3. Ali İmran (İmran Ailesi) suresi kelime kelime oku - Kuran.Wiki
Show/Hide Language


3. Ali İmran (İmran Ailesi) suresi kelime kelime açıklamalı okuma ve detaylı araştırma sayfası.

Kuranın 3. suresi olan Ali İmran (Ali Imran) suresinin 200. ayeti toplam da 3481 kelime den oluşmaktadır. Bu kelimelerin anlamları, tercümeleri vede arapça kök kelimeleri aşağıda bulunmaktadır. Kök kelime ye tıklayarak kök kelimenin detaylı anlamlarına da ulaşabilirsiniz.

3:1:1
Alif Laam Meem
alif-lam-meem (الم)
3:2:1
Allah
al-lahu (اللَّهُ)
3:2:2
(there is) no
lā (لَا)
3:2:3
God
ilāha (إِلَهَ)
3:2:4
except
illā (إِلَّا)
3:2:5
Him
huwa (هُوَ)
3:2:6
the Ever-Living
l-ḥayu (الْحَيُّ)
3:2:7
the Sustainer of all that exists
l-qayūmu (الْقَيُّومُ)
3:3:1
He revealed
nazzala (نَزَّلَ)
3:3:2
to you
ʿalayka (عَلَيْكَ)
3:3:3
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
3:3:4
in [the] truth
bil-ḥaqi (بِالْحَقِّ)
3:3:5
confirming
muṣaddiqan (مُصَدِّقًا)
3:3:6
that which
limā (لِمَا)
3:3:7
between
bayna (بَيْنَ)
3:3:8
hands
yadayhi (يَدَيْهِ)
3:3:9
and He revealed
wa-anzala (وَأَنْزَلَ)
3:3:10
the Taurat
l-tawrāta (التَّوْرَاةَ)
3:3:11
and the Injeel
wal-injīla (وَالْإِنْجِيلَ)
3:4:1
(this)
min (مِنْ)
3:4:2
before
qablu (قَبْلُ)
3:4:3
(as) guidance
hudan (هُدًى)
3:4:4
for the mankind
lilnnāsi (لِلنَّاسِ)
3:4:5
And (He) revealed
wa-anzala (وَأَنْزَلَ)
3:4:6
the Criterion
l-fur'qāna (الْفُرْقَانَ)
3:4:7
Verily
inna (إِنَّ)
3:4:8
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:4:9
disbelieve[d]
kafarū (كَفَرُوا)
3:4:10
in (the) Verses
biāyāti (بِءَايَاتِ)
3:4:11
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:4:12
for them
lahum (لَهُمْ)
3:4:13
(is) a punishment
ʿadhābun (عَذَابٌ)
3:4:14
severe
shadīdun (شَدِيدٌ)
3:4:15
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:4:16
(is) All-Mighty
ʿazīzun (عَزِيزٌ)
3:4:17
All-Able
dhū (ذُو)
3:4:18
(of) retribution
intiqāmin (انْتِقَامٍ)
3:5:1
Indeed
inna (إِنَّ)
3:5:2
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:5:3
not
lā (لَا)
3:5:4
is hidden
yakhfā (يَخْفَى)
3:5:5
from Him
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
3:5:6
anything
shayon (شَيْءٌ)
3:5:7
in
fī (فِي)
3:5:8
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
3:5:9
and not
walā (وَلَا)
3:5:10
in
fī (فِي)
3:5:11
the heaven
l-samāi (السَّمَاءِ)
3:6:1
He
huwa (هُوَ)
3:6:2
(is) the One Who
alladhī (الَّذِي)
3:6:3
shapes you
yuṣawwirukum (يُصَوِّرُكُمْ)
3:6:4
in
fī (فِي)
3:6:5
the wombs
l-arḥāmi (الْأَرْحَامِ)
3:6:6
how(ever)
kayfa (كَيْفَ)
3:6:7
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
3:6:8
(There is) no
lā (لَا)
3:6:9
god
ilāha (إِلَهَ)
3:6:10
except
illā (إِلَّا)
3:6:11
Him
huwa (هُوَ)
3:6:12
the All-Mighty
l-ʿazīzu (الْعَزِيزُ)
3:6:13
the All-Wise
l-ḥakīmu (الْحَكِيمُ)
3:7:1
He
huwa (هُوَ)
3:7:2
(is) the One Who
alladhī (الَّذِي)
3:7:3
revealed
anzala (أَنْزَلَ)
3:7:4
to you
ʿalayka (عَلَيْكَ)
3:7:5
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
3:7:6
of it
min'hu (مِنْهُ)
3:7:7
(are) Verses
āyātun (ءَايَاتٌ)
3:7:8
absolutely clear
muḥ'kamātun (مُحْكَمَاتٌ)
3:7:9
they (are)
hunna (هُنَّ)
3:7:10
the foundation
ummu (أُمُّ)
3:7:11
(of) the Book
l-kitābi (الْكِتَابِ)
3:7:12
and others
wa-ukharu (وَأُخَرُ)
3:7:13
(are) allegorical
mutashābihātun (مُتَشَابِهَاتٌ)
3:7:14
Then as for
fa-ammā (فَأَمَّا)
3:7:15
those
alladhīna (الَّذِينَ)
3:7:16
in
fī (فِي)
3:7:17
their hearts
qulūbihim (قُلُوبِهِمْ)
3:7:18
(is) perversity
zayghun (زَيْغٌ)
3:7:19
[so] they follow
fayattabiʿūna (فَيَتَّبِعُونَ)
3:7:20
what
mā (مَا)
3:7:21
(is) allegorical
tashābaha (تَشَابَهَ)
3:7:22
of it
min'hu (مِنْهُ)
3:7:23
seeking
ib'tighāa (ابْتِغَاءَ)
3:7:24
[the] discord
l-fit'nati (الْفِتْنَةِ)
3:7:25
and seeking
wa-ib'tighāa (وَابْتِغَاءَ)
3:7:26
its interpretation
tawīlihi (تَأْوِيلِهِ)
3:7:27
And not
wamā (وَمَا)
3:7:28
knows
yaʿlamu (يَعْلَمُ)
3:7:29
its interpretation
tawīlahu (تَأْوِيلَهُ)
3:7:30
except
illā (إِلَّا)
3:7:31
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:7:32
And those firm
wal-rāsikhūna (وَالرَّاسِخُونَ)
3:7:33
in
fī (فِي)
3:7:34
[the] knowledge
l-ʿil'mi (الْعِلْمِ)
3:7:35
they say
yaqūlūna (يَقُولُونَ)
3:7:36
We believe
āmannā (ءَامَنَّا)
3:7:37
in it
bihi (بِهِ)
3:7:38
All
kullun (كُلٌّ)
3:7:39
(is)
min (مِنْ)
3:7:40
from
ʿindi (عِنْدِ)
3:7:41
our Lord
rabbinā (رَبِّنَا)
3:7:42
And not
wamā (وَمَا)
3:7:43
will take heed
yadhakkaru (يَذَّكَّرُ)
3:7:44
except
illā (إِلَّا)
3:7:45
men (of)
ulū (أُولُوا)
3:7:46
understanding
l-albābi (الْأَلْبَابِ)
3:8:1
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
3:8:2
(Do) not
lā (لَا)
3:8:3
deviate
tuzigh (تُزِغْ)
3:8:4
our hearts
qulūbanā (قُلُوبَنَا)
3:8:5
after
baʿda (بَعْدَ)
3:8:6
[when]
idh (إِذْ)
3:8:7
You (have) guided us
hadaytanā (هَدَيْتَنَا)
3:8:8
and grant
wahab (وَهَبْ)
3:8:9
(for) us
lanā (لَنَا)
3:8:10
from
min (مِنْ)
3:8:11
Yourself
ladunka (لَدُنْكَ)
3:8:12
mercy
raḥmatan (رَحْمَةً)
3:8:13
Indeed You
innaka (إِنَّكَ)
3:8:14
You
anta (أَنْتَ)
3:8:15
(are) the Bestower
l-wahābu (الْوَهَّابُ)
3:9:1
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
3:9:2
Indeed You
innaka (إِنَّكَ)
3:9:3
will gather
jāmiʿu (جَامِعُ)
3:9:4
[the] mankind
l-nāsi (النَّاسِ)
3:9:5
on a Day
liyawmin (لِيَوْمٍ)
3:9:6
(there is) no
lā (لَا)
3:9:7
doubt
rayba (رَيْبَ)
3:9:8
in it
fīhi (فِيهِ)
3:9:9
Indeed
inna (إِنَّ)
3:9:10
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:9:11
(does) not
lā (لَا)
3:9:12
break
yukh'lifu (يُخْلِفُ)
3:9:13
the Promise
l-mīʿāda (الْمِيعَادَ)
3:10:1
Indeed
inna (إِنَّ)
3:10:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:10:3
disbelieve[d]
kafarū (كَفَرُوا)
3:10:4
never
lan (لَنْ)
3:10:5
will avail
tugh'niya (تُغْنِيَ)
3:10:6
[for] them
ʿanhum (عَنْهُمْ)
3:10:7
their wealth
amwāluhum (أَمْوَالُهُمْ)
3:10:8
and not
walā (وَلَا)
3:10:9
their children
awlāduhum (أَوْلَادُهُمْ)
3:10:10
against
mina (مِنَ)
3:10:11
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:10:12
anything
shayan (شَيْئًا)
3:10:13
and those
wa-ulāika (وَأُولَئِكَ)
3:10:14
they (are)
hum (هُمْ)
3:10:15
(the) fuel
waqūdu (وَقُودُ)
3:10:16
(for) the Fire
l-nāri (النَّارِ)
3:11:1
Like behavior
kadabi (كَدَأْبِ)
3:11:2
(of the) people
āli (ءَالِ)
3:11:3
(of) Firaun
fir'ʿawna (فِرْعَوْنَ)
3:11:4
and those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
3:11:5
(were) from
min (مِنْ)
3:11:6
before them
qablihim (قَبْلِهِمْ)
3:11:7
They denied
kadhabū (كَذَّبُوا)
3:11:8
Our Signs
biāyātinā (بِءَايَاتِنَا)
3:11:9
so seized them
fa-akhadhahumu (فَأَخَذَهُمُ)
3:11:10
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:11:11
for their sins
bidhunūbihim (بِذُنُوبِهِمْ)
3:11:12
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:11:13
(is) severe
shadīdu (شَدِيدُ)
3:11:14
(in) [the] punishment
l-ʿiqābi (الْعِقَابِ)
3:12:1
Say
qul (قُلْ)
3:12:2
to those who
lilladhīna (لِلَّذِينَ)
3:12:3
disbelieve[d]
kafarū (كَفَرُوا)
3:12:4
You will be overcome
satugh'labūna (سَتُغْلَبُونَ)
3:12:5
and you will be gathered
watuḥ'sharūna (وَتُحْشَرُونَ)
3:12:6
to
ilā (إِلَى)
3:12:7
Hell
jahannama (جَهَنَّمَ)
3:12:8
[and] an evil
wabi'sa (وَبِئْسَ)
3:12:9
[the] resting place
l-mihādu (الْمِهَادُ)
3:13:1
Surely
qad (قَدْ)
3:13:2
it was
kāna (كَانَ)
3:13:3
for you
lakum (لَكُمْ)
3:13:4
a sign
āyatun (ءَايَةٌ)
3:13:5
in
fī (فِي)
3:13:6
(the) two hosts
fi-atayni (فِئَتَيْنِ)
3:13:7
which met
l-taqatā (الْتَقَتَا)
3:13:8
one group
fi-atun (فِئَةٌ)
3:13:9
fighting
tuqātilu (تُقَاتِلُ)
3:13:10
in
fī (فِي)
3:13:11
(the) way
sabīli (سَبِيلِ)
3:13:12
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:13:13
and another
wa-ukh'rā (وَأُخْرَى)
3:13:14
disbelievers
kāfiratun (كَافِرَةٌ)
3:13:15
They were seeing them
yarawnahum (يَرَوْنَهُمْ)
3:13:16
twice of them
mith'layhim (مِثْلَيْهِمْ)
3:13:17
with the sight
raya (رَأْيَ)
3:13:18
(of) their eyes
l-ʿayni (الْعَيْنِ)
3:13:19
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:13:20
supports
yu-ayyidu (يُؤَيِّدُ)
3:13:21
with His help
binaṣrihi (بِنَصْرِهِ)
3:13:22
whom
man (مَنْ)
3:13:23
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
3:13:24
Indeed
inna (إِنَّ)
3:13:25
in
fī (فِي)
3:13:26
that
dhālika (ذَلِكَ)
3:13:27
surely (is) a lesson
laʿib'ratan (لَعِبْرَةً)
3:13:28
for the owners
li-ulī (لِأُولِي)
3:13:29
(of) vision
l-abṣāri (الْأَبْصَارِ)
3:14:1
Beautified
zuyyina (زُيِّنَ)
3:14:2
for mankind
lilnnāsi (لِلنَّاسِ)
3:14:3
(is) love
ḥubbu (حُبُّ)
3:14:4
(of) the (things they) desire
l-shahawāti (الشَّهَوَاتِ)
3:14:5
of
mina (مِنَ)
3:14:6
[the] women
l-nisāi (النِّسَاءِ)
3:14:7
and [the] sons
wal-banīna (وَالْبَنِينَ)
3:14:8
and [the] heaps
wal-qanāṭīri (وَالْقَنَاطِيرِ)
3:14:9
[the] stored up
l-muqanṭarati (الْمُقَنْطَرَةِ)
3:14:10
of
mina (مِنَ)
3:14:11
[the] gold
l-dhahabi (الذَّهَبِ)
3:14:12
and [the] silver
wal-fiḍati (وَالْفِضَّةِ)
3:14:13
and [the] horses
wal-khayli (وَالْخَيْلِ)
3:14:14
[the] branded
l-musawamati (الْمُسَوَّمَةِ)
3:14:15
and [the] cattle
wal-anʿāmi (وَالْأَنْعَامِ)
3:14:16
and [the] tilled land
wal-ḥarthi (وَالْحَرْثِ)
3:14:17
That
dhālika (ذَلِكَ)
3:14:18
(is) provision
matāʿu (مَتَاعُ)
3:14:19
(of) life
l-ḥayati (الْحَيَوةِ)
3:14:20
(of) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
3:14:21
but Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:14:22
with Him
ʿindahu (عِنْدَهُ)
3:14:23
(is an) excellent
ḥus'nu (حُسْنُ)
3:14:24
[the] abode to return
l-maābi (الْمَءَابِ)
3:15:1
Say
qul (قُلْ)
3:15:2
Shall I inform you
a-unabbi-ukum (أَؤُنَبِّئُكُمْ)
3:15:3
of better
bikhayrin (بِخَيْرٍ)
3:15:4
than
min (مِنْ)
3:15:5
that
dhālikum (ذَلِكُمْ)
3:15:6
For those who
lilladhīna (لِلَّذِينَ)
3:15:7
fear[ed]
ittaqaw (اتَّقَوْا)
3:15:8
with
ʿinda (عِنْدَ)
3:15:9
their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
3:15:10
(are) Gardens
jannātun (جَنَّاتٌ)
3:15:11
flows
tajrī (تَجْرِي)
3:15:12
from
min (مِنْ)
3:15:13
underneath them
taḥtihā (تَحْتِهَا)
3:15:14
[the] rivers
l-anhāru (الْأَنْهَارُ)
3:15:15
abiding forever
khālidīna (خَالِدِينَ)
3:15:16
in it
fīhā (فِيهَا)
3:15:17
and spouses
wa-azwājun (وَأَزْوَاجٌ)
3:15:18
pure
muṭahharatun (مُطَهَّرَةٌ)
3:15:19
and approval
wariḍ'wānun (وَرِضْوَانٌ)
3:15:20
from
mina (مِنَ)
3:15:21
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:15:22
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:15:23
(is) All-Seer
baṣīrun (بَصِيرٌ)
3:15:24
of (His) slaves
bil-ʿibādi (بِالْعِبَادِ)
3:16:1
Those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:16:2
say
yaqūlūna (يَقُولُونَ)
3:16:3
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
3:16:4
Indeed we
innanā (إِنَّنَا)
3:16:5
(have) believed
āmannā (ءَامَنَّا)
3:16:6
so forgive
fa-igh'fir (فَاغْفِرْ)
3:16:7
for us
lanā (لَنَا)
3:16:8
our sins
dhunūbanā (ذُنُوبَنَا)
3:16:9
and save us
waqinā (وَقِنَا)
3:16:10
(from) punishment
ʿadhāba (عَذَابَ)
3:16:11
(of) the Fire
l-nāri (النَّارِ)
3:17:1
The patient
al-ṣābirīna (الصَّابِرِينَ)
3:17:2
and the truthful
wal-ṣādiqīna (وَالصَّادِقِينَ)
3:17:3
and the obedient
wal-qānitīna (وَالْقَانِتِينَ)
3:17:4
and those who spend
wal-munfiqīna (وَالْمُنْفِقِينَ)
3:17:5
and those who seek forgiveness
wal-mus'taghfirīna (وَالْمُسْتَغْفِرِينَ)
3:17:6
[in the] before dawn
bil-asḥāri (بِالْأَسْحَارِ)
3:18:1
bears witness
shahida (شَهِدَ)
3:18:2
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:18:3
that [He]
annahu (أَنَّهُ)
3:18:4
(there is) no
lā (لَا)
3:18:5
god
ilāha (إِلَهَ)
3:18:6
except
illā (إِلَّا)
3:18:7
Him
huwa (هُوَ)
3:18:8
and (so do) the Angels
wal-malāikatu (وَالْمَلَائِكَةُ)
3:18:9
and owners
wa-ulū (وَأُولُوا)
3:18:10
(of) [the] knowledge
l-ʿil'mi (الْعِلْمِ)
3:18:11
standing
qāiman (قَائِمًا)
3:18:12
in justice
bil-qis'ṭi (بِالْقِسْطِ)
3:18:13
(There is) no
lā (لَا)
3:18:14
god
ilāha (إِلَهَ)
3:18:15
except
illā (إِلَّا)
3:18:16
Him
huwa (هُوَ)
3:18:17
the All-Mighty
l-ʿazīzu (الْعَزِيزُ)
3:18:18
the All-Wise
l-ḥakīmu (الْحَكِيمُ)
3:19:1
Indeed
inna (إِنَّ)
3:19:2
the religion
l-dīna (الدِّينَ)
3:19:3
near
ʿinda (عِنْدَ)
3:19:4
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:19:5
(is) Islam
l-is'lāmu (الْإِسْلَامُ)
3:19:6
And not
wamā (وَمَا)
3:19:7
differed
ikh'talafa (اخْتَلَفَ)
3:19:8
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:19:9
were given
ūtū (أُوتُوا)
3:19:10
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
3:19:11
except
illā (إِلَّا)
3:19:12
(is)
min (مِنْ)
3:19:13
after
baʿdi (بَعْدِ)
3:19:14
[what]
mā (مَا)
3:19:15
came to them
jāahumu (جَاءَهُمُ)
3:19:16
[the] knowledge
l-ʿil'mu (الْعِلْمُ)
3:19:17
out of envy
baghyan (بَغْيًا)
3:19:18
among them
baynahum (بَيْنَهُمْ)
3:19:19
And whoever
waman (وَمَنْ)
3:19:20
disbelieves
yakfur (يَكْفُرْ)
3:19:21
in (the) Verses
biāyāti (بِءَايَاتِ)
3:19:22
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:19:23
then indeed
fa-inna (فَإِنَّ)
3:19:24
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:19:25
(is) swift
sarīʿu (سَرِيعُ)
3:19:26
(in taking) account
l-ḥisābi (الْحِسَابِ)
3:20:1
Then if
fa-in (فَإِنْ)
3:20:2
they argue with you
ḥājjūka (حَاجُّوكَ)
3:20:3
then say
faqul (فَقُلْ)
3:20:4
I have submitted
aslamtu (أَسْلَمْتُ)
3:20:5
myself
wajhiya (وَجْهِيَ)
3:20:6
to Allah
lillahi (لِلَّهِ)
3:20:7
and (those) who
wamani (وَمَنِ)
3:20:8
follow me
ittabaʿani (اتَّبَعَنِ)
3:20:9
And say
waqul (وَقُلْ)
3:20:10
to those who
lilladhīna (لِلَّذِينَ)
3:20:11
were given
ūtū (أُوتُوا)
3:20:12
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
3:20:13
and the unlettered people
wal-umiyīna (وَالْأُمِّيِّينَ)
3:20:14
Have you submitted yourselves
a-aslamtum (ءَأَسْلَمْتُمْ)
3:20:15
Then if
fa-in (فَإِنْ)
3:20:16
they submit
aslamū (أَسْلَمُوا)
3:20:17
then surely
faqadi (فَقَدِ)
3:20:18
they are guided
ih'tadaw (اهْتَدَوْا)
3:20:19
But if
wa-in (وَإِنْ)
3:20:20
they turn back
tawallaw (تَوَلَّوْا)
3:20:21
then only
fa-innamā (فَإِنَّمَا)
3:20:22
on you
ʿalayka (عَلَيْكَ)
3:20:23
(is) to [the] convey
l-balāghu (الْبَلَاغُ)
3:20:24
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:20:25
(is) All-Seer
baṣīrun (بَصِيرٌ)
3:20:26
of [His] slaves
bil-ʿibādi (بِالْعِبَادِ)
3:21:1
Indeed
inna (إِنَّ)
3:21:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:21:3
disbelieve
yakfurūna (يَكْفُرُونَ)
3:21:4
in (the) Signs (of)
biāyāti (بِءَايَاتِ)
3:21:5
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:21:6
and they kill
wayaqtulūna (وَيَقْتُلُونَ)
3:21:7
the Prophets
l-nabiyīna (النَّبِيِّينَ)
3:21:8
without
bighayri (بِغَيْرِ)
3:21:9
right
ḥaqqin (حَقٍّ)
3:21:10
and they kill
wayaqtulūna (وَيَقْتُلُونَ)
3:21:11
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:21:12
order
yamurūna (يَأْمُرُونَ)
3:21:13
[with] justice
bil-qis'ṭi (بِالْقِسْطِ)
3:21:14
among
mina (مِنَ)
3:21:15
the people
l-nāsi (النَّاسِ)
3:21:16
then give them tidings
fabashir'hum (فَبَشِّرْهُمْ)
3:21:17
of a punishment
biʿadhābin (بِعَذَابٍ)
3:21:18
painful
alīmin (أَلِيمٍ)
3:22:1
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
3:22:2
(are) the ones who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:22:3
became worthless
ḥabiṭat (حَبِطَتْ)
3:22:4
their deeds
aʿmāluhum (أَعْمَالُهُمْ)
3:22:5
in
fī (فِي)
3:22:6
the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
3:22:7
and (in) the Hereafter
wal-ākhirati (وَالْءَاخِرَةِ)
3:22:8
And not
wamā (وَمَا)
3:22:9
(will be) for them
lahum (لَهُمْ)
3:22:10
any
min (مِنْ)
3:22:11
helpers
nāṣirīna (نَاصِرِينَ)
3:23:1
Have not
alam (أَلَمْ)
3:23:2
you seen
tara (تَرَ)
3:23:3
[to]
ilā (إِلَى)
3:23:4
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:23:5
were given
ūtū (أُوتُوا)
3:23:6
a portion
naṣīban (نَصِيبًا)
3:23:7
of
mina (مِنَ)
3:23:8
the Scripture
l-kitābi (الْكِتَابِ)
3:23:9
They are invited
yud'ʿawna (يُدْعَوْنَ)
3:23:10
to
ilā (إِلَى)
3:23:11
(the) Book
kitābi (كِتَابِ)
3:23:12
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:23:13
that (it should) arbitrate
liyaḥkuma (لِيَحْكُمَ)
3:23:14
between them
baynahum (بَيْنَهُمْ)
3:23:15
then
thumma (ثُمَّ)
3:23:16
turns away
yatawallā (يَتَوَلَّى)
3:23:17
a party
farīqun (فَرِيقٌ)
3:23:18
of them
min'hum (مِنْهُمْ)
3:23:19
and they (are)
wahum (وَهُمْ)
3:23:20
those who are averse
muʿ'riḍūna (مُعْرِضُونَ)
3:24:1
That
dhālika (ذَلِكَ)
3:24:2
(is) because they
bi-annahum (بِأَنَّهُمْ)
3:24:3
say
qālū (قَالُوا)
3:24:4
Never
lan (لَنْ)
3:24:5
will touch us
tamassanā (تَمَسَّنَا)
3:24:6
the Fire
l-nāru (النَّارُ)
3:24:7
except
illā (إِلَّا)
3:24:8
(for) days
ayyāman (أَيَّامًا)
3:24:9
numbered
maʿdūdātin (مَعْدُودَاتٍ)
3:24:10
And deceived them
wagharrahum (وَغَرَّهُمْ)
3:24:11
in
fī (فِي)
3:24:12
their religion
dīnihim (دِينِهِمْ)
3:24:13
what
mā (مَا)
3:24:14
they were
kānū (كَانُوا)
3:24:15
inventing
yaftarūna (يَفْتَرُونَ)
3:25:1
Then how (will it be)
fakayfa (فَكَيْفَ)
3:25:2
when
idhā (إِذَا)
3:25:3
We will gather them
jamaʿnāhum (جَمَعْنَاهُمْ)
3:25:4
on a Day
liyawmin (لِيَوْمٍ)
3:25:5
no
lā (لَا)
3:25:6
doubt
rayba (رَيْبَ)
3:25:7
in it
fīhi (فِيهِ)
3:25:8
And will be paid in full
wawuffiyat (وَوُفِّيَتْ)
3:25:9
every
kullu (كُلُّ)
3:25:10
soul
nafsin (نَفْسٍ)
3:25:11
what
mā (مَا)
3:25:12
it earned
kasabat (كَسَبَتْ)
3:25:13
and they
wahum (وَهُمْ)
3:25:14
(will) not
lā (لَا)
3:25:15
be wronged
yuẓ'lamūna (يُظْلَمُونَ)
3:26:1
Say
quli (قُلِ)
3:26:2
O Allah
l-lahuma (اللَّهُمَّ)
3:26:3
Owner
mālika (مَالِكَ)
3:26:4
(of) the Dominion
l-mul'ki (الْمُلْكِ)
3:26:5
You give
tu'tī (تُؤْتِي)
3:26:6
the dominion
l-mul'ka (الْمُلْكَ)
3:26:7
(to) whom
man (مَنْ)
3:26:8
You will
tashāu (تَشَاءُ)
3:26:9
and You take away
watanziʿu (وَتَنْزِعُ)
3:26:10
the dominion
l-mul'ka (الْمُلْكَ)
3:26:11
from whom
mimman (مِمَّنْ)
3:26:12
You will
tashāu (تَشَاءُ)
3:26:13
and You honor
watuʿizzu (وَتُعِزُّ)
3:26:14
whom
man (مَنْ)
3:26:15
You will
tashāu (تَشَاءُ)
3:26:16
and You humiliate
watudhillu (وَتُذِلُّ)
3:26:17
whom
man (مَنْ)
3:26:18
You will
tashāu (تَشَاءُ)
3:26:19
In Your hand
biyadika (بِيَدِكَ)
3:26:20
(is all) the good
l-khayru (الْخَيْرُ)
3:26:21
Indeed You
innaka (إِنَّكَ)
3:26:22
(are) on
ʿalā (عَلَى)
3:26:23
every
kulli (كُلِّ)
3:26:24
thing
shayin (شَيْءٍ)
3:26:25
All-Powerful
qadīrun (قَدِيرٌ)
3:27:1
You cause to enter
tūliju (تُولِجُ)
3:27:2
the night
al-layla (اللَّيْلَ)
3:27:3
in
fī (فِي)
3:27:4
the day
l-nahāri (النَّهَارِ)
3:27:5
and You cause to enter
watūliju (وَتُولِجُ)
3:27:6
the day
l-nahāra (النَّهَارَ)
3:27:7
in
fī (فِي)
3:27:8
the night
al-layli (اللَّيْلِ)
3:27:9
and You bring forth
watukh'riju (وَتُخْرِجُ)
3:27:10
the living
l-ḥaya (الْحَيَّ)
3:27:11
from
mina (مِنَ)
3:27:12
the dead
l-mayiti (الْمَيِّتِ)
3:27:13
and You bring forth
watukh'riju (وَتُخْرِجُ)
3:27:14
the dead
l-mayita (الْمَيِّتَ)
3:27:15
from
mina (مِنَ)
3:27:16
the living
l-ḥayi (الْحَيِّ)
3:27:17
and You give provision
watarzuqu (وَتَرْزُقُ)
3:27:18
(to) whom
man (مَنْ)
3:27:19
You will
tashāu (تَشَاءُ)
3:27:20
without
bighayri (بِغَيْرِ)
3:27:21
measure
ḥisābin (حِسَابٍ)
3:28:1
(Let) not
lā (لَا)
3:28:2
take
yattakhidhi (يَتَّخِذِ)
3:28:3
the believers
l-mu'minūna (الْمُؤْمِنُونَ)
3:28:4
the disbelievers
l-kāfirīna (الْكَافِرِينَ)
3:28:5
(as) allies
awliyāa (أَوْلِيَاءَ)
3:28:6
from
min (مِنْ)
3:28:7
instead of
dūni (دُونِ)
3:28:8
the believers
l-mu'minīna (الْمُؤْمِنِينَ)
3:28:9
And whoever
waman (وَمَنْ)
3:28:10
does
yafʿal (يَفْعَلْ)
3:28:11
that
dhālika (ذَلِكَ)
3:28:12
then not he (has)
falaysa (فَلَيْسَ)
3:28:13
from
mina (مِنَ)
3:28:14
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:28:15
in
fī (فِي)
3:28:16
anything
shayin (شَيْءٍ)
3:28:17
except
illā (إِلَّا)
3:28:18
that
an (أَنْ)
3:28:19
you fear
tattaqū (تَتَّقُوا)
3:28:20
from them
min'hum (مِنْهُمْ)
3:28:21
(as) a precaution
tuqātan (تُقَاةً)
3:28:22
And warns you
wayuḥadhirukumu (وَيُحَذِّرُكُمُ)
3:28:23
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:28:24
(of) Himself
nafsahu (نَفْسَهُ)
3:28:25
and to
wa-ilā (وَإِلَى)
3:28:26
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:28:27
(is) the final return
l-maṣīru (الْمَصِيرُ)
3:29:1
Say
qul (قُلْ)
3:29:2
Whether
in (إِنْ)
3:29:3
you conceal
tukh'fū (تُخْفُوا)
3:29:4
what
mā (مَا)
3:29:5
(is) in
fī (فِي)
3:29:6
your breasts
ṣudūrikum (صُدُورِكُمْ)
3:29:7
or
aw (أَوْ)
3:29:8
you disclose it
tub'dūhu (تُبْدُوهُ)
3:29:9
knows it
yaʿlamhu (يَعْلَمْهُ)
3:29:10
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:29:11
And He knows
wayaʿlamu (وَيَعْلَمُ)
3:29:12
what
mā (مَا)
3:29:13
(is) in
fī (فِي)
3:29:14
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
3:29:15
and what
wamā (وَمَا)
3:29:16
(is) in
fī (فِي)
3:29:17
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
3:29:18
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:29:19
(is) on
ʿalā (عَلَى)
3:29:20
every
kulli (كُلِّ)
3:29:21
thing
shayin (شَيْءٍ)
3:29:22
All-Powerful
qadīrun (قَدِيرٌ)
3:30:1
(On the) day
yawma (يَوْمَ)
3:30:2
will find
tajidu (تَجِدُ)
3:30:3
every
kullu (كُلُّ)
3:30:4
soul
nafsin (نَفْسٍ)
3:30:5
what
mā (مَا)
3:30:6
it did
ʿamilat (عَمِلَتْ)
3:30:7
of
min (مِنْ)
3:30:8
good
khayrin (خَيْرٍ)
3:30:9
presented
muḥ'ḍaran (مُحْضَرًا)
3:30:10
and what
wamā (وَمَا)
3:30:11
it did
ʿamilat (عَمِلَتْ)
3:30:12
of
min (مِنْ)
3:30:13
evil
sūin (سُوءٍ)
3:30:14
it will wish
tawaddu (تَوَدُّ)
3:30:15
[if]
law (لَوْ)
3:30:16
that
anna (أَنَّ)
3:30:17
between itself
baynahā (بَيْنَهَا)
3:30:18
and between it (evil)
wabaynahu (وَبَيْنَهُ)
3:30:19
(was) a distance
amadan (أَمَدًا)
3:30:20
great
baʿīdan (بَعِيدًا)
3:30:21
And warns you
wayuḥadhirukumu (وَيُحَذِّرُكُمُ)
3:30:22
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:30:23
(against) Himself
nafsahu (نَفْسَهُ)
3:30:24
and Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:30:25
(is) Most Kind
raūfun (رَءُوفٌ)
3:30:26
to (His) [the] slaves
bil-ʿibādi (بِالْعِبَادِ)
3:31:1
Say
qul (قُلْ)
3:31:2
If
in (إِنْ)
3:31:3
you
kuntum (كُنْتُمْ)
3:31:4
love
tuḥibbūna (تُحِبُّونَ)
3:31:5
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:31:6
then follow me
fa-ittabiʿūnī (فَاتَّبِعُونِي)
3:31:7
will love you
yuḥ'bib'kumu (يُحْبِبْكُمُ)
3:31:8
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:31:9
and He will forgive
wayaghfir (وَيَغْفِرْ)
3:31:10
for you
lakum (لَكُمْ)
3:31:11
your sins
dhunūbakum (ذُنُوبَكُمْ)
3:31:12
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:31:13
(is) Oft-Forgiving
ghafūrun (غَفُورٌ)
3:31:14
Most Merciful
raḥīmun (رَحِيمٌ)
3:32:1
Say
qul (قُلْ)
3:32:2
Obey
aṭīʿū (أَطِيعُوا)
3:32:3
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:32:4
and the Messenger
wal-rasūla (وَالرَّسُولَ)
3:32:5
Then if
fa-in (فَإِنْ)
3:32:6
they turn away
tawallaw (تَوَلَّوْا)
3:32:7
then indeed
fa-inna (فَإِنَّ)
3:32:8
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:32:9
(does) not
lā (لَا)
3:32:10
love
yuḥibbu (يُحِبُّ)
3:32:11
the disbelievers
l-kāfirīna (الْكَافِرِينَ)
3:33:1
Indeed
inna (إِنَّ)
3:33:2
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:33:3
chose
iṣ'ṭafā (اصْطَفَى)
3:33:4
Adam
ādama (ءَادَمَ)
3:33:5
and Nuh
wanūḥan (وَنُوحًا)
3:33:6
and (the) family
waāla (وَءَالَ)
3:33:7
(of) Ibrahim
ib'rāhīma (إِبْرَاهِيمَ)
3:33:8
and (the) family
waāla (وَءَالَ)
3:33:9
(of) Imran
ʿim'rāna (عِمْرَانَ)
3:33:10
over
ʿalā (عَلَى)
3:33:11
the worlds
l-ʿālamīna (الْعَالَمِينَ)
3:34:1
Descendents
dhurriyyatan (ذُرِّيَّةً)
3:34:2
some of them
baʿḍuhā (بَعْضُهَا)
3:34:3
from
min (مِنْ)
3:34:4
others
baʿḍin (بَعْضٍ)
3:34:5
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:34:6
(is) All-Hearing
samīʿun (سَمِيعٌ)
3:34:7
All-Knowing
ʿalīmun (عَلِيمٌ)
3:35:1
When
idh (إِذْ)
3:35:2
[she] said
qālati (قَالَتِ)
3:35:3
(the) wife
im'ra-atu (امْرَأَتُ)
3:35:4
(of) Imran
ʿim'rāna (عِمْرَانَ)
3:35:5
My Lord
rabbi (رَبِّ)
3:35:6
Indeed I
innī (إِنِّي)
3:35:7
[I] vowed
nadhartu (نَذَرْتُ)
3:35:8
to You
laka (لَكَ)
3:35:9
what
mā (مَا)
3:35:10
(is) in
fī (فِي)
3:35:11
my womb
baṭnī (بَطْنِي)
3:35:12
dedicated
muḥarraran (مُحَرَّرًا)
3:35:13
so accept
fataqabbal (فَتَقَبَّلْ)
3:35:14
from me
minnī (مِنِّي)
3:35:15
Indeed You
innaka (إِنَّكَ)
3:35:16
You
anta (أَنْتَ)
3:35:17
(are) the All-Hearing
l-samīʿu (السَّمِيعُ)
3:35:18
the All-Knowing
l-ʿalīmu (الْعَلِيمُ)
3:36:1
Then when
falammā (فَلَمَّا)
3:36:2
she delivered her
waḍaʿathā (وَضَعَتْهَا)
3:36:3
she said
qālat (قَالَتْ)
3:36:4
My Lord
rabbi (رَبِّ)
3:36:5
indeed I
innī (إِنِّي)
3:36:6
[I] (have) delivered [her]
waḍaʿtuhā (وَضَعْتُهَا)
3:36:7
a female
unthā (أُنْثَى)
3:36:8
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:36:9
knows better
aʿlamu (أَعْلَمُ)
3:36:10
[of] what
bimā (بِمَا)
3:36:11
she delivered
waḍaʿat (وَضَعَتْ)
3:36:12
and is not
walaysa (وَلَيْسَ)
3:36:13
the male
l-dhakaru (الذَّكَرُ)
3:36:14
like the female
kal-unthā (كَالْأُنْثَى)
3:36:15
And that I
wa-innī (وَإِنِّي)
3:36:16
[I] (have) named her
sammaytuhā (سَمَّيْتُهَا)
3:36:17
Maryam
maryama (مَرْيَمَ)
3:36:18
and that I
wa-innī (وَإِنِّي)
3:36:19
[I] seek refuge for her
uʿīdhuhā (أُعِيذُهَا)
3:36:20
in You
bika (بِكَ)
3:36:21
and her offspring
wadhurriyyatahā (وَذُرِّيَّتَهَا)
3:36:22
from
mina (مِنَ)
3:36:23
the Shaitaan
l-shayṭāni (الشَّيْطَانِ)
3:36:24
the rejected
l-rajīmi (الرَّجِيمِ)
3:37:1
So accepted her
fataqabbalahā (فَتَقَبَّلَهَا)
3:37:2
her Lord
rabbuhā (رَبُّهَا)
3:37:3
with acceptance
biqabūlin (بِقَبُولٍ)
3:37:4
good
ḥasanin (حَسَنٍ)
3:37:5
and reared her
wa-anbatahā (وَأَنْبَتَهَا)
3:37:6
a rearing
nabātan (نَبَاتًا)
3:37:7
good
ḥasanan (حَسَنًا)
3:37:8
and put her in (the) care
wakaffalahā (وَكَفَّلَهَا)
3:37:9
(of) Zakariya
zakariyyā (زَكَرِيَّا)
3:37:10
Whenever
kullamā (كُلَّمَا)
3:37:11
entered
dakhala (دَخَلَ)
3:37:12
upon her
ʿalayhā (عَلَيْهَا)
3:37:13
Zakariya
zakariyyā (زَكَرِيَّا)
3:37:14
[the] prayer chamber
l-miḥ'rāba (الْمِحْرَابَ)
3:37:15
he found
wajada (وَجَدَ)
3:37:16
with her
ʿindahā (عِنْدَهَا)
3:37:17
provision
riz'qan (رِزْقًا)
3:37:18
He said
qāla (قَالَ)
3:37:19
O Maryam
yāmaryamu (يَامَرْيَمُ)
3:37:20
From where
annā (أَنَّى)
3:37:21
for you
laki (لَكِ)
3:37:22
(is) this
hādhā (هَذَا)
3:37:23
She said
qālat (قَالَتْ)
3:37:24
This
huwa (هُوَ)
3:37:25
(is)
min (مِنْ)
3:37:26
from
ʿindi (عِنْدِ)
3:37:27
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:37:28
Indeed
inna (إِنَّ)
3:37:29
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:37:30
gives provision
yarzuqu (يَرْزُقُ)
3:37:31
(to) whom
man (مَنْ)
3:37:32
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
3:37:33
without
bighayri (بِغَيْرِ)
3:37:34
measure
ḥisābin (حِسَابٍ)
3:38:1
There only
hunālika (هُنَالِكَ)
3:38:2
invoked
daʿā (دَعَا)
3:38:3
Zakariya
zakariyyā (زَكَرِيَّا)
3:38:4
his Lord
rabbahu (رَبَّهُ)
3:38:5
he said
qāla (قَالَ)
3:38:6
My Lord
rabbi (رَبِّ)
3:38:7
grant
hab (هَبْ)
3:38:8
[for] me
lī (لِي)
3:38:9
from
min (مِنْ)
3:38:10
Yourself
ladunka (لَدُنْكَ)
3:38:11
offspring
dhurriyyatan (ذُرِّيَّةً)
3:38:12
pure
ṭayyibatan (طَيِّبَةً)
3:38:13
Indeed You
innaka (إِنَّكَ)
3:38:14
(are) All-Hearer
samīʿu (سَمِيعُ)
3:38:15
(of) the prayer
l-duʿāi (الدُّعَاءِ)
3:39:1
Then called him
fanādathu (فَنَادَتْهُ)
3:39:2
the Angels
l-malāikatu (الْمَلَائِكَةُ)
3:39:3
when he
wahuwa (وَهُوَ)
3:39:4
(was) standing
qāimun (قَائِمٌ)
3:39:5
praying
yuṣallī (يُصَلِّي)
3:39:6
in
fī (فِي)
3:39:7
the prayer chamber
l-miḥ'rābi (الْمِحْرَابِ)
3:39:8
Indeed
anna (أَنَّ)
3:39:9
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:39:10
gives you glad tidings
yubashiruka (يُبَشِّرُكَ)
3:39:11
of Yahya
biyaḥyā (بِيَحْيَى)
3:39:12
confirming
muṣaddiqan (مُصَدِّقًا)
3:39:13
[of] a Word
bikalimatin (بِكَلِمَةٍ)
3:39:14
from
mina (مِنَ)
3:39:15
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:39:16
and a noble
wasayyidan (وَسَيِّدًا)
3:39:17
and chaste
waḥaṣūran (وَحَصُورًا)
3:39:18
and a Prophet
wanabiyyan (وَنَبِيًّا)
3:39:19
among
mina (مِنَ)
3:39:20
the righteous
l-ṣāliḥīna (الصَّالِحِينَ)
3:40:1
He said
qāla (قَالَ)
3:40:2
My Lord
rabbi (رَبِّ)
3:40:3
how
annā (أَنَّى)
3:40:4
can (there) be
yakūnu (يَكُونُ)
3:40:5
for me
lī (لِي)
3:40:6
a son
ghulāmun (غُلَامٌ)
3:40:7
and verily
waqad (وَقَدْ)
3:40:8
has reached me
balaghaniya (بَلَغَنِيَ)
3:40:9
[the] old age
l-kibaru (الْكِبَرُ)
3:40:10
and my wife
wa-im'ra-atī (وَامْرَأَتِي)
3:40:11
(is) [a] barren
ʿāqirun (عَاقِرٌ)
3:40:12
He said
qāla (قَالَ)
3:40:13
Thus
kadhālika (كَذَلِكَ)
3:40:14
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:40:15
does
yafʿalu (يَفْعَلُ)
3:40:16
what
mā (مَا)
3:40:17
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
3:41:1
He said
qāla (قَالَ)
3:41:2
My Lord
rabbi (رَبِّ)
3:41:3
make
ij'ʿal (اجْعَلْ)
3:41:4
for me
lī (لِي)
3:41:5
a sign
āyatan (ءَايَةً)
3:41:6
He said
qāla (قَالَ)
3:41:7
your sign
āyatuka (ءَايَتُكَ)
3:41:8
(is) that not
allā (أَلَّا)
3:41:9
you will speak
tukallima (تُكَلِّمَ)
3:41:10
(to) the people
l-nāsa (النَّاسَ)
3:41:11
(for) three
thalāthata (ثَلَاثَةَ)
3:41:12
days
ayyāmin (أَيَّامٍ)
3:41:13
except
illā (إِلَّا)
3:41:14
(with) gestures
ramzan (رَمْزًا)
3:41:15
And remember
wa-udh'kur (وَاذْكُرْ)
3:41:16
your Lord
rabbaka (رَبَّكَ)
3:41:17
much
kathīran (كَثِيرًا)
3:41:18
and glorify (Him)
wasabbiḥ (وَسَبِّحْ)
3:41:19
in the evening
bil-ʿashiyi (بِالْعَشِيِّ)
3:41:20
and (in) the morning
wal-ib'kāri (وَالْإِبْكَارِ)
3:42:1
And when
wa-idh (وَإِذْ)
3:42:2
said
qālati (قَالَتِ)
3:42:3
the Angels
l-malāikatu (الْمَلَائِكَةُ)
3:42:4
O Maryam
yāmaryamu (يَامَرْيَمُ)
3:42:5
Indeed
inna (إِنَّ)
3:42:6
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:42:7
(has) chosen you
iṣ'ṭafāki (اصْطَفَاكِ)
3:42:8
and purified you
waṭahharaki (وَطَهَّرَكِ)
3:42:9
and chosen you
wa-iṣ'ṭafāki (وَاصْطَفَاكِ)
3:42:10
over
ʿalā (عَلَى)
3:42:11
(the) women
nisāi (نِسَاءِ)
3:42:12
(of) the worlds
l-ʿālamīna (الْعَالَمِينَ)
3:43:1
O Maryam
yāmaryamu (يَامَرْيَمُ)
3:43:2
Be obedient
uq'nutī (اقْنُتِي)
3:43:3
to your Lord
lirabbiki (لِرَبِّكِ)
3:43:4
and prostrate
wa-us'judī (وَاسْجُدِي)
3:43:5
and bow down
wa-ir'kaʿī (وَارْكَعِي)
3:43:6
with
maʿa (مَعَ)
3:43:7
those who bow down
l-rākiʿīna (الرَّاكِعِينَ)
3:44:1
That
dhālika (ذَلِكَ)
3:44:2
(is) from
min (مِنْ)
3:44:3
(the) news
anbāi (أَنْبَاءِ)
3:44:4
(of) the unseen
l-ghaybi (الْغَيْبِ)
3:44:5
We reveal it
nūḥīhi (نُوحِيهِ)
3:44:6
to you
ilayka (إِلَيْكَ)
3:44:7
And not
wamā (وَمَا)
3:44:8
you were
kunta (كُنْتَ)
3:44:9
with them
ladayhim (لَدَيْهِمْ)
3:44:10
when
idh (إِذْ)
3:44:11
they cast
yul'qūna (يُلْقُونَ)
3:44:12
their pens
aqlāmahum (أَقْلَامَهُمْ)
3:44:13
(as to) which of them
ayyuhum (أَيُّهُمْ)
3:44:14
takes charge (of)
yakfulu (يَكْفُلُ)
3:44:15
Maryam
maryama (مَرْيَمَ)
3:44:16
and not
wamā (وَمَا)
3:44:17
you were
kunta (كُنْتَ)
3:44:18
with them
ladayhim (لَدَيْهِمْ)
3:44:19
when
idh (إِذْ)
3:44:20
they (were) disputing
yakhtaṣimūna (يَخْتَصِمُونَ)
3:45:1
When
idh (إِذْ)
3:45:2
said
qālati (قَالَتِ)
3:45:3
the Angels
l-malāikatu (الْمَلَائِكَةُ)
3:45:4
O Maryam
yāmaryamu (يَامَرْيَمُ)
3:45:5
Indeed
inna (إِنَّ)
3:45:6
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:45:7
gives you glad tidings
yubashiruki (يُبَشِّرُكِ)
3:45:8
of a word
bikalimatin (بِكَلِمَةٍ)
3:45:9
from Him
min'hu (مِنْهُ)
3:45:10
his name
us'muhu (اسْمُهُ)
3:45:11
(is) the Messiah
l-masīḥu (الْمَسِيحُ)
3:45:12
Isa
ʿīsā (عِيسَى)
3:45:13
son
ub'nu (ابْنُ)
3:45:14
(of) Maryam
maryama (مَرْيَمَ)
3:45:15
honored
wajīhan (وَجِيهًا)
3:45:16
in
fī (فِي)
3:45:17
the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
3:45:18
and (in) the Hereafter
wal-ākhirati (وَالْءَاخِرَةِ)
3:45:19
and of
wamina (وَمِنَ)
3:45:20
those brought near (to Allah)
l-muqarabīna (الْمُقَرَّبِينَ)
3:46:1
And he will speak
wayukallimu (وَيُكَلِّمُ)
3:46:2
(to) the people
l-nāsa (النَّاسَ)
3:46:3
in
fī (فِي)
3:46:4
the cradle
l-mahdi (الْمَهْدِ)
3:46:5
and (in) maturity
wakahlan (وَكَهْلًا)
3:46:6
and (he will be) of
wamina (وَمِنَ)
3:46:7
the righteous
l-ṣāliḥīna (الصَّالِحِينَ)
3:47:1
She said
qālat (قَالَتْ)
3:47:2
My Lord
rabbi (رَبِّ)
3:47:3
how
annā (أَنَّى)
3:47:4
is [it]
yakūnu (يَكُونُ)
3:47:5
for me
lī (لِي)
3:47:6
a boy
waladun (وَلَدٌ)
3:47:7
and (has) not
walam (وَلَمْ)
3:47:8
touch(ed) me
yamsasnī (يَمْسَسْنِي)
3:47:9
any man
basharun (بَشَرٌ)
3:47:10
He said
qāla (قَالَ)
3:47:11
Thus
kadhāliki (كَذَلِكِ)
3:47:12
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:47:13
creates
yakhluqu (يَخْلُقُ)
3:47:14
what
mā (مَا)
3:47:15
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
3:47:16
When
idhā (إِذَا)
3:47:17
He decrees
qaḍā (قَضَى)
3:47:18
a matter
amran (أَمْرًا)
3:47:19
then only
fa-innamā (فَإِنَّمَا)
3:47:20
He says
yaqūlu (يَقُولُ)
3:47:21
to it
lahu (لَهُ)
3:47:22
Be
kun (كُنْ)
3:47:23
and it becomes
fayakūnu (فَيَكُونُ)
3:48:1
And He will teach him
wayuʿallimuhu (وَيُعَلِّمُهُ)
3:48:2
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
3:48:3
and [the] wisdom
wal-ḥik'mata (وَالْحِكْمَةَ)
3:48:4
and the Taurat
wal-tawrāta (وَالتَّوْرَاةَ)
3:48:5
and the Injeel
wal-injīla (وَالْإِنْجِيلَ)
3:49:1
And (make him) a Messenger
warasūlan (وَرَسُولًا)
3:49:2
to
ilā (إِلَى)
3:49:3
(the) Children
banī (بَنِي)
3:49:4
(of) Israel
is'rāīla (إِسْرَاءِيلَ)
3:49:5
Indeed I
annī (أَنِّي)
3:49:6
[surely]
qad (قَدْ)
3:49:7
[I] (have) come (to) you
ji'tukum (جِئْتُكُمْ)
3:49:8
with a sign
biāyatin (بِءَايَةٍ)
3:49:9
from
min (مِنْ)
3:49:10
your Lord
rabbikum (رَبِّكُمْ)
3:49:11
that I
annī (أَنِّي)
3:49:12
[I] design
akhluqu (أَخْلُقُ)
3:49:13
for you
lakum (لَكُمْ)
3:49:14
from
mina (مِنَ)
3:49:15
[the] clay
l-ṭīni (الطِّينِ)
3:49:16
like the form
kahayati (كَهَيْئَةِ)
3:49:17
(of) the bird
l-ṭayri (الطَّيْرِ)
3:49:18
then I breath
fa-anfukhu (فَأَنْفُخُ)
3:49:19
into it
fīhi (فِيهِ)
3:49:20
and it becomes
fayakūnu (فَيَكُونُ)
3:49:21
a bird
ṭayran (طَيْرًا)
3:49:22
by (the) permission
bi-idh'ni (بِإِذْنِ)
3:49:23
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:49:24
And I cure
wa-ub'ri-u (وَأُبْرِئُ)
3:49:25
the blind
l-akmaha (الْأَكْمَهَ)
3:49:26
and the leper
wal-abraṣa (وَالْأَبْرَصَ)
3:49:27
and I give life
wa-uḥ'yī (وَأُحْيِي)
3:49:28
(to) the dead
l-mawtā (الْمَوْتَى)
3:49:29
by (the) permission
bi-idh'ni (بِإِذْنِ)
3:49:30
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:49:31
And I inform you
wa-unabbi-ukum (وَأُنَبِّئُكُمْ)
3:49:32
of what
bimā (بِمَا)
3:49:33
you eat
takulūna (تَأْكُلُونَ)
3:49:34
and what
wamā (وَمَا)
3:49:35
you store
taddakhirūna (تَدَّخِرُونَ)
3:49:36
in
fī (فِي)
3:49:37
your houses
buyūtikum (بُيُوتِكُمْ)
3:49:38
Indeed
inna (إِنَّ)
3:49:39
in
fī (فِي)
3:49:40
that
dhālika (ذَلِكَ)
3:49:41
(is) surely a sign
laāyatan (لَءَايَةً)
3:49:42
for you
lakum (لَكُمْ)
3:49:43
if
in (إِنْ)
3:49:44
you are
kuntum (كُنْتُمْ)
3:49:45
believers
mu'minīna (مُؤْمِنِينَ)
3:50:1
And confirming
wamuṣaddiqan (وَمُصَدِّقًا)
3:50:2
that which
limā (لِمَا)
3:50:3
between
bayna (بَيْنَ)
3:50:4
hands
yadayya (يَدَيَّ)
3:50:5
of
mina (مِنَ)
3:50:6
the Taurat
l-tawrāti (التَّوْرَاةِ)
3:50:7
and so that I make lawful
wali-uḥilla (وَلِأُحِلَّ)
3:50:8
for you
lakum (لَكُمْ)
3:50:9
some
baʿḍa (بَعْضَ)
3:50:10
(of) that which
alladhī (الَّذِي)
3:50:11
was forbidden
ḥurrima (حُرِّمَ)
3:50:12
to you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
3:50:13
And I (have) come to you
waji'tukum (وَجِئْتُكُمْ)
3:50:14
with a sign
biāyatin (بِءَايَةٍ)
3:50:15
from
min (مِنْ)
3:50:16
your Lord
rabbikum (رَبِّكُمْ)
3:50:17
So fear
fa-ittaqū (فَاتَّقُوا)
3:50:18
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:50:19
and obey me
wa-aṭīʿūni (وَأَطِيعُونِ)
3:51:1
Indeed
inna (إِنَّ)
3:51:2
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:51:3
(is) my Lord
rabbī (رَبِّي)
3:51:4
and your Lord
warabbukum (وَرَبُّكُمْ)
3:51:5
so worship Him
fa-uʿ'budūhu (فَاعْبُدُوهُ)
3:51:6
This
hādhā (هَذَا)
3:51:7
(is) the path
ṣirāṭun (صِرَاطٌ)
3:51:8
straight
mus'taqīmun (مُسْتَقِيمٌ)
3:52:1
Then when
falammā (فَلَمَّا)
3:52:2
perceived
aḥassa (أَحَسَّ)
3:52:3
Isa
ʿīsā (عِيسَى)
3:52:4
from them
min'humu (مِنْهُمُ)
3:52:5
[the] disbelief
l-kuf'ra (الْكُفْرَ)
3:52:6
he said
qāla (قَالَ)
3:52:7
Who
man (مَنْ)
3:52:8
(will be) my helpers
anṣārī (أَنْصَارِي)
3:52:9
to
ilā (إِلَى)
3:52:10
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:52:11
Said
qāla (قَالَ)
3:52:12
the disciples
l-ḥawāriyūna (الْحَوَارِيُّونَ)
3:52:13
We
naḥnu (نَحْنُ)
3:52:14
(will be the) helpers
anṣāru (أَنْصَارُ)
3:52:15
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:52:16
we believe[d]
āmannā (ءَامَنَّا)
3:52:17
in Allah
bil-lahi (بِاللَّهِ)
3:52:18
and bear witness
wa-ish'had (وَاشْهَدْ)
3:52:19
that we
bi-annā (بِأَنَّا)
3:52:20
(are) Muslims
mus'limūna (مُسْلِمُونَ)
3:53:1
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
3:53:2
we believe[d]
āmannā (ءَامَنَّا)
3:53:3
in what
bimā (بِمَا)
3:53:4
You revealed
anzalta (أَنْزَلْتَ)
3:53:5
and we follow[ed]
wa-ittabaʿnā (وَاتَّبَعْنَا)
3:53:6
the Messenger
l-rasūla (الرَّسُولَ)
3:53:7
then write us
fa-uk'tub'nā (فَاكْتُبْنَا)
3:53:8
among
maʿa (مَعَ)
3:53:9
the witnesses
l-shāhidīna (الشَّاهِدِينَ)
3:54:1
And they schemed
wamakarū (وَمَكَرُوا)
3:54:2
and planned
wamakara (وَمَكَرَ)
3:54:3
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:54:4
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:54:5
(is the) best
khayru (خَيْرُ)
3:54:6
(of) the planners
l-mākirīna (الْمَاكِرِينَ)
3:55:1
When
idh (إِذْ)
3:55:2
said
qāla (قَالَ)
3:55:3
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:55:4
O Isa
yāʿīsā (يَاعِيسَى)
3:55:5
Indeed I
innī (إِنِّي)
3:55:6
(will) take you
mutawaffīka (مُتَوَفِّيكَ)
3:55:7
and raise you
warāfiʿuka (وَرَافِعُكَ)
3:55:8
to Myself
ilayya (إِلَيَّ)
3:55:9
and purify you
wamuṭahhiruka (وَمُطَهِّرُكَ)
3:55:10
from
mina (مِنَ)
3:55:11
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:55:12
disbelieve[d]
kafarū (كَفَرُوا)
3:55:13
and I will make
wajāʿilu (وَجَاعِلُ)
3:55:14
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:55:15
follow[ed] you
ittabaʿūka (اتَّبَعُوكَ)
3:55:16
superior
fawqa (فَوْقَ)
3:55:17
(to) those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:55:18
disbelieve[d]
kafarū (كَفَرُوا)
3:55:19
on
ilā (إِلَى)
3:55:20
(the) Day
yawmi (يَوْمِ)
3:55:21
(of) [the] Resurrection
l-qiyāmati (الْقِيَامَةِ)
3:55:22
Then
thumma (ثُمَّ)
3:55:23
to Me
ilayya (إِلَيَّ)
3:55:24
(is) your return
marjiʿukum (مَرْجِعُكُمْ)
3:55:25
and I will judge
fa-aḥkumu (فَأَحْكُمُ)
3:55:26
between you
baynakum (بَيْنَكُمْ)
3:55:27
about what
fīmā (فِيمَا)
3:55:28
you were
kuntum (كُنْتُمْ)
3:55:29
[in it]
fīhi (فِيهِ)
3:55:30
differing
takhtalifūna (تَخْتَلِفُونَ)
3:56:1
Then as for
fa-ammā (فَأَمَّا)
3:56:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:56:3
disbelieve[d]
kafarū (كَفَرُوا)
3:56:4
then I will punish them
fa-uʿadhibuhum (فَأُعَذِّبُهُمْ)
3:56:5
(with) a punishment
ʿadhāban (عَذَابًا)
3:56:6
severe
shadīdan (شَدِيدًا)
3:56:7
in
fī (فِي)
3:56:8
the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
3:56:9
and (in) the Hereafter
wal-ākhirati (وَالْءَاخِرَةِ)
3:56:10
And not
wamā (وَمَا)
3:56:11
for them
lahum (لَهُمْ)
3:56:12
any
min (مِنْ)
3:56:13
helpers
nāṣirīna (نَاصِرِينَ)
3:57:1
And as for
wa-ammā (وَأَمَّا)
3:57:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:57:3
believe[d]
āmanū (ءَامَنُوا)
3:57:4
and did
waʿamilū (وَعَمِلُوا)
3:57:5
[the] righteous deeds
l-ṣāliḥāti (الصَّالِحَاتِ)
3:57:6
then He will grant them in full
fayuwaffīhim (فَيُوَفِّيهِمْ)
3:57:7
their reward
ujūrahum (أُجُورَهُمْ)
3:57:8
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:57:9
(does) not
lā (لَا)
3:57:10
love
yuḥibbu (يُحِبُّ)
3:57:11
the wrongdoers
l-ẓālimīna (الظَّالِمِينَ)
3:58:1
That
dhālika (ذَلِكَ)
3:58:2
(is what) We recite [it]
natlūhu (نَتْلُوهُ)
3:58:3
to you
ʿalayka (عَلَيْكَ)
3:58:4
of
mina (مِنَ)
3:58:5
the Verses
l-āyāti (الْءَايَاتِ)
3:58:6
and the Reminder
wal-dhik'ri (وَالذِّكْرِ)
3:58:7
[the] Wise
l-ḥakīmi (الْحَكِيمِ)
3:59:1
Indeed
inna (إِنَّ)
3:59:2
(the) likeness
mathala (مَثَلَ)
3:59:3
(of) Isa
ʿīsā (عِيسَى)
3:59:4
near
ʿinda (عِنْدَ)
3:59:5
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:59:6
(is) like (the) likeness
kamathali (كَمَثَلِ)
3:59:7
(of) Adam
ādama (ءَادَمَ)
3:59:8
He created him
khalaqahu (خَلَقَهُ)
3:59:9
from
min (مِنْ)
3:59:10
dust
turābin (تُرَابٍ)
3:59:11
then
thumma (ثُمَّ)
3:59:12
He said
qāla (قَالَ)
3:59:13
to him
lahu (لَهُ)
3:59:14
Be
kun (كُنْ)
3:59:15
and he was
fayakūnu (فَيَكُونُ)
3:60:1
The truth
al-ḥaqu (الْحَقُّ)
3:60:2
(is) from
min (مِنْ)
3:60:3
your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
3:60:4
so (do) not
falā (فَلَا)
3:60:5
be
takun (تَكُنْ)
3:60:6
among
mina (مِنَ)
3:60:7
the doubters
l-mum'tarīna (الْمُمْتَرِينَ)
3:61:1
Then whoever
faman (فَمَنْ)
3:61:2
argues (with) you
ḥājjaka (حَاجَّكَ)
3:61:3
concerning it
fīhi (فِيهِ)
3:61:4
from
min (مِنْ)
3:61:5
after
baʿdi (بَعْدِ)
3:61:6
what
mā (مَا)
3:61:7
came to you
jāaka (جَاءَكَ)
3:61:8
of
mina (مِنَ)
3:61:9
the knowledge
l-ʿil'mi (الْعِلْمِ)
3:61:10
then say
faqul (فَقُلْ)
3:61:11
Come
taʿālaw (تَعَالَوْا)
3:61:12
let us call
nadʿu (نَدْعُ)
3:61:13
our sons
abnāanā (أَبْنَاءَنَا)
3:61:14
and your sons
wa-abnāakum (وَأَبْنَاءَكُمْ)
3:61:15
and our women
wanisāanā (وَنِسَاءَنَا)
3:61:16
and your women
wanisāakum (وَنِسَاءَكُمْ)
3:61:17
and ourselves
wa-anfusanā (وَأَنْفُسَنَا)
3:61:18
and yourselves
wa-anfusakum (وَأَنْفُسَكُمْ)
3:61:19
then
thumma (ثُمَّ)
3:61:20
let us pray humbly
nabtahil (نَبْتَهِلْ)
3:61:21
and [we] invoke
fanajʿal (فَنَجْعَلْ)
3:61:22
the curse
laʿnata (لَعْنَتَ)
3:61:23
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:61:24
on
ʿalā (عَلَى)
3:61:25
the liars
l-kādhibīna (الْكَاذِبِينَ)
3:62:1
Indeed
inna (إِنَّ)
3:62:2
this
hādhā (هَذَا)
3:62:3
surely it (is)
lahuwa (لَهُوَ)
3:62:4
the narration
l-qaṣaṣu (الْقَصَصُ)
3:62:5
[the] true
l-ḥaqu (الْحَقُّ)
3:62:6
And (there is) no
wamā (وَمَا)
3:62:7
(of)
min (مِنْ)
3:62:8
god
ilāhin (إِلَهٍ)
3:62:9
except
illā (إِلَّا)
3:62:10
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:62:11
And indeed
wa-inna (وَإِنَّ)
3:62:12
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:62:13
surely He
lahuwa (لَهُوَ)
3:62:14
(is) the All-Mighty
l-ʿazīzu (الْعَزِيزُ)
3:62:15
the All-Wise
l-ḥakīmu (الْحَكِيمُ)
3:63:1
And if
fa-in (فَإِنْ)
3:63:2
they turn back
tawallaw (تَوَلَّوْا)
3:63:3
then indeed
fa-inna (فَإِنَّ)
3:63:4
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:63:5
(is) All-Knowing
ʿalīmun (عَلِيمٌ)
3:63:6
of the corrupters
bil-muf'sidīna (بِالْمُفْسِدِينَ)
3:64:1
Say
qul (قُلْ)
3:64:2
O People
yāahla (يَاأَهْلَ)
3:64:3
(of) the Book
l-kitābi (الْكِتَابِ)
3:64:4
Come
taʿālaw (تَعَالَوْا)
3:64:5
to
ilā (إِلَى)
3:64:6
a word
kalimatin (كَلِمَةٍ)
3:64:7
equitable
sawāin (سَوَاءٍ)
3:64:8
between us
baynanā (بَيْنَنَا)
3:64:9
and between you
wabaynakum (وَبَيْنَكُمْ)
3:64:10
that not
allā (أَلَّا)
3:64:11
we worship
naʿbuda (نَعْبُدَ)
3:64:12
except
illā (إِلَّا)
3:64:13
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:64:14
and not
walā (وَلَا)
3:64:15
we associate partners
nush'rika (نُشْرِكَ)
3:64:16
with Him
bihi (بِهِ)
3:64:17
anything
shayan (شَيْئًا)
3:64:18
and not
walā (وَلَا)
3:64:19
take
yattakhidha (يَتَّخِذَ)
3:64:20
some of us
baʿḍunā (بَعْضُنَا)
3:64:21
(to) others
baʿḍan (بَعْضًا)
3:64:22
(as) lords
arbāban (أَرْبَابًا)
3:64:23
from
min (مِنْ)
3:64:24
besides
dūni (دُونِ)
3:64:25
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:64:26
Then if
fa-in (فَإِنْ)
3:64:27
they turn away
tawallaw (تَوَلَّوْا)
3:64:28
then say
faqūlū (فَقُولُوا)
3:64:29
Bear witness
ish'hadū (اشْهَدُوا)
3:64:30
that we
bi-annā (بِأَنَّا)
3:64:31
(are) Muslims
mus'limūna (مُسْلِمُونَ)
3:65:1
O People
yāahla (يَاأَهْلَ)
3:65:2
(of) the Book
l-kitābi (الْكِتَابِ)
3:65:3
Why
lima (لِمَ)
3:65:4
(do) you argue
tuḥājjūna (تُحَاجُّونَ)
3:65:5
concerning
fī (فِي)
3:65:6
Ibrahim
ib'rāhīma (إِبْرَاهِيمَ)
3:65:7
while not
wamā (وَمَا)
3:65:8
was revealed
unzilati (أُنْزِلَتِ)
3:65:9
the Taurat
l-tawrātu (التَّوْرَاةُ)
3:65:10
and the Injeel
wal-injīlu (وَالْإِنْجِيلُ)
3:65:11
except
illā (إِلَّا)
3:65:12
from
min (مِنْ)
3:65:13
after him
baʿdihi (بَعْدِهِ)
3:65:14
Then why don't
afalā (أَفَلَا)
3:65:15
you use your intellect
taʿqilūna (تَعْقِلُونَ)
3:66:1
Here you are
hāantum (هَاأَنْتُمْ)
3:66:2
those who
hāulāi (هَؤُلَاءِ)
3:66:3
argued
ḥājajtum (حَاجَجْتُمْ)
3:66:4
about what
fīmā (فِيمَا)
3:66:5
[for] you
lakum (لَكُمْ)
3:66:6
of it
bihi (بِهِ)
3:66:7
(have some) knowledge
ʿil'mun (عِلْمٌ)
3:66:8
Then why
falima (فَلِمَ)
3:66:9
(do) you argue
tuḥājjūna (تُحَاجُّونَ)
3:66:10
about what
fīmā (فِيمَا)
3:66:11
not
laysa (لَيْسَ)
3:66:12
for you
lakum (لَكُمْ)
3:66:13
of it
bihi (بِهِ)
3:66:14
(any) knowledge
ʿil'mun (عِلْمٌ)
3:66:15
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:66:16
knows
yaʿlamu (يَعْلَمُ)
3:66:17
while you
wa-antum (وَأَنْتُمْ)
3:66:18
(do) not
lā (لَا)
3:66:19
know
taʿlamūna (تَعْلَمُونَ)
3:67:1
Not
mā (مَا)
3:67:2
was
kāna (كَانَ)
3:67:3
Ibrahim
ib'rāhīmu (إِبْرَاهِيمُ)
3:67:4
a Jew
yahūdiyyan (يَهُودِيًّا)
3:67:5
and not
walā (وَلَا)
3:67:6
a Christian
naṣrāniyyan (نَصْرَانِيًّا)
3:67:7
and but
walākin (وَلَكِنْ)
3:67:8
he was
kāna (كَانَ)
3:67:9
a true
ḥanīfan (حَنِيفًا)
3:67:10
Muslim
mus'liman (مُسْلِمًا)
3:67:11
and not
wamā (وَمَا)
3:67:12
he was
kāna (كَانَ)
3:67:13
from
mina (مِنَ)
3:67:14
the polytheists
l-mush'rikīna (الْمُشْرِكِينَ)
3:68:1
Indeed
inna (إِنَّ)
3:68:2
the best to claim relationship
awlā (أَوْلَى)
3:68:3
(of) people
l-nāsi (النَّاسِ)
3:68:4
with Ibrahim
bi-ib'rāhīma (بِإِبْرَاهِيمَ)
3:68:5
(are) those who
lalladhīna (لَلَّذِينَ)
3:68:6
follow him
ittabaʿūhu (اتَّبَعُوهُ)
3:68:7
and this
wahādhā (وَهَذَا)
3:68:8
[the] Prophet
l-nabiyu (النَّبِيُّ)
3:68:9
and those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
3:68:10
believe[d]
āmanū (ءَامَنُوا)
3:68:11
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:68:12
(is) a Guardian
waliyyu (وَلِيُّ)
3:68:13
(of) the believers
l-mu'minīna (الْمُؤْمِنِينَ)
3:69:1
Wished
waddat (وَدَّتْ)
3:69:2
a group
ṭāifatun (طَائِفَةٌ)
3:69:3
from
min (مِنْ)
3:69:4
(the) People
ahli (أَهْلِ)
3:69:5
(of) the Book
l-kitābi (الْكِتَابِ)
3:69:6
if
law (لَوْ)
3:69:7
they could lead you astray
yuḍillūnakum (يُضِلُّونَكُمْ)
3:69:8
and not
wamā (وَمَا)
3:69:9
they lead astray
yuḍillūna (يُضِلُّونَ)
3:69:10
except
illā (إِلَّا)
3:69:11
themselves
anfusahum (أَنْفُسَهُمْ)
3:69:12
and not
wamā (وَمَا)
3:69:13
they perceive
yashʿurūna (يَشْعُرُونَ)
3:70:1
O People
yāahla (يَاأَهْلَ)
3:70:2
(of) the Book
l-kitābi (الْكِتَابِ)
3:70:3
Why do
lima (لِمَ)
3:70:4
you deny
takfurūna (تَكْفُرُونَ)
3:70:5
[in] the Signs
biāyāti (بِءَايَاتِ)
3:70:6
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:70:7
while you
wa-antum (وَأَنْتُمْ)
3:70:8
bear witness
tashhadūna (تَشْهَدُونَ)
3:71:1
O People
yāahla (يَاأَهْلَ)
3:71:2
(of) the Book
l-kitābi (الْكِتَابِ)
3:71:3
Why
lima (لِمَ)
3:71:4
do you mix
talbisūna (تَلْبِسُونَ)
3:71:5
the truth
l-ḥaqa (الْحَقَّ)
3:71:6
with the falsehood
bil-bāṭili (بِالْبَاطِلِ)
3:71:7
and conceal
wataktumūna (وَتَكْتُمُونَ)
3:71:8
the truth
l-ḥaqa (الْحَقَّ)
3:71:9
while you
wa-antum (وَأَنْتُمْ)
3:71:10
know
taʿlamūna (تَعْلَمُونَ)
3:72:1
And said
waqālat (وَقَالَتْ)
3:72:2
a group
ṭāifatun (طَائِفَةٌ)
3:72:3
of
min (مِنْ)
3:72:4
(the) People
ahli (أَهْلِ)
3:72:5
(of) the Book
l-kitābi (الْكِتَابِ)
3:72:6
Believe
āminū (ءَامِنُوا)
3:72:7
in what
bi-alladhī (بِالَّذِي)
3:72:8
was revealed
unzila (أُنْزِلَ)
3:72:9
on
ʿalā (عَلَى)
3:72:10
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:72:11
believe[d]
āmanū (ءَامَنُوا)
3:72:12
(at the) beginning
wajha (وَجْهَ)
3:72:13
(of) the day
l-nahāri (النَّهَارِ)
3:72:14
and reject
wa-uk'furū (وَاكْفُرُوا)
3:72:15
(at) its end
ākhirahu (ءَاخِرَهُ)
3:72:16
perhaps they may
laʿallahum (لَعَلَّهُمْ)
3:72:17
return
yarjiʿūna (يَرْجِعُونَ)
3:73:1
And (do) not
walā (وَلَا)
3:73:2
believe
tu'minū (تُؤْمِنُوا)
3:73:3
except
illā (إِلَّا)
3:73:4
(the one) who
liman (لِمَنْ)
3:73:5
follows
tabiʿa (تَبِعَ)
3:73:6
your religion
dīnakum (دِينَكُمْ)
3:73:7
Say
qul (قُلْ)
3:73:8
Indeed
inna (إِنَّ)
3:73:9
the (true) guidance
l-hudā (الْهُدَى)
3:73:10
(is the) Guidance
hudā (هُدَى)
3:73:11
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:73:12
lest
an (أَنْ)
3:73:13
is given
yu'tā (يُؤْتَى)
3:73:14
(to) one
aḥadun (أَحَدٌ)
3:73:15
(the) like
mith'la (مِثْلَ)
3:73:16
(of) what
mā (مَا)
3:73:17
was given to you
ūtītum (أُوتِيتُمْ)
3:73:18
or
aw (أَوْ)
3:73:19
they may argue with you
yuḥājjūkum (يُحَاجُّوكُمْ)
3:73:20
near
ʿinda (عِنْدَ)
3:73:21
your Lord
rabbikum (رَبِّكُمْ)
3:73:22
Say
qul (قُلْ)
3:73:23
Indeed
inna (إِنَّ)
3:73:24
the Bounty
l-faḍla (الْفَضْلَ)
3:73:25
(is) in the Hand
biyadi (بِيَدِ)
3:73:26
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:73:27
He gives it
yu'tīhi (يُؤْتِيهِ)
3:73:28
(to) whom
man (مَنْ)
3:73:29
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
3:73:30
and Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:73:31
(is) All-Encompassing
wāsiʿun (وَاسِعٌ)
3:73:32
All-Knowing
ʿalīmun (عَلِيمٌ)
3:74:1
He chooses
yakhtaṣṣu (يَخْتَصُّ)
3:74:2
for His Mercy
biraḥmatihi (بِرَحْمَتِهِ)
3:74:3
whom
man (مَنْ)
3:74:4
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
3:74:5
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:74:6
(is) the Possessor
dhū (ذُو)
3:74:7
(of) Bounty
l-faḍli (الْفَضْلِ)
3:74:8
[the] great
l-ʿaẓīmi (الْعَظِيمِ)
3:75:1
And from
wamin (وَمِنْ)
3:75:2
(the) People
ahli (أَهْلِ)
3:75:3
(of) the Book
l-kitābi (الْكِتَابِ)
3:75:4
(is he) who
man (مَنْ)
3:75:5
if
in (إِنْ)
3:75:6
you entrust him
tamanhu (تَأْمَنْهُ)
3:75:7
with a great amount of wealth
biqinṭārin (بِقِنْطَارٍ)
3:75:8
he will return it
yu-addihi (يُؤَدِّهِ)
3:75:9
to you
ilayka (إِلَيْكَ)
3:75:10
And from them
wamin'hum (وَمِنْهُمْ)
3:75:11
(is he) who
man (مَنْ)
3:75:12
if
in (إِنْ)
3:75:13
you entrust him
tamanhu (تَأْمَنْهُ)
3:75:14
with a single coin
bidīnārin (بِدِينَارٍ)
3:75:15
not
lā (لَا)
3:75:16
he will return it
yu-addihi (يُؤَدِّهِ)
3:75:17
to you
ilayka (إِلَيْكَ)
3:75:18
except
illā (إِلَّا)
3:75:19
that
mā (مَا)
3:75:20
you keep constantly
dum'ta (دُمْتَ)
3:75:21
over him
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
3:75:22
standing
qāiman (قَائِمًا)
3:75:23
That
dhālika (ذَلِكَ)
3:75:24
(is) because they
bi-annahum (بِأَنَّهُمْ)
3:75:25
said
qālū (قَالُوا)
3:75:26
Not
laysa (لَيْسَ)
3:75:27
on us
ʿalaynā (عَلَيْنَا)
3:75:28
concerning
fī (فِي)
3:75:29
the unlettered people
l-umiyīna (الْأُمِّيِّينَ)
3:75:30
any [way] (accountability)
sabīlun (سَبِيلٌ)
3:75:31
And they say
wayaqūlūna (وَيَقُولُونَ)
3:75:32
about
ʿalā (عَلَى)
3:75:33
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:75:34
the lie
l-kadhiba (الْكَذِبَ)
3:75:35
while they
wahum (وَهُمْ)
3:75:36
know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
3:76:1
Nay
balā (بَلَى)
3:76:2
whoever
man (مَنْ)
3:76:3
fulfills
awfā (أَوْفَى)
3:76:4
his covenant
biʿahdihi (بِعَهْدِهِ)
3:76:5
and fears (Allah)
wa-ittaqā (وَاتَّقَى)
3:76:6
then indeed
fa-inna (فَإِنَّ)
3:76:7
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:76:8
loves
yuḥibbu (يُحِبُّ)
3:76:9
those who fear (Him)
l-mutaqīna (الْمُتَّقِينَ)
3:77:1
Indeed
inna (إِنَّ)
3:77:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:77:3
exchange
yashtarūna (يَشْتَرُونَ)
3:77:4
(the) Covenant
biʿahdi (بِعَهْدِ)
3:77:5
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:77:6
and their oaths
wa-aymānihim (وَأَيْمَانِهِمْ)
3:77:7
(for) a price
thamanan (ثَمَنًا)
3:77:8
little
qalīlan (قَلِيلًا)
3:77:9
those
ulāika (أُولَئِكَ)
3:77:10
no
lā (لَا)
3:77:11
share
khalāqa (خَلَاقَ)
3:77:12
for them
lahum (لَهُمْ)
3:77:13
in
fī (فِي)
3:77:14
the Hereafter
l-ākhirati (الْءَاخِرَةِ)
3:77:15
and not
walā (وَلَا)
3:77:16
will speak to them
yukallimuhumu (يُكَلِّمُهُمُ)
3:77:17
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:77:18
and not
walā (وَلَا)
3:77:19
look
yanẓuru (يَنْظُرُ)
3:77:20
at them
ilayhim (إِلَيْهِمْ)
3:77:21
(on the) Day
yawma (يَوْمَ)
3:77:22
(of) the Resurrection
l-qiyāmati (الْقِيَامَةِ)
3:77:23
and not
walā (وَلَا)
3:77:24
purify them
yuzakkīhim (يُزَكِّيهِمْ)
3:77:25
and for them
walahum (وَلَهُمْ)
3:77:26
(is) a punishment
ʿadhābun (عَذَابٌ)
3:77:27
painful
alīmun (أَلِيمٌ)
3:78:1
And indeed
wa-inna (وَإِنَّ)
3:78:2
among them
min'hum (مِنْهُمْ)
3:78:3
surely (is) a group
lafarīqan (لَفَرِيقًا)
3:78:4
they distort
yalwūna (يَلْوُونَ)
3:78:5
their tongues
alsinatahum (أَلْسِنَتَهُمْ)
3:78:6
in (reciting) the Book
bil-kitābi (بِالْكِتَابِ)
3:78:7
so that you may think it
litaḥsabūhu (لِتَحْسَبُوهُ)
3:78:8
(is) from
mina (مِنَ)
3:78:9
the Book
l-kitābi (الْكِتَابِ)
3:78:10
and not
wamā (وَمَا)
3:78:11
it
huwa (هُوَ)
3:78:12
(is) from
mina (مِنَ)
3:78:13
the Book
l-kitābi (الْكِتَابِ)
3:78:14
And they say
wayaqūlūna (وَيَقُولُونَ)
3:78:15
It
huwa (هُوَ)
3:78:16
(is)
min (مِنْ)
3:78:17
from
ʿindi (عِنْدِ)
3:78:18
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:78:19
But not
wamā (وَمَا)
3:78:20
it
huwa (هُوَ)
3:78:21
(is)
min (مِنْ)
3:78:22
from
ʿindi (عِنْدِ)
3:78:23
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:78:24
And they say
wayaqūlūna (وَيَقُولُونَ)
3:78:25
about
ʿalā (عَلَى)
3:78:26
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:78:27
the lie
l-kadhiba (الْكَذِبَ)
3:78:28
while they
wahum (وَهُمْ)
3:78:29
know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
3:79:1
Not
mā (مَا)
3:79:2
is
kāna (كَانَ)
3:79:3
for a human
libasharin (لِبَشَرٍ)
3:79:4
that
an (أَنْ)
3:79:5
gives him
yu'tiyahu (يُؤْتِيَهُ)
3:79:6
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:79:7
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
3:79:8
and the wisdom
wal-ḥuk'ma (وَالْحُكْمَ)
3:79:9
and the Prophethood
wal-nubuwata (وَالنُّبُوَّةَ)
3:79:10
then
thumma (ثُمَّ)
3:79:11
he says
yaqūla (يَقُولَ)
3:79:12
to the people
lilnnāsi (لِلنَّاسِ)
3:79:13
Be
kūnū (كُونُوا)
3:79:14
worshippers
ʿibādan (عِبَادًا)
3:79:15
of me
lī (لِي)
3:79:16
from
min (مِنْ)
3:79:17
besides
dūni (دُونِ)
3:79:18
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:79:19
but (would say)
walākin (وَلَكِنْ)
3:79:20
Be
kūnū (كُونُوا)
3:79:21
worshippers of the Lord
rabbāniyyīna (رَبَّانِيِّينَ)
3:79:22
because
bimā (بِمَا)
3:79:23
you have been
kuntum (كُنْتُمْ)
3:79:24
teaching
tuʿallimūna (تُعَلِّمُونَ)
3:79:25
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
3:79:26
and because
wabimā (وَبِمَا)
3:79:27
you have been
kuntum (كُنْتُمْ)
3:79:28
studying (it)
tadrusūna (تَدْرُسُونَ)
3:80:1
And not
walā (وَلَا)
3:80:2
he will order you
yamurakum (يَأْمُرَكُمْ)
3:80:3
that
an (أَنْ)
3:80:4
you take
tattakhidhū (تَتَّخِذُوا)
3:80:5
the Angels
l-malāikata (الْمَلَائِكَةَ)
3:80:6
and the Prophets
wal-nabiyīna (وَالنَّبِيِّينَ)
3:80:7
(as) lords
arbāban (أَرْبَابًا)
3:80:8
Would he order you
ayamurukum (أَيَأْمُرُكُمْ)
3:80:9
to [the] disbelief
bil-kuf'ri (بِالْكُفْرِ)
3:80:10
after
baʿda (بَعْدَ)
3:80:11
[when]
idh (إِذْ)
3:80:12
you (have become)
antum (أَنْتُمْ)
3:80:13
Muslims
mus'limūna (مُسْلِمُونَ)
3:81:1
And when
wa-idh (وَإِذْ)
3:81:2
took
akhadha (أَخَذَ)
3:81:3
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:81:4
covenant
mīthāqa (مِيثَاقَ)
3:81:5
(of) the Prophets
l-nabiyīna (النَّبِيِّينَ)
3:81:6
Certainly whatever
lamā (لَمَا)
3:81:7
I (have) given you
ātaytukum (ءَاتَيْتُكُمْ)
3:81:8
of
min (مِنْ)
3:81:9
(the) Book
kitābin (كِتَابٍ)
3:81:10
and wisdom
waḥik'matin (وَحِكْمَةٍ)
3:81:11
then
thumma (ثُمَّ)
3:81:12
comes to you
jāakum (جَاءَكُمْ)
3:81:13
a Messenger
rasūlun (رَسُولٌ)
3:81:14
confirming
muṣaddiqun (مُصَدِّقٌ)
3:81:15
that which
limā (لِمَا)
3:81:16
(is) with you
maʿakum (مَعَكُمْ)
3:81:17
you must believe
latu'minunna (لَتُؤْمِنُنَّ)
3:81:18
in him
bihi (بِهِ)
3:81:19
and you must help him
walatanṣurunnahu (وَلَتَنْصُرُنَّهُ)
3:81:20
He said
qāla (قَالَ)
3:81:21
Do you affirm
a-aqrartum (ءَأَقْرَرْتُمْ)
3:81:22
and take
wa-akhadhtum (وَأَخَذْتُمْ)
3:81:23
on
ʿalā (عَلَى)
3:81:24
that (condition)
dhālikum (ذَلِكُمْ)
3:81:25
My Covenant
iṣ'rī (إِصْرِي)
3:81:26
They said
qālū (قَالُوا)
3:81:27
We affirm
aqrarnā (أَقْرَرْنَا)
3:81:28
He said
qāla (قَالَ)
3:81:29
Then bear witness
fa-ish'hadū (فَاشْهَدُوا)
3:81:30
and I (am)
wa-anā (وَأَنَا)
3:81:31
with you
maʿakum (مَعَكُمْ)
3:81:32
among
mina (مِنَ)
3:81:33
the witnesses
l-shāhidīna (الشَّاهِدِينَ)
3:82:1
Then whoever
faman (فَمَنْ)
3:82:2
turns away
tawallā (تَوَلَّى)
3:82:3
after
baʿda (بَعْدَ)
3:82:4
that
dhālika (ذَلِكَ)
3:82:5
then those
fa-ulāika (فَأُولَئِكَ)
3:82:6
they
humu (هُمُ)
3:82:7
(are) the defiantly disobedient
l-fāsiqūna (الْفَاسِقُونَ)
3:83:1
So is (it) other than
afaghayra (أَفَغَيْرَ)
3:83:2
(the) religion
dīni (دِينِ)
3:83:3
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:83:4
they seek
yabghūna (يَبْغُونَ)
3:83:5
While to Him
walahu (وَلَهُ)
3:83:6
(have) submitted
aslama (أَسْلَمَ)
3:83:7
whatever
man (مَنْ)
3:83:8
(is) in
fī (فِي)
3:83:9
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
3:83:10
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
3:83:11
willingly
ṭawʿan (طَوْعًا)
3:83:12
or unwillingly
wakarhan (وَكَرْهًا)
3:83:13
and towards Him
wa-ilayhi (وَإِلَيْهِ)
3:83:14
they will be returned
yur'jaʿūna (يُرْجَعُونَ)
3:84:1
Say
qul (قُلْ)
3:84:2
We believed
āmannā (ءَامَنَّا)
3:84:3
in Allah
bil-lahi (بِاللَّهِ)
3:84:4
and what
wamā (وَمَا)
3:84:5
(is) revealed
unzila (أُنْزِلَ)
3:84:6
on us
ʿalaynā (عَلَيْنَا)
3:84:7
and what
wamā (وَمَا)
3:84:8
was revealed
unzila (أُنْزِلَ)
3:84:9
on
ʿalā (عَلَى)
3:84:10
Ibrahim
ib'rāhīma (إِبْرَاهِيمَ)
3:84:11
and Ismail
wa-is'māʿīla (وَإِسْمَاعِيلَ)
3:84:12
and Ishaq
wa-is'ḥāqa (وَإِسْحَاقَ)
3:84:13
and Yaqub
wayaʿqūba (وَيَعْقُوبَ)
3:84:14
and the descendents
wal-asbāṭi (وَالْأَسْبَاطِ)
3:84:15
and what
wamā (وَمَا)
3:84:16
was given
ūtiya (أُوتِيَ)
3:84:17
(to) Musa
mūsā (مُوسَى)
3:84:18
and Isa
waʿīsā (وَعِيسَى)
3:84:19
and the Prophets
wal-nabiyūna (وَالنَّبِيُّونَ)
3:84:20
from
min (مِنْ)
3:84:21
their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
3:84:22
Not
lā (لَا)
3:84:23
we make distinction
nufarriqu (نُفَرِّقُ)
3:84:24
between
bayna (بَيْنَ)
3:84:25
any
aḥadin (أَحَدٍ)
3:84:26
of them
min'hum (مِنْهُمْ)
3:84:27
and we
wanaḥnu (وَنَحْنُ)
3:84:28
to Him
lahu (لَهُ)
3:84:29
(are) submissive
mus'limūna (مُسْلِمُونَ)
3:85:1
And whoever
waman (وَمَنْ)
3:85:2
seeks
yabtaghi (يَبْتَغِ)
3:85:3
other than
ghayra (غَيْرَ)
3:85:4
[the] Islam
l-is'lāmi (الْإِسْلَامِ)
3:85:5
(as) religion
dīnan (دِينًا)
3:85:6
then never
falan (فَلَنْ)
3:85:7
will be accepted
yuq'bala (يُقْبَلَ)
3:85:8
from him
min'hu (مِنْهُ)
3:85:9
and he
wahuwa (وَهُوَ)
3:85:10
in
fī (فِي)
3:85:11
the Hereafter
l-ākhirati (الْءَاخِرَةِ)
3:85:12
(will be) from
mina (مِنَ)
3:85:13
the losers
l-khāsirīna (الْخَاسِرِينَ)
3:86:1
How
kayfa (كَيْفَ)
3:86:2
(shall) guide
yahdī (يَهْدِي)
3:86:3
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:86:4
a people
qawman (قَوْمًا)
3:86:5
(who) disbelieved
kafarū (كَفَرُوا)
3:86:6
after
baʿda (بَعْدَ)
3:86:7
their belief
īmānihim (إِيمَانِهِمْ)
3:86:8
and (had) witnessed
washahidū (وَشَهِدُوا)
3:86:9
that
anna (أَنَّ)
3:86:10
the Messenger
l-rasūla (الرَّسُولَ)
3:86:11
(is) true
ḥaqqun (حَقٌّ)
3:86:12
and came to them
wajāahumu (وَجَاءَهُمُ)
3:86:13
the clear proofs
l-bayinātu (الْبَيِّنَاتُ)
3:86:14
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:86:15
(does) not
lā (لَا)
3:86:16
guide
yahdī (يَهْدِي)
3:86:17
the people
l-qawma (الْقَوْمَ)
3:86:18
[the] wrongdoers
l-ẓālimīna (الظَّالِمِينَ)
3:87:1
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
3:87:2
their recompense
jazāuhum (جَزَاؤُهُمْ)
3:87:3
that
anna (أَنَّ)
3:87:4
on them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
3:87:5
(is the) curse
laʿnata (لَعْنَةَ)
3:87:6
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:87:7
and the Angels
wal-malāikati (وَالْمَلَائِكَةِ)
3:87:8
and the people
wal-nāsi (وَالنَّاسِ)
3:87:9
all together
ajmaʿīna (أَجْمَعِينَ)
3:88:1
(They will) abide forever
khālidīna (خَالِدِينَ)
3:88:2
in it
fīhā (فِيهَا)
3:88:3
Not
lā (لَا)
3:88:4
will be lightened
yukhaffafu (يُخَفَّفُ)
3:88:5
for them
ʿanhumu (عَنْهُمُ)
3:88:6
the punishment
l-ʿadhābu (الْعَذَابُ)
3:88:7
and not
walā (وَلَا)
3:88:8
they
hum (هُمْ)
3:88:9
will be reprieved
yunẓarūna (يُنْظَرُونَ)
3:89:1
Except
illā (إِلَّا)
3:89:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:89:3
repent
tābū (تَابُوا)
3:89:4
from
min (مِنْ)
3:89:5
after
baʿdi (بَعْدِ)
3:89:6
that
dhālika (ذَلِكَ)
3:89:7
and reform[ed] themselves
wa-aṣlaḥū (وَأَصْلَحُوا)
3:89:8
Then indeed
fa-inna (فَإِنَّ)
3:89:9
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:89:10
(is) Oft-Forgiving
ghafūrun (غَفُورٌ)
3:89:11
Most Merciful
raḥīmun (رَحِيمٌ)
3:90:1
Indeed
inna (إِنَّ)
3:90:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:90:3
disbelieved
kafarū (كَفَرُوا)
3:90:4
after
baʿda (بَعْدَ)
3:90:5
their belief
īmānihim (إِيمَانِهِمْ)
3:90:6
then
thumma (ثُمَّ)
3:90:7
they increased
iz'dādū (ازْدَادُوا)
3:90:8
(in) disbelief
kuf'ran (كُفْرًا)
3:90:9
never
lan (لَنْ)
3:90:10
will be accepted
tuq'bala (تُقْبَلَ)
3:90:11
their repentance
tawbatuhum (تَوْبَتُهُمْ)
3:90:12
and those
wa-ulāika (وَأُولَئِكَ)
3:90:13
they
humu (هُمُ)
3:90:14
(are) those who have gone astray
l-ḍālūna (الضَّالُّونَ)
3:91:1
Indeed
inna (إِنَّ)
3:91:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:91:3
disbelieve[d]
kafarū (كَفَرُوا)
3:91:4
and died
wamātū (وَمَاتُوا)
3:91:5
while they
wahum (وَهُمْ)
3:91:6
(are) disbelievers
kuffārun (كُفَّارٌ)
3:91:7
then never
falan (فَلَنْ)
3:91:8
will be accepted
yuq'bala (يُقْبَلَ)
3:91:9
from
min (مِنْ)
3:91:10
any one of them
aḥadihim (أَحَدِهِمْ)
3:91:11
full
mil'u (مِلْءُ)
3:91:12
earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
3:91:13
(of) gold
dhahaban (ذَهَبًا)
3:91:14
[and] (even) if
walawi (وَلَوِ)
3:91:15
he offered as ransom
if'tadā (افْتَدَى)
3:91:16
it
bihi (بِهِ)
3:91:17
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
3:91:18
for them
lahum (لَهُمْ)
3:91:19
(is) a punishment
ʿadhābun (عَذَابٌ)
3:91:20
painful
alīmun (أَلِيمٌ)
3:91:21
and not
wamā (وَمَا)
3:91:22
(will be) for them
lahum (لَهُمْ)
3:91:23
any
min (مِنْ)
3:91:24
helpers
nāṣirīna (نَاصِرِينَ)
3:92:1
Never
lan (لَنْ)
3:92:2
will you attain
tanālū (تَنَالُوا)
3:92:3
[the] righteousness
l-bira (الْبِرَّ)
3:92:4
until
ḥattā (حَتَّى)
3:92:5
you spend
tunfiqū (تُنْفِقُوا)
3:92:6
from what
mimmā (مِمَّا)
3:92:7
you love
tuḥibbūna (تُحِبُّونَ)
3:92:8
And whatever
wamā (وَمَا)
3:92:9
you spend
tunfiqū (تُنْفِقُوا)
3:92:10
of
min (مِنْ)
3:92:11
a thing
shayin (شَيْءٍ)
3:92:12
then indeed
fa-inna (فَإِنَّ)
3:92:13
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:92:14
of it
bihi (بِهِ)
3:92:15
(is) All-Knowing
ʿalīmun (عَلِيمٌ)
3:93:1
All
kullu (كُلُّ)
3:93:2
[the] food
l-ṭaʿāmi (الطَّعَامِ)
3:93:3
was
kāna (كَانَ)
3:93:4
lawful
ḥillan (حِلًّا)
3:93:5
for (the) Children
libanī (لِبَنِي)
3:93:6
(of) Israel
is'rāīla (إِسْرَاءِيلَ)
3:93:7
except
illā (إِلَّا)
3:93:8
what
mā (مَا)
3:93:9
made unlawful
ḥarrama (حَرَّمَ)
3:93:10
Israel
is'rāīlu (إِسْرَاءِيلُ)
3:93:11
upon
ʿalā (عَلَى)
3:93:12
himself
nafsihi (نَفْسِهِ)
3:93:13
from
min (مِنْ)
3:93:14
before
qabli (قَبْلِ)
3:93:15
[that]
an (أَنْ)
3:93:16
(was) revealed
tunazzala (تُنَزَّلَ)
3:93:17
the Taurat
l-tawrātu (التَّوْرَاةُ)
3:93:18
Say
qul (قُلْ)
3:93:19
So bring
fatū (فَأْتُوا)
3:93:20
the Taurat
bil-tawrāti (بِالتَّوْرَاةِ)
3:93:21
and recite it
fa-it'lūhā (فَاتْلُوهَا)
3:93:22
if
in (إِنْ)
3:93:23
you are
kuntum (كُنْتُمْ)
3:93:24
truthful
ṣādiqīna (صَادِقِينَ)
3:94:1
Then whoever
famani (فَمَنِ)
3:94:2
fabricates
if'tarā (افْتَرَى)
3:94:3
about
ʿalā (عَلَى)
3:94:4
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:94:5
[the] lie
l-kadhiba (الْكَذِبَ)
3:94:6
from
min (مِنْ)
3:94:7
after
baʿdi (بَعْدِ)
3:94:8
that
dhālika (ذَلِكَ)
3:94:9
then those
fa-ulāika (فَأُولَئِكَ)
3:94:10
they
humu (هُمُ)
3:94:11
(are) the wrongdoers
l-ẓālimūna (الظَّالِمُونَ)
3:95:1
Say
qul (قُلْ)
3:95:2
(has) spoken the truth
ṣadaqa (صَدَقَ)
3:95:3
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:95:4
then follow
fa-ittabiʿū (فَاتَّبِعُوا)
3:95:5
(the) religion
millata (مِلَّةَ)
3:95:6
(of) Ibrahim
ib'rāhīma (إِبْرَاهِيمَ)
3:95:7
(the) upright
ḥanīfan (حَنِيفًا)
3:95:8
and not
wamā (وَمَا)
3:95:9
he was
kāna (كَانَ)
3:95:10
of
mina (مِنَ)
3:95:11
the polytheists
l-mush'rikīna (الْمُشْرِكِينَ)
3:96:1
Indeed
inna (إِنَّ)
3:96:2
(the) First
awwala (أَوَّلَ)
3:96:3
House
baytin (بَيْتٍ)
3:96:4
set up
wuḍiʿa (وُضِعَ)
3:96:5
for the mankind
lilnnāsi (لِلنَّاسِ)
3:96:6
(is) the one which
lalladhī (لَلَّذِي)
3:96:7
(is) at Bakkah
bibakkata (بِبَكَّةَ)
3:96:8
blessed
mubārakan (مُبَارَكًا)
3:96:9
and a guidance
wahudan (وَهُدًى)
3:96:10
for the worlds
lil'ʿālamīna (لِلْعَالَمِينَ)
3:97:1
In it
fīhi (فِيهِ)
3:97:2
(are) signs
āyātun (ءَايَاتٌ)
3:97:3
clear
bayyinātun (بَيِّنَاتٌ)
3:97:4
standing place
maqāmu (مَقَامُ)
3:97:5
(of) Ibrahim
ib'rāhīma (إِبْرَاهِيمَ)
3:97:6
and whoever
waman (وَمَنْ)
3:97:7
enters it
dakhalahu (دَخَلَهُ)
3:97:8
is
kāna (كَانَ)
3:97:9
safe
āminan (ءَامِنًا)
3:97:10
And (due) to Allah
walillahi (وَلِلَّهِ)
3:97:11
upon
ʿalā (عَلَى)
3:97:12
the mankind
l-nāsi (النَّاسِ)
3:97:13
(is) pilgrimage
ḥijju (حِجُّ)
3:97:14
(of) the House
l-bayti (الْبَيْتِ)
3:97:15
(for one) who
mani (مَنِ)
3:97:16
is able
is'taṭāʿa (اسْتَطَاعَ)
3:97:17
to [it]
ilayhi (إِلَيْهِ)
3:97:18
(find) a way
sabīlan (سَبِيلًا)
3:97:19
And whoever
waman (وَمَنْ)
3:97:20
disbelieved
kafara (كَفَرَ)
3:97:21
then indeed
fa-inna (فَإِنَّ)
3:97:22
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:97:23
(is) free from need
ghaniyyun (غَنِيٌّ)
3:97:24
of
ʿani (عَنِ)
3:97:25
the universe
l-ʿālamīna (الْعَالَمِينَ)
3:98:1
Say
qul (قُلْ)
3:98:2
O People
yāahla (يَاأَهْلَ)
3:98:3
(of) the Book
l-kitābi (الْكِتَابِ)
3:98:4
Why
lima (لِمَ)
3:98:5
(do) you disbelieve
takfurūna (تَكْفُرُونَ)
3:98:6
in (the) Verses
biāyāti (بِءَايَاتِ)
3:98:7
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:98:8
while Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:98:9
(is) a Witness
shahīdun (شَهِيدٌ)
3:98:10
over
ʿalā (عَلَى)
3:98:11
what
mā (مَا)
3:98:12
you do
taʿmalūna (تَعْمَلُونَ)
3:99:1
Say
qul (قُلْ)
3:99:2
O People
yāahla (يَاأَهْلَ)
3:99:3
(of) the Book
l-kitābi (الْكِتَابِ)
3:99:4
Why
lima (لِمَ)
3:99:5
(do) you hinder
taṣuddūna (تَصُدُّونَ)
3:99:6
from
ʿan (عَنْ)
3:99:7
(the) way
sabīli (سَبِيلِ)
3:99:8
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:99:9
(those) who
man (مَنْ)
3:99:10
believe[d]
āmana (ءَامَنَ)
3:99:11
seeking (to make) it
tabghūnahā (تَبْغُونَهَا)
3:99:12
(seem) crooked
ʿiwajan (عِوَجًا)
3:99:13
while you
wa-antum (وَأَنْتُمْ)
3:99:14
(are) witnesses
shuhadāu (شُهَدَاءُ)
3:99:15
And not
wamā (وَمَا)
3:99:16
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:99:17
(is) unaware
bighāfilin (بِغَافِلٍ)
3:99:18
of what
ʿammā (عَمَّا)
3:99:19
you do
taʿmalūna (تَعْمَلُونَ)
3:100:1
O you
yāayyuhā (يَاأَيُّهَا)
3:100:2
who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:100:3
believe[d]
āmanū (ءَامَنُوا)
3:100:4
If
in (إِنْ)
3:100:5
you obey
tuṭīʿū (تُطِيعُوا)
3:100:6
a group
farīqan (فَرِيقًا)
3:100:7
from
mina (مِنَ)
3:100:8
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:100:9
were given
ūtū (أُوتُوا)
3:100:10
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
3:100:11
they will turn you back
yaruddūkum (يَرُدُّوكُمْ)
3:100:12
after
baʿda (بَعْدَ)
3:100:13
your belief
īmānikum (إِيمَانِكُمْ)
3:100:14
(as) disbelievers
kāfirīna (كَافِرِينَ)
3:101:1
And how (could)
wakayfa (وَكَيْفَ)
3:101:2
you disbelieve
takfurūna (تَكْفُرُونَ)
3:101:3
while [you]
wa-antum (وَأَنْتُمْ)
3:101:4
is recited
tut'lā (تُتْلَى)
3:101:5
upon you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
3:101:6
(the) Verses
āyātu (ءَايَاتُ)
3:101:7
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:101:8
and among you
wafīkum (وَفِيكُمْ)
3:101:9
(is) His Messenger
rasūluhu (رَسُولُهُ)
3:101:10
And whoever
waman (وَمَنْ)
3:101:11
holds firmly
yaʿtaṣim (يَعْتَصِمْ)
3:101:12
to Allah
bil-lahi (بِاللَّهِ)
3:101:13
then surely
faqad (فَقَدْ)
3:101:14
he is guided
hudiya (هُدِيَ)
3:101:15
to
ilā (إِلَى)
3:101:16
a path
ṣirāṭin (صِرَاطٍ)
3:101:17
straight
mus'taqīmin (مُسْتَقِيمٍ)
3:102:1
O you
yāayyuhā (يَاأَيُّهَا)
3:102:2
who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:102:3
believe[d]
āmanū (ءَامَنُوا)
3:102:4
Fear
ittaqū (اتَّقُوا)
3:102:5
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:102:6
(as is His) right
ḥaqqa (حَقَّ)
3:102:7
(that) He (should) be feared
tuqātihi (تُقَاتِهِ)
3:102:8
and (do) not
walā (وَلَا)
3:102:9
die
tamūtunna (تَمُوتُنَّ)
3:102:10
except
illā (إِلَّا)
3:102:11
[while you]
wa-antum (وَأَنْتُمْ)
3:102:12
(as) Muslims
mus'limūna (مُسْلِمُونَ)
3:103:1
And hold firmly
wa-iʿ'taṣimū (وَاعْتَصِمُوا)
3:103:2
to (the) rope
biḥabli (بِحَبْلِ)
3:103:3
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:103:4
all together
jamīʿan (جَمِيعًا)
3:103:5
and (do) not
walā (وَلَا)
3:103:6
be divided
tafarraqū (تَفَرَّقُوا)
3:103:7
And remember
wa-udh'kurū (وَاذْكُرُوا)
3:103:8
(the) Favor
niʿ'mata (نِعْمَتَ)
3:103:9
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:103:10
on you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
3:103:11
when
idh (إِذْ)
3:103:12
you were
kuntum (كُنْتُمْ)
3:103:13
enemies
aʿdāan (أَعْدَاءً)
3:103:14
then He made friendship
fa-allafa (فَأَلَّفَ)
3:103:15
between
bayna (بَيْنَ)
3:103:16
your hearts
qulūbikum (قُلُوبِكُمْ)
3:103:17
then you became
fa-aṣbaḥtum (فَأَصْبَحْتُمْ)
3:103:18
by His Favor
biniʿ'matihi (بِنِعْمَتِهِ)
3:103:19
brothers
ikh'wānan (إِخْوَانًا)
3:103:20
And you were
wakuntum (وَكُنْتُمْ)
3:103:21
on
ʿalā (عَلَى)
3:103:22
(the) brink
shafā (شَفَا)
3:103:23
(of) pit
ḥuf'ratin (حُفْرَةٍ)
3:103:24
of
mina (مِنَ)
3:103:25
the Fire
l-nāri (النَّارِ)
3:103:26
then He saved you
fa-anqadhakum (فَأَنْقَذَكُمْ)
3:103:27
from it
min'hā (مِنْهَا)
3:103:28
Thus
kadhālika (كَذَلِكَ)
3:103:29
makes clear
yubayyinu (يُبَيِّنُ)
3:103:30
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:103:31
for you
lakum (لَكُمْ)
3:103:32
His Verses
āyātihi (ءَايَاتِهِ)
3:103:33
so that you may
laʿallakum (لَعَلَّكُمْ)
3:103:34
(be) guided
tahtadūna (تَهْتَدُونَ)
3:104:1
And let there be
waltakun (وَلْتَكُنْ)
3:104:2
among you
minkum (مِنْكُمْ)
3:104:3
[a] people
ummatun (أُمَّةٌ)
3:104:4
inviting
yadʿūna (يَدْعُونَ)
3:104:5
to
ilā (إِلَى)
3:104:6
the good
l-khayri (الْخَيْرِ)
3:104:7
[and] enjoining
wayamurūna (وَيَأْمُرُونَ)
3:104:8
the right
bil-maʿrūfi (بِالْمَعْرُوفِ)
3:104:9
and forbidding
wayanhawna (وَيَنْهَوْنَ)
3:104:10
from
ʿani (عَنِ)
3:104:11
the wrong
l-munkari (الْمُنْكَرِ)
3:104:12
and those
wa-ulāika (وَأُولَئِكَ)
3:104:13
they
humu (هُمُ)
3:104:14
(are) the successful ones
l-muf'liḥūna (الْمُفْلِحُونَ)
3:105:1
And (do) not
walā (وَلَا)
3:105:2
be
takūnū (تَكُونُوا)
3:105:3
like those who
ka-alladhīna (كَالَّذِينَ)
3:105:4
became divided
tafarraqū (تَفَرَّقُوا)
3:105:5
and differed
wa-ikh'talafū (وَاخْتَلَفُوا)
3:105:6
from
min (مِنْ)
3:105:7
after
baʿdi (بَعْدِ)
3:105:8
what
mā (مَا)
3:105:9
came to them
jāahumu (جَاءَهُمُ)
3:105:10
the clear proofs
l-bayinātu (الْبَيِّنَاتُ)
3:105:11
And those
wa-ulāika (وَأُولَئِكَ)
3:105:12
for them
lahum (لَهُمْ)
3:105:13
(is) a punishment
ʿadhābun (عَذَابٌ)
3:105:14
great
ʿaẓīmun (عَظِيمٌ)
3:106:1
(On the) Day
yawma (يَوْمَ)
3:106:2
would become white
tabyaḍḍu (تَبْيَضُّ)
3:106:3
(some) faces
wujūhun (وُجُوهٌ)
3:106:4
and would become black
wataswaddu (وَتَسْوَدُّ)
3:106:5
(some) faces
wujūhun (وُجُوهٌ)
3:106:6
As for
fa-ammā (فَأَمَّا)
3:106:7
those whose
alladhīna (الَّذِينَ)
3:106:8
turn black
is'waddat (اسْوَدَّتْ)
3:106:9
[their] faces
wujūhuhum (وُجُوهُهُمْ)
3:106:10
Did you disbelieve
akafartum (أَكَفَرْتُمْ)
3:106:11
after
baʿda (بَعْدَ)
3:106:12
your belief
īmānikum (إِيمَانِكُمْ)
3:106:13
Then taste
fadhūqū (فَذُوقُوا)
3:106:14
the punishment
l-ʿadhāba (الْعَذَابَ)
3:106:15
for what
bimā (بِمَا)
3:106:16
you used to
kuntum (كُنْتُمْ)
3:106:17
disbelieve
takfurūna (تَكْفُرُونَ)
3:107:1
But as for
wa-ammā (وَأَمَّا)
3:107:2
those whose
alladhīna (الَّذِينَ)
3:107:3
turn white
ib'yaḍḍat (ابْيَضَّتْ)
3:107:4
[their] faces
wujūhuhum (وُجُوهُهُمْ)
3:107:5
then (they will be) in
fafī (فَفِي)
3:107:6
(the) Mercy
raḥmati (رَحْمَةِ)
3:107:7
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:107:8
they
hum (هُمْ)
3:107:9
in it
fīhā (فِيهَا)
3:107:10
(will) abide forever
khālidūna (خَالِدُونَ)
3:108:1
These
til'ka (تِلْكَ)
3:108:2
(are the) Verses
āyātu (ءَايَاتُ)
3:108:3
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:108:4
We recite them
natlūhā (نَتْلُوهَا)
3:108:5
to you
ʿalayka (عَلَيْكَ)
3:108:6
in truth
bil-ḥaqi (بِالْحَقِّ)
3:108:7
And not
wamā (وَمَا)
3:108:8
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:108:9
wants
yurīdu (يُرِيدُ)
3:108:10
injustice
ẓul'man (ظُلْمًا)
3:108:11
to the worlds
lil'ʿālamīna (لِلْعَالَمِينَ)
3:109:1
And to Allah (belongs)
walillahi (وَلِلَّهِ)
3:109:2
whatever
mā (مَا)
3:109:3
(is) in
fī (فِي)
3:109:4
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
3:109:5
and whatever
wamā (وَمَا)
3:109:6
(is) in
fī (فِي)
3:109:7
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
3:109:8
And to
wa-ilā (وَإِلَى)
3:109:9
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:109:10
will be returned
tur'jaʿu (تُرْجَعُ)
3:109:11
the matters
l-umūru (الْأُمُورُ)
3:110:1
You are
kuntum (كُنْتُمْ)
3:110:2
(the) best
khayra (خَيْرَ)
3:110:3
(of) people
ummatin (أُمَّةٍ)
3:110:4
raised
ukh'rijat (أُخْرِجَتْ)
3:110:5
for the mankind
lilnnāsi (لِلنَّاسِ)
3:110:6
enjoining
tamurūna (تَأْمُرُونَ)
3:110:7
the right
bil-maʿrūfi (بِالْمَعْرُوفِ)
3:110:8
and forbidding
watanhawna (وَتَنْهَوْنَ)
3:110:9
[from]
ʿani (عَنِ)
3:110:10
the wrong
l-munkari (الْمُنْكَرِ)
3:110:11
and believing
watu'minūna (وَتُؤْمِنُونَ)
3:110:12
in Allah
bil-lahi (بِاللَّهِ)
3:110:13
And if
walaw (وَلَوْ)
3:110:14
believed
āmana (ءَامَنَ)
3:110:15
(the) People
ahlu (أَهْلُ)
3:110:16
(of) the Book
l-kitābi (الْكِتَابِ)
3:110:17
surely would have been
lakāna (لَكَانَ)
3:110:18
good
khayran (خَيْرًا)
3:110:19
for them
lahum (لَهُمْ)
3:110:20
Among them
min'humu (مِنْهُمُ)
3:110:21
(are) [the] believers
l-mu'minūna (الْمُؤْمِنُونَ)
3:110:22
but most of them
wa-aktharuhumu (وَأَكْثَرُهُمُ)
3:110:23
(are) defiantly disobedient
l-fāsiqūna (الْفَاسِقُونَ)
3:111:1
Never
lan (لَنْ)
3:111:2
will they harm you
yaḍurrūkum (يَضُرُّوكُمْ)
3:111:3
except
illā (إِلَّا)
3:111:4
a hurt
adhan (أَذًى)
3:111:5
And if
wa-in (وَإِنْ)
3:111:6
they fight you
yuqātilūkum (يُقَاتِلُوكُمْ)
3:111:7
they will turn (towards) you
yuwallūkumu (يُوَلُّوكُمُ)
3:111:8
the backs
l-adbāra (الْأَدْبَارَ)
3:111:9
then
thumma (ثُمَّ)
3:111:10
not
lā (لَا)
3:111:11
they will be helped
yunṣarūna (يُنْصَرُونَ)
3:112:1
Struck
ḍuribat (ضُرِبَتْ)
3:112:2
on them
ʿalayhimu (عَلَيْهِمُ)
3:112:3
the humiliation
l-dhilatu (الذِّلَّةُ)
3:112:4
wherever
ayna (أَيْنَ)
3:112:5
that
mā (مَا)
3:112:6
they are found
thuqifū (ثُقِفُوا)
3:112:7
except
illā (إِلَّا)
3:112:8
with a rope
biḥablin (بِحَبْلٍ)
3:112:9
from
mina (مِنَ)
3:112:10
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:112:11
and a rope
waḥablin (وَحَبْلٍ)
3:112:12
from
mina (مِنَ)
3:112:13
the people
l-nāsi (النَّاسِ)
3:112:14
And they incurred
wabāū (وَبَاءُو)
3:112:15
wrath
bighaḍabin (بِغَضَبٍ)
3:112:16
from
mina (مِنَ)
3:112:17
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:112:18
and struck
waḍuribat (وَضُرِبَتْ)
3:112:19
on them
ʿalayhimu (عَلَيْهِمُ)
3:112:20
the poverty
l-maskanatu (الْمَسْكَنَةُ)
3:112:21
That
dhālika (ذَلِكَ)
3:112:22
(is) because
bi-annahum (بِأَنَّهُمْ)
3:112:23
they used to
kānū (كَانُوا)
3:112:24
disbelieve
yakfurūna (يَكْفُرُونَ)
3:112:25
in (the) Verses
biāyāti (بِءَايَاتِ)
3:112:26
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:112:27
and they killed
wayaqtulūna (وَيَقْتُلُونَ)
3:112:28
the Prophets
l-anbiyāa (الْأَنْبِيَاءَ)
3:112:29
without
bighayri (بِغَيْرِ)
3:112:30
right
ḥaqqin (حَقٍّ)
3:112:31
That
dhālika (ذَلِكَ)
3:112:32
(is) because
bimā (بِمَا)
3:112:33
they disobeyed
ʿaṣaw (عَصَوْا)
3:112:34
and they used to
wakānū (وَكَانُوا)
3:112:35
transgress
yaʿtadūna (يَعْتَدُونَ)
3:113:1
They are not
laysū (لَيْسُوا)
3:113:2
(the) same
sawāan (سَوَاءً)
3:113:3
among
min (مِنْ)
3:113:4
(the) People
ahli (أَهْلِ)
3:113:5
(of) the Book
l-kitābi (الْكِتَابِ)
3:113:6
(is) a community
ummatun (أُمَّةٌ)
3:113:7
standing
qāimatun (قَائِمَةٌ)
3:113:8
(and) reciting
yatlūna (يَتْلُونَ)
3:113:9
(the) Verses
āyāti (ءَايَاتِ)
3:113:10
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:113:11
(in the) hours
ānāa (ءَانَاءَ)
3:113:12
(of) the night
al-layli (اللَّيْلِ)
3:113:13
and they
wahum (وَهُمْ)
3:113:14
prostrate
yasjudūna (يَسْجُدُونَ)
3:114:1
They believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
3:114:2
in Allah
bil-lahi (بِاللَّهِ)
3:114:3
and the Day
wal-yawmi (وَالْيَوْمِ)
3:114:4
the Last
l-ākhiri (الْءَاخِرِ)
3:114:5
and they enjoin
wayamurūna (وَيَأْمُرُونَ)
3:114:6
[with] the right
bil-maʿrūfi (بِالْمَعْرُوفِ)
3:114:7
and forbid
wayanhawna (وَيَنْهَوْنَ)
3:114:8
[from]
ʿani (عَنِ)
3:114:9
the wrong
l-munkari (الْمُنْكَرِ)
3:114:10
and they hasten
wayusāriʿūna (وَيُسَارِعُونَ)
3:114:11
in
fī (فِي)
3:114:12
the good deeds
l-khayrāti (الْخَيْرَاتِ)
3:114:13
And those
wa-ulāika (وَأُولَئِكَ)
3:114:14
(are) from
mina (مِنَ)
3:114:15
the righteous
l-ṣāliḥīna (الصَّالِحِينَ)
3:115:1
And whatever
wamā (وَمَا)
3:115:2
they do
yafʿalū (يَفْعَلُوا)
3:115:3
of
min (مِنْ)
3:115:4
a good
khayrin (خَيْرٍ)
3:115:5
then never
falan (فَلَنْ)
3:115:6
will they be denied it
yuk'farūhu (يُكْفَرُوهُ)
3:115:7
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:115:8
(is) All-Knowing
ʿalīmun (عَلِيمٌ)
3:115:9
of the God-fearing
bil-mutaqīna (بِالْمُتَّقِينَ)
3:116:1
Indeed
inna (إِنَّ)
3:116:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:116:3
disbelieved
kafarū (كَفَرُوا)
3:116:4
never
lan (لَنْ)
3:116:5
will avail
tugh'niya (تُغْنِيَ)
3:116:6
[for] them
ʿanhum (عَنْهُمْ)
3:116:7
their wealth
amwāluhum (أَمْوَالُهُمْ)
3:116:8
and not
walā (وَلَا)
3:116:9
their children
awlāduhum (أَوْلَادُهُمْ)
3:116:10
against
mina (مِنَ)
3:116:11
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:116:12
anything
shayan (شَيْئًا)
3:116:13
and those
wa-ulāika (وَأُولَئِكَ)
3:116:14
(are the) companions
aṣḥābu (أَصْحَابُ)
3:116:15
(of) the Fire
l-nāri (النَّارِ)
3:116:16
they
hum (هُمْ)
3:116:17
in it
fīhā (فِيهَا)
3:116:18
(will) abide forever
khālidūna (خَالِدُونَ)
3:117:1
Example
mathalu (مَثَلُ)
3:117:2
(of) what
mā (مَا)
3:117:3
they spend
yunfiqūna (يُنْفِقُونَ)
3:117:4
in
fī (فِي)
3:117:5
this
hādhihi (هَذِهِ)
3:117:6
[the] life
l-ḥayati (الْحَيَوةِ)
3:117:7
(of) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
3:117:8
(is) like (the) example
kamathali (كَمَثَلِ)
3:117:9
(of) a wind
rīḥin (رِيحٍ)
3:117:10
in it
fīhā (فِيهَا)
3:117:11
(is) frost
ṣirrun (صِرٌّ)
3:117:12
it struck
aṣābat (أَصَابَتْ)
3:117:13
(the) harvest
ḥartha (حَرْثَ)
3:117:14
(of) a people
qawmin (قَوْمٍ)
3:117:15
who wronged
ẓalamū (ظَلَمُوا)
3:117:16
themselves
anfusahum (أَنْفُسَهُمْ)
3:117:17
then destroyed it
fa-ahlakathu (فَأَهْلَكَتْهُ)
3:117:18
And not
wamā (وَمَا)
3:117:19
(has) wronged them
ẓalamahumu (ظَلَمَهُمُ)
3:117:20
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:117:21
[and] but
walākin (وَلَكِنْ)
3:117:22
themselves
anfusahum (أَنْفُسَهُمْ)
3:117:23
they wronged
yaẓlimūna (يَظْلِمُونَ)
3:118:1
O you
yāayyuhā (يَاأَيُّهَا)
3:118:2
who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:118:3
believe[d]
āmanū (ءَامَنُوا)
3:118:4
(Do) not
lā (لَا)
3:118:5
take
tattakhidhū (تَتَّخِذُوا)
3:118:6
(as) intimates
biṭānatan (بِطَانَةً)
3:118:7
from
min (مِنْ)
3:118:8
other than yourselves
dūnikum (دُونِكُمْ)
3:118:9
not
lā (لَا)
3:118:10
they will spare you
yalūnakum (يَأْلُونَكُمْ)
3:118:11
(any) ruin
khabālan (خَبَالًا)
3:118:12
They wish
waddū (وَدُّوا)
3:118:13
what
mā (مَا)
3:118:14
distresses you
ʿanittum (عَنِتُّمْ)
3:118:15
Indeed
qad (قَدْ)
3:118:16
(has become) apparent
badati (بَدَتِ)
3:118:17
the hatred
l-baghḍāu (الْبَغْضَاءُ)
3:118:18
from
min (مِنْ)
3:118:19
their mouths
afwāhihim (أَفْوَاهِهِمْ)
3:118:20
and what
wamā (وَمَا)
3:118:21
conceals
tukh'fī (تُخْفِي)
3:118:22
their breasts
ṣudūruhum (صُدُورُهُمْ)
3:118:23
(is) greater
akbaru (أَكْبَرُ)
3:118:24
Certainly
qad (قَدْ)
3:118:25
We made clear
bayyannā (بَيَّنَّا)
3:118:26
for you
lakumu (لَكُمُ)
3:118:27
the Verses
l-āyāti (الْءَايَاتِ)
3:118:28
if
in (إِنْ)
3:118:29
you were
kuntum (كُنْتُمْ)
3:118:30
(to use) reason
taʿqilūna (تَعْقِلُونَ)
3:119:1
Lo You are
hāantum (هَاأَنْتُمْ)
3:119:2
those
ulāi (أُولَاءِ)
3:119:3
you love them
tuḥibbūnahum (تُحِبُّونَهُمْ)
3:119:4
but not
walā (وَلَا)
3:119:5
they love you
yuḥibbūnakum (يُحِبُّونَكُمْ)
3:119:6
and you believe
watu'minūna (وَتُؤْمِنُونَ)
3:119:7
in the Book
bil-kitābi (بِالْكِتَابِ)
3:119:8
all of it
kullihi (كُلِّهِ)
3:119:9
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
3:119:10
they meet you
laqūkum (لَقُوكُمْ)
3:119:11
they say
qālū (قَالُوا)
3:119:12
We believe
āmannā (ءَامَنَّا)
3:119:13
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
3:119:14
they are alone
khalaw (خَلَوْا)
3:119:15
they bite
ʿaḍḍū (عَضُّوا)
3:119:16
at you
ʿalaykumu (عَلَيْكُمُ)
3:119:17
the finger tips
l-anāmila (الْأَنَامِلَ)
3:119:18
(out) of
mina (مِنَ)
3:119:19
[the] rage
l-ghayẓi (الْغَيْظِ)
3:119:20
Say
qul (قُلْ)
3:119:21
Die
mūtū (مُوتُوا)
3:119:22
in your rage
bighayẓikum (بِغَيْظِكُمْ)
3:119:23
Indeed
inna (إِنَّ)
3:119:24
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:119:25
(is) All-Knowing
ʿalīmun (عَلِيمٌ)
3:119:26
of what
bidhāti (بِذَاتِ)
3:119:27
(is in) the breasts
l-ṣudūri (الصُّدُورِ)
3:120:1
If
in (إِنْ)
3:120:2
touches you
tamsaskum (تَمْسَسْكُمْ)
3:120:3
a good
ḥasanatun (حَسَنَةٌ)
3:120:4
it grieves them
tasu'hum (تَسُؤْهُمْ)
3:120:5
and if
wa-in (وَإِنْ)
3:120:6
strikes you
tuṣib'kum (تُصِبْكُمْ)
3:120:7
misfortune
sayyi-atun (سَيِّئَةٌ)
3:120:8
they rejoice
yafraḥū (يَفْرَحُوا)
3:120:9
at it
bihā (بِهَا)
3:120:10
And if
wa-in (وَإِنْ)
3:120:11
you are patient
taṣbirū (تَصْبِرُوا)
3:120:12
and fear (Allah)
watattaqū (وَتَتَّقُوا)
3:120:13
not
lā (لَا)
3:120:14
will harm you
yaḍurrukum (يَضُرُّكُمْ)
3:120:15
their plot
kayduhum (كَيْدُهُمْ)
3:120:16
(in) anything
shayan (شَيْئًا)
3:120:17
Indeed
inna (إِنَّ)
3:120:18
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:120:19
of what
bimā (بِمَا)
3:120:20
they do
yaʿmalūna (يَعْمَلُونَ)
3:120:21
(is) All-Encompassing
muḥīṭun (مُحِيطٌ)
3:121:1
And when
wa-idh (وَإِذْ)
3:121:2
you left early morning
ghadawta (غَدَوْتَ)
3:121:3
from
min (مِنْ)
3:121:4
your household
ahlika (أَهْلِكَ)
3:121:5
to post
tubawwi-u (تُبَوِّئُ)
3:121:6
the believers
l-mu'minīna (الْمُؤْمِنِينَ)
3:121:7
(to take) positions
maqāʿida (مَقَاعِدَ)
3:121:8
for the battle
lil'qitāli (لِلْقِتَالِ)
3:121:9
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:121:10
(is) All-Hearing
samīʿun (سَمِيعٌ)
3:121:11
All-Knowing
ʿalīmun (عَلِيمٌ)
3:122:1
When
idh (إِذْ)
3:122:2
inclined
hammat (هَمَّتْ)
3:122:3
two parties
ṭāifatāni (طَائِفَتَانِ)
3:122:4
among you
minkum (مِنْكُمْ)
3:122:5
that
an (أَنْ)
3:122:6
they lost heart
tafshalā (تَفْشَلَا)
3:122:7
but Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:122:8
(was) their protector
waliyyuhumā (وَلِيُّهُمَا)
3:122:9
And on
waʿalā (وَعَلَى)
3:122:10
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:122:11
let put (their) trust
falyatawakkali (فَلْيَتَوَكَّلِ)
3:122:12
the believers
l-mu'minūna (الْمُؤْمِنُونَ)
3:123:1
And certainly
walaqad (وَلَقَدْ)
3:123:2
helped you
naṣarakumu (نَصَرَكُمُ)
3:123:3
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:123:4
in Badr
bibadrin (بِبَدْرٍ)
3:123:5
while you (were)
wa-antum (وَأَنْتُمْ)
3:123:6
weak
adhillatun (أَذِلَّةٌ)
3:123:7
So fear
fa-ittaqū (فَاتَّقُوا)
3:123:8
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:123:9
so that you may
laʿallakum (لَعَلَّكُمْ)
3:123:10
(be) grateful
tashkurūna (تَشْكُرُونَ)
3:124:1
When
idh (إِذْ)
3:124:2
you said
taqūlu (تَقُولُ)
3:124:3
to the believers
lil'mu'minīna (لِلْمُؤْمِنِينَ)
3:124:4
Is it not
alan (أَلَنْ)
3:124:5
enough for you
yakfiyakum (يَكْفِيَكُمْ)
3:124:6
that
an (أَنْ)
3:124:7
reinforces you
yumiddakum (يُمِدَّكُمْ)
3:124:8
your Lord
rabbukum (رَبُّكُمْ)
3:124:9
with three
bithalāthati (بِثَلَاثَةِ)
3:124:10
thousand[s]
ālāfin (ءَالَافٍ)
3:124:11
[of]
mina (مِنَ)
3:124:12
[the] Angels
l-malāikati (الْمَلَائِكَةِ)
3:124:13
[the ones] sent down
munzalīna (مُنْزَلِينَ)
3:125:1
Yes
balā (بَلَى)
3:125:2
if
in (إِنْ)
3:125:3
you are patient
taṣbirū (تَصْبِرُوا)
3:125:4
and fear (Allah)
watattaqū (وَتَتَّقُوا)
3:125:5
and they come upon you
wayatūkum (وَيَأْتُوكُمْ)
3:125:6
[of]
min (مِنْ)
3:125:7
suddenly
fawrihim (فَوْرِهِمْ)
3:125:8
[this]
hādhā (هَذَا)
3:125:9
will reinforce you
yum'did'kum (يُمْدِدْكُمْ)
3:125:10
your Lord
rabbukum (رَبُّكُمْ)
3:125:11
with five
bikhamsati (بِخَمْسَةِ)
3:125:12
thousand[s]
ālāfin (ءَالَافٍ)
3:125:13
[of]
mina (مِنَ)
3:125:14
[the] Angels
l-malāikati (الْمَلَائِكَةِ)
3:125:15
[the ones] having marks
musawwimīna (مُسَوِّمِينَ)
3:126:1
And not
wamā (وَمَا)
3:126:2
made it
jaʿalahu (جَعَلَهُ)
3:126:3
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:126:4
except
illā (إِلَّا)
3:126:5
(as) good news
bush'rā (بُشْرَى)
3:126:6
for you
lakum (لَكُمْ)
3:126:7
and to reassure
walitaṭma-inna (وَلِتَطْمَئِنَّ)
3:126:8
your hearts
qulūbukum (قُلُوبُكُمْ)
3:126:9
with it
bihi (بِهِ)
3:126:10
And (there is) no
wamā (وَمَا)
3:126:11
[the] victory
l-naṣru (النَّصْرُ)
3:126:12
except
illā (إِلَّا)
3:126:13
from
min (مِنْ)
3:126:14
[near]
ʿindi (عِنْدِ)
3:126:15
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:126:16
the All-Mighty
l-ʿazīzi (الْعَزِيزِ)
3:126:17
the All-Wise
l-ḥakīmi (الْحَكِيمِ)
3:127:1
That He may cut off
liyaqṭaʿa (لِيَقْطَعَ)
3:127:2
a part
ṭarafan (طَرَفًا)
3:127:3
of
mina (مِنَ)
3:127:4
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:127:5
disbelieved
kafarū (كَفَرُوا)
3:127:6
or
aw (أَوْ)
3:127:7
suppress them
yakbitahum (يَكْبِتَهُمْ)
3:127:8
so (that) they turn back
fayanqalibū (فَيَنْقَلِبُوا)
3:127:9
disappointed
khāibīna (خَائِبِينَ)
3:128:1
Not
laysa (لَيْسَ)
3:128:2
for you
laka (لَكَ)
3:128:3
of
mina (مِنَ)
3:128:4
the decision
l-amri (الْأَمْرِ)
3:128:5
(of) anything
shayon (شَيْءٌ)
3:128:6
whether
aw (أَوْ)
3:128:7
He turns
yatūba (يَتُوبَ)
3:128:8
to them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
3:128:9
or
aw (أَوْ)
3:128:10
punishes them
yuʿadhibahum (يُعَذِّبَهُمْ)
3:128:11
for indeed they
fa-innahum (فَإِنَّهُمْ)
3:128:12
(are) wrongdoers
ẓālimūna (ظَالِمُونَ)
3:129:1
And to Allah (belongs)
walillahi (وَلِلَّهِ)
3:129:2
what
mā (مَا)
3:129:3
(is) in
fī (فِي)
3:129:4
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
3:129:5
and what
wamā (وَمَا)
3:129:6
(is) in
fī (فِي)
3:129:7
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
3:129:8
He forgives
yaghfiru (يَغْفِرُ)
3:129:9
[for] whom
liman (لِمَنْ)
3:129:10
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
3:129:11
and punishes
wayuʿadhibu (وَيُعَذِّبُ)
3:129:12
whom
man (مَنْ)
3:129:13
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
3:129:14
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:129:15
(is) Oft-Forgiving
ghafūrun (غَفُورٌ)
3:129:16
Most Merciful
raḥīmun (رَحِيمٌ)
3:130:1
O you
yāayyuhā (يَاأَيُّهَا)
3:130:2
who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:130:3
believe
āmanū (ءَامَنُوا)
3:130:4
(Do) not
lā (لَا)
3:130:5
eat
takulū (تَأْكُلُوا)
3:130:6
the usury
l-riba (الرِّبَوا)
3:130:7
doubled
aḍʿāfan (أَضْعَافًا)
3:130:8
multiplied
muḍāʿafatan (مُضَاعَفَةً)
3:130:9
And fear
wa-ittaqū (وَاتَّقُوا)
3:130:10
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:130:11
so that you may
laʿallakum (لَعَلَّكُمْ)
3:130:12
(be) successful
tuf'liḥūna (تُفْلِحُونَ)
3:131:1
And fear
wa-ittaqū (وَاتَّقُوا)
3:131:2
the Fire
l-nāra (النَّارَ)
3:131:3
which
allatī (الَّتِي)
3:131:4
is prepared
uʿiddat (أُعِدَّتْ)
3:131:5
for the disbelievers
lil'kāfirīna (لِلْكَافِرِينَ)
3:132:1
And obey
wa-aṭīʿū (وَأَطِيعُوا)
3:132:2
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:132:3
and the Messenger
wal-rasūla (وَالرَّسُولَ)
3:132:4
so that you may
laʿallakum (لَعَلَّكُمْ)
3:132:5
receive mercy
tur'ḥamūna (تُرْحَمُونَ)
3:133:1
And hasten
wasāriʿū (وَسَارِعُوا)
3:133:2
to
ilā (إِلَى)
3:133:3
forgiveness
maghfiratin (مَغْفِرَةٍ)
3:133:4
from
min (مِنْ)
3:133:5
your Lord
rabbikum (رَبِّكُمْ)
3:133:6
and a Garden
wajannatin (وَجَنَّةٍ)
3:133:7
its width
ʿarḍuhā (عَرْضُهَا)
3:133:8
(is like that of) the heavens
l-samāwātu (السَّمَاوَاتُ)
3:133:9
and the earth
wal-arḍu (وَالْأَرْضُ)
3:133:10
prepared
uʿiddat (أُعِدَّتْ)
3:133:11
for the pious
lil'muttaqīna (لِلْمُتَّقِينَ)
3:134:1
Those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:134:2
spend
yunfiqūna (يُنْفِقُونَ)
3:134:3
in
fī (فِي)
3:134:4
[the] ease
l-sarāi (السَّرَّاءِ)
3:134:5
and (in) the hardship
wal-ḍarāi (وَالضَّرَّاءِ)
3:134:6
and those who restrain
wal-kāẓimīna (وَالْكَاظِمِينَ)
3:134:7
the anger
l-ghayẓa (الْغَيْظَ)
3:134:8
and those who pardon
wal-ʿāfīna (وَالْعَافِينَ)
3:134:9
[from]
ʿani (عَنِ)
3:134:10
the people
l-nāsi (النَّاسِ)
3:134:11
and Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:134:12
loves
yuḥibbu (يُحِبُّ)
3:134:13
the good-doers
l-muḥ'sinīna (الْمُحْسِنِينَ)
3:135:1
And those
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
3:135:2
when
idhā (إِذَا)
3:135:3
they did
faʿalū (فَعَلُوا)
3:135:4
immorality
fāḥishatan (فَاحِشَةً)
3:135:5
or
aw (أَوْ)
3:135:6
wronged
ẓalamū (ظَلَمُوا)
3:135:7
themselves
anfusahum (أَنْفُسَهُمْ)
3:135:8
they remember
dhakarū (ذَكَرُوا)
3:135:9
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:135:10
then ask forgiveness
fa-is'taghfarū (فَاسْتَغْفَرُوا)
3:135:11
for their sins
lidhunūbihim (لِذُنُوبِهِمْ)
3:135:12
and who
waman (وَمَنْ)
3:135:13
(can) forgive
yaghfiru (يَغْفِرُ)
3:135:14
the sins
l-dhunūba (الذُّنُوبَ)
3:135:15
except
illā (إِلَّا)
3:135:16
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:135:17
And not
walam (وَلَمْ)
3:135:18
they persist
yuṣirrū (يُصِرُّوا)
3:135:19
on
ʿalā (عَلَى)
3:135:20
what
mā (مَا)
3:135:21
they did
faʿalū (فَعَلُوا)
3:135:22
while they
wahum (وَهُمْ)
3:135:23
know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
3:136:1
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
3:136:2
their reward
jazāuhum (جَزَاؤُهُمْ)
3:136:3
(is) forgiveness
maghfiratun (مَغْفِرَةٌ)
3:136:4
from
min (مِنْ)
3:136:5
their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
3:136:6
and Gardens
wajannātun (وَجَنَّاتٌ)
3:136:7
flows
tajrī (تَجْرِي)
3:136:8
from
min (مِنْ)
3:136:9
underneath it
taḥtihā (تَحْتِهَا)
3:136:10
the rivers
l-anhāru (الْأَنْهَارُ)
3:136:11
abiding forever
khālidīna (خَالِدِينَ)
3:136:12
in it
fīhā (فِيهَا)
3:136:13
And an excellent
waniʿ'ma (وَنِعْمَ)
3:136:14
reward
ajru (أَجْرُ)
3:136:15
(for) the (righteous) workers
l-ʿāmilīna (الْعَامِلِينَ)
3:137:1
Verily
qad (قَدْ)
3:137:2
passed
khalat (خَلَتْ)
3:137:3
from
min (مِنْ)
3:137:4
before you
qablikum (قَبْلِكُمْ)
3:137:5
situations
sunanun (سُنَنٌ)
3:137:6
then travel
fasīrū (فَسِيرُوا)
3:137:7
in
fī (فِي)
3:137:8
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
3:137:9
and see
fa-unẓurū (فَانْظُرُوا)
3:137:10
how
kayfa (كَيْفَ)
3:137:11
was
kāna (كَانَ)
3:137:12
(the) end
ʿāqibatu (عَاقِبَةُ)
3:137:13
(of) the deniers
l-mukadhibīna (الْمُكَذِّبِينَ)
3:138:1
This
hādhā (هَذَا)
3:138:2
(is) a declaration
bayānun (بَيَانٌ)
3:138:3
for the people
lilnnāsi (لِلنَّاسِ)
3:138:4
and guidance
wahudan (وَهُدًى)
3:138:5
and admonition
wamawʿiẓatun (وَمَوْعِظَةٌ)
3:138:6
for the God-fearing
lil'muttaqīna (لِلْمُتَّقِينَ)
3:139:1
And (do) not
walā (وَلَا)
3:139:2
weaken
tahinū (تَهِنُوا)
3:139:3
and (do) not
walā (وَلَا)
3:139:4
grieve
taḥzanū (تَحْزَنُوا)
3:139:5
and you (will be)
wa-antumu (وَأَنْتُمُ)
3:139:6
[the] superior
l-aʿlawna (الْأَعْلَوْنَ)
3:139:7
if
in (إِنْ)
3:139:8
you are
kuntum (كُنْتُمْ)
3:139:9
believers
mu'minīna (مُؤْمِنِينَ)
3:140:1
If
in (إِنْ)
3:140:2
touched you
yamsaskum (يَمْسَسْكُمْ)
3:140:3
a wound
qarḥun (قَرْحٌ)
3:140:4
so certainly
faqad (فَقَدْ)
3:140:5
(has) touched
massa (مَسَّ)
3:140:6
the people
l-qawma (الْقَوْمَ)
3:140:7
wound
qarḥun (قَرْحٌ)
3:140:8
like it
mith'luhu (مِثْلُهُ)
3:140:9
And this
watil'ka (وَتِلْكَ)
3:140:10
[the] days
l-ayāmu (الْأَيَّامُ)
3:140:11
We alternate them
nudāwiluhā (نُدَاوِلُهَا)
3:140:12
among
bayna (بَيْنَ)
3:140:13
the people
l-nāsi (النَّاسِ)
3:140:14
[and] so that makes evident
waliyaʿlama (وَلِيَعْلَمَ)
3:140:15
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:140:16
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:140:17
believe[d]
āmanū (ءَامَنُوا)
3:140:18
and take
wayattakhidha (وَيَتَّخِذَ)
3:140:19
from you
minkum (مِنْكُمْ)
3:140:20
martyrs
shuhadāa (شُهَدَاءَ)
3:140:21
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:140:22
(does) not
lā (لَا)
3:140:23
love
yuḥibbu (يُحِبُّ)
3:140:24
the wrongdoers
l-ẓālimīna (الظَّالِمِينَ)
3:141:1
And so that may purify
waliyumaḥḥiṣa (وَلِيُمَحِّصَ)
3:141:2
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:141:3
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:141:4
believe
āmanū (ءَامَنُوا)
3:141:5
and destroy
wayamḥaqa (وَيَمْحَقَ)
3:141:6
the disbelievers
l-kāfirīna (الْكَافِرِينَ)
3:142:1
Or
am (أَمْ)
3:142:2
do you think
ḥasib'tum (حَسِبْتُمْ)
3:142:3
that
an (أَنْ)
3:142:4
you will enter
tadkhulū (تَدْخُلُوا)
3:142:5
Paradise
l-janata (الْجَنَّةَ)
3:142:6
while has not yet
walammā (وَلَمَّا)
3:142:7
made evident
yaʿlami (يَعْلَمِ)
3:142:8
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:142:9
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:142:10
strove hard
jāhadū (جَاهَدُوا)
3:142:11
among you
minkum (مِنْكُمْ)
3:142:12
and made evident
wayaʿlama (وَيَعْلَمَ)
3:142:13
the steadfast
l-ṣābirīna (الصَّابِرِينَ)
3:143:1
And certainly
walaqad (وَلَقَدْ)
3:143:2
you used to
kuntum (كُنْتُمْ)
3:143:3
wish
tamannawna (تَمَنَّوْنَ)
3:143:4
(for) death
l-mawta (الْمَوْتَ)
3:143:5
from
min (مِنْ)
3:143:6
before
qabli (قَبْلِ)
3:143:7
[that]
an (أَنْ)
3:143:8
you met it
talqawhu (تَلْقَوْهُ)
3:143:9
then indeed
faqad (فَقَدْ)
3:143:10
you have seen it
ra-aytumūhu (رَأَيْتُمُوهُ)
3:143:11
while you (were)
wa-antum (وَأَنْتُمْ)
3:143:12
looking on
tanẓurūna (تَنْظُرُونَ)
3:144:1
And not
wamā (وَمَا)
3:144:2
(is) Muhammad
muḥammadun (مُحَمَّدٌ)
3:144:3
except
illā (إِلَّا)
3:144:4
a Messenger
rasūlun (رَسُولٌ)
3:144:5
certainly
qad (قَدْ)
3:144:6
passed away
khalat (خَلَتْ)
3:144:7
from
min (مِنْ)
3:144:8
before him
qablihi (قَبْلِهِ)
3:144:9
[the] (other) Messengers
l-rusulu (الرُّسُلُ)
3:144:10
So if
afa-in (أَفَإِينْ)
3:144:11
he died
māta (مَاتَ)
3:144:12
or
aw (أَوْ)
3:144:13
is slain
qutila (قُتِلَ)
3:144:14
will you turn back
inqalabtum (انْقَلَبْتُمْ)
3:144:15
on
ʿalā (عَلَى)
3:144:16
your heels
aʿqābikum (أَعْقَابِكُمْ)
3:144:17
And whoever
waman (وَمَنْ)
3:144:18
turns back
yanqalib (يَنْقَلِبْ)
3:144:19
on
ʿalā (عَلَى)
3:144:20
his heels
ʿaqibayhi (عَقِبَيْهِ)
3:144:21
then never
falan (فَلَنْ)
3:144:22
will he harm
yaḍurra (يَضُرَّ)
3:144:23
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:144:24
(in) anything
shayan (شَيْئًا)
3:144:25
And will reward
wasayajzī (وَسَيَجْزِي)
3:144:26
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:144:27
the grateful ones
l-shākirīna (الشَّاكِرِينَ)
3:145:1
And not
wamā (وَمَا)
3:145:2
is
kāna (كَانَ)
3:145:3
for a soul
linafsin (لِنَفْسٍ)
3:145:4
that
an (أَنْ)
3:145:5
he dies
tamūta (تَمُوتَ)
3:145:6
except
illā (إِلَّا)
3:145:7
by (the) permission
bi-idh'ni (بِإِذْنِ)
3:145:8
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:145:9
(at a) decree
kitāban (كِتَابًا)
3:145:10
determined
mu-ajjalan (مُؤَجَّلًا)
3:145:11
And whoever
waman (وَمَنْ)
3:145:12
desires
yurid (يُرِدْ)
3:145:13
reward
thawāba (ثَوَابَ)
3:145:14
(of) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
3:145:15
We will give him
nu'tihi (نُؤْتِهِ)
3:145:16
thereof
min'hā (مِنْهَا)
3:145:17
and whoever
waman (وَمَنْ)
3:145:18
desires
yurid (يُرِدْ)
3:145:19
reward
thawāba (ثَوَابَ)
3:145:20
(of) the Hereafter
l-ākhirati (الْءَاخِرَةِ)
3:145:21
We will give him
nu'tihi (نُؤْتِهِ)
3:145:22
thereof
min'hā (مِنْهَا)
3:145:23
And We will reward
wasanajzī (وَسَنَجْزِي)
3:145:24
the grateful ones
l-shākirīna (الشَّاكِرِينَ)
3:146:1
And how many
waka-ayyin (وَكَأَيِّنْ)
3:146:2
from
min (مِنْ)
3:146:3
a Prophet
nabiyyin (نَبِيٍّ)
3:146:4
fought
qātala (قَاتَلَ)
3:146:5
with him
maʿahu (مَعَهُ)
3:146:6
(were) religious scholars
ribbiyyūna (رِبِّيُّونَ)
3:146:7
many
kathīrun (كَثِيرٌ)
3:146:8
But not
famā (فَمَا)
3:146:9
they lost heart
wahanū (وَهَنُوا)
3:146:10
for what
limā (لِمَا)
3:146:11
befell them
aṣābahum (أَصَابَهُمْ)
3:146:12
in
fī (فِي)
3:146:13
(the) way
sabīli (سَبِيلِ)
3:146:14
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:146:15
and not
wamā (وَمَا)
3:146:16
they weakened
ḍaʿufū (ضَعُفُوا)
3:146:17
and not
wamā (وَمَا)
3:146:18
they gave in
is'takānū (اسْتَكَانُوا)
3:146:19
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:146:20
loves
yuḥibbu (يُحِبُّ)
3:146:21
the patient ones
l-ṣābirīna (الصَّابِرِينَ)
3:147:1
And not
wamā (وَمَا)
3:147:2
were
kāna (كَانَ)
3:147:3
their words
qawlahum (قَوْلَهُمْ)
3:147:4
except
illā (إِلَّا)
3:147:5
that
an (أَنْ)
3:147:6
they said
qālū (قَالُوا)
3:147:7
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
3:147:8
forgive
igh'fir (اغْفِرْ)
3:147:9
for us
lanā (لَنَا)
3:147:10
our sins
dhunūbanā (ذُنُوبَنَا)
3:147:11
and our excesses
wa-is'rāfanā (وَإِسْرَافَنَا)
3:147:12
in
fī (فِي)
3:147:13
our affairs
amrinā (أَمْرِنَا)
3:147:14
and make firm
wathabbit (وَثَبِّتْ)
3:147:15
our feet
aqdāmanā (أَقْدَامَنَا)
3:147:16
and give us victory
wa-unṣur'nā (وَانْصُرْنَا)
3:147:17
over
ʿalā (عَلَى)
3:147:18
[the people]
l-qawmi (الْقَوْمِ)
3:147:19
the disbelievers
l-kāfirīna (الْكَافِرِينَ)
3:148:1
So gave them
faātāhumu (فَءَاتَاهُمُ)
3:148:2
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:148:3
reward
thawāba (ثَوَابَ)
3:148:4
(in) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
3:148:5
and good
waḥus'na (وَحُسْنَ)
3:148:6
reward
thawābi (ثَوَابِ)
3:148:7
(in) the Hereafter
l-ākhirati (الْءَاخِرَةِ)
3:148:8
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:148:9
loves
yuḥibbu (يُحِبُّ)
3:148:10
the good-doers
l-muḥ'sinīna (الْمُحْسِنِينَ)
3:149:1
O you
yāayyuhā (يَاأَيُّهَا)
3:149:2
who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:149:3
believe
āmanū (ءَامَنُوا)
3:149:4
If
in (إِنْ)
3:149:5
you obey
tuṭīʿū (تُطِيعُوا)
3:149:6
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:149:7
disbelieve
kafarū (كَفَرُوا)
3:149:8
they will turn you back
yaruddūkum (يَرُدُّوكُمْ)
3:149:9
on
ʿalā (عَلَى)
3:149:10
your heels
aʿqābikum (أَعْقَابِكُمْ)
3:149:11
then you will turn back
fatanqalibū (فَتَنْقَلِبُوا)
3:149:12
(as) losers
khāsirīna (خَاسِرِينَ)
3:150:1
Nay
bali (بَلِ)
3:150:2
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:150:3
(is) your Protector
mawlākum (مَوْلَاكُمْ)
3:150:4
and He
wahuwa (وَهُوَ)
3:150:5
(is the) best
khayru (خَيْرُ)
3:150:6
(of) the Helpers
l-nāṣirīna (النَّاصِرِينَ)
3:151:1
We will cast
sanul'qī (سَنُلْقِي)
3:151:2
in
fī (فِي)
3:151:3
(the) hearts
qulūbi (قُلُوبِ)
3:151:4
(of) those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:151:5
disbelieve
kafarū (كَفَرُوا)
3:151:6
[the] terror
l-ruʿ'ba (الرُّعْبَ)
3:151:7
because
bimā (بِمَا)
3:151:8
they associated partners
ashrakū (أَشْرَكُوا)
3:151:9
with Allah
bil-lahi (بِاللَّهِ)
3:151:10
what
mā (مَا)
3:151:11
not
lam (لَمْ)
3:151:12
He sent down
yunazzil (يُنَزِّلْ)
3:151:13
about it
bihi (بِهِ)
3:151:14
any authority
sul'ṭānan (سُلْطَانًا)
3:151:15
and their refuge
wamawāhumu (وَمَأْوَاهُمُ)
3:151:16
(will be) the Fire
l-nāru (النَّارُ)
3:151:17
and wretched
wabi'sa (وَبِئْسَ)
3:151:18
(is the) abode
mathwā (مَثْوَى)
3:151:19
[of] the wrongdoers
l-ẓālimīna (الظَّالِمِينَ)
3:152:1
And certainly
walaqad (وَلَقَدْ)
3:152:2
fulfilled to you
ṣadaqakumu (صَدَقَكُمُ)
3:152:3
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:152:4
His promise
waʿdahu (وَعْدَهُ)
3:152:5
when
idh (إِذْ)
3:152:6
you were killing them
taḥussūnahum (تَحُسُّونَهُمْ)
3:152:7
by His permission
bi-idh'nihi (بِإِذْنِهِ)
3:152:8
until
ḥattā (حَتَّى)
3:152:9
when
idhā (إِذَا)
3:152:10
you lost courage
fashil'tum (فَشِلْتُمْ)
3:152:11
and you fell into dispute
watanāzaʿtum (وَتَنَازَعْتُمْ)
3:152:12
concerning
fī (فِي)
3:152:13
the order
l-amri (الْأَمْرِ)
3:152:14
and you disobeyed
waʿaṣaytum (وَعَصَيْتُمْ)
3:152:15
from
min (مِنْ)
3:152:16
after
baʿdi (بَعْدِ)
3:152:17
[what]
mā (مَا)
3:152:18
He (had) shown you
arākum (أَرَاكُمْ)
3:152:19
what
mā (مَا)
3:152:20
you love
tuḥibbūna (تُحِبُّونَ)
3:152:21
Among you
minkum (مِنْكُمْ)
3:152:22
(are some) who
man (مَنْ)
3:152:23
desire
yurīdu (يُرِيدُ)
3:152:24
the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
3:152:25
and among you
waminkum (وَمِنْكُمْ)
3:152:26
(are some) who
man (مَنْ)
3:152:27
desire
yurīdu (يُرِيدُ)
3:152:28
the Hereafter
l-ākhirata (الْءَاخِرَةَ)
3:152:29
Then
thumma (ثُمَّ)
3:152:30
He diverted you
ṣarafakum (صَرَفَكُمْ)
3:152:31
from them
ʿanhum (عَنْهُمْ)
3:152:32
so that He may test you
liyabtaliyakum (لِيَبْتَلِيَكُمْ)
3:152:33
And surely
walaqad (وَلَقَدْ)
3:152:34
He forgave
ʿafā (عَفَا)
3:152:35
you
ʿankum (عَنْكُمْ)
3:152:36
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:152:37
(is the) Possessor
dhū (ذُو)
3:152:38
(of) Bounty
faḍlin (فَضْلٍ)
3:152:39
for
ʿalā (عَلَى)
3:152:40
the believers
l-mu'minīna (الْمُؤْمِنِينَ)
3:153:1
When
idh (إِذْ)
3:153:2
you were running uphill
tuṣ'ʿidūna (تُصْعِدُونَ)
3:153:3
and not
walā (وَلَا)
3:153:4
casting a glance
talwūna (تَلْوُونَ)
3:153:5
on
ʿalā (عَلَى)
3:153:6
anyone
aḥadin (أَحَدٍ)
3:153:7
while the Messenger
wal-rasūlu (وَالرَّسُولُ)
3:153:8
was calling you
yadʿūkum (يَدْعُوكُمْ)
3:153:9
[in]
fī (فِي)
3:153:10
(from) behind you
ukh'rākum (أُخْرَاكُمْ)
3:153:11
So (He) repaid you
fa-athābakum (فَأَثَابَكُمْ)
3:153:12
(with) distress
ghamman (غَمًّا)
3:153:13
on distress
bighammin (بِغَمٍّ)
3:153:14
so that not
likaylā (لِكَيْلَا)
3:153:15
you grieve
taḥzanū (تَحْزَنُوا)
3:153:16
over
ʿalā (عَلَى)
3:153:17
what
mā (مَا)
3:153:18
escaped you
fātakum (فَاتَكُمْ)
3:153:19
and not
walā (وَلَا)
3:153:20
what
mā (مَا)
3:153:21
(had) befallen you
aṣābakum (أَصَابَكُمْ)
3:153:22
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:153:23
(is) All-Aware
khabīrun (خَبِيرٌ)
3:153:24
of what
bimā (بِمَا)
3:153:25
you do
taʿmalūna (تَعْمَلُونَ)
3:154:1
Then
thumma (ثُمَّ)
3:154:2
He sent down
anzala (أَنْزَلَ)
3:154:3
upon you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
3:154:4
from
min (مِنْ)
3:154:5
after
baʿdi (بَعْدِ)
3:154:6
the distress
l-ghami (الْغَمِّ)
3:154:7
security
amanatan (أَمَنَةً)
3:154:8
slumber
nuʿāsan (نُعَاسًا)
3:154:9
overcoming
yaghshā (يَغْشَى)
3:154:10
a group
ṭāifatan (طَائِفَةً)
3:154:11
of you
minkum (مِنْكُمْ)
3:154:12
while a group
waṭāifatun (وَطَائِفَةٌ)
3:154:13
certainly
qad (قَدْ)
3:154:14
worried [them]
ahammathum (أَهَمَّتْهُمْ)
3:154:15
(about) themselves
anfusuhum (أَنْفُسُهُمْ)
3:154:16
thinking
yaẓunnūna (يَظُنُّونَ)
3:154:17
about Allah
bil-lahi (بِاللَّهِ)
3:154:18
other than
ghayra (غَيْرَ)
3:154:19
the truth
l-ḥaqi (الْحَقِّ)
3:154:20
(the) thought
ẓanna (ظَنَّ)
3:154:21
(of) [the] ignorance
l-jāhiliyati (الْجَاهِلِيَّةِ)
3:154:22
saying
yaqūlūna (يَقُولُونَ)
3:154:23
Is (there)
hal (هَلْ)
3:154:24
for us
lanā (لَنَا)
3:154:25
from
mina (مِنَ)
3:154:26
the matter
l-amri (الْأَمْرِ)
3:154:27
any
min (مِنْ)
3:154:28
thing
shayin (شَيْءٍ)
3:154:29
Say
qul (قُلْ)
3:154:30
Indeed
inna (إِنَّ)
3:154:31
the matter
l-amra (الْأَمْرَ)
3:154:32
all (of) it
kullahu (كُلَّهُ)
3:154:33
(is) for Allah
lillahi (لِلَّهِ)
3:154:34
They hide
yukh'fūna (يُخْفُونَ)
3:154:35
in
fī (فِي)
3:154:36
themselves
anfusihim (أَنْفُسِهِمْ)
3:154:37
what
mā (مَا)
3:154:38
not
lā (لَا)
3:154:39
they reveal
yub'dūna (يُبْدُونَ)
3:154:40
to you
laka (لَكَ)
3:154:41
They say
yaqūlūna (يَقُولُونَ)
3:154:42
If
law (لَوْ)
3:154:43
was
kāna (كَانَ)
3:154:44
for us
lanā (لَنَا)
3:154:45
from
mina (مِنَ)
3:154:46
the matter
l-amri (الْأَمْرِ)
3:154:47
anything
shayon (شَيْءٌ)
3:154:48
not
mā (مَا)
3:154:49
we would have been killed
qutil'nā (قُتِلْنَا)
3:154:50
here
hāhunā (هَاهُنَا)
3:154:51
Say
qul (قُلْ)
3:154:52
If
law (لَوْ)
3:154:53
you were
kuntum (كُنْتُمْ)
3:154:54
in
fī (فِي)
3:154:55
your houses
buyūtikum (بُيُوتِكُمْ)
3:154:56
surely (would have) come out
labaraza (لَبَرَزَ)
3:154:57
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:154:58
was decreed
kutiba (كُتِبَ)
3:154:59
upon them
ʿalayhimu (عَلَيْهِمُ)
3:154:60
[the] death
l-qatlu (الْقَتْلُ)
3:154:61
towards
ilā (إِلَى)
3:154:62
their places of death
maḍājiʿihim (مَضَاجِعِهِمْ)
3:154:63
And that might test
waliyabtaliya (وَلِيَبْتَلِيَ)
3:154:64
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:154:65
what
mā (مَا)
3:154:66
(is) in
fī (فِي)
3:154:67
your breasts
ṣudūrikum (صُدُورِكُمْ)
3:154:68
and that He may purge
waliyumaḥḥiṣa (وَلِيُمَحِّصَ)
3:154:69
what
mā (مَا)
3:154:70
(is) in
fī (فِي)
3:154:71
your hearts
qulūbikum (قُلُوبِكُمْ)
3:154:72
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:154:73
(is) All-Aware
ʿalīmun (عَلِيمٌ)
3:154:74
of what
bidhāti (بِذَاتِ)
3:154:75
(is in) the breasts
l-ṣudūri (الصُّدُورِ)
3:155:1
Indeed
inna (إِنَّ)
3:155:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:155:3
turned back
tawallaw (تَوَلَّوْا)
3:155:4
among you
minkum (مِنْكُمْ)
3:155:5
(on the) day
yawma (يَوْمَ)
3:155:6
met
l-taqā (الْتَقَى)
3:155:7
the two hosts
l-jamʿāni (الْجَمْعَانِ)
3:155:8
only
innamā (إِنَّمَا)
3:155:9
made them slip
is'tazallahumu (اسْتَزَلَّهُمُ)
3:155:10
the Shaitaan
l-shayṭānu (الشَّيْطَانُ)
3:155:11
for some
bibaʿḍi (بِبَعْضِ)
3:155:12
(of) what
mā (مَا)
3:155:13
they (had) earned
kasabū (كَسَبُوا)
3:155:14
And surely
walaqad (وَلَقَدْ)
3:155:15
forgave
ʿafā (عَفَا)
3:155:16
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:155:17
[on] them
ʿanhum (عَنْهُمْ)
3:155:18
indeed
inna (إِنَّ)
3:155:19
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:155:20
(is) Oft-Forgiving
ghafūrun (غَفُورٌ)
3:155:21
All-Forbearing
ḥalīmun (حَلِيمٌ)
3:156:1
O you
yāayyuhā (يَاأَيُّهَا)
3:156:2
who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:156:3
believe[d]
āmanū (ءَامَنُوا)
3:156:4
(Do) not
lā (لَا)
3:156:5
be
takūnū (تَكُونُوا)
3:156:6
like those who
ka-alladhīna (كَالَّذِينَ)
3:156:7
disbelieved
kafarū (كَفَرُوا)
3:156:8
and they said
waqālū (وَقَالُوا)
3:156:9
about their brothers
li-ikh'wānihim (لِإِخْوَانِهِمْ)
3:156:10
when
idhā (إِذَا)
3:156:11
they traveled
ḍarabū (ضَرَبُوا)
3:156:12
in
fī (فِي)
3:156:13
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
3:156:14
or
aw (أَوْ)
3:156:15
they were
kānū (كَانُوا)
3:156:16
fighting
ghuzzan (غُزًّى)
3:156:17
If
law (لَوْ)
3:156:18
they had been
kānū (كَانُوا)
3:156:19
with us
ʿindanā (عِنْدَنَا)
3:156:20
not
mā (مَا)
3:156:21
they (would have) died
mātū (مَاتُوا)
3:156:22
and not
wamā (وَمَا)
3:156:23
they would have been killed
qutilū (قُتِلُوا)
3:156:24
So makes
liyajʿala (لِيَجْعَلَ)
3:156:25
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:156:26
that
dhālika (ذَلِكَ)
3:156:27
a regret
ḥasratan (حَسْرَةً)
3:156:28
in
fī (فِي)
3:156:29
their hearts
qulūbihim (قُلُوبِهِمْ)
3:156:30
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:156:31
gives life
yuḥ'yī (يُحْيِي)
3:156:32
and causes death
wayumītu (وَيُمِيتُ)
3:156:33
and Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:156:34
of what
bimā (بِمَا)
3:156:35
you do
taʿmalūna (تَعْمَلُونَ)
3:156:36
(is) All-Seer
baṣīrun (بَصِيرٌ)
3:157:1
And if
wala-in (وَلَئِنْ)
3:157:2
you are killed
qutil'tum (قُتِلْتُمْ)
3:157:3
in
fī (فِي)
3:157:4
(the) way
sabīli (سَبِيلِ)
3:157:5
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:157:6
or
aw (أَوْ)
3:157:7
die[d]
muttum (مُتُّمْ)
3:157:8
certainly forgiveness
lamaghfiratun (لَمَغْفِرَةٌ)
3:157:9
from
mina (مِنَ)
3:157:10
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:157:11
and Mercy
waraḥmatun (وَرَحْمَةٌ)
3:157:12
(are) better
khayrun (خَيْرٌ)
3:157:13
than what
mimmā (مِمَّا)
3:157:14
they accumulate
yajmaʿūna (يَجْمَعُونَ)
3:158:1
And if
wala-in (وَلَئِنْ)
3:158:2
you die
muttum (مُتُّمْ)
3:158:3
or
aw (أَوْ)
3:158:4
are killed
qutil'tum (قُتِلْتُمْ)
3:158:5
surely to
la-ilā (لَإِلَى)
3:158:6
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:158:7
you will be gathered
tuḥ'sharūna (تُحْشَرُونَ)
3:159:1
So because
fabimā (فَبِمَا)
3:159:2
(of) Mercy
raḥmatin (رَحْمَةٍ)
3:159:3
from
mina (مِنَ)
3:159:4
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:159:5
you dealt gently
linta (لِنْتَ)
3:159:6
with them
lahum (لَهُمْ)
3:159:7
And if
walaw (وَلَوْ)
3:159:8
you had been
kunta (كُنْتَ)
3:159:9
rude
faẓẓan (فَظًّا)
3:159:10
(and) harsh
ghalīẓa (غَلِيظَ)
3:159:11
(at) [the] heart
l-qalbi (الْقَلْبِ)
3:159:12
surely they (would have) dispersed
la-infaḍḍū (لَانْفَضُّوا)
3:159:13
from
min (مِنْ)
3:159:14
around you
ḥawlika (حَوْلِكَ)
3:159:15
Then pardon
fa-uʿ'fu (فَاعْفُ)
3:159:16
[from] them
ʿanhum (عَنْهُمْ)
3:159:17
and ask forgiveness
wa-is'taghfir (وَاسْتَغْفِرْ)
3:159:18
for them
lahum (لَهُمْ)
3:159:19
and consult them
washāwir'hum (وَشَاوِرْهُمْ)
3:159:20
in
fī (فِي)
3:159:21
the matter
l-amri (الْأَمْرِ)
3:159:22
Then when
fa-idhā (فَإِذَا)
3:159:23
you have decided
ʿazamta (عَزَمْتَ)
3:159:24
then put trust
fatawakkal (فَتَوَكَّلْ)
3:159:25
on
ʿalā (عَلَى)
3:159:26
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:159:27
Indeed
inna (إِنَّ)
3:159:28
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:159:29
loves
yuḥibbu (يُحِبُّ)
3:159:30
the ones who put trust (in Him)
l-mutawakilīna (الْمُتَوَكِّلِينَ)
3:160:1
If
in (إِنْ)
3:160:2
helps you
yanṣur'kumu (يَنْصُرْكُمُ)
3:160:3
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:160:4
then not
falā (فَلَا)
3:160:5
(can) overcome
ghāliba (غَالِبَ)
3:160:6
[for] you
lakum (لَكُمْ)
3:160:7
and if
wa-in (وَإِنْ)
3:160:8
He forsakes you
yakhdhul'kum (يَخْذُلْكُمْ)
3:160:9
then who
faman (فَمَنْ)
3:160:10
(is)
dhā (ذَا)
3:160:11
the one who
alladhī (الَّذِي)
3:160:12
can help you
yanṣurukum (يَنْصُرُكُمْ)
3:160:13
from
min (مِنْ)
3:160:14
after Him
baʿdihi (بَعْدِهِ)
3:160:15
And on
waʿalā (وَعَلَى)
3:160:16
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:160:17
let put (their) trust
falyatawakkali (فَلْيَتَوَكَّلِ)
3:160:18
the believers
l-mu'minūna (الْمُؤْمِنُونَ)
3:161:1
And not
wamā (وَمَا)
3:161:2
is
kāna (كَانَ)
3:161:3
for a Prophet
linabiyyin (لِنَبِيٍّ)
3:161:4
that
an (أَنْ)
3:161:5
he defrauds
yaghulla (يَغُلَّ)
3:161:6
And whoever
waman (وَمَنْ)
3:161:7
defrauds
yaghlul (يَغْلُلْ)
3:161:8
will bring
yati (يَأْتِ)
3:161:9
what
bimā (بِمَا)
3:161:10
he had defrauded
ghalla (غَلَّ)
3:161:11
(on the) Day
yawma (يَوْمَ)
3:161:12
(of) Resurrection
l-qiyāmati (الْقِيَامَةِ)
3:161:13
Then
thumma (ثُمَّ)
3:161:14
is repaid in full
tuwaffā (تُوَفَّى)
3:161:15
every
kullu (كُلُّ)
3:161:16
soul
nafsin (نَفْسٍ)
3:161:17
what
mā (مَا)
3:161:18
it earned
kasabat (كَسَبَتْ)
3:161:19
and they
wahum (وَهُمْ)
3:161:20
(will) not
lā (لَا)
3:161:21
be wronged
yuẓ'lamūna (يُظْلَمُونَ)
3:162:1
So is (the one) who
afamani (أَفَمَنِ)
3:162:2
pursues
ittabaʿa (اتَّبَعَ)
3:162:3
(the) pleasure
riḍ'wāna (رِضْوَانَ)
3:162:4
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:162:5
like (the one) who
kaman (كَمَنْ)
3:162:6
draws
bāa (بَاءَ)
3:162:7
on (himself) wrath
bisakhaṭin (بِسَخَطٍ)
3:162:8
of
mina (مِنَ)
3:162:9
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:162:10
and his abode
wamawāhu (وَمَأْوَاهُ)
3:162:11
(is) hell
jahannamu (جَهَنَّمُ)
3:162:12
and wretched
wabi'sa (وَبِئْسَ)
3:162:13
(is) the destination
l-maṣīru (الْمَصِيرُ)
3:163:1
They
hum (هُمْ)
3:163:2
(are in varying) degrees
darajātun (دَرَجَاتٌ)
3:163:3
near
ʿinda (عِنْدَ)
3:163:4
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:163:5
and Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:163:6
(is) All-Seer
baṣīrun (بَصِيرٌ)
3:163:7
of what
bimā (بِمَا)
3:163:8
they do
yaʿmalūna (يَعْمَلُونَ)
3:164:1
Certainly
laqad (لَقَدْ)
3:164:2
bestowed a Favor
manna (مَنَّ)
3:164:3
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:164:4
upon
ʿalā (عَلَى)
3:164:5
the believers
l-mu'minīna (الْمُؤْمِنِينَ)
3:164:6
as
idh (إِذْ)
3:164:7
He raised
baʿatha (بَعَثَ)
3:164:8
among them
fīhim (فِيهِمْ)
3:164:9
a Messenger
rasūlan (رَسُولًا)
3:164:10
from
min (مِنْ)
3:164:11
themselves
anfusihim (أَنْفُسِهِمْ)
3:164:12
reciting
yatlū (يَتْلُوا)
3:164:13
to them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
3:164:14
His Verses
āyātihi (ءَايَاتِهِ)
3:164:15
and purifying them
wayuzakkīhim (وَيُزَكِّيهِمْ)
3:164:16
and teaching them
wayuʿallimuhumu (وَيُعَلِّمُهُمُ)
3:164:17
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
3:164:18
and the wisdom
wal-ḥik'mata (وَالْحِكْمَةَ)
3:164:19
although
wa-in (وَإِنْ)
3:164:20
they were
kānū (كَانُوا)
3:164:21
from
min (مِنْ)
3:164:22
before (that)
qablu (قَبْلُ)
3:164:23
certainly in
lafī (لَفِي)
3:164:24
(the) error
ḍalālin (ضَلَالٍ)
3:164:25
clear
mubīnin (مُبِينٍ)
3:165:1
Or when
awalammā (أَوَلَمَّا)
3:165:2
struck you
aṣābatkum (أَصَابَتْكُمْ)
3:165:3
disaster
muṣībatun (مُصِيبَةٌ)
3:165:4
surely
qad (قَدْ)
3:165:5
you (had) struck (them)
aṣabtum (أَصَبْتُمْ)
3:165:6
twice of it
mith'layhā (مِثْلَيْهَا)
3:165:7
you said
qul'tum (قُلْتُمْ)
3:165:8
From where
annā (أَنَّى)
3:165:9
(is) this
hādhā (هَذَا)
3:165:10
Say
qul (قُلْ)
3:165:11
It
huwa (هُوَ)
3:165:12
(is)
min (مِنْ)
3:165:13
from
ʿindi (عِنْدِ)
3:165:14
yourselves
anfusikum (أَنْفُسِكُمْ)
3:165:15
Indeed
inna (إِنَّ)
3:165:16
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:165:17
(is) on
ʿalā (عَلَى)
3:165:18
every
kulli (كُلِّ)
3:165:19
thing
shayin (شَيْءٍ)
3:165:20
All-Powerful
qadīrun (قَدِيرٌ)
3:166:1
And what
wamā (وَمَا)
3:166:2
struck you
aṣābakum (أَصَابَكُمْ)
3:166:3
(on the) day
yawma (يَوْمَ)
3:166:4
(when) met
l-taqā (الْتَقَى)
3:166:5
the two hosts
l-jamʿāni (الْجَمْعَانِ)
3:166:6
(was) by (the) permission
fabi-idh'ni (فَبِإِذْنِ)
3:166:7
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:166:8
and that He (might) make evident
waliyaʿlama (وَلِيَعْلَمَ)
3:166:9
the believers
l-mu'minīna (الْمُؤْمِنِينَ)
3:167:1
And that He (might) make evident
waliyaʿlama (وَلِيَعْلَمَ)
3:167:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:167:3
(are) hypocrites
nāfaqū (نَافَقُوا)
3:167:4
And it was said
waqīla (وَقِيلَ)
3:167:5
to them
lahum (لَهُمْ)
3:167:6
Come
taʿālaw (تَعَالَوْا)
3:167:7
fight
qātilū (قَاتِلُوا)
3:167:8
in
fī (فِي)
3:167:9
(the) way
sabīli (سَبِيلِ)
3:167:10
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:167:11
or
awi (أَوِ)
3:167:12
defend
id'faʿū (ادْفَعُوا)
3:167:13
They said
qālū (قَالُوا)
3:167:14
If
law (لَوْ)
3:167:15
we knew
naʿlamu (نَعْلَمُ)
3:167:16
fighting
qitālan (قِتَالًا)
3:167:17
certainly we (would have) followed you
la-ittabaʿnākum (لَاتَّبَعْنَاكُمْ)
3:167:18
They
hum (هُمْ)
3:167:19
to disbelief
lil'kuf'ri (لِلْكُفْرِ)
3:167:20
that day
yawma-idhin (يَوْمَئِذٍ)
3:167:21
(were) nearer
aqrabu (أَقْرَبُ)
3:167:22
than [them]
min'hum (مِنْهُمْ)
3:167:23
to the faith
lil'īmāni (لِلْإِيمَانِ)
3:167:24
saying
yaqūlūna (يَقُولُونَ)
3:167:25
with their mouths
bi-afwāhihim (بِأَفْواهِهِمْ)
3:167:26
what
mā (مَا)
3:167:27
was not
laysa (لَيْسَ)
3:167:28
in
fī (فِي)
3:167:29
their hearts
qulūbihim (قُلُوبِهِمْ)
3:167:30
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:167:31
(is) Most Knowing
aʿlamu (أَعْلَمُ)
3:167:32
of what
bimā (بِمَا)
3:167:33
they conceal
yaktumūna (يَكْتُمُونَ)
3:168:1
Those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:168:2
said
qālū (قَالُوا)
3:168:3
about their brothers
li-ikh'wānihim (لِإِخْوَانِهِمْ)
3:168:4
while they sat
waqaʿadū (وَقَعَدُوا)
3:168:5
If
law (لَوْ)
3:168:6
they (had) obeyed us
aṭāʿūnā (أَطَاعُونَا)
3:168:7
not
mā (مَا)
3:168:8
they would have been killed
qutilū (قُتِلُوا)
3:168:9
Say
qul (قُلْ)
3:168:10
Then avert
fa-id'raū (فَادْرَءُوا)
3:168:11
from
ʿan (عَنْ)
3:168:12
yourselves
anfusikumu (أَنْفُسِكُمُ)
3:168:13
[the] death
l-mawta (الْمَوْتَ)
3:168:14
if
in (إِنْ)
3:168:15
you are
kuntum (كُنْتُمْ)
3:168:16
truthful
ṣādiqīna (صَادِقِينَ)
3:169:1
And (do) not
walā (وَلَا)
3:169:2
think
taḥsabanna (تَحْسَبَنَّ)
3:169:3
(of) those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:169:4
are killed
qutilū (قُتِلُوا)
3:169:5
in
fī (فِي)
3:169:6
(the) way
sabīli (سَبِيلِ)
3:169:7
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:169:8
(as) dead
amwātan (أَمْوَاتًا)
3:169:9
Nay
bal (بَلْ)
3:169:10
They are alive
aḥyāon (أَحْيَاءٌ)
3:169:11
near
ʿinda (عِنْدَ)
3:169:12
their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
3:169:13
they are given provision
yur'zaqūna (يُرْزَقُونَ)
3:170:1
Rejoicing
fariḥīna (فَرِحِينَ)
3:170:2
in what
bimā (بِمَا)
3:170:3
bestowed them
ātāhumu (ءَاتَاهُمُ)
3:170:4
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:170:5
of
min (مِنْ)
3:170:6
His Bounty
faḍlihi (فَضْلِهِ)
3:170:7
and they receive good tidings
wayastabshirūna (وَيَسْتَبْشِرُونَ)
3:170:8
about those who
bi-alladhīna (بِالَّذِينَ)
3:170:9
(have) not
lam (لَمْ)
3:170:10
yet joined
yalḥaqū (يَلْحَقُوا)
3:170:11
[with] them
bihim (بِهِمْ)
3:170:12
[from]
min (مِنْ)
3:170:13
(but are) left behind
khalfihim (خَلْفِهِمْ)
3:170:14
that (there will be) no
allā (أَلَّا)
3:170:15
fear
khawfun (خَوْفٌ)
3:170:16
on them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
3:170:17
and not
walā (وَلَا)
3:170:18
they
hum (هُمْ)
3:170:19
will grieve
yaḥzanūna (يَحْزَنُونَ)
3:171:1
They receive good tidings
yastabshirūna (يَسْتَبْشِرُونَ)
3:171:2
of Favor
biniʿ'matin (بِنِعْمَةٍ)
3:171:3
from
mina (مِنَ)
3:171:4
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:171:5
and Bounty
wafaḍlin (وَفَضْلٍ)
3:171:6
and that
wa-anna (وَأَنَّ)
3:171:7
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:171:8
(does) not
lā (لَا)
3:171:9
let go waste
yuḍīʿu (يُضِيعُ)
3:171:10
(the) reward
ajra (أَجْرَ)
3:171:11
(of) the believers
l-mu'minīna (الْمُؤْمِنِينَ)
3:172:1
Those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:172:2
responded
is'tajābū (اسْتَجَابُوا)
3:172:3
to Allah
lillahi (لِلَّهِ)
3:172:4
and the Messenger
wal-rasūli (وَالرَّسُولِ)
3:172:5
from
min (مِنْ)
3:172:6
after
baʿdi (بَعْدِ)
3:172:7
what
mā (مَا)
3:172:8
befell them
aṣābahumu (أَصَابَهُمُ)
3:172:9
the injury
l-qarḥu (الْقَرْحُ)
3:172:10
for those who
lilladhīna (لِلَّذِينَ)
3:172:11
did good
aḥsanū (أَحْسَنُوا)
3:172:12
among them
min'hum (مِنْهُمْ)
3:172:13
and feared Allah
wa-ittaqaw (وَاتَّقَوْا)
3:172:14
(is) a reward
ajrun (أَجْرٌ)
3:172:15
great
ʿaẓīmun (عَظِيمٌ)
3:173:1
Those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:173:2
said
qāla (قَالَ)
3:173:3
to them
lahumu (لَهُمُ)
3:173:4
[the people]
l-nāsu (النَّاسُ)
3:173:5
Indeed
inna (إِنَّ)
3:173:6
the people
l-nāsa (النَّاسَ)
3:173:7
(have) certainly
qad (قَدْ)
3:173:8
gathered
jamaʿū (جَمَعُوا)
3:173:9
against you
lakum (لَكُمْ)
3:173:10
so fear them
fa-ikh'shawhum (فَاخْشَوْهُمْ)
3:173:11
But it increased them
fazādahum (فَزَادَهُمْ)
3:173:12
(in) faith
īmānan (إِيمَانًا)
3:173:13
and they said
waqālū (وَقَالُوا)
3:173:14
Sufficient for us
ḥasbunā (حَسْبُنَا)
3:173:15
(is) Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:173:16
and (He is the) best
waniʿ'ma (وَنِعْمَ)
3:173:17
[the] Disposer of affairs
l-wakīlu (الْوَكِيلُ)
3:174:1
So they returned
fa-inqalabū (فَانْقَلَبُوا)
3:174:2
with (the) Favor
biniʿ'matin (بِنِعْمَةٍ)
3:174:3
of
mina (مِنَ)
3:174:4
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:174:5
and Bounty
wafaḍlin (وَفَضْلٍ)
3:174:6
not
lam (لَمْ)
3:174:7
touched them
yamsashum (يَمْسَسْهُمْ)
3:174:8
any harm
sūon (سُوءٌ)
3:174:9
And they followed
wa-ittabaʿū (وَاتَّبَعُوا)
3:174:10
(the) pleasure
riḍ'wāna (رِضْوَانَ)
3:174:11
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:174:12
and Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:174:13
(is) Possessor
dhū (ذُو)
3:174:14
(of) Bounty
faḍlin (فَضْلٍ)
3:174:15
great
ʿaẓīmin (عَظِيمٍ)
3:175:1
(It is) only
innamā (إِنَّمَا)
3:175:2
that
dhālikumu (ذَلِكُمُ)
3:175:3
the Shaitaan
l-shayṭānu (الشَّيْطَانُ)
3:175:4
frightens (you)
yukhawwifu (يُخَوِّفُ)
3:175:5
(of) his allies
awliyāahu (أَوْلِيَاءَهُ)
3:175:6
So (do) not
falā (فَلَا)
3:175:7
fear them
takhāfūhum (تَخَافُوهُمْ)
3:175:8
but fear Me
wakhāfūni (وَخَافُونِ)
3:175:9
if
in (إِنْ)
3:175:10
you are
kuntum (كُنْتُمْ)
3:175:11
believers
mu'minīna (مُؤْمِنِينَ)
3:176:1
And (let) not
walā (وَلَا)
3:176:2
grieve you
yaḥzunka (يَحْزُنْكَ)
3:176:3
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:176:4
hasten
yusāriʿūna (يُسَارِعُونَ)
3:176:5
in(to)
fī (فِي)
3:176:6
[the] disbelief
l-kuf'ri (الْكُفْرِ)
3:176:7
Indeed they
innahum (إِنَّهُمْ)
3:176:8
never
lan (لَنْ)
3:176:9
will harm
yaḍurrū (يَضُرُّوا)
3:176:10
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:176:11
(in) anything
shayan (شَيْئًا)
3:176:12
intends
yurīdu (يُرِيدُ)
3:176:13
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:176:14
that not
allā (أَلَّا)
3:176:15
He will set
yajʿala (يَجْعَلَ)
3:176:16
for them
lahum (لَهُمْ)
3:176:17
any portion
ḥaẓẓan (حَظًّا)
3:176:18
in
fī (فِي)
3:176:19
the Hereafter
l-ākhirati (الْءَاخِرَةِ)
3:176:20
And for them
walahum (وَلَهُمْ)
3:176:21
(is) a punishment
ʿadhābun (عَذَابٌ)
3:176:22
great
ʿaẓīmun (عَظِيمٌ)
3:177:1
Indeed
inna (إِنَّ)
3:177:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:177:3
(have) purchased
ish'tarawū (اشْتَرَوُا)
3:177:4
[the] disbelief
l-kuf'ra (الْكُفْرَ)
3:177:5
with the faith
bil-īmāni (بِالْإِيمَانِ)
3:177:6
never
lan (لَنْ)
3:177:7
will they harm
yaḍurrū (يَضُرُّوا)
3:177:8
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:177:9
(in) anything
shayan (شَيْئًا)
3:177:10
and for them
walahum (وَلَهُمْ)
3:177:11
(is) a punishment
ʿadhābun (عَذَابٌ)
3:177:12
painful
alīmun (أَلِيمٌ)
3:178:1
And (let) not
walā (وَلَا)
3:178:2
think
yaḥsabanna (يَحْسَبَنَّ)
3:178:3
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:178:4
disbelieved
kafarū (كَفَرُوا)
3:178:5
that
annamā (أَنَّمَا)
3:178:6
We give respite
num'lī (نُمْلِي)
3:178:7
to them
lahum (لَهُمْ)
3:178:8
(is) good
khayrun (خَيْرٌ)
3:178:9
for themselves
li-anfusihim (لِأَنْفُسِهِمْ)
3:178:10
Only
innamā (إِنَّمَا)
3:178:11
We give respite
num'lī (نُمْلِي)
3:178:12
to them
lahum (لَهُمْ)
3:178:13
so that they may increase
liyazdādū (لِيَزْدَادُوا)
3:178:14
(in) sins
ith'man (إِثْمًا)
3:178:15
and for them
walahum (وَلَهُمْ)
3:178:16
(is) a punishment
ʿadhābun (عَذَابٌ)
3:178:17
humiliating
muhīnun (مُهِينٌ)
3:179:1
Not
mā (مَا)
3:179:2
is
kāna (كَانَ)
3:179:3
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:179:4
to leave
liyadhara (لِيَذَرَ)
3:179:5
the believers
l-mu'minīna (الْمُؤْمِنِينَ)
3:179:6
on
ʿalā (عَلَى)
3:179:7
what
mā (مَا)
3:179:8
you (are)
antum (أَنْتُمْ)
3:179:9
in [it]
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
3:179:10
until
ḥattā (حَتَّى)
3:179:11
He separates
yamīza (يَمِيزَ)
3:179:12
the evil
l-khabītha (الْخَبِيثَ)
3:179:13
from
mina (مِنَ)
3:179:14
the good
l-ṭayibi (الطَّيِّبِ)
3:179:15
And not
wamā (وَمَا)
3:179:16
is
kāna (كَانَ)
3:179:17
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:179:18
to inform you
liyuṭ'liʿakum (لِيُطْلِعَكُمْ)
3:179:19
about
ʿalā (عَلَى)
3:179:20
the unseen
l-ghaybi (الْغَيْبِ)
3:179:21
[and] but
walākinna (وَلَكِنَّ)
3:179:22
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:179:23
chooses
yajtabī (يَجْتَبِي)
3:179:24
from
min (مِنْ)
3:179:25
His Messengers
rusulihi (رُسُلِهِ)
3:179:26
whom
man (مَنْ)
3:179:27
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
3:179:28
so believe
faāminū (فَءَامِنُوا)
3:179:29
in Allah
bil-lahi (بِاللَّهِ)
3:179:30
and His Messengers
warusulihi (وَرُسُلِهِ)
3:179:31
and if
wa-in (وَإِنْ)
3:179:32
you believe
tu'minū (تُؤْمِنُوا)
3:179:33
and fear (Allah)
watattaqū (وَتَتَّقُوا)
3:179:34
then for you
falakum (فَلَكُمْ)
3:179:35
(is a) reward
ajrun (أَجْرٌ)
3:179:36
great
ʿaẓīmun (عَظِيمٌ)
3:180:1
And (let) not
walā (وَلَا)
3:180:2
think
yaḥsabanna (يَحْسَبَنَّ)
3:180:3
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:180:4
withhold
yabkhalūna (يَبْخَلُونَ)
3:180:5
of what
bimā (بِمَا)
3:180:6
(has) given them
ātāhumu (ءَاتَاهُمُ)
3:180:7
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:180:8
of
min (مِنْ)
3:180:9
His Bounty
faḍlihi (فَضْلِهِ)
3:180:10
(that) it
huwa (هُوَ)
3:180:11
(is) good
khayran (خَيْرًا)
3:180:12
for them
lahum (لَهُمْ)
3:180:13
Nay
bal (بَلْ)
3:180:14
it
huwa (هُوَ)
3:180:15
(is) bad
sharrun (شَرٌّ)
3:180:16
for them
lahum (لَهُمْ)
3:180:17
Their necks will be encircled
sayuṭawwaqūna (سَيُطَوَّقُونَ)
3:180:18
(with) what
mā (مَا)
3:180:19
they withheld
bakhilū (بَخِلُوا)
3:180:20
[with it]
bihi (بِهِ)
3:180:21
(on the) Day
yawma (يَوْمَ)
3:180:22
(of) [the] Resurrection
l-qiyāmati (الْقِيَامَةِ)
3:180:23
And for Allah
walillahi (وَلِلَّهِ)
3:180:24
(is the) heritage
mīrāthu (مِيرَاثُ)
3:180:25
(of) the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
3:180:26
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
3:180:27
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:180:28
with what
bimā (بِمَا)
3:180:29
you do
taʿmalūna (تَعْمَلُونَ)
3:180:30
(is) All-Aware
khabīrun (خَبِيرٌ)
3:181:1
Certainly
laqad (لَقَدْ)
3:181:2
heard
samiʿa (سَمِعَ)
3:181:3
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:181:4
(the) saying
qawla (قَوْلَ)
3:181:5
(of) those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:181:6
said
qālū (قَالُوا)
3:181:7
Indeed
inna (إِنَّ)
3:181:8
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:181:9
(is) poor
faqīrun (فَقِيرٌ)
3:181:10
while we
wanaḥnu (وَنَحْنُ)
3:181:11
(are) rich
aghniyāu (أَغْنِيَاءُ)
3:181:12
We will record
sanaktubu (سَنَكْتُبُ)
3:181:13
what
mā (مَا)
3:181:14
they said
qālū (قَالُوا)
3:181:15
and their killing
waqatlahumu (وَقَتْلَهُمُ)
3:181:16
the Prophets
l-anbiyāa (الْأَنْبِيَاءَ)
3:181:17
without
bighayri (بِغَيْرِ)
3:181:18
(any) right
ḥaqqin (حَقٍّ)
3:181:19
and We will say
wanaqūlu (وَنَقُولُ)
3:181:20
Taste
dhūqū (ذُوقُوا)
3:181:21
(the) punishment
ʿadhāba (عَذَابَ)
3:181:22
(of) the Burning Fire
l-ḥarīqi (الْحَرِيقِ)
3:182:1
That
dhālika (ذَلِكَ)
3:182:2
(is) because
bimā (بِمَا)
3:182:3
(of what) sent forth
qaddamat (قَدَّمَتْ)
3:182:4
your hands
aydīkum (أَيْدِيكُمْ)
3:182:5
and that
wa-anna (وَأَنَّ)
3:182:6
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:182:7
is not
laysa (لَيْسَ)
3:182:8
unjust
biẓallāmin (بِظَلَّامٍ)
3:182:9
to (His) slaves
lil'ʿabīdi (لِلْعَبِيدِ)
3:183:1
Those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:183:2
said
qālū (قَالُوا)
3:183:3
Indeed
inna (إِنَّ)
3:183:4
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:183:5
(has) taken promise
ʿahida (عَهِدَ)
3:183:6
from us
ilaynā (إِلَيْنَا)
3:183:7
that not
allā (أَلَّا)
3:183:8
we (should) believe
nu'mina (نُؤْمِنَ)
3:183:9
in a Messenger
lirasūlin (لِرَسُولٍ)
3:183:10
until
ḥattā (حَتَّى)
3:183:11
he brings to us
yatiyanā (يَأْتِيَنَا)
3:183:12
a sacrifice
biqur'bānin (بِقُرْبَانٍ)
3:183:13
consumes it
takuluhu (تَأْكُلُهُ)
3:183:14
the fire
l-nāru (النَّارُ)
3:183:15
Say
qul (قُلْ)
3:183:16
Surely
qad (قَدْ)
3:183:17
came to you
jāakum (جَاءَكُمْ)
3:183:18
Messengers
rusulun (رُسُلٌ)
3:183:19
from
min (مِنْ)
3:183:20
before me
qablī (قَبْلِي)
3:183:21
with the clear Signs
bil-bayināti (بِالْبَيِّنَاتِ)
3:183:22
and with what
wabi-alladhī (وَبِالَّذِي)
3:183:23
you speak
qul'tum (قُلْتُمْ)
3:183:24
So why
falima (فَلِمَ)
3:183:25
you killed them
qataltumūhum (قَتَلْتُمُوهُمْ)
3:183:26
if
in (إِنْ)
3:183:27
you are
kuntum (كُنْتُمْ)
3:183:28
truthful
ṣādiqīna (صَادِقِينَ)
3:184:1
Then if
fa-in (فَإِنْ)
3:184:2
they reject you
kadhabūka (كَذَّبُوكَ)
3:184:3
then certainly
faqad (فَقَدْ)
3:184:4
were rejected
kudhiba (كُذِّبَ)
3:184:5
Messengers
rusulun (رُسُلٌ)
3:184:6
from
min (مِنْ)
3:184:7
before you
qablika (قَبْلِكَ)
3:184:8
(who) came
jāū (جَاءُو)
3:184:9
with the clear Signs
bil-bayināti (بِالْبَيِّنَاتِ)
3:184:10
and the Scriptures
wal-zuburi (وَالزُّبُرِ)
3:184:11
and the Book
wal-kitābi (وَالْكِتَابِ)
3:184:12
[the] Enlightening
l-munīri (الْمُنِيرِ)
3:185:1
Every
kullu (كُلُّ)
3:185:2
soul
nafsin (نَفْسٍ)
3:185:3
(will) taste
dhāiqatu (ذَائِقَةُ)
3:185:4
[the] death
l-mawti (الْمَوْتِ)
3:185:5
and only
wa-innamā (وَإِنَّمَا)
3:185:6
you will be paid in full
tuwaffawna (تُوَفَّوْنَ)
3:185:7
your reward
ujūrakum (أُجُورَكُمْ)
3:185:8
(on the) Day
yawma (يَوْمَ)
3:185:9
(of) [the] Resurrection
l-qiyāmati (الْقِيَامَةِ)
3:185:10
Then whoever
faman (فَمَنْ)
3:185:11
is drawn away
zuḥ'ziḥa (زُحْزِحَ)
3:185:12
from
ʿani (عَنِ)
3:185:13
the Fire
l-nāri (النَّارِ)
3:185:14
and admitted
wa-ud'khila (وَأُدْخِلَ)
3:185:15
(to) Paradise
l-janata (الْجَنَّةَ)
3:185:16
then surely
faqad (فَقَدْ)
3:185:17
he is successful
fāza (فَازَ)
3:185:18
And not
wamā (وَمَا)
3:185:19
(is) the life
l-ḥayatu (الْحَيَوةُ)
3:185:20
(of) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
3:185:21
except
illā (إِلَّا)
3:185:22
enjoyment
matāʿu (مَتَاعُ)
3:185:23
(of) delusion
l-ghurūri (الْغُرُورِ)
3:186:1
You will certainly be tested
latub'lawunna (لَتُبْلَوُنَّ)
3:186:2
in
fī (فِي)
3:186:3
your wealth
amwālikum (أَمْوَالِكُمْ)
3:186:4
and yourselves
wa-anfusikum (وَأَنْفُسِكُمْ)
3:186:5
And you will certainly hear
walatasmaʿunna (وَلَتَسْمَعُنَّ)
3:186:6
from
mina (مِنَ)
3:186:7
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:186:8
were given
ūtū (أُوتُوا)
3:186:9
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
3:186:10
from
min (مِنْ)
3:186:11
before you
qablikum (قَبْلِكُمْ)
3:186:12
and from
wamina (وَمِنَ)
3:186:13
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:186:14
associate partners with Allah
ashrakū (أَشْرَكُوا)
3:186:15
hurtful things
adhan (أَذًى)
3:186:16
many
kathīran (كَثِيرًا)
3:186:17
and if
wa-in (وَإِنْ)
3:186:18
you are patient
taṣbirū (تَصْبِرُوا)
3:186:19
and fear (Allah)
watattaqū (وَتَتَّقُوا)
3:186:20
then indeed
fa-inna (فَإِنَّ)
3:186:21
that
dhālika (ذَلِكَ)
3:186:22
(is) of
min (مِنْ)
3:186:23
the matters
ʿazmi (عَزْمِ)
3:186:24
(of) determination
l-umūri (الْأُمُورِ)
3:187:1
And when
wa-idh (وَإِذْ)
3:187:2
took
akhadha (أَخَذَ)
3:187:3
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
3:187:4
a Covenant
mīthāqa (مِيثَاقَ)
3:187:5
(from) those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:187:6
were given
ūtū (أُوتُوا)
3:187:7
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
3:187:8
You certainly make it clear
latubayyinunnahu (لَتُبَيِّنُنَّهُ)
3:187:9
to the mankind
lilnnāsi (لِلنَّاسِ)
3:187:10
and (do) not
walā (وَلَا)
3:187:11
conceal it
taktumūnahu (تَكْتُمُونَهُ)
3:187:12
Then they threw it
fanabadhūhu (فَنَبَذُوهُ)
3:187:13
behind
warāa (وَرَاءَ)
3:187:14
their backs
ẓuhūrihim (ظُهُورِهِمْ)
3:187:15
and they exchanged
wa-ish'taraw (وَاشْتَرَوْا)
3:187:16
[with] it
bihi (بِهِ)
3:187:17
(for) a price
thamanan (ثَمَنًا)
3:187:18
little
qalīlan (قَلِيلًا)
3:187:19
And wretched
fabi'sa (فَبِئْسَ)
3:187:20
(is) what
mā (مَا)
3:187:21
they purchase
yashtarūna (يَشْتَرُونَ)
3:188:1
(Do) not
lā (لَا)
3:188:2
think
taḥsabanna (تَحْسَبَنَّ)
3:188:3
(that) those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:188:4
rejoice
yafraḥūna (يَفْرَحُونَ)
3:188:5
in what
bimā (بِمَا)
3:188:6
(they have) brought
ataw (أَتَوْا)
3:188:7
and they love
wayuḥibbūna (وَيُحِبُّونَ)
3:188:8
that
an (أَنْ)
3:188:9
they be praised
yuḥ'madū (يُحْمَدُوا)
3:188:10
for what
bimā (بِمَا)
3:188:11
not
lam (لَمْ)
3:188:12
they do
yafʿalū (يَفْعَلُوا)
3:188:13
so (do) not
falā (فَلَا)
3:188:14
think (that) they
taḥsabannahum (تَحْسَبَنَّهُمْ)
3:188:15
(will) escape
bimafāzatin (بِمَفَازَةٍ)
3:188:16
from
mina (مِنَ)
3:188:17
the punishment
l-ʿadhābi (الْعَذَابِ)
3:188:18
and for them
walahum (وَلَهُمْ)
3:188:19
(is a) punishment
ʿadhābun (عَذَابٌ)
3:188:20
painful
alīmun (أَلِيمٌ)
3:189:1
And for Allah
walillahi (وَلِلَّهِ)
3:189:2
(is the) dominion
mul'ku (مُلْكُ)
3:189:3
(of) the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
3:189:4
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
3:189:5
and Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:189:6
(is) on
ʿalā (عَلَى)
3:189:7
every
kulli (كُلِّ)
3:189:8
thing
shayin (شَيْءٍ)
3:189:9
All-Powerful
qadīrun (قَدِيرٌ)
3:190:1
Indeed
inna (إِنَّ)
3:190:2
in
fī (فِي)
3:190:3
(the) creation
khalqi (خَلْقِ)
3:190:4
(of) the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
3:190:5
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
3:190:6
and (in the) alternation
wa-ikh'tilāfi (وَاخْتِلَافِ)
3:190:7
(of) the night
al-layli (اللَّيْلِ)
3:190:8
and the day
wal-nahāri (وَالنَّهَارِ)
3:190:9
(are) surely Signs
laāyātin (لَءَايَاتٍ)
3:190:10
for men
li-ulī (لِأُولِي)
3:190:11
(of) understanding
l-albābi (الْأَلْبَابِ)
3:191:1
Those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:191:2
remember
yadhkurūna (يَذْكُرُونَ)
3:191:3
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:191:4
standing
qiyāman (قِيَامًا)
3:191:5
and sitting
waquʿūdan (وَقُعُودًا)
3:191:6
and on
waʿalā (وَعَلَى)
3:191:7
their sides
junūbihim (جُنُوبِهِمْ)
3:191:8
and they reflect
wayatafakkarūna (وَيَتَفَكَّرُونَ)
3:191:9
on
fī (فِي)
3:191:10
(the) creation
khalqi (خَلْقِ)
3:191:11
(of) the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
3:191:12
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
3:191:13
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
3:191:14
not
mā (مَا)
3:191:15
You have created
khalaqta (خَلَقْتَ)
3:191:16
this
hādhā (هَذَا)
3:191:17
(in) vain
bāṭilan (بَاطِلًا)
3:191:18
Glory be to You
sub'ḥānaka (سُبْحَانَكَ)
3:191:19
so save us
faqinā (فَقِنَا)
3:191:20
(from the) punishment
ʿadhāba (عَذَابَ)
3:191:21
(of) the Fire
l-nāri (النَّارِ)
3:192:1
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
3:192:2
indeed [You]
innaka (إِنَّكَ)
3:192:3
whom
man (مَنْ)
3:192:4
You admit
tud'khili (تُدْخِلِ)
3:192:5
(to) the Fire
l-nāra (النَّارَ)
3:192:6
then surely
faqad (فَقَدْ)
3:192:7
You (have) disgraced him
akhzaytahu (أَخْزَيْتَهُ)
3:192:8
and not
wamā (وَمَا)
3:192:9
for the wrongdoers
lilẓẓālimīna (لِلظَّالِمِينَ)
3:192:10
(are) any
min (مِنْ)
3:192:11
helpers
anṣārin (أَنْصَارٍ)
3:193:1
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
3:193:2
indeed we
innanā (إِنَّنَا)
3:193:3
[we] heard
samiʿ'nā (سَمِعْنَا)
3:193:4
a caller
munādiyan (مُنَادِيًا)
3:193:5
calling
yunādī (يُنَادِي)
3:193:6
to the faith
lil'īmāni (لِلْإِيمَانِ)
3:193:7
that
an (أَنْ)
3:193:8
Believe
āminū (ءَامِنُوا)
3:193:9
in your Lord
birabbikum (بِرَبِّكُمْ)
3:193:10
so we have believed
faāmannā (فَءَامَنَّا)
3:193:11
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
3:193:12
so forgive
fa-igh'fir (فَاغْفِرْ)
3:193:13
for us
lanā (لَنَا)
3:193:14
our sins
dhunūbanā (ذُنُوبَنَا)
3:193:15
and remove
wakaffir (وَكَفِّرْ)
3:193:16
from us
ʿannā (عَنَّا)
3:193:17
our evil deeds
sayyiātinā (سَيِّئَاتِنَا)
3:193:18
and cause us to die
watawaffanā (وَتَوَفَّنَا)
3:193:19
with
maʿa (مَعَ)
3:193:20
the righteous
l-abrāri (الْأَبْرَارِ)
3:194:1
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
3:194:2
grant us
waātinā (وَءَاتِنَا)
3:194:3
what
mā (مَا)
3:194:4
You promised us
waʿadttanā (وَعَدْتَنَا)
3:194:5
through
ʿalā (عَلَى)
3:194:6
Your Messengers
rusulika (رُسُلِكَ)
3:194:7
and (do) not
walā (وَلَا)
3:194:8
disgrace us
tukh'zinā (تُخْزِنَا)
3:194:9
(on the) Day
yawma (يَوْمَ)
3:194:10
(of) [the] Resurrection
l-qiyāmati (الْقِيَامَةِ)
3:194:11
Indeed You
innaka (إِنَّكَ)
3:194:12
(do) not
lā (لَا)
3:194:13
break
tukh'lifu (تُخْلِفُ)
3:194:14
the promise
l-mīʿāda (الْمِيعَادَ)
3:195:1
Then responded
fa-is'tajāba (فَاسْتَجَابَ)
3:195:2
to them
lahum (لَهُمْ)
3:195:3
their Lord
rabbuhum (رَبُّهُمْ)
3:195:4
Indeed I
annī (أَنِّي)
3:195:5
(will) not
lā (لَا)
3:195:6
(let go) waste
uḍīʿu (أُضِيعُ)
3:195:7
deeds
ʿamala (عَمَلَ)
3:195:8
(of the) doer
ʿāmilin (عَامِلٍ)
3:195:9
among you
minkum (مِنْكُمْ)
3:195:10
[from]
min (مِنْ)
3:195:11
(whether) male
dhakarin (ذَكَرٍ)
3:195:12
or
aw (أَوْ)
3:195:13
female
unthā (أُنْثَى)
3:195:14
each of you
baʿḍukum (بَعْضُكُمْ)
3:195:15
from
min (مِنْ)
3:195:16
(the) other
baʿḍin (بَعْضٍ)
3:195:17
So those who
fa-alladhīna (فَالَّذِينَ)
3:195:18
emigrated
hājarū (هَاجَرُوا)
3:195:19
and were driven out
wa-ukh'rijū (وَأُخْرِجُوا)
3:195:20
from
min (مِنْ)
3:195:21
their homes
diyārihim (دِيَارِهِمْ)
3:195:22
and were harmed
waūdhū (وَأُوذُوا)
3:195:23
in
fī (فِي)
3:195:24
My way
sabīlī (سَبِيلِي)
3:195:25
and fought
waqātalū (وَقَاتَلُوا)
3:195:26
and were killed
waqutilū (وَقُتِلُوا)
3:195:27
surely I (will) remove
la-ukaffiranna (لَأُكَفِّرَنَّ)
3:195:28
from them
ʿanhum (عَنْهُمْ)
3:195:29
their evil deeds
sayyiātihim (سَيِّئَاتِهِمْ)
3:195:30
and surely I will admit them
wala-ud'khilannahum (وَلَأُدْخِلَنَّهُمْ)
3:195:31
(to) Gardens
jannātin (جَنَّاتٍ)
3:195:32
flowing
tajrī (تَجْرِي)
3:195:33
from
min (مِنْ)
3:195:34
underneath them
taḥtihā (تَحْتِهَا)
3:195:35
the rivers
l-anhāru (الْأَنْهَارُ)
3:195:36
a reward
thawāban (ثَوَابًا)
3:195:37
from
min (مِنْ)
3:195:38
[near]
ʿindi (عِنْدِ)
3:195:39
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:195:40
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
3:195:41
with Him
ʿindahu (عِنْدَهُ)
3:195:42
(is the) best
ḥus'nu (حُسْنُ)
3:195:43
reward
l-thawābi (الثَّوَابِ)
3:196:1
(Let) not
lā (لَا)
3:196:2
deceive you
yaghurrannaka (يَغُرَّنَّكَ)
3:196:3
(the) movement
taqallubu (تَقَلُّبُ)
3:196:4
(of) those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:196:5
disbelieved
kafarū (كَفَرُوا)
3:196:6
in
fī (فِي)
3:196:7
the land
l-bilādi (الْبِلَادِ)
3:197:1
An enjoyment
matāʿun (مَتَاعٌ)
3:197:2
little
qalīlun (قَلِيلٌ)
3:197:3
then
thumma (ثُمَّ)
3:197:4
their abode
mawāhum (مَأْوَاهُمْ)
3:197:5
(is) hell
jahannamu (جَهَنَّمُ)
3:197:6
[and] a wretched
wabi'sa (وَبِئْسَ)
3:197:7
[the] resting place
l-mihādu (الْمِهَادُ)
3:198:1
But
lākini (لَكِنِ)
3:198:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:198:3
fear
ittaqaw (اتَّقَوْا)
3:198:4
their Lord
rabbahum (رَبَّهُمْ)
3:198:5
for them
lahum (لَهُمْ)
3:198:6
(will be) Gardens
jannātun (جَنَّاتٌ)
3:198:7
flows
tajrī (تَجْرِي)
3:198:8
from
min (مِنْ)
3:198:9
underneath them
taḥtihā (تَحْتِهَا)
3:198:10
the rivers
l-anhāru (الْأَنْهَارُ)
3:198:11
will abide forever
khālidīna (خَالِدِينَ)
3:198:12
in it
fīhā (فِيهَا)
3:198:13
a hospitality
nuzulan (نُزُلًا)
3:198:14
from
min (مِنْ)
3:198:15
[near]
ʿindi (عِنْدِ)
3:198:16
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:198:17
And what
wamā (وَمَا)
3:198:18
(is) with
ʿinda (عِنْدَ)
3:198:19
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:198:20
(is) best
khayrun (خَيْرٌ)
3:198:21
for the righteous
lil'abrāri (لِلْأَبْرَارِ)
3:199:1
And indeed
wa-inna (وَإِنَّ)
3:199:2
among
min (مِنْ)
3:199:3
(the) People
ahli (أَهْلِ)
3:199:4
(of) the Book
l-kitābi (الْكِتَابِ)
3:199:5
(are those) who
laman (لَمَنْ)
3:199:6
believe
yu'minu (يُؤْمِنُ)
3:199:7
in Allah
bil-lahi (بِاللَّهِ)
3:199:8
and what
wamā (وَمَا)
3:199:9
was revealed
unzila (أُنْزِلَ)
3:199:10
to you
ilaykum (إِلَيْكُمْ)
3:199:11
and what
wamā (وَمَا)
3:199:12
was revealed
unzila (أُنْزِلَ)
3:199:13
to them
ilayhim (إِلَيْهِمْ)
3:199:14
humbly submissive
khāshiʿīna (خَاشِعِينَ)
3:199:15
to Allah
lillahi (لِلَّهِ)
3:199:16
Not
lā (لَا)
3:199:17
(do) they exchange
yashtarūna (يَشْتَرُونَ)
3:199:18
[with] (the) Verses
biāyāti (بِءَايَاتِ)
3:199:19
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
3:199:20
(for) a price
thamanan (ثَمَنًا)
3:199:21
little
qalīlan (قَلِيلًا)
3:199:22
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
3:199:23
for them
lahum (لَهُمْ)
3:199:24
their reward
ajruhum (أَجْرُهُمْ)
3:199:25
(is) with
ʿinda (عِنْدَ)
3:199:26
their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
3:199:27
Indeed
inna (إِنَّ)
3:199:28
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:199:29
(is) swift
sarīʿu (سَرِيعُ)
3:199:30
(in taking) the account
l-ḥisābi (الْحِسَابِ)
3:200:1
O you
yāayyuhā (يَاأَيُّهَا)
3:200:2
who
alladhīna (الَّذِينَ)
3:200:3
believe[d]
āmanū (ءَامَنُوا)
3:200:4
Be steadfast
iṣ'birū (اصْبِرُوا)
3:200:5
and [be] patient
waṣābirū (وَصَابِرُوا)
3:200:6
and [be] constant
warābiṭū (وَرَابِطُوا)
3:200:7
and fear
wa-ittaqū (وَاتَّقُوا)
3:200:8
Allah
l-laha (اللَّهَ)
3:200:9
so that you may
laʿallakum (لَعَلَّكُمْ)
3:200:10
(be) successful
tuf'liḥūna (تُفْلِحُونَ)
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.