
28:10:6
That
in (إِنْ)
28:10:7
she was near
kādat (كَادَتْ)
28:10:8
(to) disclosing
latub'dī (لَتُبْدِي)
28:10:9
about him
bihi (بِهِ)
28:10:10
if not
lawlā (لَوْلَا)
28:10:11
that
an (أَنْ)
28:10:12
We strengthened
rabaṭnā (رَبَطْنَا)
28:10:13
[over]
ʿalā (عَلَى)
28:10:14
her heart
qalbihā (قَلْبِهَا)
28:10:15
so that she would be
litakūna (لِتَكُونَ)
28:10:16
of
mina (مِنَ)
28:10:17
the believers
l-mu'minīna (الْمُؤْمِنِينَ)
28:11:1
And she said
waqālat (وَقَالَتْ)
28:11:2
to his sister
li-ukh'tihi (لِأُخْتِهِ)
28:11:3
Follow him
quṣṣīhi (قُصِّيهِ)
28:11:4
So she watched
fabaṣurat (فَبَصُرَتْ)
28:11:5
him
bihi (بِهِ)
28:11:6
from
ʿan (عَنْ)
28:11:7
a distance
junubin (جُنُبٍ)
28:11:8
while they
wahum (وَهُمْ)
28:11:9
(did) not
lā (لَا)
28:11:10
perceive
yashʿurūna (يَشْعُرُونَ)
28:12:1
And We had forbidden
waḥarramnā (وَحَرَّمْنَا)
28:12:2
for him
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
28:12:3
the wet nurses
l-marāḍiʿa (الْمَرَاضِعَ)
28:12:4
from
min (مِنْ)
28:12:5
before
qablu (قَبْلُ)
28:12:6
so she said
faqālat (فَقَالَتْ)
28:12:7
Shall I
hal (هَلْ)
28:12:8
direct you
adullukum (أَدُلُّكُمْ)
28:12:9
to
ʿalā (عَلَى)
28:12:10
(the) people
ahli (أَهْلِ)
28:12:11
(of) a house
baytin (بَيْتٍ)
28:12:12
who will rear him
yakfulūnahu (يَكْفُلُونَهُ)
28:12:13
for you
lakum (لَكُمْ)
28:12:14
while they
wahum (وَهُمْ)
28:12:15
to him
lahu (لَهُ)
28:12:16
(will be) sincere
nāṣiḥūna (نَاصِحُونَ)
28:13:1
So We restored him
faradadnāhu (فَرَدَدْنَاهُ)
28:13:2
to
ilā (إِلَى)
28:13:3
his mother
ummihi (أُمِّهِ)
28:13:4
that
kay (كَيْ)
28:13:5
might be comforted
taqarra (تَقَرَّ)
28:13:6
her eye
ʿaynuhā (عَيْنُهَا)
28:13:7
and not
walā (وَلَا)
28:13:8
she may grieve
taḥzana (تَحْزَنَ)
28:13:9
and that she would know
walitaʿlama (وَلِتَعْلَمَ)
28:13:10
that
anna (أَنَّ)
28:13:11
the Promise
waʿda (وَعْدَ)
28:13:12
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
28:13:13
(is) true
ḥaqqun (حَقٌّ)
28:13:14
But
walākinna (وَلَكِنَّ)
28:13:15
most of them
aktharahum (أَكْثَرَهُمْ)
28:13:16
(do) not
lā (لَا)
28:13:17
know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
28:14:1
And when
walammā (وَلَمَّا)
28:14:2
he reached
balagha (بَلَغَ)
28:14:3
his full strength
ashuddahu (أَشُدَّهُ)
28:14:4
and became mature
wa-is'tawā (وَاسْتَوَى)
28:14:5
We bestowed upon him
ātaynāhu (ءَاتَيْنَاهُ)
28:14:6
wisdom
ḥuk'man (حُكْمًا)
28:14:7
and knowledge
waʿil'man (وَعِلْمًا)
28:14:8
And thus
wakadhālika (وَكَذَلِكَ)
28:14:9
We reward
najzī (نَجْزِي)
28:14:10
the good-doers
l-muḥ'sinīna (الْمُحْسِنِينَ)
28:15:1
And he entered
wadakhala (وَدَخَلَ)
28:15:2
the city
l-madīnata (الْمَدِينَةَ)
28:15:3
at
ʿalā (عَلَى)
28:15:4
a time
ḥīni (حِينِ)
28:15:5
(of) inattention
ghaflatin (غَفْلَةٍ)
28:15:6
of
min (مِنْ)
28:15:7
its people
ahlihā (أَهْلِهَا)
28:15:8
and found
fawajada (فَوَجَدَ)
28:15:9
therein
fīhā (فِيهَا)
28:15:10
two men
rajulayni (رَجُلَيْنِ)
28:15:11
fighting each other
yaqtatilāni (يَقْتَتِلَانِ)
28:15:12
this
hādhā (هَذَا)
28:15:13
of
min (مِنْ)
28:15:14
his party
shīʿatihi (شِيعَتِهِ)
28:15:15
and this
wahādhā (وَهَذَا)
28:15:16
of
min (مِنْ)
28:15:17
his enemy
ʿaduwwihi (عَدُوِّهِ)
28:15:18
And called him for help
fa-is'taghāthahu (فَاسْتَغَاثَهُ)
28:15:19
the one who
alladhī (الَّذِي)
28:15:20
(was) from
min (مِنْ)
28:15:21
his party
shīʿatihi (شِيعَتِهِ)
28:15:22
against
ʿalā (عَلَى)
28:15:23
the one who
alladhī (الَّذِي)
28:15:24
(was) from
min (مِنْ)
28:15:25
his enemy
ʿaduwwihi (عَدُوِّهِ)
28:15:26
so struck him with his fist
fawakazahu (فَوَكَزَهُ)
28:15:27
Musa
mūsā (مُوسَى)
28:15:28
and killed
faqaḍā (فَقَضَى)
28:15:29
him
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
28:15:30
He said
qāla (قَالَ)
28:15:31
This (is)
hādhā (هَذَا)
28:15:32
of
min (مِنْ)
28:15:33
(the) deed
ʿamali (عَمَلِ)
28:15:34
(of) Shaitaan
l-shayṭāni (الشَّيْطَانِ)
28:15:35
Indeed he
innahu (إِنَّهُ)
28:15:36
(is) an enemy
ʿaduwwun (عَدُوٌّ)
28:15:37
one who misleads
muḍillun (مُضِلٌّ)
28:15:38
clearly
mubīnun (مُبِينٌ)
28:16:1
He said
qāla (قَالَ)
28:16:2
My Lord
rabbi (رَبِّ)
28:16:3
Indeed I
innī (إِنِّي)
28:16:4
[I] have wronged
ẓalamtu (ظَلَمْتُ)
28:16:5
my soul
nafsī (نَفْسِي)
28:16:6
so forgive
fa-igh'fir (فَاغْفِرْ)
28:16:7
[for] me
lī (لِي)
28:16:8
Then He forgave
faghafara (فَغَفَرَ)
28:16:9
[for] him
lahu (لَهُ)
28:16:10
Indeed He
innahu (إِنَّهُ)
28:16:11
He (is)
huwa (هُوَ)
28:16:12
the Oft-Forgiving
l-ghafūru (الْغَفُورُ)
28:16:13
the Most Merciful
l-raḥīmu (الرَّحِيمُ)
28:17:1
He said
qāla (قَالَ)
28:17:2
My Lord
rabbi (رَبِّ)
28:17:3
Because
bimā (بِمَا)
28:17:4
You have favored
anʿamta (أَنْعَمْتَ)
28:17:5
[on] me
ʿalayya (عَلَيَّ)
28:17:6
so not
falan (فَلَنْ)
28:17:7
I will be
akūna (أَكُونَ)
28:17:8
a supporter
ẓahīran (ظَهِيرًا)
28:17:9
(of) the criminals
lil'muj'rimīna (لِلْمُجْرِمِينَ)
28:18:1
In the morning he was
fa-aṣbaḥa (فَأَصْبَحَ)
28:18:2
in
fī (فِي)
28:18:3
the city
l-madīnati (الْمَدِينَةِ)
28:18:4
fearful
khāifan (خَائِفًا)
28:18:5
(and) was vigilant
yataraqqabu (يَتَرَقَّبُ)
28:18:6
when behold
fa-idhā (فَإِذَا)
28:18:7
The one who
alladhī (الَّذِي)
28:18:8
sought his help
is'tanṣarahu (اسْتَنْصَرَهُ)
28:18:9
the previous day
bil-amsi (بِالْأَمْسِ)
28:18:10
cried out to him for help
yastaṣrikhuhu (يَسْتَصْرِخُهُ)
28:18:11
Said
qāla (قَالَ)
28:18:12
to him
lahu (لَهُ)
28:18:13
Musa
mūsā (مُوسَى)
28:18:14
Indeed you
innaka (إِنَّكَ)
28:18:15
(are) surely a deviator
laghawiyyun (لَغَوِيٌّ)
28:18:16
clear
mubīnun (مُبِينٌ)
28:19:1
Then when
falammā (فَلَمَّا)
28:19:2
[that]
an (أَنْ)
28:19:3
he wanted
arāda (أَرَادَ)
28:19:4
to
an (أَنْ)
28:19:5
strike
yabṭisha (يَبْطِشَ)
28:19:6
the one who
bi-alladhī (بِالَّذِي)
28:19:7
[he] (was)
huwa (هُوَ)
28:19:8
an enemy
ʿaduwwun (عَدُوٌّ)
28:19:9
to both of them
lahumā (لَهُمَا)
28:19:10
he said
qāla (قَالَ)
28:19:11
O Musa
yāmūsā (يَامُوسَى)
28:19:12
Do you intend
aturīdu (أَتُرِيدُ)
28:19:13
to
an (أَنْ)
28:19:14
kill me
taqtulanī (تَقْتُلَنِي)
28:19:15
as
kamā (كَمَا)
28:19:16
you killed
qatalta (قَتَلْتَ)
28:19:17
a person
nafsan (نَفْسًا)
28:19:18
yesterday
bil-amsi (بِالْأَمْسِ)
28:19:19
Not
in (إِنْ)
28:19:20
you want
turīdu (تُرِيدُ)
28:19:21
but
illā (إِلَّا)
28:19:22
that
an (أَنْ)
28:19:23
you become
takūna (تَكُونَ)
28:19:24
a tyrant
jabbāran (جَبَّارًا)
28:19:25
in
fī (فِي)
28:19:26
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
28:19:27
and not
wamā (وَمَا)
28:19:28
you want
turīdu (تُرِيدُ)
28:19:29
that
an (أَنْ)
28:19:30
you be
takūna (تَكُونَ)
28:19:31
of
mina (مِنَ)
28:19:32
the reformers
l-muṣ'liḥīna (الْمُصْلِحِينَ)
28:20:1
And came
wajāa (وَجَاءَ)
28:20:2
a man
rajulun (رَجُلٌ)
28:20:3
from
min (مِنْ)
28:20:4
(the) farthest end
aqṣā (أَقْصَا)
28:20:5
(of) the city
l-madīnati (الْمَدِينَةِ)
28:20:6
running
yasʿā (يَسْعَى)
28:20:7
He said
qāla (قَالَ)
28:20:8
O Musa
yāmūsā (يَامُوسَى)
28:20:9
Indeed
inna (إِنَّ)
28:20:10
the chiefs
l-mala-a (الْمَلَأَ)
28:20:11
are taking counsel
yatamirūna (يَأْتَمِرُونَ)
28:20:12
about you
bika (بِكَ)
28:20:13
to kill you
liyaqtulūka (لِيَقْتُلُوكَ)
28:20:14
so leave
fa-ukh'ruj (فَاخْرُجْ)
28:20:15
indeed I am
innī (إِنِّي)
28:20:16
to you
laka (لَكَ)
28:20:17
of
mina (مِنَ)
28:20:18
the sincere advisors
l-nāṣiḥīna (النَّاصِحِينَ)
28:21:1
So he left
fakharaja (فَخَرَجَ)
28:21:2
from it
min'hā (مِنْهَا)
28:21:3
fearing
khāifan (خَائِفًا)
28:21:4
(and) vigilant
yataraqqabu (يَتَرَقَّبُ)
28:21:5
He said
qāla (قَالَ)
28:21:6
My Lord
rabbi (رَبِّ)
28:21:7
Save me
najjinī (نَجِّنِي)
28:21:8
from
mina (مِنَ)
28:21:9
the people
l-qawmi (الْقَوْمِ)
28:21:10
the wrongdoers
l-ẓālimīna (الظَّالِمِينَ)
28:22:1
And when
walammā (وَلَمَّا)
28:22:2
he turned his face
tawajjaha (تَوَجَّهَ)
28:22:3
towards
til'qāa (تِلْقَاءَ)
28:22:4
Madyan
madyana (مَدْيَنَ)
28:22:5
he said
qāla (قَالَ)
28:22:6
Perhaps
ʿasā (عَسَى)
28:22:7
my Lord
rabbī (رَبِّي)
28:22:8
[that]
an (أَنْ)
28:22:9
will guide me
yahdiyanī (يَهْدِيَنِي)
28:22:10
(to the) sound
sawāa (سَوَاءَ)
28:22:11
way
l-sabīli (السَّبِيلِ)
28:23:1
And when
walammā (وَلَمَّا)
28:23:2
he came
warada (وَرَدَ)
28:23:3
(to the) water
māa (مَاءَ)
28:23:4
(of) Madyan
madyana (مَدْيَنَ)
28:23:5
he found
wajada (وَجَدَ)
28:23:6
on it
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
28:23:7
a group
ummatan (أُمَّةً)
28:23:8
of
mina (مِنَ)
28:23:9
men
l-nāsi (النَّاسِ)
28:23:10
watering
yasqūna (يَسْقُونَ)
28:23:11
and he found
wawajada (وَوَجَدَ)
28:23:12
from
min (مِنْ)
28:23:13
besides them
dūnihimu (دُونِهِمُ)
28:23:14
two women
im'ra-atayni (امْرَأَتَيْنِ)
28:23:15
keeping back
tadhūdāni (تَذُودَانِ)
28:23:16
He said
qāla (قَالَ)
28:23:17
What
mā (مَا)
28:23:18
(is the) matter with both of you
khaṭbukumā (خَطْبُكُمَا)
28:23:19
They said
qālatā (قَالَتَا)
28:23:20
Not
lā (لَا)
28:23:21
we can water
nasqī (نَسْقِي)
28:23:22
until
ḥattā (حَتَّى)
28:23:23
take away
yuṣ'dira (يُصْدِرَ)
28:23:24
the shepherds
l-riʿāu (الرِّعَاءُ)
28:23:25
and our father
wa-abūnā (وَأَبُونَا)
28:23:26
(is) old man
shaykhun (شَيْخٌ)
28:23:27
aged
kabīrun (كَبِيرٌ)
28:24:1
So he watered
fasaqā (فَسَقَى)
28:24:2
for them
lahumā (لَهُمَا)
28:24:3
Then
thumma (ثُمَّ)
28:24:4
he turned back
tawallā (تَوَلَّى)
28:24:5
to
ilā (إِلَى)
28:24:6
the shade
l-ẓili (الظِّلِّ)
28:24:7
and said
faqāla (فَقَالَ)
28:24:8
My Lord
rabbi (رَبِّ)
28:24:9
Indeed I am
innī (إِنِّي)
28:24:10
of whatever
limā (لِمَا)
28:24:11
You send
anzalta (أَنْزَلْتَ)
28:24:12
to me
ilayya (إِلَيَّ)
28:24:13
of
min (مِنْ)
28:24:14
good
khayrin (خَيْرٍ)
28:24:15
(in) need
faqīrun (فَقِيرٌ)
28:25:1
Then came to him
fajāathu (فَجَاءَتْهُ)
28:25:2
one of the two women
iḥ'dāhumā (إِحْدَاهُمَا)
28:25:3
walking
tamshī (تَمْشِي)
28:25:4
with
ʿalā (عَلَى)
28:25:5
shyness
is'tiḥ'yāin (اسْتِحْيَاءٍ)
28:25:6
She said
qālat (قَالَتْ)
28:25:7
Indeed
inna (إِنَّ)
28:25:8
my father
abī (أَبِي)
28:25:9
calls you
yadʿūka (يَدْعُوكَ)
28:25:10
that he may reward you
liyajziyaka (لِيَجْزِيَكَ)
28:25:11
(the) reward
ajra (أَجْرَ)
28:25:12
(for) what
mā (مَا)
28:25:13
you watered
saqayta (سَقَيْتَ)
28:25:14
for us
lanā (لَنَا)
28:25:15
So when
falammā (فَلَمَّا)
28:25:16
he came to him
jāahu (جَاءَهُ)
28:25:17
and narrated
waqaṣṣa (وَقَصَّ)
28:25:18
to him
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
28:25:19
the story
l-qaṣaṣa (الْقَصَصَ)
28:25:20
he said
qāla (قَالَ)
28:25:21
(Do) not
lā (لَا)
28:25:22
fear
takhaf (تَخَفْ)
28:25:23
You have escaped
najawta (نَجَوْتَ)
28:25:24
from
mina (مِنَ)
28:25:25
the people
l-qawmi (الْقَوْمِ)
28:25:26
the wrongdoers
l-ẓālimīna (الظَّالِمِينَ)
28:26:1
Said
qālat (قَالَتْ)
28:26:2
one of them
iḥ'dāhumā (إِحْدَاهُمَا)
28:26:3
O my father
yāabati (يَاأَبَتِ)
28:26:4
Hire him
is'tajir'hu (اسْتَءْجِرْهُ)
28:26:5
Indeed
inna (إِنَّ)
28:26:6
(the) best
khayra (خَيْرَ)
28:26:7
whom
mani (مَنِ)
28:26:8
you (can) hire
is'tajarta (اسْتَءْجَرْتَ)
28:26:9
(is) the strong
l-qawiyu (الْقَوِيُّ)
28:26:10
the trustworthy
l-amīnu (الْأَمِينُ)
28:27:1
He said
qāla (قَالَ)
28:27:2
Indeed I
innī (إِنِّي)
28:27:3
[I] wish
urīdu (أُرِيدُ)
28:27:4
to
an (أَنْ)
28:27:5
marry you to
unkiḥaka (أُنْكِحَكَ)
28:27:6
one
iḥ'dā (إِحْدَى)
28:27:7
(of) my daughters
ib'natayya (ابْنَتَيَّ)
28:27:8
(of) these two
hātayni (هَاتَيْنِ)
28:27:9
on
ʿalā (عَلَى)
28:27:10
that
an (أَنْ)
28:27:11
you serve me
tajuranī (تَأْجُرَنِي)
28:27:12
(for) eight
thamāniya (ثَمَانِيَ)
28:27:13
years
ḥijajin (حِجَجٍ)
28:27:14
but if
fa-in (فَإِنْ)
28:27:15
you complete
atmamta (أَتْمَمْتَ)
28:27:16
ten
ʿashran (عَشْرًا)
28:27:17
then from
famin (فَمِنْ)
28:27:18
you
ʿindika (عِنْدِكَ)
28:27:19
And not
wamā (وَمَا)
28:27:20
I wish
urīdu (أُرِيدُ)
28:27:21
to
an (أَنْ)
28:27:22
make it difficult
ashuqqa (أَشُقَّ)
28:27:23
for you
ʿalayka (عَلَيْكَ)
28:27:24
You will find me
satajidunī (سَتَجِدُنِي)
28:27:25
if
in (إِنْ)
28:27:26
wills
shāa (شَاءَ)
28:27:27
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
28:27:28
of
mina (مِنَ)
28:27:29
the righteous
l-ṣāliḥīna (الصَّالِحِينَ)
28:28:1
He said
qāla (قَالَ)
28:28:2
That
dhālika (ذَلِكَ)
28:28:3
(is) between me
baynī (بَيْنِي)
28:28:4
and between you
wabaynaka (وَبَيْنَكَ)
28:28:5
Whichever
ayyamā (أَيَّمَا)
28:28:6
(of) the two terms
l-ajalayni (الْأَجَلَيْنِ)
28:28:7
I complete
qaḍaytu (قَضَيْتُ)
28:28:8
then no
falā (فَلَا)
28:28:9
injustice
ʿud'wāna (عُدْوَانَ)
28:28:10
to me
ʿalayya (عَلَيَّ)
28:28:11
and Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
28:28:12
over
ʿalā (عَلَى)
28:28:13
what
mā (مَا)
28:28:14
we say
naqūlu (نَقُولُ)
28:28:15
(is) a Witness
wakīlun (وَكِيلٌ)
28:29:1
Then when
falammā (فَلَمَّا)
28:29:2
fulfilled
qaḍā (قَضَى)
28:29:3
Musa
mūsā (مُوسَى)
28:29:4
the term
l-ajala (الْأَجَلَ)
28:29:5
and was traveling
wasāra (وَسَارَ)
28:29:6
with his family
bi-ahlihi (بِأَهْلِهِ)
28:29:7
he saw
ānasa (ءَانَسَ)
28:29:8
in
min (مِنْ)
28:29:9
(the) direction
jānibi (جَانِبِ)
28:29:10
(of) Mount Tur
l-ṭūri (الطُّورِ)
28:29:11
a fire
nāran (نَارًا)
28:29:12
He said
qāla (قَالَ)
28:29:13
to his family
li-ahlihi (لِأَهْلِهِ)
28:29:14
Stay here
um'kuthū (امْكُثُوا)
28:29:15
indeed I
innī (إِنِّي)
28:29:16
[I] perceive
ānastu (ءَانَسْتُ)
28:29:17
a fire
nāran (نَارًا)
28:29:18
Perhaps
laʿallī (لَعَلِّي)
28:29:19
I will bring you
ātīkum (ءَاتِيكُمْ)
28:29:20
from there
min'hā (مِنْهَا)
28:29:21
some information
bikhabarin (بِخَبَرٍ)
28:29:22
or
aw (أَوْ)
28:29:23
a burning wood
jadhwatin (جَذْوَةٍ)
28:29:24
from
mina (مِنَ)
28:29:25
the fire
l-nāri (النَّارِ)
28:29:26
so that you may
laʿallakum (لَعَلَّكُمْ)
28:29:27
warm yourselves
taṣṭalūna (تَصْطَلُونَ)
28:30:1
But when
falammā (فَلَمَّا)
28:30:2
he came (to) it
atāhā (أَتَاهَا)
28:30:3
he was called
nūdiya (نُودِيَ)
28:30:4
from
min (مِنْ)
28:30:5
(the) side
shāṭi-i (شَاطِئِ)
28:30:6
(of) the valley
l-wādi (الْوَادِ)
28:30:7
the right
l-aymani (الْأَيْمَنِ)
28:30:8
in
fī (فِي)
28:30:9
the place even
l-buq'ʿati (الْبُقْعَةِ)
28:30:10
blessed
l-mubārakati (الْمُبَارَكَةِ)
28:30:11
from
mina (مِنَ)
28:30:12
the tree
l-shajarati (الشَّجَرَةِ)
28:30:13
that
an (أَنْ)
28:30:14
O Musa
yāmūsā (يَامُوسَى)
28:30:15
Indeed
innī (إِنِّي)
28:30:16
I Am
anā (أَنَا)
28:30:17
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
28:30:18
(the) Lord
rabbu (رَبُّ)
28:30:19
(of) the worlds
l-ʿālamīna (الْعَالَمِينَ)
28:31:1
And [that]
wa-an (وَأَنْ)
28:31:2
throw
alqi (أَلْقِ)
28:31:3
your staff
ʿaṣāka (عَصَاكَ)
28:31:4
But when
falammā (فَلَمَّا)
28:31:5
he saw it
raāhā (رَءَاهَا)
28:31:6
moving
tahtazzu (تَهْتَزُّ)
28:31:7
as if it
ka-annahā (كَأَنَّهَا)
28:31:8
(were) a snake
jānnun (جَانٌّ)
28:31:9
he turned
wallā (وَلَّى)
28:31:10
(in) flight
mud'biran (مُدْبِرًا)
28:31:11
and (did) not
walam (وَلَمْ)
28:31:12
return
yuʿaqqib (يُعَقِّبْ)
28:31:13
O Musa
yāmūsā (يَامُوسَى)
28:31:14
Draw near
aqbil (أَقْبِلْ)
28:31:15
and (do) not
walā (وَلَا)
28:31:16
fear
takhaf (تَخَفْ)
28:31:17
Indeed you
innaka (إِنَّكَ)
28:31:18
(are) of
mina (مِنَ)
28:31:19
the secure
l-āminīna (الْءَامِنِينَ)
28:32:1
Insert
us'luk (اسْلُكْ)
28:32:2
your hand
yadaka (يَدَكَ)
28:32:3
in
fī (فِي)
28:32:4
your bosom
jaybika (جَيْبِكَ)
28:32:5
it will come forth
takhruj (تَخْرُجْ)
28:32:6
white
bayḍāa (بَيْضَاءَ)
28:32:7
from
min (مِنْ)
28:32:8
without
ghayri (غَيْرِ)
28:32:9
any harm
sūin (سُوءٍ)
28:32:10
And draw
wa-uḍ'mum (وَاضْمُمْ)
28:32:11
to yourselves
ilayka (إِلَيْكَ)
28:32:12
your hand
janāḥaka (جَنَاحَكَ)
28:32:13
against
mina (مِنَ)
28:32:14
fear
l-rahbi (الرَّهْبِ)
28:32:15
So these
fadhānika (فَذَانِكَ)
28:32:16
(are) two evidences
bur'hānāni (بُرْهَانَانِ)
28:32:17
from
min (مِنْ)
28:32:18
your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
28:32:19
to
ilā (إِلَى)
28:32:20
Firaun
fir'ʿawna (فِرْعَوْنَ)
28:32:21
and his chiefs
wamala-ihi (وَمَلَإيهِ)
28:32:22
Indeed they
innahum (إِنَّهُمْ)
28:32:23
are
kānū (كَانُوا)
28:32:24
a people
qawman (قَوْمًا)
28:32:25
defiantly disobedient
fāsiqīna (فَاسِقِينَ)
28:33:1
He said
qāla (قَالَ)
28:33:2
My Lord
rabbi (رَبِّ)
28:33:3
Indeed
innī (إِنِّي)
28:33:4
I killed
qataltu (قَتَلْتُ)
28:33:5
of them
min'hum (مِنْهُمْ)
28:33:6
a man
nafsan (نَفْسًا)
28:33:7
and I fear
fa-akhāfu (فَأَخَافُ)
28:33:8
that
an (أَنْ)
28:33:9
they will kill me
yaqtulūni (يَقْتُلُونِ)
28:34:1
And my brother
wa-akhī (وَأَخِي)
28:34:2
Harun
hārūnu (هَارُونُ)
28:34:3
he
huwa (هُوَ)
28:34:4
(is) more eloquent
afṣaḥu (أَفْصَحُ)
28:34:5
than me
minnī (مِنِّي)
28:34:6
(in) speech
lisānan (لِسَانًا)
28:34:7
so send him
fa-arsil'hu (فَأَرْسِلْهُ)
28:34:8
with me
maʿiya (مَعِيَ)
28:34:9
(as) a helper
rid'an (رِدْءًا)
28:34:10
who will confirm me
yuṣaddiqunī (يُصَدِّقُنِي)
28:34:11
Indeed
innī (إِنِّي)
28:34:12
I fear
akhāfu (أَخَافُ)
28:34:13
that
an (أَنْ)
28:34:14
they will deny me
yukadhibūni (يُكَذِّبُونِ)
28:35:1
He said
qāla (قَالَ)
28:35:2
We will strengthen
sanashuddu (سَنَشُدُّ)
28:35:3
your arm
ʿaḍudaka (عَضُدَكَ)
28:35:4
through your brother
bi-akhīka (بِأَخِيكَ)
28:35:5
and We will make
wanajʿalu (وَنَجْعَلُ)
28:35:6
for both of you
lakumā (لَكُمَا)
28:35:7
an authority
sul'ṭānan (سُلْطَانًا)
28:35:8
so not
falā (فَلَا)
28:35:9
they will reach
yaṣilūna (يَصِلُونَ)
28:35:10
to both of you
ilaykumā (إِلَيْكُمَا)
28:35:11
Through Our Signs
biāyātinā (بِءَايَاتِنَا)
28:35:12
you two
antumā (أَنْتُمَا)
28:35:13
and (those) who
wamani (وَمَنِ)
28:35:14
follow you
ittabaʿakumā (اتَّبَعَكُمَا)
28:35:15
(will) be the dominant
l-ghālibūna (الْغَالِبُونَ)
28:36:1
But when
falammā (فَلَمَّا)
28:36:2
came to them
jāahum (جَاءَهُمْ)
28:36:3
Musa
mūsā (مُوسَى)
28:36:4
with Our Signs
biāyātinā (بِءَايَاتِنَا)
28:36:5
clear
bayyinātin (بَيِّنَاتٍ)
28:36:6
they said
qālū (قَالُوا)
28:36:7
Not
mā (مَا)
28:36:8
(is) this
hādhā (هَذَا)
28:36:9
except
illā (إِلَّا)
28:36:10
a magic
siḥ'run (سِحْرٌ)
28:36:11
invented
muf'taran (مُفْتَرًى)
28:36:12
and not
wamā (وَمَا)
28:36:13
we heard
samiʿ'nā (سَمِعْنَا)
28:36:14
of this
bihādhā (بِهَذَا)
28:36:15
among
fī (فِي)
28:36:16
our forefathers
ābāinā (ءَابَائِنَا)
28:36:17
(of) the former (people)
l-awalīna (الْأَوَّلِينَ)
28:37:1
And said
waqāla (وَقَالَ)
28:37:2
Musa
mūsā (مُوسَى)
28:37:3
My Lord
rabbī (رَبِّي)
28:37:4
knows best
aʿlamu (أَعْلَمُ)
28:37:5
of who
biman (بِمَنْ)
28:37:6
has come
jāa (جَاءَ)
28:37:7
with [the] guidance
bil-hudā (بِالْهُدَى)
28:37:8
from
min (مِنْ)
28:37:9
Him
ʿindihi (عِنْدِهِ)
28:37:10
and who
waman (وَمَنْ)
28:37:11
will be
takūnu (تَكُونُ)
28:37:12
for him
lahu (لَهُ)
28:37:13
in the Hereafter
ʿāqibatu (عَاقِبَةُ)
28:37:14
the good end
l-dāri (الدَّارِ)
28:37:15
Indeed
innahu (إِنَّهُ)
28:37:16
not
lā (لَا)
28:37:17
will be successful
yuf'liḥu (يُفْلِحُ)
28:37:18
the wrongdoers
l-ẓālimūna (الظَّالِمُونَ)
28:38:1
And said
waqāla (وَقَالَ)
28:38:2
Firaun
fir'ʿawnu (فِرْعَوْنُ)
28:38:3
O
yāayyuhā (يَاأَيُّهَا)
28:38:4
chiefs
l-mala-u (الْمَلَأُ)
28:38:5
Not
mā (مَا)
28:38:6
I know
ʿalim'tu (عَلِمْتُ)
28:38:7
for you
lakum (لَكُمْ)
28:38:8
any
min (مِنْ)
28:38:9
god
ilāhin (إِلَهٍ)
28:38:10
other than me
ghayrī (غَيْرِي)
28:38:11
So kindle
fa-awqid (فَأَوْقِدْ)
28:38:12
for me
lī (لِي)
28:38:13
O Haman
yāhāmānu (يَاهَامَانُ)
28:38:14
Upon
ʿalā (عَلَى)
28:38:15
the clay
l-ṭīni (الطِّينِ)
28:38:16
and make
fa-ij'ʿal (فَاجْعَلْ)
28:38:17
for me
lī (لِي)
28:38:18
a lofty tower
ṣarḥan (صَرْحًا)
28:38:19
so that [I]
laʿallī (لَعَلِّي)
28:38:20
I may look
aṭṭaliʿu (أَطَّلِعُ)
28:38:21
at
ilā (إِلَى)
28:38:22
(the) God
ilāhi (إِلَهِ)
28:38:23
(of) Musa
mūsā (مُوسَى)
28:38:24
And indeed I
wa-innī (وَإِنِّي)
28:38:25
[I] think that he
la-aẓunnuhu (لَأَظُنُّهُ)
28:38:26
(is) of
mina (مِنَ)
28:38:27
the liars
l-kādhibīna (الْكَاذِبِينَ)
28:39:1
And he (was) arrogant
wa-is'takbara (وَاسْتَكْبَرَ)
28:39:2
him
huwa (هُوَ)
28:39:3
and his hosts
wajunūduhu (وَجُنُودُهُ)
28:39:4
in
fī (فِي)
28:39:5
the land
l-arḍi (الْأَرْضِ)
28:39:6
without
bighayri (بِغَيْرِ)
28:39:7
right
l-ḥaqi (الْحَقِّ)
28:39:8
and they thought
waẓannū (وَظَنُّوا)
28:39:9
that they
annahum (أَنَّهُمْ)
28:39:10
to Us
ilaynā (إِلَيْنَا)
28:39:11
not
lā (لَا)
28:39:12
will be returned
yur'jaʿūna (يُرْجَعُونَ)
28:40:1
So We seized him
fa-akhadhnāhu (فَأَخَذْنَاهُ)
28:40:2
and his hosts
wajunūdahu (وَجُنُودَهُ)
28:40:3
and We threw them
fanabadhnāhum (فَنَبَذْنَاهُمْ)
28:40:4
in
fī (فِي)
28:40:5
the sea
l-yami (الْيَمِّ)
28:40:6
So see
fa-unẓur (فَانْظُرْ)
28:40:7
how
kayfa (كَيْفَ)
28:40:8
was
kāna (كَانَ)
28:40:9
(the) end
ʿāqibatu (عَاقِبَةُ)
28:40:10
(of) the wrongdoers
l-ẓālimīna (الظَّالِمِينَ)
28:41:1
And We made them
wajaʿalnāhum (وَجَعَلْنَاهُمْ)
28:41:2
leaders
a-immatan (أَئِمَّةً)
28:41:3
inviting
yadʿūna (يَدْعُونَ)
28:41:4
to
ilā (إِلَى)
28:41:5
the Fire
l-nāri (النَّارِ)
28:41:6
and (on the) Day
wayawma (وَيَوْمَ)
28:41:7
(of) the Resurrection
l-qiyāmati (الْقِيَامَةِ)
28:41:8
not
lā (لَا)
28:41:9
they will be helped
yunṣarūna (يُنْصَرُونَ)
28:42:1
And We caused to follow them
wa-atbaʿnāhum (وَأَتْبَعْنَاهُمْ)
28:42:2
in
fī (فِي)
28:42:3
this
hādhihi (هَذِهِ)
28:42:4
world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
28:42:5
a curse
laʿnatan (لَعْنَةً)
28:42:6
and (on the) Day
wayawma (وَيَوْمَ)
28:42:7
(of) the Resurrection
l-qiyāmati (الْقِيَامَةِ)
28:42:8
they
hum (هُمْ)
28:42:9
(will be) of
mina (مِنَ)
28:42:10
the despised
l-maqbūḥīna (الْمَقْبُوحِينَ)
28:43:1
And verily
walaqad (وَلَقَدْ)
28:43:2
We gave
ātaynā (ءَاتَيْنَا)
28:43:3
Musa
mūsā (مُوسَى)
28:43:4
the Scripture
l-kitāba (الْكِتَابَ)
28:43:5
from
min (مِنْ)
28:43:6
after
baʿdi (بَعْدِ)
28:43:7
what
mā (مَا)
28:43:8
We had destroyed
ahlaknā (أَهْلَكْنَا)
28:43:9
the generations
l-qurūna (الْقُرُونَ)
28:43:10
former
l-ūlā (الْأُولَى)
28:43:11
(as) an enlightenment
baṣāira (بَصَائِرَ)
28:43:12
for the mankind
lilnnāsi (لِلنَّاسِ)
28:43:13
and a guidance
wahudan (وَهُدًى)
28:43:14
and mercy
waraḥmatan (وَرَحْمَةً)
28:43:15
that they may
laʿallahum (لَعَلَّهُمْ)
28:43:16
remember
yatadhakkarūna (يَتَذَكَّرُونَ)
28:44:1
And not
wamā (وَمَا)
28:44:2
you were
kunta (كُنْتَ)
28:44:3
on (the) side
bijānibi (بِجَانِبِ)
28:44:4
western
l-gharbiyi (الْغَرْبِيِّ)
28:44:5
when
idh (إِذْ)
28:44:6
We decreed
qaḍaynā (قَضَيْنَا)
28:44:7
to
ilā (إِلَى)
28:44:8
Musa
mūsā (مُوسَى)
28:44:9
the Commandment
l-amra (الْأَمْرَ)
28:44:10
and not
wamā (وَمَا)
28:44:11
you were
kunta (كُنْتَ)
28:44:12
among
mina (مِنَ)
28:44:13
the witnesses
l-shāhidīna (الشَّاهِدِينَ)
28:45:1
But We
walākinnā (وَلَكِنَّا)
28:45:2
[We] produced
anshanā (أَنْشَأْنَا)
28:45:3
generations
qurūnan (قُرُونًا)
28:45:4
and prolonged
fataṭāwala (فَتَطَاوَلَ)
28:45:5
for them
ʿalayhimu (عَلَيْهِمُ)
28:45:6
the life
l-ʿumuru (الْعُمُرُ)
28:45:7
And not
wamā (وَمَا)
28:45:8
you were
kunta (كُنْتَ)
28:45:9
a dweller
thāwiyan (ثَاوِيًا)
28:45:10
among
fī (فِي)
28:45:11
(the) people
ahli (أَهْلِ)
28:45:12
(of) Madyan
madyana (مَدْيَنَ)
28:45:13
reciting
tatlū (تَتْلُوا)
28:45:14
to them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
28:45:15
Our Verses
āyātinā (ءَايَاتِنَا)
28:45:16
but We
walākinnā (وَلَكِنَّا)
28:45:17
[We] were
kunnā (كُنَّا)
28:45:18
the Senders
mur'silīna (مُرْسِلِينَ)
28:46:1
And not
wamā (وَمَا)
28:46:2
you were
kunta (كُنْتَ)
28:46:3
at (the) side
bijānibi (بِجَانِبِ)
28:46:4
(of) the Tur
l-ṭūri (الطُّورِ)
28:46:5
when
idh (إِذْ)
28:46:6
We called
nādaynā (نَادَيْنَا)
28:46:7
But
walākin (وَلَكِنْ)
28:46:8
(as) a mercy
raḥmatan (رَحْمَةً)
28:46:9
from
min (مِنْ)
28:46:10
your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
28:46:11
so that you warn
litundhira (لِتُنْذِرَ)
28:46:12
a people
qawman (قَوْمًا)
28:46:13
not
mā (مَا)
28:46:14
(had) come to them
atāhum (أَتَاهُمْ)
28:46:15
any
min (مِنْ)
28:46:16
warner
nadhīrin (نَذِيرٍ)
28:46:17
from
min (مِنْ)
28:46:18
before you
qablika (قَبْلِكَ)
28:46:19
so that they may
laʿallahum (لَعَلَّهُمْ)
28:46:20
remember
yatadhakkarūna (يَتَذَكَّرُونَ)
28:47:1
And if not
walawlā (وَلَوْلَا)
28:47:2
[that]
an (أَنْ)
28:47:3
struck them
tuṣībahum (تُصِيبَهُمْ)
28:47:4
a disaster
muṣībatun (مُصِيبَةٌ)
28:47:5
for what
bimā (بِمَا)
28:47:6
had sent forth
qaddamat (قَدَّمَتْ)
28:47:7
their hands
aydīhim (أَيْدِيهِمْ)
28:47:8
and they would say
fayaqūlū (فَيَقُولُوا)
28:47:9
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
28:47:10
Why not
lawlā (لَوْلَا)
28:47:11
You sent
arsalta (أَرْسَلْتَ)
28:47:12
to us
ilaynā (إِلَيْنَا)
28:47:13
a Messenger
rasūlan (رَسُولًا)
28:47:14
so we (could have) followed
fanattabiʿa (فَنَتَّبِعَ)
28:47:15
Your Verses
āyātika (ءَايَاتِكَ)
28:47:16
and we (would) have been
wanakūna (وَنَكُونَ)
28:47:17
of
mina (مِنَ)
28:47:18
the believers
l-mu'minīna (الْمُؤْمِنِينَ)
28:48:1
But when
falammā (فَلَمَّا)
28:48:2
came to them
jāahumu (جَاءَهُمُ)
28:48:3
the truth
l-ḥaqu (الْحَقُّ)
28:48:4
from
min (مِنْ)
28:48:5
us
ʿindinā (عِنْدِنَا)
28:48:6
they said
qālū (قَالُوا)
28:48:7
Why not
lawlā (لَوْلَا)
28:48:8
he was given
ūtiya (أُوتِيَ)
28:48:9
(the) like
mith'la (مِثْلَ)
28:48:10
(of) what
mā (مَا)
28:48:11
was given
ūtiya (أُوتِيَ)
28:48:12
(to) Musa
mūsā (مُوسَى)
28:48:13
Did not
awalam (أَوَلَمْ)
28:48:14
they disbelieve
yakfurū (يَكْفُرُوا)
28:48:15
in what
bimā (بِمَا)
28:48:16
was given
ūtiya (أُوتِيَ)
28:48:17
(to) Musa
mūsā (مُوسَى)
28:48:18
from
min (مِنْ)
28:48:19
before
qablu (قَبْلُ)
28:48:20
They said
qālū (قَالُوا)
28:48:21
Two magic (works)
siḥ'rāni (سِحْرَانِ)
28:48:22
supporting each other
taẓāharā (تَظَاهَرَا)
28:48:23
And they said
waqālū (وَقَالُوا)
28:48:24
Indeed we
innā (إِنَّا)
28:48:25
in all
bikullin (بِكُلٍّ)
28:48:26
(are) disbelievers
kāfirūna (كَافِرُونَ)
28:49:1
Say
qul (قُلْ)
28:49:2
Then bring
fatū (فَأْتُوا)
28:49:3
a Book
bikitābin (بِكِتَابٍ)
28:49:4
from
min (مِنْ)
28:49:5
that
ʿindi (عِنْدِ)
28:49:6
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
28:49:7
which
huwa (هُوَ)
28:49:8
(is) a better guide
ahdā (أَهْدَى)
28:49:9
than both of them
min'humā (مِنْهُمَا)
28:49:10
that I may follow it
attabiʿ'hu (أَتَّبِعْهُ)
28:49:11
if
in (إِنْ)
28:49:12
you are
kuntum (كُنْتُمْ)
28:49:13
truthful
ṣādiqīna (صَادِقِينَ)
28:50:1
But if
fa-in (فَإِنْ)
28:50:2
not
lam (لَمْ)
28:50:3
they respond
yastajībū (يَسْتَجِيبُوا)
28:50:4
to you
laka (لَكَ)
28:50:5
then know
fa-iʿ'lam (فَاعْلَمْ)
28:50:6
that only
annamā (أَنَّمَا)
28:50:7
they follow
yattabiʿūna (يَتَّبِعُونَ)
28:50:8
their desires
ahwāahum (أَهْوَاءَهُمْ)
28:50:9
And who
waman (وَمَنْ)
28:50:10
(is) more astray
aḍallu (أَضَلُّ)
28:50:11
than (one) who
mimmani (مِمَّنِ)
28:50:12
follows
ittabaʿa (اتَّبَعَ)
28:50:13
his own desire
hawāhu (هَوَاهُ)
28:50:14
without
bighayri (بِغَيْرِ)
28:50:15
guidance
hudan (هُدًى)
28:50:16
from
mina (مِنَ)
28:50:17
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
28:50:18
Indeed
inna (إِنَّ)
28:50:19
Allah
l-laha (اللَّهَ)
28:50:20
(does) not
lā (لَا)
28:50:21
guide
yahdī (يَهْدِي)
28:50:22
the people
l-qawma (الْقَوْمَ)
28:50:23
the wrongdoers
l-ẓālimīna (الظَّالِمِينَ)
28:51:1
And indeed
walaqad (وَلَقَدْ)
28:51:2
We have conveyed
waṣṣalnā (وَصَّلْنَا)
28:51:3
to them
lahumu (لَهُمُ)
28:51:4
the Word
l-qawla (الْقَوْلَ)
28:51:5
so that they may
laʿallahum (لَعَلَّهُمْ)
28:51:6
remember
yatadhakkarūna (يَتَذَكَّرُونَ)
28:52:1
Those who
alladhīna (الَّذِينَ)
28:52:2
We gave them
ātaynāhumu (ءَاتَيْنَاهُمُ)
28:52:3
the Scripture
l-kitāba (الْكِتَابَ)
28:52:4
from
min (مِنْ)
28:52:5
before it
qablihi (قَبْلِهِ)
28:52:6
they
hum (هُمْ)
28:52:7
in it
bihi (بِهِ)
28:52:8
believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
28:53:1
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
28:53:2
it is recited
yut'lā (يُتْلَى)
28:53:3
to them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
28:53:4
they say
qālū (قَالُوا)
28:53:5
We believe
āmannā (ءَامَنَّا)
28:53:6
in it
bihi (بِهِ)
28:53:7
Indeed it
innahu (إِنَّهُ)
28:53:8
(is) the truth
l-ḥaqu (الْحَقُّ)
28:53:9
from
min (مِنْ)
28:53:10
our Lord
rabbinā (رَبِّنَا)
28:53:11
Indeed we
innā (إِنَّا)
28:53:12
[we] were
kunnā (كُنَّا)
28:53:13
from
min (مِنْ)
28:53:14
before it
qablihi (قَبْلِهِ)
28:53:15
Muslims
mus'limīna (مُسْلِمِينَ)
28:54:1
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
28:54:2
will be given
yu'tawna (يُؤْتَوْنَ)
28:54:3
their reward
ajrahum (أَجْرَهُمْ)
28:54:4
twice
marratayni (مَرَّتَيْنِ)
28:54:5
because
bimā (بِمَا)
28:54:6
they are patient
ṣabarū (صَبَرُوا)
28:54:7
and they repel
wayadraūna (وَيَدْرَءُونَ)
28:54:8
with good
bil-ḥasanati (بِالْحَسَنَةِ)
28:54:9
the evil
l-sayi-ata (السَّيِّئَةَ)
28:54:10
and from what
wamimmā (وَمِمَّا)
28:54:11
We have provided them
razaqnāhum (رَزَقْنَاهُمْ)
28:54:12
they spend
yunfiqūna (يُنْفِقُونَ)
28:55:1
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
28:55:2
they hear
samiʿū (سَمِعُوا)
28:55:3
vain talk
l-laghwa (اللَّغْوَ)
28:55:4
they turn away
aʿraḍū (أَعْرَضُوا)
28:55:5
from it
ʿanhu (عَنْهُ)
28:55:6
and say
waqālū (وَقَالُوا)
28:55:7
For us
lanā (لَنَا)
28:55:8
our deeds
aʿmālunā (أَعْمَالُنَا)
28:55:9
and for you
walakum (وَلَكُمْ)
28:55:10
your deeds
aʿmālukum (أَعْمَالُكُمْ)
28:55:11
Peace (be)
salāmun (سَلَامٌ)
28:55:12
on you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
28:55:13
not
lā (لَا)
28:55:14
we seek
nabtaghī (نَبْتَغِي)
28:55:15
the ignorant
l-jāhilīna (الْجَاهِلِينَ)
28:56:1
Indeed you
innaka (إِنَّكَ)
28:56:2
(can) not
lā (لَا)
28:56:3
guide
tahdī (تَهْدِي)
28:56:4
whom
man (مَنْ)
28:56:5
you love
aḥbabta (أَحْبَبْتَ)
28:56:6
but
walākinna (وَلَكِنَّ)
28:56:7
Allah
l-laha (اللَّهَ)
28:56:8
guides
yahdī (يَهْدِي)
28:56:9
whom
man (مَنْ)
28:56:10
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
28:56:11
And He
wahuwa (وَهُوَ)
28:56:12
(is) most knowing
aʿlamu (أَعْلَمُ)
28:56:13
(of) the guided ones
bil-muh'tadīna (بِالْمُهْتَدِينَ)
28:57:1
And they say
waqālū (وَقَالُوا)
28:57:2
If
in (إِنْ)
28:57:3
we follow
nattabiʿi (نَتَّبِعِ)
28:57:4
the guidance
l-hudā (الْهُدَى)
28:57:5
with you
maʿaka (مَعَكَ)
28:57:6
we would be swept
nutakhaṭṭaf (نُتَخَطَّفْ)
28:57:7
from
min (مِنْ)
28:57:8
our land
arḍinā (أَرْضِنَا)
28:57:9
Have not
awalam (أَوَلَمْ)
28:57:10
We established
numakkin (نُمَكِّنْ)
28:57:11
for them
lahum (لَهُمْ)
28:57:12
a sanctuary
ḥaraman (حَرَمًا)
28:57:13
secure
āminan (ءَامِنًا)
28:57:14
are brought
yuj'bā (يُجْبَى)
28:57:15
to it
ilayhi (إِلَيْهِ)
28:57:16
fruits
thamarātu (ثَمَرَاتُ)
28:57:17
(of) all
kulli (كُلِّ)
28:57:18
things
shayin (شَيْءٍ)
28:57:19
a provision
riz'qan (رِزْقًا)
28:57:20
from
min (مِنْ)
28:57:21
Us
ladunnā (لَدُنَّا)
28:57:22
But
walākinna (وَلَكِنَّ)
28:57:23
most of them
aktharahum (أَكْثَرَهُمْ)
28:57:24
(do) not
lā (لَا)
28:57:25
know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
28:58:1
And how many
wakam (وَكَمْ)
28:58:2
We have destroyed
ahlaknā (أَهْلَكْنَا)
28:58:3
of
min (مِنْ)
28:58:4
a town
qaryatin (قَرْيَةٍ)
28:58:5
which exulted
baṭirat (بَطِرَتْ)
28:58:6
(in) its means of livelihood
maʿīshatahā (مَعِيشَتَهَا)
28:58:7
And these
fatil'ka (فَتِلْكَ)
28:58:8
(are) their dwellings
masākinuhum (مَسَاكِنُهُمْ)
28:58:9
not
lam (لَمْ)
28:58:10
have been inhabited
tus'kan (تُسْكَنْ)
28:58:11
from
min (مِنْ)
28:58:12
after them
baʿdihim (بَعْدِهِمْ)
28:58:13
except
illā (إِلَّا)
28:58:14
a little
qalīlan (قَلِيلًا)
28:58:15
And indeed [We]
wakunnā (وَكُنَّا)
28:58:16
We
naḥnu (نَحْنُ)
28:58:17
(are) the inheritors
l-wārithīna (الْوَارِثِينَ)
28:59:1
And not
wamā (وَمَا)
28:59:2
was
kāna (كَانَ)
28:59:3
your Lord
rabbuka (رَبُّكَ)
28:59:4
(the) one to destroy
muh'lika (مُهْلِكَ)
28:59:5
the towns
l-qurā (الْقُرَى)
28:59:6
until
ḥattā (حَتَّى)
28:59:7
He (had) sent
yabʿatha (يَبْعَثَ)
28:59:8
in
fī (فِي)
28:59:9
their mother (town)
ummihā (أُمِّهَا)
28:59:10
a Messenger
rasūlan (رَسُولًا)
28:59:11
reciting
yatlū (يَتْلُوا)
28:59:12
to them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
28:59:13
Our Verses
āyātinā (ءَايَاتِنَا)
28:59:14
And not
wamā (وَمَا)
28:59:15
We would be
kunnā (كُنَّا)
28:59:16
(the) one to destroy
muh'likī (مُهْلِكِي)
28:59:17
the towns
l-qurā (الْقُرَى)
28:59:18
except
illā (إِلَّا)
28:59:19
while their people
wa-ahluhā (وَأَهْلُهَا)
28:59:20
(were) wrongdoers
ẓālimūna (ظَالِمُونَ)
28:60:1
And whatever
wamā (وَمَا)
28:60:2
you have been given
ūtītum (أُوتِيتُمْ)
28:60:3
from
min (مِنْ)
28:60:4
things
shayin (شَيْءٍ)
28:60:5
(is) an enjoyment
famatāʿu (فَمَتَاعُ)
28:60:6
(of the) life
l-ḥayati (الْحَيَوةِ)
28:60:7
(of) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
28:60:8
and its adornment
wazīnatuhā (وَزِينَتُهَا)
28:60:9
And what
wamā (وَمَا)
28:60:10
(is) with
ʿinda (عِنْدَ)
28:60:11
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
28:60:12
(is) better
khayrun (خَيْرٌ)
28:60:13
and more lasting
wa-abqā (وَأَبْقَى)
28:60:14
So (will) not
afalā (أَفَلَا)
28:60:15
you use intellect
taʿqilūna (تَعْقِلُونَ)
28:61:1
Then is (he) whom
afaman (أَفَمَنْ)
28:61:2
We have promised him
waʿadnāhu (وَعَدْنَاهُ)
28:61:3
a promise
waʿdan (وَعْدًا)
28:61:4
good
ḥasanan (حَسَنًا)
28:61:5
and he
fahuwa (فَهُوَ)
28:61:6
(will) meet it
lāqīhi (لَاقِيهِ)
28:61:7
like (the one) whom
kaman (كَمَنْ)
28:61:8
We provided him
mattaʿnāhu (مَتَّعْنَاهُ)
28:61:9
enjoyment
matāʿa (مَتَاعَ)
28:61:10
(of the) life
l-ḥayati (الْحَيَوةِ)
28:61:11
(of) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
28:61:12
then
thumma (ثُمَّ)
28:61:13
he
huwa (هُوَ)
28:61:14
(on the) Day
yawma (يَوْمَ)
28:61:15
(of) the Resurrection
l-qiyāmati (الْقِيَامَةِ)
28:61:16
(will be) among
mina (مِنَ)
28:61:17
those presented
l-muḥ'ḍarīna (الْمُحْضَرِينَ)
28:62:1
And (the) Day
wayawma (وَيَوْمَ)
28:62:2
He will call them
yunādīhim (يُنَادِيهِمْ)
28:62:3
and say
fayaqūlu (فَيَقُولُ)
28:62:4
Where
ayna (أَيْنَ)
28:62:5
(are) My partners
shurakāiya (شُرَكَاءِيَ)
28:62:6
whom
alladhīna (الَّذِينَ)
28:62:7
you used (to)
kuntum (كُنْتُمْ)
28:62:8
claim
tazʿumūna (تَزْعُمُونَ)
28:63:1
(Will) say
qāla (قَالَ)
28:63:2
those
alladhīna (الَّذِينَ)
28:63:3
(has) come true
ḥaqqa (حَقَّ)
28:63:4
against whom
ʿalayhimu (عَلَيْهِمُ)
28:63:5
the Word
l-qawlu (الْقَوْلُ)
28:63:6
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
28:63:7
These
hāulāi (هَؤُلَاءِ)
28:63:8
(are) those whom
alladhīna (الَّذِينَ)
28:63:9
we led astray
aghwaynā (أَغْوَيْنَا)
28:63:10
We led them astray
aghwaynāhum (أَغْوَيْنَاهُمْ)
28:63:11
as
kamā (كَمَا)
28:63:12
we were astray
ghawaynā (غَوَيْنَا)
28:63:13
We declare our innocence
tabarranā (تَبَرَّأْنَا)
28:63:14
before You
ilayka (إِلَيْكَ)
28:63:15
Not
mā (مَا)
28:63:16
they used (to)
kānū (كَانُوا)
28:63:17
us
iyyānā (إِيَّانَا)
28:63:18
worship
yaʿbudūna (يَعْبُدُونَ)
28:64:1
And it will be said
waqīla (وَقِيلَ)
28:64:2
Call
id'ʿū (ادْعُوا)
28:64:3
your partners
shurakāakum (شُرَكَاءَكُمْ)
28:64:4
And they will call them
fadaʿawhum (فَدَعَوْهُمْ)
28:64:5
but not
falam (فَلَمْ)
28:64:6
they will respond
yastajībū (يَسْتَجِيبُوا)
28:64:7
to them
lahum (لَهُمْ)
28:64:8
and they will see
wara-awū (وَرَأَوُا)
28:64:9
the punishment
l-ʿadhāba (الْعَذَابَ)
28:64:10
If only
law (لَوْ)
28:64:11
[that] they
annahum (أَنَّهُمْ)
28:64:12
had been
kānū (كَانُوا)
28:64:13
guided
yahtadūna (يَهْتَدُونَ)
28:65:1
And (the) Day
wayawma (وَيَوْمَ)
28:65:2
He will call them
yunādīhim (يُنَادِيهِمْ)
28:65:3
and say
fayaqūlu (فَيَقُولُ)
28:65:4
What
mādhā (مَاذَا)
28:65:5
did you answer
ajabtumu (أَجَبْتُمُ)
28:65:6
the Messengers
l-mur'salīna (الْمُرْسَلِينَ)
28:66:1
But (will) be obscure
faʿamiyat (فَعَمِيَتْ)
28:66:2
to them
ʿalayhimu (عَلَيْهِمُ)
28:66:3
the information
l-anbāu (الْأَنْبَاءُ)
28:66:4
that day
yawma-idhin (يَوْمَئِذٍ)
28:66:5
so they
fahum (فَهُمْ)
28:66:6
not
lā (لَا)
28:66:7
will ask one another
yatasāalūna (يَتَسَاءَلُونَ)
28:67:1
But as for
fa-ammā (فَأَمَّا)
28:67:2
(him) who
man (مَنْ)
28:67:3
repented
tāba (تَابَ)
28:67:4
and believed
waāmana (وَءَامَنَ)
28:67:5
and did
waʿamila (وَعَمِلَ)
28:67:6
righteousness
ṣāliḥan (صَالِحًا)
28:67:7
then perhaps
faʿasā (فَعَسَى)
28:67:8
[that]
an (أَنْ)
28:67:9
he will be
yakūna (يَكُونَ)
28:67:10
of
mina (مِنَ)
28:67:11
the successful ones
l-muf'liḥīna (الْمُفْلِحِينَ)
28:68:1
And your Lord
warabbuka (وَرَبُّكَ)
28:68:2
creates
yakhluqu (يَخْلُقُ)
28:68:3
what
mā (مَا)
28:68:4
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
28:68:5
and chooses
wayakhtāru (وَيَخْتَارُ)
28:68:6
Not
mā (مَا)
28:68:7
they have
kāna (كَانَ)
28:68:8
for them
lahumu (لَهُمُ)
28:68:9
the choice
l-khiyaratu (الْخِيَرَةُ)
28:68:10
Glory be
sub'ḥāna (سُبْحَانَ)
28:68:11
(to) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
28:68:12
and High is He
wataʿālā (وَتَعَالَى)
28:68:13
above what
ʿammā (عَمَّا)
28:68:14
they associate (with Him)
yush'rikūna (يُشْرِكُونَ)
28:69:1
And your Lord
warabbuka (وَرَبُّكَ)
28:69:2
knows
yaʿlamu (يَعْلَمُ)
28:69:3
what
mā (مَا)
28:69:4
conceals
tukinnu (تُكِنُّ)
28:69:5
their breasts
ṣudūruhum (صُدُورُهُمْ)
28:69:6
and what
wamā (وَمَا)
28:69:7
they declare
yuʿ'linūna (يُعْلِنُونَ)
28:70:1
And He
wahuwa (وَهُوَ)
28:70:2
(is) Allah
l-lahu (اللَّهُ)
28:70:3
(there is) no
lā (لَا)
28:70:4
god
ilāha (إِلَهَ)
28:70:5
but
illā (إِلَّا)
28:70:6
He
huwa (هُوَ)
28:70:7
To Him
lahu (لَهُ)
28:70:8
(are due) all praises
l-ḥamdu (الْحَمْدُ)
28:70:9
in
fī (فِي)
28:70:10
the first
l-ūlā (الْأُولَى)
28:70:11
and the last
wal-ākhirati (وَالْءَاخِرَةِ)
28:70:12
And for Him
walahu (وَلَهُ)
28:70:13
(is) the Decision
l-ḥuk'mu (الْحُكْمُ)
28:70:14
and to Him
wa-ilayhi (وَإِلَيْهِ)
28:70:15
you will be returned
tur'jaʿūna (تُرْجَعُونَ)
28:71:1
Say
qul (قُلْ)
28:71:2
Have you seen
ara-aytum (أَرَءَيْتُمْ)
28:71:3
if
in (إِنْ)
28:71:4
made
jaʿala (جَعَلَ)
28:71:5
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
28:71:6
for you
ʿalaykumu (عَلَيْكُمُ)
28:71:7
the night
al-layla (اللَّيْلَ)
28:71:8
continuous
sarmadan (سَرْمَدًا)
28:71:9
till
ilā (إِلَى)
28:71:10
(the) Day
yawmi (يَوْمِ)
28:71:11
(of) the Resurrection
l-qiyāmati (الْقِيَامَةِ)
28:71:12
who
man (مَنْ)
28:71:13
(is the) god
ilāhun (إِلَهٌ)
28:71:14
besides
ghayru (غَيْرُ)
28:71:15
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
28:71:16
who could bring you
yatīkum (يَأْتِيكُمْ)
28:71:17
light
biḍiyāin (بِضِيَاءٍ)
28:71:18
Then will not
afalā (أَفَلَا)
28:71:19
you hear
tasmaʿūna (تَسْمَعُونَ)
28:72:1
Say
qul (قُلْ)
28:72:2
Have you seen
ara-aytum (أَرَءَيْتُمْ)
28:72:3
if
in (إِنْ)
28:72:4
made
jaʿala (جَعَلَ)
28:72:5
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
28:72:6
for you
ʿalaykumu (عَلَيْكُمُ)
28:72:7
the day
l-nahāra (النَّهَارَ)
28:72:8
continuous
sarmadan (سَرْمَدًا)
28:72:9
till
ilā (إِلَى)
28:72:10
(the) Day
yawmi (يَوْمِ)
28:72:11
(of) the Resurrection
l-qiyāmati (الْقِيَامَةِ)
28:72:12
who
man (مَنْ)
28:72:13
(is the) god
ilāhun (إِلَهٌ)
28:72:14
besides
ghayru (غَيْرُ)
28:72:15
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
28:72:16
who could bring you
yatīkum (يَأْتِيكُمْ)
28:72:17
night
bilaylin (بِلَيْلٍ)
28:72:18
(for) you (to) rest
taskunūna (تَسْكُنُونَ)
28:72:19
in it
fīhi (فِيهِ)
28:72:20
Then will not
afalā (أَفَلَا)
28:72:21
you see
tub'ṣirūna (تُبْصِرُونَ)
28:73:1
And from
wamin (وَمِنْ)
28:73:2
His Mercy
raḥmatihi (رَحْمَتِهِ)
28:73:3
He made
jaʿala (جَعَلَ)
28:73:4
for you
lakumu (لَكُمُ)
28:73:5
the night
al-layla (اللَّيْلَ)
28:73:6
and the day
wal-nahāra (وَالنَّهَارَ)
28:73:7
that you may rest
litaskunū (لِتَسْكُنُوا)
28:73:8
therein
fīhi (فِيهِ)
28:73:9
and that you may seek
walitabtaghū (وَلِتَبْتَغُوا)
28:73:10
from
min (مِنْ)
28:73:11
His Bounty
faḍlihi (فَضْلِهِ)
28:73:12
and so that you may
walaʿallakum (وَلَعَلَّكُمْ)
28:73:13
be grateful
tashkurūna (تَشْكُرُونَ)
28:74:1
And (the) Day
wayawma (وَيَوْمَ)
28:74:2
He will call them
yunādīhim (يُنَادِيهِمْ)
28:74:3
and say
fayaqūlu (فَيَقُولُ)
28:74:4
Where
ayna (أَيْنَ)
28:74:5
(are) My partners
shurakāiya (شُرَكَاءِيَ)
28:74:6
whom
alladhīna (الَّذِينَ)
28:74:7
you used (to)
kuntum (كُنْتُمْ)
28:74:8
claim
tazʿumūna (تَزْعُمُونَ)
28:75:1
And We will draw forth
wanazaʿnā (وَنَزَعْنَا)
28:75:2
from
min (مِنْ)
28:75:3
every
kulli (كُلِّ)
28:75:4
nation
ummatin (أُمَّةٍ)
28:75:5
a witness
shahīdan (شَهِيدًا)
28:75:6
and We will say
faqul'nā (فَقُلْنَا)
28:75:7
Bring
hātū (هَاتُوا)
28:75:8
your proof
bur'hānakum (بُرْهَانَكُمْ)
28:75:9
Then they will know
faʿalimū (فَعَلِمُوا)
28:75:10
that
anna (أَنَّ)
28:75:11
the truth
l-ḥaqa (الْحَقَّ)
28:75:12
(is) for Allah
lillahi (لِلَّهِ)
28:75:13
and (will be) lost
waḍalla (وَضَلَّ)
28:75:14
from them
ʿanhum (عَنْهُمْ)
28:75:15
what
mā (مَا)
28:75:16
they used (to)
kānū (كَانُوا)
28:75:17
invent
yaftarūna (يَفْتَرُونَ)
28:76:1
Indeed
inna (إِنَّ)
28:76:2
Qarun
qārūna (قَارُونَ)
28:76:3
was
kāna (كَانَ)
28:76:4
from
min (مِنْ)
28:76:5
(the) people
qawmi (قَوْمِ)
28:76:6
(of) Musa
mūsā (مُوسَى)
28:76:7
but he oppressed
fabaghā (فَبَغَى)
28:76:8
[on] them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
28:76:9
And We gave him
waātaynāhu (وَءَاتَيْنَاهُ)
28:76:10
of
mina (مِنَ)
28:76:11
the treasures
l-kunūzi (الْكُنُوزِ)
28:76:12
which
mā (مَا)
28:76:13
indeed
inna (إِنَّ)
28:76:14
(the) keys of it
mafātiḥahu (مَفَاتِحَهُ)
28:76:15
would burden
latanūu (لَتَنُوأُ)
28:76:16
a company (of men)
bil-ʿuṣ'bati (بِالْعُصْبَةِ)
28:76:17
possessors
ulī (أُولِي)
28:76:18
of great strength
l-quwati (الْقُوَّةِ)
28:76:19
When
idh (إِذْ)
28:76:20
said
qāla (قَالَ)
28:76:21
to him
lahu (لَهُ)
28:76:22
his people
qawmuhu (قَوْمُهُ)
28:76:23
(Do) not
lā (لَا)
28:76:24
exult
tafraḥ (تَفْرَحْ)
28:76:25
Indeed
inna (إِنَّ)
28:76:26
Allah
l-laha (اللَّهَ)
28:76:27
(does) not
lā (لَا)
28:76:28
love
yuḥibbu (يُحِبُّ)
28:76:29
the exultant
l-fariḥīna (الْفَرِحِينَ)
28:77:1
But seek
wa-ib'taghi (وَابْتَغِ)
28:77:2
through what
fīmā (فِيمَا)
28:77:3
has given you
ātāka (ءَاتَاكَ)
28:77:4
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
28:77:5
the home
l-dāra (الدَّارَ)
28:77:6
(of) the Hereafter
l-ākhirata (الْءَاخِرَةَ)
28:77:7
and (do) not
walā (وَلَا)
28:77:8
forget
tansa (تَنْسَ)
28:77:9
your share
naṣībaka (نَصِيبَكَ)
28:77:10
of
mina (مِنَ)
28:77:11
the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
28:77:12
And do good
wa-aḥsin (وَأَحْسِنْ)
28:77:13
as
kamā (كَمَا)
28:77:14
has been good
aḥsana (أَحْسَنَ)
28:77:15
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
28:77:16
to you
ilayka (إِلَيْكَ)
28:77:17
And (do) not
walā (وَلَا)
28:77:18
seek
tabghi (تَبْغِ)
28:77:19
corruption
l-fasāda (الْفَسَادَ)
28:77:20
in
fī (فِي)
28:77:21
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
28:77:22
Indeed
inna (إِنَّ)
28:77:23
Allah
l-laha (اللَّهَ)
28:77:24
(does) not
lā (لَا)
28:77:25
love
yuḥibbu (يُحِبُّ)
28:77:26
the corrupters
l-muf'sidīna (الْمُفْسِدِينَ)
28:78:1
He said
qāla (قَالَ)
28:78:2
Only
innamā (إِنَّمَا)
28:78:3
I have been given it
ūtītuhu (أُوتِيتُهُ)
28:78:4
on (account)
ʿalā (عَلَى)
28:78:5
(of) knowledge
ʿil'min (عِلْمٍ)
28:78:6
I have
ʿindī (عِنْدِي)
28:78:7
Did not
awalam (أَوَلَمْ)
28:78:8
he know
yaʿlam (يَعْلَمْ)
28:78:9
that
anna (أَنَّ)
28:78:10
Allah
l-laha (اللَّهَ)
28:78:11
indeed
qad (قَدْ)
28:78:12
destroyed
ahlaka (أَهْلَكَ)
28:78:13
from
min (مِنْ)
28:78:14
before him
qablihi (قَبْلِهِ)
28:78:15
of
mina (مِنَ)
28:78:16
the generations
l-qurūni (الْقُرُونِ)
28:78:17
who
man (مَنْ)
28:78:18
[they]
huwa (هُوَ)
28:78:19
(were) stronger
ashaddu (أَشَدُّ)
28:78:20
than him
min'hu (مِنْهُ)
28:78:21
(in) strength
quwwatan (قُوَّةً)
28:78:22
and greater
wa-aktharu (وَأَكْثَرُ)
28:78:23
(in) accumulation
jamʿan (جَمْعًا)
28:78:24
And not
walā (وَلَا)
28:78:25
will be questioned
yus'alu (يُسْءَلُ)
28:78:26
about
ʿan (عَنْ)
28:78:27
their sins
dhunūbihimu (ذُنُوبِهِمُ)
28:78:28
the criminals
l-muj'rimūna (الْمُجْرِمُونَ)
28:79:1
So he went forth
fakharaja (فَخَرَجَ)
28:79:2
to
ʿalā (عَلَى)
28:79:3
his people
qawmihi (قَوْمِهِ)
28:79:4
in
fī (فِي)
28:79:5
his adornment
zīnatihi (زِينَتِهِ)
28:79:6
Said
qāla (قَالَ)
28:79:7
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
28:79:8
desire
yurīdūna (يُرِيدُونَ)
28:79:9
the life
l-ḥayata (الْحَيَوةَ)
28:79:10
(of) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
28:79:11
O Would that
yālayta (يَالَيْتَ)
28:79:12
for us
lanā (لَنَا)
28:79:13
(the) like
mith'la (مِثْلَ)
28:79:14
(of) what
mā (مَا)
28:79:15
has been given
ūtiya (أُوتِيَ)
28:79:16
(to) Qarun
qārūnu (قَارُونُ)
28:79:17
Indeed he
innahu (إِنَّهُ)
28:79:18
(is the) owner
ladhū (لَذُو)
28:79:19
(of) fortune
ḥaẓẓin (حَظٍّ)
28:79:20
great
ʿaẓīmin (عَظِيمٍ)
28:80:1
But said
waqāla (وَقَالَ)
28:80:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
28:80:3
were given
ūtū (أُوتُوا)
28:80:4
the knowledge
l-ʿil'ma (الْعِلْمَ)
28:80:5
Woe to you
waylakum (وَيْلَكُمْ)
28:80:6
(The) reward
thawābu (ثَوَابُ)
28:80:7
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
28:80:8
(is) better
khayrun (خَيْرٌ)
28:80:9
for (he) who
liman (لِمَنْ)
28:80:10
believes
āmana (ءَامَنَ)
28:80:11
and does
waʿamila (وَعَمِلَ)
28:80:12
righteous (deeds)
ṣāliḥan (صَالِحًا)
28:80:13
And not
walā (وَلَا)
28:80:14
it is granted
yulaqqāhā (يُلَقَّاهَا)
28:80:15
except
illā (إِلَّا)
28:80:16
(to) the patient ones
l-ṣābirūna (الصَّابِرُونَ)
28:81:1
Then We caused to swallow up
fakhasafnā (فَخَسَفْنَا)
28:81:2
him
bihi (بِهِ)
28:81:3
and his home
wabidārihi (وَبِدَارِهِ)
28:81:4
the earth
l-arḍa (الْأَرْضَ)
28:81:5
Then not
famā (فَمَا)
28:81:6
was
kāna (كَانَ)
28:81:7
for him
lahu (لَهُ)
28:81:8
any
min (مِنْ)
28:81:9
group
fi-atin (فِئَةٍ)
28:81:10
(to) help him
yanṣurūnahu (يَنْصُرُونَهُ)
28:81:11
from
min (مِنْ)
28:81:12
besides
dūni (دُونِ)
28:81:13
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
28:81:14
and not
wamā (وَمَا)
28:81:15
was
kāna (كَانَ)
28:81:16
(he) of
mina (مِنَ)
28:81:17
those who (could) defend themselves
l-muntaṣirīna (الْمُنْتَصِرِينَ)
28:82:1
And began
wa-aṣbaḥa (وَأَصْبَحَ)
28:82:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
28:82:3
(had) wished
tamannaw (تَمَنَّوْا)
28:82:4
his position
makānahu (مَكَانَهُ)
28:82:5
the day before
bil-amsi (بِالْأَمْسِ)
28:82:6
(to) say
yaqūlūna (يَقُولُونَ)
28:82:7
Ah That
wayka-anna (وَيْكَأَنَّ)
28:82:8
Allah
l-laha (اللَّهَ)
28:82:9
extends
yabsuṭu (يَبْسُطُ)
28:82:10
the provision
l-riz'qa (الرِّزْقَ)
28:82:11
for whom
liman (لِمَنْ)
28:82:12
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
28:82:13
of
min (مِنْ)
28:82:14
His slaves
ʿibādihi (عِبَادِهِ)
28:82:15
and restricts it
wayaqdiru (وَيَقْدِرُ)
28:82:16
If not
lawlā (لَوْلَا)
28:82:17
that
an (أَنْ)
28:82:18
had favored
manna (مَنَّ)
28:82:19
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
28:82:20
[to] us
ʿalaynā (عَلَيْنَا)
28:82:21
He would have caused it to swallow
lakhasafa (لَخَسَفَ)
28:82:22
us
binā (بِنَا)
28:82:23
Ah That
wayka-annahu (وَيْكَأَنَّهُ)
28:82:24
not
lā (لَا)
28:82:25
will succeed
yuf'liḥu (يُفْلِحُ)
28:82:26
the disbelievers
l-kāfirūna (الْكَافِرُونَ)
28:83:1
That
til'ka (تِلْكَ)
28:83:2
the Home
l-dāru (الدَّارُ)
28:83:3
(of) the Hereafter
l-ākhiratu (الْءَاخِرَةُ)
28:83:4
We assign it
najʿaluhā (نَجْعَلُهَا)
28:83:5
to those who
lilladhīna (لِلَّذِينَ)
28:83:6
(do) not
lā (لَا)
28:83:7
desire
yurīdūna (يُرِيدُونَ)
28:83:8
exaltedness
ʿuluwwan (عُلُوًّا)
28:83:9
in
fī (فِي)
28:83:10
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
28:83:11
and not
walā (وَلَا)
28:83:12
corruption
fasādan (فَسَادًا)
28:83:13
And the good end
wal-ʿāqibatu (وَالْعَاقِبَةُ)
28:83:14
(is) for the righteous
lil'muttaqīna (لِلْمُتَّقِينَ)
28:84:1
Whoever
man (مَنْ)
28:84:2
comes
jāa (جَاءَ)
28:84:3
with a good (deed)
bil-ḥasanati (بِالْحَسَنَةِ)
28:84:4
then for him
falahu (فَلَهُ)
28:84:5
(will be) better
khayrun (خَيْرٌ)
28:84:6
than it
min'hā (مِنْهَا)
28:84:7
and whoever
waman (وَمَنْ)
28:84:8
comes
jāa (جَاءَ)
28:84:9
with an evil (deed)
bil-sayi-ati (بِالسَّيِّئَةِ)
28:84:10
then not
falā (فَلَا)
28:84:11
will be recompensed
yuj'zā (يُجْزَى)
28:84:12
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
28:84:13
do
ʿamilū (عَمِلُوا)
28:84:14
the evil (deeds)
l-sayiāti (السَّيِّئَاتِ)
28:84:15
except
illā (إِلَّا)
28:84:16
what
mā (مَا)
28:84:17
they used (to)
kānū (كَانُوا)
28:84:18
do
yaʿmalūna (يَعْمَلُونَ)
28:85:1
Indeed
inna (إِنَّ)
28:85:2
He Who
alladhī (الَّذِي)
28:85:3
ordained
faraḍa (فَرَضَ)
28:85:4
upon you
ʿalayka (عَلَيْكَ)
28:85:5
the Quran
l-qur'āna (الْقُرْءَانَ)
28:85:6
(will) surely take you back
larādduka (لَرَادُّكَ)
28:85:7
to
ilā (إِلَى)
28:85:8
a place of return
maʿādin (مَعَادٍ)
28:85:9
Say
qul (قُلْ)
28:85:10
My Lord
rabbī (رَبِّي)
28:85:11
(is) most knowing
aʿlamu (أَعْلَمُ)
28:85:12
(of him) who
man (مَنْ)
28:85:13
comes
jāa (جَاءَ)
28:85:14
with the guidance
bil-hudā (بِالْهُدَى)
28:85:15
and who
waman (وَمَنْ)
28:85:16
he
huwa (هُوَ)
28:85:17
(is) in
fī (فِي)
28:85:18
an error
ḍalālin (ضَلَالٍ)
28:85:19
manifest
mubīnin (مُبِينٍ)
28:86:1
And not
wamā (وَمَا)
28:86:2
you were
kunta (كُنْتَ)
28:86:3
expecting
tarjū (تَرْجُوا)
28:86:4
that
an (أَنْ)
28:86:5
would be sent down
yul'qā (يُلْقَى)
28:86:6
to you
ilayka (إِلَيْكَ)
28:86:7
the Book
l-kitābu (الْكِتَابُ)
28:86:8
except
illā (إِلَّا)
28:86:9
(as) a mercy
raḥmatan (رَحْمَةً)
28:86:10
from
min (مِنْ)
28:86:11
your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
28:86:12
So (do) not
falā (فَلَا)
28:86:13
be
takūnanna (تَكُونَنَّ)
28:86:14
an assistant
ẓahīran (ظَهِيرًا)
28:86:15
to the disbelievers
lil'kāfirīna (لِلْكَافِرِينَ)
28:87:1
And (let) not
walā (وَلَا)
28:87:2
avert you
yaṣuddunnaka (يَصُدُّنَّكَ)
28:87:3
from
ʿan (عَنْ)
28:87:4
(the) Verses
āyāti (ءَايَاتِ)
28:87:5
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
28:87:6
after
baʿda (بَعْدَ)
28:87:7
[when]
idh (إِذْ)
28:87:8
they have been revealed
unzilat (أُنْزِلَتْ)
28:87:9
to you
ilayka (إِلَيْكَ)
28:87:10
And invite (people)
wa-ud'ʿu (وَادْعُ)
28:87:11
to
ilā (إِلَى)
28:87:12
your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
28:87:13
And (do) not
walā (وَلَا)
28:87:14
be
takūnanna (تَكُونَنَّ)
28:87:15
of
mina (مِنَ)
28:87:16
the polytheists
l-mush'rikīna (الْمُشْرِكِينَ)
28:88:1
And (do) not
walā (وَلَا)
28:88:2
invoke
tadʿu (تَدْعُ)
28:88:3
with
maʿa (مَعَ)
28:88:4
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
28:88:5
god
ilāhan (إِلَهًا)
28:88:6
other
ākhara (ءَاخَرَ)
28:88:7
(There is) no
lā (لَا)
28:88:8
god
ilāha (إِلَهَ)
28:88:9
except
illā (إِلَّا)
28:88:10
Him
huwa (هُوَ)
28:88:11
Every
kullu (كُلُّ)
28:88:12
thing
shayin (شَيْءٍ)
28:88:13
(will be) destroyed
hālikun (هَالِكٌ)
28:88:14
except
illā (إِلَّا)
28:88:15
His Face
wajhahu (وَجْهَهُ)
28:88:16
To Him
lahu (لَهُ)
28:88:17
(is) the Decision
l-ḥuk'mu (الْحُكْمُ)
28:88:18
and to Him
wa-ilayhi (وَإِلَيْهِ)
28:88:19
you will be returned
tur'jaʿūna (تُرْجَعُونَ)
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.