29. Ankebut (Örümcek) suresi kelime kelime oku - Kuran.Wiki
Show/Hide Language


29. Ankebut (Örümcek) suresi kelime kelime açıklamalı okuma ve detaylı araştırma sayfası.

Kuranın 29. suresi olan Ankebut (Al-Ankabut) suresinin 69. ayeti toplam da 976 kelime den oluşmaktadır. Bu kelimelerin anlamları, tercümeleri vede arapça kök kelimeleri aşağıda bulunmaktadır. Kök kelime ye tıklayarak kök kelimenin detaylı anlamlarına da ulaşabilirsiniz.

29:1:1
Alif Laam Meem
alif-lam-meem (الم)
29:2:1
Do think
aḥasiba (أَحَسِبَ)
29:2:2
the people
l-nāsu (النَّاسُ)
29:2:3
that
an (أَنْ)
29:2:4
they will be left
yut'rakū (يُتْرَكُوا)
29:2:5
because
an (أَنْ)
29:2:6
they say
yaqūlū (يَقُولُوا)
29:2:7
We believe
āmannā (ءَامَنَّا)
29:2:8
and they
wahum (وَهُمْ)
29:2:9
not
lā (لَا)
29:2:10
will be tested
yuf'tanūna (يُفْتَنُونَ)
29:3:1
And indeed
walaqad (وَلَقَدْ)
29:3:2
We tested
fatannā (فَتَنَّا)
29:3:3
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
29:3:4
(were) from
min (مِنْ)
29:3:5
before them
qablihim (قَبْلِهِمْ)
29:3:6
And will surely make evident
falayaʿlamanna (فَلَيَعْلَمَنَّ)
29:3:7
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
29:3:8
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
29:3:9
(are) truthful
ṣadaqū (صَدَقُوا)
29:3:10
and He will surely make evident
walayaʿlamanna (وَلَيَعْلَمَنَّ)
29:3:11
the liars
l-kādhibīna (الْكَاذِبِينَ)
29:4:1
Or
am (أَمْ)
29:4:2
think
ḥasiba (حَسِبَ)
29:4:3
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
29:4:4
do
yaʿmalūna (يَعْمَلُونَ)
29:4:5
evil deeds
l-sayiāti (السَّيِّئَاتِ)
29:4:6
that
an (أَنْ)
29:4:7
they can outrun Us
yasbiqūnā (يَسْبِقُونَا)
29:4:8
Evil is
sāa (سَاءَ)
29:4:9
what
mā (مَا)
29:4:10
they judge
yaḥkumūna (يَحْكُمُونَ)
29:5:1
Whoever
man (مَنْ)
29:5:2
[is]
kāna (كَانَ)
29:5:3
hopes
yarjū (يَرْجُوا)
29:5:4
(for the) meeting
liqāa (لِقَاءَ)
29:5:5
(with) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
29:5:6
then indeed
fa-inna (فَإِنَّ)
29:5:7
(the) Term
ajala (أَجَلَ)
29:5:8
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
29:5:9
(is) surely coming
laātin (لَءَاتٍ)
29:5:10
And He
wahuwa (وَهُوَ)
29:5:11
(is) the All-Hearer
l-samīʿu (السَّمِيعُ)
29:5:12
the All-Knower
l-ʿalīmu (الْعَلِيمُ)
29:6:1
And whoever
waman (وَمَنْ)
29:6:2
strives
jāhada (جَاهَدَ)
29:6:3
then only
fa-innamā (فَإِنَّمَا)
29:6:4
he strives
yujāhidu (يُجَاهِدُ)
29:6:5
for himself
linafsihi (لِنَفْسِهِ)
29:6:6
Indeed
inna (إِنَّ)
29:6:7
Allah
l-laha (اللَّهَ)
29:6:8
(is) Free from need
laghaniyyun (لَغَنِيٌّ)
29:6:9
of
ʿani (عَنِ)
29:6:10
the worlds
l-ʿālamīna (الْعَالَمِينَ)
29:7:1
And those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
29:7:2
believe
āmanū (ءَامَنُوا)
29:7:3
and do
waʿamilū (وَعَمِلُوا)
29:7:4
righteous (deeds)
l-ṣāliḥāti (الصَّالِحَاتِ)
29:7:5
surely We will remove
lanukaffiranna (لَنُكَفِّرَنَّ)
29:7:6
from them
ʿanhum (عَنْهُمْ)
29:7:7
their evil deeds
sayyiātihim (سَيِّئَاتِهِمْ)
29:7:8
and We will surely reward them
walanajziyannahum (وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ)
29:7:9
(the) best
aḥsana (أَحْسَنَ)
29:7:10
(of) what
alladhī (الَّذِي)
29:7:11
they used
kānū (كَانُوا)
29:7:12
(to) do
yaʿmalūna (يَعْمَلُونَ)
29:8:1
And We have enjoined
wawaṣṣaynā (وَوَصَّيْنَا)
29:8:2
(on) man
l-insāna (الْإِنْسَانَ)
29:8:3
to his parents
biwālidayhi (بِوَالِدَيْهِ)
29:8:4
goodness
ḥus'nan (حُسْنًا)
29:8:5
but if
wa-in (وَإِنْ)
29:8:6
they both strive against you
jāhadāka (جَاهَدَاكَ)
29:8:7
to make you associate
litush'rika (لِتُشْرِكَ)
29:8:8
with Me
bī (بِي)
29:8:9
what
mā (مَا)
29:8:10
not
laysa (لَيْسَ)
29:8:11
you have
laka (لَكَ)
29:8:12
of it
bihi (بِهِ)
29:8:13
any knowledge
ʿil'mun (عِلْمٌ)
29:8:14
then (do) not
falā (فَلَا)
29:8:15
obey both of them
tuṭiʿ'humā (تُطِعْهُمَا)
29:8:16
To Me
ilayya (إِلَيَّ)
29:8:17
(is) your return
marjiʿukum (مَرْجِعُكُمْ)
29:8:18
and I will inform you
fa-unabbi-ukum (فَأُنَبِّئُكُمْ)
29:8:19
about what
bimā (بِمَا)
29:8:20
you used
kuntum (كُنْتُمْ)
29:8:21
(to) do
taʿmalūna (تَعْمَلُونَ)
29:9:1
And those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
29:9:2
believe
āmanū (ءَامَنُوا)
29:9:3
and do
waʿamilū (وَعَمِلُوا)
29:9:4
righteous deeds
l-ṣāliḥāti (الصَّالِحَاتِ)
29:9:5
We will surely admit them
lanud'khilannahum (لَنُدْخِلَنَّهُمْ)
29:9:6
among
fī (فِي)
29:9:7
the righteous
l-ṣāliḥīna (الصَّالِحِينَ)
29:10:1
And of
wamina (وَمِنَ)
29:10:2
the people
l-nāsi (النَّاسِ)
29:10:3
(is he) who
man (مَنْ)
29:10:4
says
yaqūlu (يَقُولُ)
29:10:5
We believe
āmannā (ءَامَنَّا)
29:10:6
in Allah
bil-lahi (بِاللَّهِ)
29:10:7
But when
fa-idhā (فَإِذَا)
29:10:8
he is harmed
ūdhiya (أُوذِيَ)
29:10:9
in
fī (فِي)
29:10:10
(the Way of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
29:10:11
he considers
jaʿala (جَعَلَ)
29:10:12
(the) trial
fit'nata (فِتْنَةَ)
29:10:13
(of) the people
l-nāsi (النَّاسِ)
29:10:14
as (the) punishment
kaʿadhābi (كَعَذَابِ)
29:10:15
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
29:10:16
But if
wala-in (وَلَئِنْ)
29:10:17
comes
jāa (جَاءَ)
29:10:18
victory
naṣrun (نَصْرٌ)
29:10:19
from
min (مِنْ)
29:10:20
your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
29:10:21
surely they say
layaqūlunna (لَيَقُولُنَّ)
29:10:22
Indeed we
innā (إِنَّا)
29:10:23
were
kunnā (كُنَّا)
29:10:24
with you
maʿakum (مَعَكُمْ)
29:10:25
Is not
awalaysa (أَوَلَيْسَ)
29:10:26
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
29:10:27
most knowing
bi-aʿlama (بِأَعْلَمَ)
29:10:28
of what
bimā (بِمَا)
29:10:29
(is) in
fī (فِي)
29:10:30
(the) breasts
ṣudūri (صُدُورِ)
29:10:31
(of) the worlds
l-ʿālamīna (الْعَالَمِينَ)
29:11:1
And will surely make evident
walayaʿlamanna (وَلَيَعْلَمَنَّ)
29:11:2
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
29:11:3
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
29:11:4
believe
āmanū (ءَامَنُوا)
29:11:5
And He will surely make evident
walayaʿlamanna (وَلَيَعْلَمَنَّ)
29:11:6
the hypocrites
l-munāfiqīna (الْمُنَافِقِينَ)
29:12:1
And said
waqāla (وَقَالَ)
29:12:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
29:12:3
disbelieve
kafarū (كَفَرُوا)
29:12:4
to those who
lilladhīna (لِلَّذِينَ)
29:12:5
believe
āmanū (ءَامَنُوا)
29:12:6
Follow
ittabiʿū (اتَّبِعُوا)
29:12:7
our way
sabīlanā (سَبِيلَنَا)
29:12:8
and we will carry
walnaḥmil (وَلْنَحْمِلْ)
29:12:9
your sins
khaṭāyākum (خَطَايَاكُمْ)
29:12:10
But not
wamā (وَمَا)
29:12:11
they
hum (هُمْ)
29:12:12
(are) going to carry
biḥāmilīna (بِحَامِلِينَ)
29:12:13
of
min (مِنْ)
29:12:14
their sins
khaṭāyāhum (خَطَايَاهُمْ)
29:12:15
any
min (مِنْ)
29:12:16
thing
shayin (شَيْءٍ)
29:12:17
Indeed they
innahum (إِنَّهُمْ)
29:12:18
(are) surely liars
lakādhibūna (لَكَاذِبُونَ)
29:13:1
But surely they will carry
walayaḥmilunna (وَلَيَحْمِلُنَّ)
29:13:2
their burdens
athqālahum (أَثْقَالَهُمْ)
29:13:3
and burdens
wa-athqālan (وَأَثْقَالًا)
29:13:4
with
maʿa (مَعَ)
29:13:5
their burdens
athqālihim (أَثْقَالِهِمْ)
29:13:6
and surely they will be questioned
walayus'alunna (وَلَيُسْءَلُنَّ)
29:13:7
(on the) Day
yawma (يَوْمَ)
29:13:8
(of) the Resurrection
l-qiyāmati (الْقِيَامَةِ)
29:13:9
about what
ʿammā (عَمَّا)
29:13:10
they used
kānū (كَانُوا)
29:13:11
(to) invent
yaftarūna (يَفْتَرُونَ)
29:14:1
And verily
walaqad (وَلَقَدْ)
29:14:2
We sent
arsalnā (أَرْسَلْنَا)
29:14:3
Nuh
nūḥan (نُوحًا)
29:14:4
to
ilā (إِلَى)
29:14:5
his people
qawmihi (قَوْمِهِ)
29:14:6
and he remained
falabitha (فَلَبِثَ)
29:14:7
among them
fīhim (فِيهِمْ)
29:14:8
a thousand
alfa (أَلْفَ)
29:14:9
year(s)
sanatin (سَنَةٍ)
29:14:10
save
illā (إِلَّا)
29:14:11
fifty
khamsīna (خَمْسِينَ)
29:14:12
year(s)
ʿāman (عَامًا)
29:14:13
then seized them
fa-akhadhahumu (فَأَخَذَهُمُ)
29:14:14
the flood
l-ṭūfānu (الطُّوفَانُ)
29:14:15
while they
wahum (وَهُمْ)
29:14:16
(were) wrongdoers
ẓālimūna (ظَالِمُونَ)
29:15:1
But We saved him
fa-anjaynāhu (فَأَنْجَيْنَاهُ)
29:15:2
and (the) people
wa-aṣḥāba (وَأَصْحَابَ)
29:15:3
(of) the ship
l-safīnati (السَّفِينَةِ)
29:15:4
and We made it
wajaʿalnāhā (وَجَعَلْنَاهَا)
29:15:5
a Sign
āyatan (ءَايَةً)
29:15:6
for the worlds
lil'ʿālamīna (لِلْعَالَمِينَ)
29:16:1
And Ibrahim
wa-ib'rāhīma (وَإِبْرَاهِيمَ)
29:16:2
when
idh (إِذْ)
29:16:3
he said
qāla (قَالَ)
29:16:4
to his people
liqawmihi (لِقَوْمِهِ)
29:16:5
Worship
uʿ'budū (اعْبُدُوا)
29:16:6
Allah
l-laha (اللَّهَ)
29:16:7
and fear Him
wa-ittaqūhu (وَاتَّقُوهُ)
29:16:8
That
dhālikum (ذَلِكُمْ)
29:16:9
(is) better
khayrun (خَيْرٌ)
29:16:10
for you
lakum (لَكُمْ)
29:16:11
if
in (إِنْ)
29:16:12
you
kuntum (كُنْتُمْ)
29:16:13
know
taʿlamūna (تَعْلَمُونَ)
29:17:1
Only
innamā (إِنَّمَا)
29:17:2
you worship
taʿbudūna (تَعْبُدُونَ)
29:17:3
from
min (مِنْ)
29:17:4
besides
dūni (دُونِ)
29:17:5
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
29:17:6
idols
awthānan (أَوْثَانًا)
29:17:7
and you create
watakhluqūna (وَتَخْلُقُونَ)
29:17:8
falsehood
if'kan (إِفْكًا)
29:17:9
Indeed
inna (إِنَّ)
29:17:10
those whom
alladhīna (الَّذِينَ)
29:17:11
you worship
taʿbudūna (تَعْبُدُونَ)
29:17:12
from
min (مِنْ)
29:17:13
besides
dūni (دُونِ)
29:17:14
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
29:17:15
(do) not
lā (لَا)
29:17:16
possess
yamlikūna (يَمْلِكُونَ)
29:17:17
for you
lakum (لَكُمْ)
29:17:18
any provision
riz'qan (رِزْقًا)
29:17:19
So seek
fa-ib'taghū (فَابْتَغُوا)
29:17:20
from
ʿinda (عِنْدَ)
29:17:21
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
29:17:22
the provision
l-riz'qa (الرِّزْقَ)
29:17:23
and worship Him
wa-uʿ'budūhu (وَاعْبُدُوهُ)
29:17:24
and be grateful
wa-ush'kurū (وَاشْكُرُوا)
29:17:25
to Him
lahu (لَهُ)
29:17:26
To Him
ilayhi (إِلَيْهِ)
29:17:27
you will be returned
tur'jaʿūna (تُرْجَعُونَ)
29:18:1
And if
wa-in (وَإِنْ)
29:18:2
you deny
tukadhibū (تُكَذِّبُوا)
29:18:3
then verily
faqad (فَقَدْ)
29:18:4
denied
kadhaba (كَذَّبَ)
29:18:5
(the) nations
umamun (أُمَمٌ)
29:18:6
from
min (مِنْ)
29:18:7
before you
qablikum (قَبْلِكُمْ)
29:18:8
And not
wamā (وَمَا)
29:18:9
(is) on
ʿalā (عَلَى)
29:18:10
the Messenger
l-rasūli (الرَّسُولِ)
29:18:11
except
illā (إِلَّا)
29:18:12
the conveyance
l-balāghu (الْبَلَاغُ)
29:18:13
clear
l-mubīnu (الْمُبِينُ)
29:19:1
Do not
awalam (أَوَلَمْ)
29:19:2
they see
yaraw (يَرَوْا)
29:19:3
how
kayfa (كَيْفَ)
29:19:4
originates
yub'di-u (يُبْدِئُ)
29:19:5
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
29:19:6
the creation
l-khalqa (الْخَلْقَ)
29:19:7
then
thumma (ثُمَّ)
29:19:8
repeats it
yuʿīduhu (يُعِيدُهُ)
29:19:9
Indeed
inna (إِنَّ)
29:19:10
that
dhālika (ذَلِكَ)
29:19:11
for
ʿalā (عَلَى)
29:19:12
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
29:19:13
(is) easy
yasīrun (يَسِيرٌ)
29:20:1
Say
qul (قُلْ)
29:20:2
Travel
sīrū (سِيرُوا)
29:20:3
in
fī (فِي)
29:20:4
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
29:20:5
and see
fa-unẓurū (فَانْظُرُوا)
29:20:6
how
kayfa (كَيْفَ)
29:20:7
He originated
bada-a (بَدَأَ)
29:20:8
the creation
l-khalqa (الْخَلْقَ)
29:20:9
Then
thumma (ثُمَّ)
29:20:10
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
29:20:11
will produce
yunshi-u (يُنْشِئُ)
29:20:12
the creation
l-nashata (النَّشْأَةَ)
29:20:13
the last
l-ākhirata (الْءَاخِرَةَ)
29:20:14
Indeed
inna (إِنَّ)
29:20:15
Allah
l-laha (اللَّهَ)
29:20:16
on
ʿalā (عَلَى)
29:20:17
every
kulli (كُلِّ)
29:20:18
thing
shayin (شَيْءٍ)
29:20:19
(is) All-Powerful
qadīrun (قَدِيرٌ)
29:21:1
He punishes
yuʿadhibu (يُعَذِّبُ)
29:21:2
whom
man (مَنْ)
29:21:3
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
29:21:4
and has mercy
wayarḥamu (وَيَرْحَمُ)
29:21:5
(on) whom
man (مَنْ)
29:21:6
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
29:21:7
and to Him
wa-ilayhi (وَإِلَيْهِ)
29:21:8
you will be returned
tuq'labūna (تُقْلَبُونَ)
29:22:1
And not
wamā (وَمَا)
29:22:2
you
antum (أَنْتُمْ)
29:22:3
can escape
bimuʿ'jizīna (بِمُعْجِزِينَ)
29:22:4
in
fī (فِي)
29:22:5
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
29:22:6
and not
walā (وَلَا)
29:22:7
in
fī (فِي)
29:22:8
the heaven
l-samāi (السَّمَاءِ)
29:22:9
And not
wamā (وَمَا)
29:22:10
for you
lakum (لَكُمْ)
29:22:11
from
min (مِنْ)
29:22:12
besides
dūni (دُونِ)
29:22:13
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
29:22:14
any
min (مِنْ)
29:22:15
protector
waliyyin (وَلِيٍّ)
29:22:16
and not
walā (وَلَا)
29:22:17
a helper
naṣīrin (نَصِيرٍ)
29:23:1
And those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
29:23:2
disbelieve
kafarū (كَفَرُوا)
29:23:3
in (the) Signs
biāyāti (بِءَايَاتِ)
29:23:4
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
29:23:5
and (the) meeting (with) Him
waliqāihi (وَلِقَائِهِ)
29:23:6
those
ulāika (أُولَئِكَ)
29:23:7
(have) despaired
ya-isū (يَئِسُوا)
29:23:8
of
min (مِنْ)
29:23:9
My Mercy
raḥmatī (رَحْمَتِي)
29:23:10
And those
wa-ulāika (وَأُولَئِكَ)
29:23:11
for them
lahum (لَهُمْ)
29:23:12
(is) a punishment
ʿadhābun (عَذَابٌ)
29:23:13
painful
alīmun (أَلِيمٌ)
29:24:1
And not
famā (فَمَا)
29:24:2
was
kāna (كَانَ)
29:24:3
(the) answer
jawāba (جَوَابَ)
29:24:4
(of) his people
qawmihi (قَوْمِهِ)
29:24:5
except
illā (إِلَّا)
29:24:6
that
an (أَنْ)
29:24:7
they said
qālū (قَالُوا)
29:24:8
Kill him
uq'tulūhu (اقْتُلُوهُ)
29:24:9
or
aw (أَوْ)
29:24:10
burn him
ḥarriqūhu (حَرِّقُوهُ)
29:24:11
But saved him
fa-anjāhu (فَأَنْجَاهُ)
29:24:12
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
29:24:13
from
mina (مِنَ)
29:24:14
the fire
l-nāri (النَّارِ)
29:24:15
Indeed
inna (إِنَّ)
29:24:16
in
fī (فِي)
29:24:17
that
dhālika (ذَلِكَ)
29:24:18
surely (are) Signs
laāyātin (لَءَايَاتٍ)
29:24:19
for a people
liqawmin (لِقَوْمٍ)
29:24:20
who believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
29:25:1
And he said
waqāla (وَقَالَ)
29:25:2
Only
innamā (إِنَّمَا)
29:25:3
you have taken
ittakhadhtum (اتَّخَذْتُمْ)
29:25:4
from
min (مِنْ)
29:25:5
besides
dūni (دُونِ)
29:25:6
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
29:25:7
idols
awthānan (أَوْثَانًا)
29:25:8
(out of) love
mawaddata (مَوَدَّةَ)
29:25:9
among you
baynikum (بَيْنِكُمْ)
29:25:10
in
fī (فِي)
29:25:11
the life
l-ḥayati (الْحَيَوةِ)
29:25:12
(of) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
29:25:13
Then
thumma (ثُمَّ)
29:25:14
(on the) Day
yawma (يَوْمَ)
29:25:15
(of) the Resurrection
l-qiyāmati (الْقِيَامَةِ)
29:25:16
you will deny
yakfuru (يَكْفُرُ)
29:25:17
some of you
baʿḍukum (بَعْضُكُمْ)
29:25:18
(to) one another
bibaʿḍin (بِبَعْضٍ)
29:25:19
and curse
wayalʿanu (وَيَلْعَنُ)
29:25:20
some of you
baʿḍukum (بَعْضُكُمْ)
29:25:21
(to) one another
baʿḍan (بَعْضًا)
29:25:22
and your abode
wamawākumu (وَمَأْوَاكُمُ)
29:25:23
(will be) the Fire
l-nāru (النَّارُ)
29:25:24
and not
wamā (وَمَا)
29:25:25
for you
lakum (لَكُمْ)
29:25:26
any
min (مِنْ)
29:25:27
helpers
nāṣirīna (نَاصِرِينَ)
29:26:1
And believed
faāmana (فَءَامَنَ)
29:26:2
[in] him
lahu (لَهُ)
29:26:3
Lut
lūṭun (لُوطٌ)
29:26:4
and he said
waqāla (وَقَالَ)
29:26:5
Indeed I (am)
innī (إِنِّي)
29:26:6
emigrating
muhājirun (مُهَاجِرٌ)
29:26:7
to
ilā (إِلَى)
29:26:8
my Lord
rabbī (رَبِّي)
29:26:9
Indeed He
innahu (إِنَّهُ)
29:26:10
[He] (is)
huwa (هُوَ)
29:26:11
the All-Mighty
l-ʿazīzu (الْعَزِيزُ)
29:26:12
the All-Wise
l-ḥakīmu (الْحَكِيمُ)
29:27:1
And We granted
wawahabnā (وَوَهَبْنَا)
29:27:2
to him
lahu (لَهُ)
29:27:3
Ishaq
is'ḥāqa (إِسْحَاقَ)
29:27:4
and Yaqub
wayaʿqūba (وَيَعْقُوبَ)
29:27:5
and We placed
wajaʿalnā (وَجَعَلْنَا)
29:27:6
in
fī (فِي)
29:27:7
his offsprings
dhurriyyatihi (ذُرِّيَّتِهِ)
29:27:8
the Prophethood
l-nubuwata (النُّبُوَّةَ)
29:27:9
and the Book
wal-kitāba (وَالْكِتَابَ)
29:27:10
And We gave him
waātaynāhu (وَءَاتَيْنَاهُ)
29:27:11
his reward
ajrahu (أَجْرَهُ)
29:27:12
in
fī (فِي)
29:27:13
the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
29:27:14
And indeed he
wa-innahu (وَإِنَّهُ)
29:27:15
in
fī (فِي)
29:27:16
the Hereafter
l-ākhirati (الْءَاخِرَةِ)
29:27:17
(is) surely among
lamina (لَمِنَ)
29:27:18
the righteous
l-ṣāliḥīna (الصَّالِحِينَ)
29:28:1
And Lut
walūṭan (وَلُوطًا)
29:28:2
when
idh (إِذْ)
29:28:3
he said
qāla (قَالَ)
29:28:4
to his people
liqawmihi (لِقَوْمِهِ)
29:28:5
Indeed you
innakum (إِنَّكُمْ)
29:28:6
commit
latatūna (لَتَأْتُونَ)
29:28:7
the immorality
l-fāḥishata (الْفَاحِشَةَ)
29:28:8
not
mā (مَا)
29:28:9
has preceded you
sabaqakum (سَبَقَكُمْ)
29:28:10
with it
bihā (بِهَا)
29:28:11
any
min (مِنْ)
29:28:12
one
aḥadin (أَحَدٍ)
29:28:13
from
mina (مِنَ)
29:28:14
the worlds
l-ʿālamīna (الْعَالَمِينَ)
29:29:1
Indeed you
a-innakum (أَئِنَّكُمْ)
29:29:2
approach
latatūna (لَتَأْتُونَ)
29:29:3
the men
l-rijāla (الرِّجَالَ)
29:29:4
and you cut off
wataqṭaʿūna (وَتَقْطَعُونَ)
29:29:5
the road
l-sabīla (السَّبِيلَ)
29:29:6
and commit
watatūna (وَتَأْتُونَ)
29:29:7
in
fī (فِي)
29:29:8
your meetings
nādīkumu (نَادِيكُمُ)
29:29:9
evil
l-munkara (الْمُنْكَرَ)
29:29:10
And not
famā (فَمَا)
29:29:11
was
kāna (كَانَ)
29:29:12
(the) answer
jawāba (جَوَابَ)
29:29:13
(of) his people
qawmihi (قَوْمِهِ)
29:29:14
except
illā (إِلَّا)
29:29:15
that
an (أَنْ)
29:29:16
they said
qālū (قَالُوا)
29:29:17
Bring upon us
i'tinā (ائْتِنَا)
29:29:18
(the) punishment
biʿadhābi (بِعَذَابِ)
29:29:19
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
29:29:20
if
in (إِنْ)
29:29:21
you are
kunta (كُنْتَ)
29:29:22
of
mina (مِنَ)
29:29:23
the truthful
l-ṣādiqīna (الصَّادِقِينَ)
29:30:1
He said
qāla (قَالَ)
29:30:2
My Lord
rabbi (رَبِّ)
29:30:3
Help me
unṣur'nī (انْصُرْنِي)
29:30:4
against
ʿalā (عَلَى)
29:30:5
the people
l-qawmi (الْقَوْمِ)
29:30:6
the corrupters
l-muf'sidīna (الْمُفْسِدِينَ)
29:31:1
And when
walammā (وَلَمَّا)
29:31:2
came
jāat (جَاءَتْ)
29:31:3
Our messengers
rusulunā (رُسُلُنَا)
29:31:4
(to) Ibrahim
ib'rāhīma (إِبْرَاهِيمَ)
29:31:5
with the glad tidings
bil-bush'rā (بِالْبُشْرَى)
29:31:6
they said
qālū (قَالُوا)
29:31:7
Indeed we
innā (إِنَّا)
29:31:8
(are) going to destroy
muh'likū (مُهْلِكُوا)
29:31:9
(the) people
ahli (أَهْلِ)
29:31:10
(of) this
hādhihi (هَذِهِ)
29:31:11
town
l-qaryati (الْقَرْيَةِ)
29:31:12
Indeed
inna (إِنَّ)
29:31:13
its people
ahlahā (أَهْلَهَا)
29:31:14
are
kānū (كَانُوا)
29:31:15
wrongdoers
ẓālimīna (ظَالِمِينَ)
29:32:1
He said
qāla (قَالَ)
29:32:2
Indeed
inna (إِنَّ)
29:32:3
in it
fīhā (فِيهَا)
29:32:4
(is) Lut
lūṭan (لُوطًا)
29:32:5
They said
qālū (قَالُوا)
29:32:6
We
naḥnu (نَحْنُ)
29:32:7
know better
aʿlamu (أَعْلَمُ)
29:32:8
who
biman (بِمَنْ)
29:32:9
(is) in it
fīhā (فِيهَا)
29:32:10
We will surely save him
lanunajjiyannahu (لَنُنَجِّيَنَّهُ)
29:32:11
and his family
wa-ahlahu (وَأَهْلَهُ)
29:32:12
except
illā (إِلَّا)
29:32:13
his wife
im'ra-atahu (امْرَأَتَهُ)
29:32:14
She
kānat (كَانَتْ)
29:32:15
(is) of
mina (مِنَ)
29:32:16
those who remain behind
l-ghābirīna (الْغَابِرِينَ)
29:33:1
And when
walammā (وَلَمَّا)
29:33:2
[that]
an (أَنْ)
29:33:3
came
jāat (جَاءَتْ)
29:33:4
Our messengers
rusulunā (رُسُلُنَا)
29:33:5
(to) Lut
lūṭan (لُوطًا)
29:33:6
he was distressed
sīa (سِيءَ)
29:33:7
for them
bihim (بِهِمْ)
29:33:8
and felt straitened
waḍāqa (وَضَاقَ)
29:33:9
for them
bihim (بِهِمْ)
29:33:10
(and) uneasy
dharʿan (ذَرْعًا)
29:33:11
And they said
waqālū (وَقَالُوا)
29:33:12
(Do) not
lā (لَا)
29:33:13
fear
takhaf (تَخَفْ)
29:33:14
and (do) not
walā (وَلَا)
29:33:15
grieve
taḥzan (تَحْزَنْ)
29:33:16
Indeed we
innā (إِنَّا)
29:33:17
(will) save you
munajjūka (مُنَجُّوكَ)
29:33:18
and your family
wa-ahlaka (وَأَهْلَكَ)
29:33:19
except
illā (إِلَّا)
29:33:20
your wife
im'ra-ataka (امْرَأَتَكَ)
29:33:21
She
kānat (كَانَتْ)
29:33:22
(is) of
mina (مِنَ)
29:33:23
those who remain behind
l-ghābirīna (الْغَابِرِينَ)
29:34:1
Indeed we
innā (إِنَّا)
29:34:2
(will) bring down
munzilūna (مُنْزِلُونَ)
29:34:3
on
ʿalā (عَلَى)
29:34:4
(the) people
ahli (أَهْلِ)
29:34:5
(of) this
hādhihi (هَذِهِ)
29:34:6
town
l-qaryati (الْقَرْيَةِ)
29:34:7
a punishment
rij'zan (رِجْزًا)
29:34:8
from
mina (مِنَ)
29:34:9
(the) sky
l-samāi (السَّمَاءِ)
29:34:10
because
bimā (بِمَا)
29:34:11
they have been
kānū (كَانُوا)
29:34:12
defiantly disobedient
yafsuqūna (يَفْسُقُونَ)
29:35:1
And verily
walaqad (وَلَقَدْ)
29:35:2
We have left
taraknā (تَرَكْنَا)
29:35:3
about it
min'hā (مِنْهَا)
29:35:4
a sign
āyatan (ءَايَةً)
29:35:5
(as) evidence
bayyinatan (بَيِّنَةً)
29:35:6
for a people
liqawmin (لِقَوْمٍ)
29:35:7
who use reason
yaʿqilūna (يَعْقِلُونَ)
29:36:1
And to
wa-ilā (وَإِلَى)
29:36:2
Madyan
madyana (مَدْيَنَ)
29:36:3
their brother
akhāhum (أَخَاهُمْ)
29:36:4
Shuaib
shuʿayban (شُعَيْبًا)
29:36:5
And he said
faqāla (فَقَالَ)
29:36:6
O my people
yāqawmi (يَاقَوْمِ)
29:36:7
Worship
uʿ'budū (اعْبُدُوا)
29:36:8
Allah
l-laha (اللَّهَ)
29:36:9
and expect
wa-ir'jū (وَارْجُوا)
29:36:10
the Day
l-yawma (الْيَوْمَ)
29:36:11
the Last
l-ākhira (الْءَاخِرَ)
29:36:12
and (do) not
walā (وَلَا)
29:36:13
commit evil
taʿthaw (تَعْثَوْا)
29:36:14
in
fī (فِي)
29:36:15
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
29:36:16
(as) corrupters
muf'sidīna (مُفْسِدِينَ)
29:37:1
But they denied him
fakadhabūhu (فَكَذَّبُوهُ)
29:37:2
so seized them
fa-akhadhathumu (فَأَخَذَتْهُمُ)
29:37:3
the earthquake
l-rajfatu (الرَّجْفَةُ)
29:37:4
and they became
fa-aṣbaḥū (فَأَصْبَحُوا)
29:37:5
in
fī (فِي)
29:37:6
their home
dārihim (دَارِهِمْ)
29:37:7
fallen prone
jāthimīna (جَاثِمِينَ)
29:38:1
And Aad
waʿādan (وَعَادًا)
29:38:2
and Thamud
wathamūdā (وَثَمُودَ)
29:38:3
and verily
waqad (وَقَدْ)
29:38:4
(has) become clear
tabayyana (تَبَيَّنَ)
29:38:5
to you
lakum (لَكُمْ)
29:38:6
from
min (مِنْ)
29:38:7
their dwellings
masākinihim (مَسَاكِنِهِمْ)
29:38:8
And made fair-seeming
wazayyana (وَزَيَّنَ)
29:38:9
to them
lahumu (لَهُمُ)
29:38:10
the Shaitaan
l-shayṭānu (الشَّيْطَانُ)
29:38:11
their deeds
aʿmālahum (أَعْمَالَهُمْ)
29:38:12
and averted them
faṣaddahum (فَصَدَّهُمْ)
29:38:13
from
ʿani (عَنِ)
29:38:14
the Way
l-sabīli (السَّبِيلِ)
29:38:15
though they were
wakānū (وَكَانُوا)
29:38:16
endowed with insight
mus'tabṣirīna (مُسْتَبْصِرِينَ)
29:39:1
And Qarun
waqārūna (وَقَارُونَ)
29:39:2
and Firaun
wafir'ʿawna (وَفِرْعَوْنَ)
29:39:3
and Haman
wahāmāna (وَهَامَانَ)
29:39:4
And certainly
walaqad (وَلَقَدْ)
29:39:5
came to them
jāahum (جَاءَهُمْ)
29:39:6
Musa
mūsā (مُوسَى)
29:39:7
with clear evidences
bil-bayināti (بِالْبَيِّنَاتِ)
29:39:8
but they were arrogant
fa-is'takbarū (فَاسْتَكْبَرُوا)
29:39:9
in
fī (فِي)
29:39:10
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
29:39:11
and not
wamā (وَمَا)
29:39:12
they could
kānū (كَانُوا)
29:39:13
outstrip Us
sābiqīna (سَابِقِينَ)
29:40:1
So each
fakullan (فَكُلًّا)
29:40:2
We seized
akhadhnā (أَخَذْنَا)
29:40:3
for his sin
bidhanbihi (بِذَنْبِهِ)
29:40:4
Then of them
famin'hum (فَمِنْهُمْ)
29:40:5
(was he) who
man (مَنْ)
29:40:6
We sent
arsalnā (أَرْسَلْنَا)
29:40:7
on him
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
29:40:8
a violent storm
ḥāṣiban (حَاصِبًا)
29:40:9
and of them
wamin'hum (وَمِنْهُمْ)
29:40:10
(was he) who
man (مَنْ)
29:40:11
seized him
akhadhathu (أَخَذَتْهُ)
29:40:12
the awful cry
l-ṣayḥatu (الصَّيْحَةُ)
29:40:13
and of them
wamin'hum (وَمِنْهُمْ)
29:40:14
(was he) who
man (مَنْ)
29:40:15
We caused to swallow
khasafnā (خَسَفْنَا)
29:40:16
him
bihi (بِهِ)
29:40:17
the earth
l-arḍa (الْأَرْضَ)
29:40:18
and of them
wamin'hum (وَمِنْهُمْ)
29:40:19
(was he) who
man (مَنْ)
29:40:20
We drowned
aghraqnā (أَغْرَقْنَا)
29:40:21
And not
wamā (وَمَا)
29:40:22
was
kāna (كَانَ)
29:40:23
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
29:40:24
to wrong them
liyaẓlimahum (لِيَظْلِمَهُمْ)
29:40:25
but
walākin (وَلَكِنْ)
29:40:26
they were
kānū (كَانُوا)
29:40:27
themselves
anfusahum (أَنْفُسَهُمْ)
29:40:28
doing wrong
yaẓlimūna (يَظْلِمُونَ)
29:41:1
(The) example
mathalu (مَثَلُ)
29:41:2
(of) those who
alladhīna (الَّذِينَ)
29:41:3
take
ittakhadhū (اتَّخَذُوا)
29:41:4
from
min (مِنْ)
29:41:5
besides
dūni (دُونِ)
29:41:6
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
29:41:7
protectors
awliyāa (أَوْلِيَاءَ)
29:41:8
(is) like
kamathali (كَمَثَلِ)
29:41:9
the spider
l-ʿankabūti (الْعَنْكَبُوتِ)
29:41:10
who takes
ittakhadhat (اتَّخَذَتْ)
29:41:11
a house
baytan (بَيْتًا)
29:41:12
And indeed
wa-inna (وَإِنَّ)
29:41:13
the weakest
awhana (أَوْهَنَ)
29:41:14
(of) houses
l-buyūti (الْبُيُوتِ)
29:41:15
(is) surely (the) house
labaytu (لَبَيْتُ)
29:41:16
(of) the spider
l-ʿankabūti (الْعَنْكَبُوتِ)
29:41:17
if (only)
law (لَوْ)
29:41:18
they
kānū (كَانُوا)
29:41:19
know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
29:42:1
Indeed
inna (إِنَّ)
29:42:2
Allah
l-laha (اللَّهَ)
29:42:3
knows
yaʿlamu (يَعْلَمُ)
29:42:4
what
mā (مَا)
29:42:5
they invoke
yadʿūna (يَدْعُونَ)
29:42:6
from
min (مِنْ)
29:42:7
besides Him
dūnihi (دُونِهِ)
29:42:8
any
min (مِنْ)
29:42:9
thing
shayin (شَيْءٍ)
29:42:10
And He
wahuwa (وَهُوَ)
29:42:11
(is) the All-Mighty
l-ʿazīzu (الْعَزِيزُ)
29:42:12
the All-Wise
l-ḥakīmu (الْحَكِيمُ)
29:43:1
And these
watil'ka (وَتِلْكَ)
29:43:2
examples
l-amthālu (الْأَمْثَالُ)
29:43:3
We set forth
naḍribuhā (نَضْرِبُهَا)
29:43:4
to mankind
lilnnāsi (لِلنَّاسِ)
29:43:5
but not
wamā (وَمَا)
29:43:6
will understand them
yaʿqiluhā (يَعْقِلُهَا)
29:43:7
except
illā (إِلَّا)
29:43:8
those of knowledge
l-ʿālimūna (الْعَالِمُونَ)
29:44:1
created
khalaqa (خَلَقَ)
29:44:2
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
29:44:3
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
29:44:4
and the earth
wal-arḍa (وَالْأَرْضَ)
29:44:5
in truth
bil-ḥaqi (بِالْحَقِّ)
29:44:6
Indeed
inna (إِنَّ)
29:44:7
in
fī (فِي)
29:44:8
that
dhālika (ذَلِكَ)
29:44:9
(is) surely a Sign
laāyatan (لَءَايَةً)
29:44:10
for the believers
lil'mu'minīna (لِلْمُؤْمِنِينَ)
29:45:1
Recite
ut'lu (اتْلُ)
29:45:2
what
mā (مَا)
29:45:3
has been revealed
ūḥiya (أُوحِيَ)
29:45:4
to you
ilayka (إِلَيْكَ)
29:45:5
of
mina (مِنَ)
29:45:6
the Book
l-kitābi (الْكِتَابِ)
29:45:7
and establish
wa-aqimi (وَأَقِمِ)
29:45:8
the prayer
l-ṣalata (الصَّلَوةَ)
29:45:9
Indeed
inna (إِنَّ)
29:45:10
the prayer
l-ṣalata (الصَّلَوةَ)
29:45:11
prevents
tanhā (تَنْهَى)
29:45:12
from
ʿani (عَنِ)
29:45:13
the immorality
l-faḥshāi (الْفَحْشَاءِ)
29:45:14
and evil deeds
wal-munkari (وَالْمُنْكَرِ)
29:45:15
and surely (the) remembrance
waladhik'ru (وَلَذِكْرُ)
29:45:16
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
29:45:17
(is) greatest
akbaru (أَكْبَرُ)
29:45:18
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
29:45:19
knows
yaʿlamu (يَعْلَمُ)
29:45:20
what
mā (مَا)
29:45:21
you do
taṣnaʿūna (تَصْنَعُونَ)
29:46:1
And (do) not
walā (وَلَا)
29:46:2
argue
tujādilū (تُجَادِلُوا)
29:46:3
(with the) People
ahla (أَهْلَ)
29:46:4
(of) the Book
l-kitābi (الْكِتَابِ)
29:46:5
except
illā (إِلَّا)
29:46:6
by which
bi-allatī (بِالَّتِي)
29:46:7
[it]
hiya (هِيَ)
29:46:8
(is) best
aḥsanu (أَحْسَنُ)
29:46:9
except
illā (إِلَّا)
29:46:10
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
29:46:11
(do) wrong
ẓalamū (ظَلَمُوا)
29:46:12
among them
min'hum (مِنْهُمْ)
29:46:13
and say
waqūlū (وَقُولُوا)
29:46:14
We believe
āmannā (ءَامَنَّا)
29:46:15
in that (which)
bi-alladhī (بِالَّذِي)
29:46:16
has been revealed
unzila (أُنْزِلَ)
29:46:17
to us
ilaynā (إِلَيْنَا)
29:46:18
and was revealed
wa-unzila (وَأُنزِلَ)
29:46:19
to you
ilaykum (إِلَيْكُمْ)
29:46:20
And our God
wa-ilāhunā (وَإِلَهُنَا)
29:46:21
and your God
wa-ilāhukum (وَإِلَهُكُمْ)
29:46:22
(is) One
wāḥidun (وَاحِدٌ)
29:46:23
and we
wanaḥnu (وَنَحْنُ)
29:46:24
to Him
lahu (لَهُ)
29:46:25
submit
mus'limūna (مُسْلِمُونَ)
29:47:1
And thus
wakadhālika (وَكَذَلِكَ)
29:47:2
We (have) revealed
anzalnā (أَنْزَلْنَا)
29:47:3
to you
ilayka (إِلَيْكَ)
29:47:4
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
29:47:5
So those
fa-alladhīna (فَالَّذِينَ)
29:47:6
We gave [them]
ātaynāhumu (ءَاتَيْنَاهُمُ)
29:47:7
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
29:47:8
believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
29:47:9
therein
bihi (بِهِ)
29:47:10
And among
wamin (وَمِنْ)
29:47:11
these
hāulāi (هَؤُلَاءِ)
29:47:12
(are some) who
man (مَنْ)
29:47:13
believe
yu'minu (يُؤْمِنُ)
29:47:14
therein
bihi (بِهِ)
29:47:15
And none
wamā (وَمَا)
29:47:16
reject
yajḥadu (يَجْحَدُ)
29:47:17
Our Verses
biāyātinā (بِءَايَاتِنَا)
29:47:18
except
illā (إِلَّا)
29:47:19
the disbelievers
l-kāfirūna (الْكَافِرُونَ)
29:48:1
And not
wamā (وَمَا)
29:48:2
(did) you
kunta (كُنْتَ)
29:48:3
recite
tatlū (تَتْلُوا)
29:48:4
from
min (مِنْ)
29:48:5
before it
qablihi (قَبْلِهِ)
29:48:6
any
min (مِنْ)
29:48:7
Book
kitābin (كِتَابٍ)
29:48:8
and not
walā (وَلَا)
29:48:9
(did) you write it
takhuṭṭuhu (تَخُطُّهُ)
29:48:10
with your right hand
biyamīnika (بِيَمِينِكَ)
29:48:11
in that case
idhan (إِذًا)
29:48:12
surely (would) have doubted
la-ir'tāba (لَارْتَابَ)
29:48:13
the falsifiers
l-mub'ṭilūna (الْمُبْطِلُونَ)
29:49:1
Nay
bal (بَلْ)
29:49:2
it
huwa (هُوَ)
29:49:3
(is) Verses
āyātun (ءَايَاتٌ)
29:49:4
clear
bayyinātun (بَيِّنَاتٌ)
29:49:5
in
fī (فِي)
29:49:6
(the) breasts
ṣudūri (صُدُورِ)
29:49:7
(of) those who
alladhīna (الَّذِينَ)
29:49:8
are given
ūtū (أُوتُوا)
29:49:9
the knowledge
l-ʿil'ma (الْعِلْمَ)
29:49:10
And not
wamā (وَمَا)
29:49:11
reject
yajḥadu (يَجْحَدُ)
29:49:12
Our Verses
biāyātinā (بِءَايَاتِنَا)
29:49:13
except
illā (إِلَّا)
29:49:14
the wrongdoers
l-ẓālimūna (الظَّالِمُونَ)
29:50:1
And they say
waqālū (وَقَالُوا)
29:50:2
Why not
lawlā (لَوْلَا)
29:50:3
are sent down
unzila (أُنْزِلَ)
29:50:4
to him
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
29:50:5
(the) Signs
āyātun (ءَايَاتٌ)
29:50:6
from
min (مِنْ)
29:50:7
his Lord
rabbihi (رَبِّهِ)
29:50:8
Say
qul (قُلْ)
29:50:9
Only
innamā (إِنَّمَا)
29:50:10
the Signs
l-āyātu (الْءَايَاتُ)
29:50:11
(are) with
ʿinda (عِنْدَ)
29:50:12
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
29:50:13
and only
wa-innamā (وَإِنَّمَا)
29:50:14
I (am)
anā (أَنَا)
29:50:15
a warner
nadhīrun (نَذِيرٌ)
29:50:16
clear
mubīnun (مُبِينٌ)
29:51:1
And is (it) not
awalam (أَوَلَمْ)
29:51:2
sufficient for them
yakfihim (يَكْفِهِمْ)
29:51:3
that We
annā (أَنَّا)
29:51:4
revealed
anzalnā (أَنْزَلْنَا)
29:51:5
to you
ʿalayka (عَلَيْكَ)
29:51:6
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
29:51:7
(which) is recited
yut'lā (يُتْلَى)
29:51:8
to them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
29:51:9
Indeed
inna (إِنَّ)
29:51:10
in
fī (فِي)
29:51:11
that
dhālika (ذَلِكَ)
29:51:12
surely is a mercy
laraḥmatan (لَرَحْمَةً)
29:51:13
and a reminder
wadhik'rā (وَذِكْرَى)
29:51:14
for a people
liqawmin (لِقَوْمٍ)
29:51:15
who believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
29:52:1
Say
qul (قُلْ)
29:52:2
Sufficient is
kafā (كَفَى)
29:52:3
Allah
bil-lahi (بِاللَّهِ)
29:52:4
between me
baynī (بَيْنِي)
29:52:5
and between you
wabaynakum (وَبَيْنَكُمْ)
29:52:6
(as) a Witness
shahīdan (شَهِيدًا)
29:52:7
He knows
yaʿlamu (يَعْلَمُ)
29:52:8
what
mā (مَا)
29:52:9
(is) in
fī (فِي)
29:52:10
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
29:52:11
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
29:52:12
And those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
29:52:13
believe
āmanū (ءَامَنُوا)
29:52:14
in [the] falsehood
bil-bāṭili (بِالْبَاطِلِ)
29:52:15
and disbelieve
wakafarū (وَكَفَرُوا)
29:52:16
in Allah
bil-lahi (بِاللَّهِ)
29:52:17
those
ulāika (أُولَئِكَ)
29:52:18
they
humu (هُمُ)
29:52:19
(are) the losers
l-khāsirūna (الْخَاسِرُونَ)
29:53:1
And they ask you to hasten
wayastaʿjilūnaka (وَيَسْتَعْجِلُونَكَ)
29:53:2
[with] the punishment
bil-ʿadhābi (بِالْعَذَابِ)
29:53:3
And if not
walawlā (وَلَوْلَا)
29:53:4
(for) a term
ajalun (أَجَلٌ)
29:53:5
appointed
musamman (مُسَمًّى)
29:53:6
surely (would) have come to them
lajāahumu (لَجَاءَهُمُ)
29:53:7
the punishment
l-ʿadhābu (الْعَذَابُ)
29:53:8
But it will surely come to them
walayatiyannahum (وَلَيَأْتِيَنَّهُمْ)
29:53:9
suddenly
baghtatan (بَغْتَةً)
29:53:10
while they
wahum (وَهُمْ)
29:53:11
(do) not
lā (لَا)
29:53:12
perceive
yashʿurūna (يَشْعُرُونَ)
29:54:1
They ask you to hasten
yastaʿjilūnaka (يَسْتَعْجِلُونَكَ)
29:54:2
the punishment
bil-ʿadhābi (بِالْعَذَابِ)
29:54:3
And indeed
wa-inna (وَإِنَّ)
29:54:4
Hell
jahannama (جَهَنَّمَ)
29:54:5
will surely encompass
lamuḥīṭatun (لَمُحِيطَةٌ)
29:54:6
the disbelievers
bil-kāfirīna (بِالْكَافِرِينَ)
29:55:1
On (the) Day
yawma (يَوْمَ)
29:55:2
will cover them
yaghshāhumu (يَغْشَاهُمُ)
29:55:3
the punishment
l-ʿadhābu (الْعَذَابُ)
29:55:4
from
min (مِنْ)
29:55:5
above them
fawqihim (فَوْقِهِمْ)
29:55:6
and from
wamin (وَمِنْ)
29:55:7
below
taḥti (تَحْتِ)
29:55:8
their feet
arjulihim (أَرْجُلِهِمْ)
29:55:9
and He will say
wayaqūlu (وَيَقُولُ)
29:55:10
Taste
dhūqū (ذُوقُوا)
29:55:11
what
mā (مَا)
29:55:12
you used
kuntum (كُنْتُمْ)
29:55:13
(to) do
taʿmalūna (تَعْمَلُونَ)
29:56:1
O My servants
yāʿibādiya (يَاعِبَادِيَ)
29:56:2
who
alladhīna (الَّذِينَ)
29:56:3
believe
āmanū (ءَامَنُوا)
29:56:4
Indeed
inna (إِنَّ)
29:56:5
My earth
arḍī (أَرْضِي)
29:56:6
(is) spacious
wāsiʿatun (وَاسِعَةٌ)
29:56:7
so only
fa-iyyāya (فَإِيَّايَ)
29:56:8
worship Me
fa-uʿ'budūni (فَاعْبُدُونِ)
29:57:1
Every
kullu (كُلُّ)
29:57:2
soul
nafsin (نَفْسٍ)
29:57:3
(will) taste
dhāiqatu (ذَائِقَةُ)
29:57:4
the death
l-mawti (الْمَوْتِ)
29:57:5
Then
thumma (ثُمَّ)
29:57:6
to Us
ilaynā (إِلَيْنَا)
29:57:7
you will be returned
tur'jaʿūna (تُرْجَعُونَ)
29:58:1
And those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
29:58:2
believe
āmanū (ءَامَنُوا)
29:58:3
and do
waʿamilū (وَعَمِلُوا)
29:58:4
[the] righteous deeds
l-ṣāliḥāti (الصَّالِحَاتِ)
29:58:5
surely We will give them a place
lanubawwi-annahum (لَنُبَوِّئَنَّهُمْ)
29:58:6
in
mina (مِنَ)
29:58:7
Paradise
l-janati (الْجَنَّةِ)
29:58:8
lofty dwellings
ghurafan (غُرَفًا)
29:58:9
flow
tajrī (تَجْرِي)
29:58:10
from
min (مِنْ)
29:58:11
underneath it
taḥtihā (تَحْتِهَا)
29:58:12
the rivers
l-anhāru (الْأَنْهَارُ)
29:58:13
will abide forever
khālidīna (خَالِدِينَ)
29:58:14
in it
fīhā (فِيهَا)
29:58:15
Excellent is
niʿ'ma (نِعْمَ)
29:58:16
(the) reward
ajru (أَجْرُ)
29:58:17
(of) the workers
l-ʿāmilīna (الْعَامِلِينَ)
29:59:1
Those who
alladhīna (الَّذِينَ)
29:59:2
(are) patient
ṣabarū (صَبَرُوا)
29:59:3
and upon
waʿalā (وَعَلَى)
29:59:4
their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
29:59:5
put their trust
yatawakkalūna (يَتَوَكَّلُونَ)
29:60:1
And how many
waka-ayyin (وَكَأَيِّنْ)
29:60:2
of
min (مِنْ)
29:60:3
a creature
dābbatin (دَابَّةٍ)
29:60:4
(does) not
lā (لَا)
29:60:5
carry
taḥmilu (تَحْمِلُ)
29:60:6
its provision
riz'qahā (رِزْقَهَا)
29:60:7
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
29:60:8
provides (for) it
yarzuquhā (يَرْزُقُهَا)
29:60:9
and (for) you
wa-iyyākum (وَإِيَّاكُمْ)
29:60:10
And He
wahuwa (وَهُوَ)
29:60:11
(is) the All-Hearer
l-samīʿu (السَّمِيعُ)
29:60:12
the All-Knower
l-ʿalīmu (الْعَلِيمُ)
29:61:1
And if
wala-in (وَلَئِنْ)
29:61:2
you ask them
sa-altahum (سَأَلْتَهُمْ)
29:61:3
Who
man (مَنْ)
29:61:4
created
khalaqa (خَلَقَ)
29:61:5
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
29:61:6
and the earth
wal-arḍa (وَالْأَرْضَ)
29:61:7
and subjected
wasakhara (وَسَخَّرَ)
29:61:8
the sun
l-shamsa (الشَّمْسَ)
29:61:9
and the moon
wal-qamara (وَالْقَمَرَ)
29:61:10
Surely they would say
layaqūlunna (لَيَقُولُنَّ)
29:61:11
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
29:61:12
Then how
fa-annā (فَأَنَّى)
29:61:13
are they deluded
yu'fakūna (يُؤْفَكُونَ)
29:62:1
Allah
al-lahu (اللَّهُ)
29:62:2
extends
yabsuṭu (يَبْسُطُ)
29:62:3
the provision
l-riz'qa (الرِّزْقَ)
29:62:4
for whom
liman (لِمَنْ)
29:62:5
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
29:62:6
of
min (مِنْ)
29:62:7
His slaves
ʿibādihi (عِبَادِهِ)
29:62:8
and restricts
wayaqdiru (وَيَقْدِرُ)
29:62:9
for him
lahu (لَهُ)
29:62:10
Indeed
inna (إِنَّ)
29:62:11
Allah
l-laha (اللَّهَ)
29:62:12
of every
bikulli (بِكُلِّ)
29:62:13
thing
shayin (شَيْءٍ)
29:62:14
(is) All-Knower
ʿalīmun (عَلِيمٌ)
29:63:1
And if
wala-in (وَلَئِنْ)
29:63:2
you ask them
sa-altahum (سَأَلْتَهُمْ)
29:63:3
Who
man (مَنْ)
29:63:4
sends down
nazzala (نَزَّلَ)
29:63:5
from
mina (مِنَ)
29:63:6
the sky
l-samāi (السَّمَاءِ)
29:63:7
water
māan (مَاءً)
29:63:8
and gives life
fa-aḥyā (فَأَحْيَا)
29:63:9
thereby
bihi (بِهِ)
29:63:10
(to) the earth
l-arḍa (الْأَرْضَ)
29:63:11
from
min (مِنْ)
29:63:12
after
baʿdi (بَعْدِ)
29:63:13
its death
mawtihā (مَوْتِهَا)
29:63:14
Surely they would say
layaqūlunna (لَيَقُولُنَّ)
29:63:15
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
29:63:16
Say
quli (قُلِ)
29:63:17
All Praises
l-ḥamdu (الْحَمْدُ)
29:63:18
(are) for Allah
lillahi (لِلَّهِ)
29:63:19
But
bal (بَلْ)
29:63:20
most of them
aktharuhum (أَكْثَرُهُمْ)
29:63:21
(do) not
lā (لَا)
29:63:22
use reason
yaʿqilūna (يَعْقِلُونَ)
29:64:1
And not
wamā (وَمَا)
29:64:2
(is) this
hādhihi (هَذِهِ)
29:64:3
life
l-ḥayatu (الْحَيَوةُ)
29:64:4
(of) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
29:64:5
but
illā (إِلَّا)
29:64:6
amusement
lahwun (لَهْوٌ)
29:64:7
and play
walaʿibun (وَلَعِبٌ)
29:64:8
And indeed
wa-inna (وَإِنَّ)
29:64:9
the Home
l-dāra (الدَّارَ)
29:64:10
(of) the Hereafter
l-ākhirata (الْءَاخِرَةَ)
29:64:11
surely it
lahiya (لَهِيَ)
29:64:12
(is) the life
l-ḥayawānu (الْحَيَوَانُ)
29:64:13
if only
law (لَوْ)
29:64:14
they
kānū (كَانُوا)
29:64:15
know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
29:65:1
And when
fa-idhā (فَإِذَا)
29:65:2
they embark
rakibū (رَكِبُوا)
29:65:3
[in]
fī (فِي)
29:65:4
the ship
l-ful'ki (الْفُلْكِ)
29:65:5
they call
daʿawū (دَعَوُا)
29:65:6
Allah
l-laha (اللَّهَ)
29:65:7
(being) sincere
mukh'liṣīna (مُخْلِصِينَ)
29:65:8
to Him
lahu (لَهُ)
29:65:9
(in) the religion
l-dīna (الدِّينَ)
29:65:10
But when
falammā (فَلَمَّا)
29:65:11
He delivers them
najjāhum (نَجَّاهُمْ)
29:65:12
to
ilā (إِلَى)
29:65:13
the land
l-bari (الْبَرِّ)
29:65:14
behold
idhā (إِذَا)
29:65:15
they
hum (هُمْ)
29:65:16
associate partners (with Him)
yush'rikūna (يُشْرِكُونَ)
29:66:1
So that they may deny
liyakfurū (لِيَكْفُرُوا)
29:66:2
[in] what
bimā (بِمَا)
29:66:3
We have given them
ātaynāhum (ءَاتَيْنَاهُمْ)
29:66:4
and they may enjoy (themselves)
waliyatamattaʿū (وَلِيَتَمَتَّعُوا)
29:66:5
But soon
fasawfa (فَسَوْفَ)
29:66:6
they will know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
29:67:1
Do not
awalam (أَوَلَمْ)
29:67:2
they see
yaraw (يَرَوْا)
29:67:3
that We
annā (أَنَّا)
29:67:4
have made
jaʿalnā (جَعَلْنَا)
29:67:5
a Sanctuary
ḥaraman (حَرَمًا)
29:67:6
secure
āminan (ءَامِنًا)
29:67:7
while are being taken away
wayutakhaṭṭafu (وَيُتَخَطَّفُ)
29:67:8
the people
l-nāsu (النَّاسُ)
29:67:9
from
min (مِنْ)
29:67:10
around them
ḥawlihim (حَوْلِهِمْ)
29:67:11
Then do in (the) falsehood
afabil-bāṭili (أَفَبِالْبَاطِلِ)
29:67:12
they believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
29:67:13
and in (the) Favor
wabiniʿ'mati (وَبِنِعْمَةِ)
29:67:14
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
29:67:15
they disbelieve
yakfurūna (يَكْفُرُونَ)
29:68:1
And who
waman (وَمَنْ)
29:68:2
(is) more unjust
aẓlamu (أَظْلَمُ)
29:68:3
than (he) who
mimmani (مِمَّنِ)
29:68:4
invents
if'tarā (افْتَرَى)
29:68:5
against
ʿalā (عَلَى)
29:68:6
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
29:68:7
a lie
kadhiban (كَذِبًا)
29:68:8
or
aw (أَوْ)
29:68:9
denies
kadhaba (كَذَّبَ)
29:68:10
the truth
bil-ḥaqi (بِالْحَقِّ)
29:68:11
when
lammā (لَمَّا)
29:68:12
it has come to him
jāahu (جَاءَهُ)
29:68:13
Is there not
alaysa (أَلَيْسَ)
29:68:14
in
fī (فِي)
29:68:15
Hell
jahannama (جَهَنَّمَ)
29:68:16
an abode
mathwan (مَثْوًى)
29:68:17
for the disbelievers
lil'kāfirīna (لِلْكَافِرِينَ)
29:69:1
And those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
29:69:2
strive
jāhadū (جَاهَدُوا)
29:69:3
for Us
fīnā (فِينَا)
29:69:4
We will surely guide them
lanahdiyannahum (لَنَهْدِيَنَّهُمْ)
29:69:5
(to) Our ways
subulanā (سُبُلَنَا)
29:69:6
And indeed
wa-inna (وَإِنَّ)
29:69:7
Allah
l-laha (اللَّهَ)
29:69:8
surely (is) with
lamaʿa (لَمَعَ)
29:69:9
the good-doers
l-muḥ'sinīna (الْمُحْسِنِينَ)
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.