30. Rum (Romalılar) suresi kelime kelime oku - Kuran.Wiki
Show/Hide Language


30. Rum (Romalılar) suresi kelime kelime açıklamalı okuma ve detaylı araştırma sayfası.

Kuranın 30. suresi olan Rum (Ar-Rum) suresinin 60. ayeti toplam da 817 kelime den oluşmaktadır. Bu kelimelerin anlamları, tercümeleri vede arapça kök kelimeleri aşağıda bulunmaktadır. Kök kelime ye tıklayarak kök kelimenin detaylı anlamlarına da ulaşabilirsiniz.

30:1:1
Alif Lam Meem
alif-lam-meem (الم)
30:2:1
Have been defeated
ghulibati (غُلِبَتِ)
30:2:2
the Romans
l-rūmu (الرُّومُ)
30:3:1
In
fī (فِي)
30:3:2
(the) nearest
adnā (أَدْنَى)
30:3:3
land
l-arḍi (الْأَرْضِ)
30:3:4
But they
wahum (وَهُمْ)
30:3:5
from
min (مِنْ)
30:3:6
after
baʿdi (بَعْدِ)
30:3:7
their defeat
ghalabihim (غَلَبِهِمْ)
30:3:8
will overcome
sayaghlibūna (سَيَغْلِبُونَ)
30:4:1
Within
fī (فِي)
30:4:2
a few
biḍ'ʿi (بِضْعِ)
30:4:3
years
sinīna (سِنِينَ)
30:4:4
For Allah
lillahi (لِلَّهِ)
30:4:5
(is) the command
l-amru (الْأَمْرُ)
30:4:6
from
min (مِنْ)
30:4:7
before
qablu (قَبْلُ)
30:4:8
and from
wamin (وَمِنْ)
30:4:9
after
baʿdu (بَعْدُ)
30:4:10
And that day
wayawma-idhin (وَيَوْمَئِذٍ)
30:4:11
will rejoice
yafraḥu (يَفْرَحُ)
30:4:12
the believers
l-mu'minūna (الْمُؤْمِنُونَ)
30:5:1
With (the) help
binaṣri (بِنَصْرِ)
30:5:2
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
30:5:3
He helps
yanṣuru (يَنْصُرُ)
30:5:4
whom
man (مَنْ)
30:5:5
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
30:5:6
And He
wahuwa (وَهُوَ)
30:5:7
(is) the All-Mighty
l-ʿazīzu (الْعَزِيزُ)
30:5:8
the Most Merciful
l-raḥīmu (الرَّحِيمُ)
30:6:1
(It is the) Promise
waʿda (وَعْدَ)
30:6:2
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
30:6:3
(Does) not
lā (لَا)
30:6:4
fail
yukh'lifu (يُخْلِفُ)
30:6:5
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
30:6:6
(in) His promise
waʿdahu (وَعْدَهُ)
30:6:7
but
walākinna (وَلَكِنَّ)
30:6:8
most (of)
akthara (أَكْثَرَ)
30:6:9
[the] people
l-nāsi (النَّاسِ)
30:6:10
(do) not
lā (لَا)
30:6:11
know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
30:7:1
They know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
30:7:2
(the) apparent
ẓāhiran (ظَاهِرًا)
30:7:3
of
mina (مِنَ)
30:7:4
the life
l-ḥayati (الْحَيَوةِ)
30:7:5
(of) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
30:7:6
but they
wahum (وَهُمْ)
30:7:7
about
ʿani (عَنِ)
30:7:8
the Hereafter
l-ākhirati (الْءَاخِرَةِ)
30:7:9
[they]
hum (هُمْ)
30:7:10
(are) heedless
ghāfilūna (غَافِلُونَ)
30:8:1
Do not
awalam (أَوَلَمْ)
30:8:2
they ponder
yatafakkarū (يَتَفَكَّرُوا)
30:8:3
within
fī (فِي)
30:8:4
themselves
anfusihim (أَنْفُسِهِمْ)
30:8:5
Not
mā (مَا)
30:8:6
(has) created
khalaqa (خَلَقَ)
30:8:7
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
30:8:8
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
30:8:9
and the earth
wal-arḍa (وَالْأَرْضَ)
30:8:10
and what
wamā (وَمَا)
30:8:11
(is) between them
baynahumā (بَيْنَهُمَا)
30:8:12
except
illā (إِلَّا)
30:8:13
in truth
bil-ḥaqi (بِالْحَقِّ)
30:8:14
and (for) a term
wa-ajalin (وَأَجَلٍ)
30:8:15
appointed
musamman (مُسَمًّى)
30:8:16
And indeed
wa-inna (وَإِنَّ)
30:8:17
many
kathīran (كَثِيرًا)
30:8:18
of
mina (مِنَ)
30:8:19
the people
l-nāsi (النَّاسِ)
30:8:20
in (the) meeting
biliqāi (بِلِقَاءِ)
30:8:21
(with) their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
30:8:22
surely (are) disbelievers
lakāfirūna (لَكَافِرُونَ)
30:9:1
Have not
awalam (أَوَلَمْ)
30:9:2
they traveled
yasīrū (يَسِيرُوا)
30:9:3
in
fī (فِي)
30:9:4
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
30:9:5
and observed
fayanẓurū (فَيَنْظُرُوا)
30:9:6
how
kayfa (كَيْفَ)
30:9:7
was
kāna (كَانَ)
30:9:8
(the) end
ʿāqibatu (عَاقِبَةُ)
30:9:9
(of) those
alladhīna (الَّذِينَ)
30:9:10
from
min (مِنْ)
30:9:11
before them
qablihim (قَبْلِهِمْ)
30:9:12
They were
kānū (كَانُوا)
30:9:13
mightier
ashadda (أَشَدَّ)
30:9:14
than them
min'hum (مِنْهُمْ)
30:9:15
(in) strength
quwwatan (قُوَّةً)
30:9:16
and they dug
wa-athārū (وَأَثَارُوا)
30:9:17
the earth
l-arḍa (الْأَرْضَ)
30:9:18
and built (on) it
waʿamarūhā (وَعَمَرُوهَا)
30:9:19
more
akthara (أَكْثَرَ)
30:9:20
than what
mimmā (مِمَّا)
30:9:21
they have built (on) it
ʿamarūhā (عَمَرُوهَا)
30:9:22
And came (to) them
wajāathum (وَجَاءَتْهُمْ)
30:9:23
their Messengers
rusuluhum (رُسُلُهُمْ)
30:9:24
with clear proofs
bil-bayināti (بِالْبَيِّنَاتِ)
30:9:25
So not
famā (فَمَا)
30:9:26
was
kāna (كَانَ)
30:9:27
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
30:9:28
to wrong them
liyaẓlimahum (لِيَظْلِمَهُمْ)
30:9:29
but
walākin (وَلَكِنْ)
30:9:30
they were
kānū (كَانُوا)
30:9:31
themselves
anfusahum (أَنْفُسَهُمْ)
30:9:32
(doing) wrong
yaẓlimūna (يَظْلِمُونَ)
30:10:1
Then
thumma (ثُمَّ)
30:10:2
was
kāna (كَانَ)
30:10:3
(the) end
ʿāqibata (عَاقِبَةَ)
30:10:4
(of) those who
alladhīna (الَّذِينَ)
30:10:5
did evil
asāū (أَسَاءُوا)
30:10:6
the evil
l-sūā (السُّوأَى)
30:10:7
because
an (أَنْ)
30:10:8
they denied
kadhabū (كَذَّبُوا)
30:10:9
(the) Signs
biāyāti (بِءَايَاتِ)
30:10:10
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
30:10:11
and were
wakānū (وَكَانُوا)
30:10:12
of them
bihā (بِهَا)
30:10:13
making mockery
yastahziūna (يَسْتَهْزِءُونَ)
30:11:1
Allah
al-lahu (اللَّهُ)
30:11:2
originates
yabda-u (يَبْدَؤُا)
30:11:3
the creation
l-khalqa (الْخَلْقَ)
30:11:4
then
thumma (ثُمَّ)
30:11:5
He repeats it
yuʿīduhu (يُعِيدُهُ)
30:11:6
then
thumma (ثُمَّ)
30:11:7
to Him
ilayhi (إِلَيْهِ)
30:11:8
you will be returned
tur'jaʿūna (تُرْجَعُونَ)
30:12:1
And (the) Day
wayawma (وَيَوْمَ)
30:12:2
will (be) established
taqūmu (تَقُومُ)
30:12:3
the Hour
l-sāʿatu (السَّاعَةُ)
30:12:4
will (be in) despair
yub'lisu (يُبْلِسُ)
30:12:5
the criminals
l-muj'rimūna (الْمُجْرِمُونَ)
30:13:1
And not
walam (وَلَمْ)
30:13:2
will be
yakun (يَكُنْ)
30:13:3
for them
lahum (لَهُمْ)
30:13:4
among
min (مِنْ)
30:13:5
theirs partners
shurakāihim (شُرَكَائِهِمْ)
30:13:6
any intercessors
shufaʿāu (شُفَعَؤُا)
30:13:7
and they will be
wakānū (وَكَانُوا)
30:13:8
in their partners
bishurakāihim (بِشُرَكَائِهِمْ)
30:13:9
disbelievers
kāfirīna (كَافِرِينَ)
30:14:1
And (the) Day
wayawma (وَيَوْمَ)
30:14:2
will (be) established
taqūmu (تَقُومُ)
30:14:3
the Hour
l-sāʿatu (السَّاعَةُ)
30:14:4
that Day
yawma-idhin (يَوْمَئِذٍ)
30:14:5
they will become separated
yatafarraqūna (يَتَفَرَّقُونَ)
30:15:1
Then as for
fa-ammā (فَأَمَّا)
30:15:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
30:15:3
believed
āmanū (ءَامَنُوا)
30:15:4
and did
waʿamilū (وَعَمِلُوا)
30:15:5
righteous deeds
l-ṣāliḥāti (الصَّالِحَاتِ)
30:15:6
so they
fahum (فَهُمْ)
30:15:7
in
fī (فِي)
30:15:8
a Garden
rawḍatin (رَوْضَةٍ)
30:15:9
will be delighted
yuḥ'barūna (يُحْبَرُونَ)
30:16:1
But as for
wa-ammā (وَأَمَّا)
30:16:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
30:16:3
disbelieved
kafarū (كَفَرُوا)
30:16:4
and denied
wakadhabū (وَكَذَّبُوا)
30:16:5
Our Signs
biāyātinā (بِءَايَاتِنَا)
30:16:6
and (the) meeting
waliqāi (وَلِقَاءِ)
30:16:7
(of) the Hereafter
l-ākhirati (الْءَاخِرَةِ)
30:16:8
then those
fa-ulāika (فَأُولَئِكَ)
30:16:9
in
fī (فِي)
30:16:10
the punishment
l-ʿadhābi (الْعَذَابِ)
30:16:11
(will be) brought forth
muḥ'ḍarūna (مُحْضَرُونَ)
30:17:1
So glory be to
fasub'ḥāna (فَسُبْحَانَ)
30:17:2
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
30:17:3
when
ḥīna (حِينَ)
30:17:4
you reach the evening
tum'sūna (تُمْسُونَ)
30:17:5
and when
waḥīna (وَحِينَ)
30:17:6
you reach the morning
tuṣ'biḥūna (تُصْبِحُونَ)
30:18:1
And for Him
walahu (وَلَهُ)
30:18:2
(are) all praises
l-ḥamdu (الْحَمْدُ)
30:18:3
in
fī (فِي)
30:18:4
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
30:18:5
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
30:18:6
and (at) night
waʿashiyyan (وَعَشِيًّا)
30:18:7
and when
waḥīna (وَحِينَ)
30:18:8
you are at noon
tuẓ'hirūna (تُظْهِرُونَ)
30:19:1
He brings forth
yukh'riju (يُخْرِجُ)
30:19:2
the living
l-ḥaya (الْحَيَّ)
30:19:3
from
mina (مِنَ)
30:19:4
the dead
l-mayiti (الْمَيِّتِ)
30:19:5
and He brings forth
wayukh'riju (وَيُخْرِجُ)
30:19:6
the dead
l-mayita (الْمَيِّتَ)
30:19:7
from
mina (مِنَ)
30:19:8
the living
l-ḥayi (الْحَيِّ)
30:19:9
and He gives life
wayuḥ'yī (وَيُحْيِي)
30:19:10
(to) the earth
l-arḍa (الْأَرْضَ)
30:19:11
after
baʿda (بَعْدَ)
30:19:12
its death
mawtihā (مَوْتِهَا)
30:19:13
and thus
wakadhālika (وَكَذَلِكَ)
30:19:14
you will be brought forth
tukh'rajūna (تُخْرَجُونَ)
30:20:1
And among
wamin (وَمِنْ)
30:20:2
His Signs
āyātihi (ءَايَاتِهِ)
30:20:3
(is) that
an (أَنْ)
30:20:4
He created you
khalaqakum (خَلَقَكُمْ)
30:20:5
from
min (مِنْ)
30:20:6
dust
turābin (تُرَابٍ)
30:20:7
then
thumma (ثُمَّ)
30:20:8
behold
idhā (إِذَا)
30:20:9
You
antum (أَنْتُمْ)
30:20:10
(are) human beings
basharun (بَشَرٌ)
30:20:11
dispersing
tantashirūna (تَنْتَشِرُونَ)
30:21:1
And among
wamin (وَمِنْ)
30:21:2
His Signs
āyātihi (ءَايَاتِهِ)
30:21:3
(is) that
an (أَنْ)
30:21:4
He created
khalaqa (خَلَقَ)
30:21:5
for you
lakum (لَكُمْ)
30:21:6
from
min (مِنْ)
30:21:7
yourselves
anfusikum (أَنْفُسِكُمْ)
30:21:8
mates
azwājan (أَزْوَاجًا)
30:21:9
that you may find tranquility
litaskunū (لِتَسْكُنُوا)
30:21:10
in them
ilayhā (إِلَيْهَا)
30:21:11
and He placed
wajaʿala (وَجَعَلَ)
30:21:12
between you
baynakum (بَيْنَكُمْ)
30:21:13
love
mawaddatan (مَوَدَّةً)
30:21:14
and mercy
waraḥmatan (وَرَحْمَةً)
30:21:15
Indeed
inna (إِنَّ)
30:21:16
in
fī (فِي)
30:21:17
that
dhālika (ذَلِكَ)
30:21:18
surely (are) Signs
laāyātin (لَءَايَاتٍ)
30:21:19
for a people
liqawmin (لِقَوْمٍ)
30:21:20
who reflect
yatafakkarūna (يَتَفَكَّرُونَ)
30:22:1
And among
wamin (وَمِنْ)
30:22:2
His Signs
āyātihi (ءَايَاتِهِ)
30:22:3
(is the) creation
khalqu (خَلْقُ)
30:22:4
(of) the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
30:22:5
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
30:22:6
and the diversity
wa-ikh'tilāfu (وَاخْتِلَافُ)
30:22:7
(of) your languages
alsinatikum (أَلْسِنَتِكُمْ)
30:22:8
and your colors
wa-alwānikum (وَأَلْوَانِكُمْ)
30:22:9
Indeed
inna (إِنَّ)
30:22:10
in
fī (فِي)
30:22:11
that
dhālika (ذَلِكَ)
30:22:12
surely (are) Signs
laāyātin (لَءَايَاتٍ)
30:22:13
for those of knowledge
lil'ʿālimīna (لِلْعَالِمِينَ)
30:23:1
And among
wamin (وَمِنْ)
30:23:2
His Signs
āyātihi (ءَايَاتِهِ)
30:23:3
(is) your sleep
manāmukum (مَنَامُكُمْ)
30:23:4
by night
bi-al-layli (بِاللَّيْلِ)
30:23:5
and the day
wal-nahāri (وَالنَّهَارِ)
30:23:6
[and] your seeking
wa-ib'tighāukum (وَابْتِغَاؤُكُمْ)
30:23:7
of
min (مِنْ)
30:23:8
His Bounty
faḍlihi (فَضْلِهِ)
30:23:9
Indeed
inna (إِنَّ)
30:23:10
in
fī (فِي)
30:23:11
that
dhālika (ذَلِكَ)
30:23:12
surely (are) Signs
laāyātin (لَءَايَاتٍ)
30:23:13
for a people
liqawmin (لِقَوْمٍ)
30:23:14
who listen
yasmaʿūna (يَسْمَعُونَ)
30:24:1
And among
wamin (وَمِنْ)
30:24:2
His Signs
āyātihi (ءَايَاتِهِ)
30:24:3
He shows you
yurīkumu (يُرِيكُمُ)
30:24:4
the lightning
l-barqa (الْبَرْقَ)
30:24:5
(causing) fear
khawfan (خَوْفًا)
30:24:6
and hope
waṭamaʿan (وَطَمَعًا)
30:24:7
and He sends down
wayunazzilu (وَيُنَزِّلُ)
30:24:8
from
mina (مِنَ)
30:24:9
the sky
l-samāi (السَّمَاءِ)
30:24:10
water
māan (مَاءً)
30:24:11
and gives life
fayuḥ'yī (فَيُحْيِي)
30:24:12
therewith
bihi (بِهِ)
30:24:13
(to) the earth
l-arḍa (الْأَرْضَ)
30:24:14
after
baʿda (بَعْدَ)
30:24:15
its death
mawtihā (مَوْتِهَا)
30:24:16
Indeed
inna (إِنَّ)
30:24:17
in
fī (فِي)
30:24:18
that
dhālika (ذَلِكَ)
30:24:19
surely (are) Signs
laāyātin (لَءَايَاتٍ)
30:24:20
for a people
liqawmin (لِقَوْمٍ)
30:24:21
who use intellect
yaʿqilūna (يَعْقِلُونَ)
30:25:1
And among
wamin (وَمِنْ)
30:25:2
His Signs
āyātihi (ءَايَاتِهِ)
30:25:3
(is) that
an (أَنْ)
30:25:4
stands
taqūma (تَقُومَ)
30:25:5
the heavens
l-samāu (السَّمَاءُ)
30:25:6
and the earth
wal-arḍu (وَالْأَرْضُ)
30:25:7
by His Command
bi-amrihi (بِأَمْرِهِ)
30:25:8
Then
thumma (ثُمَّ)
30:25:9
when
idhā (إِذَا)
30:25:10
He calls you
daʿākum (دَعَاكُمْ)
30:25:11
(with) a call
daʿwatan (دَعْوَةً)
30:25:12
from
mina (مِنَ)
30:25:13
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
30:25:14
behold
idhā (إِذَا)
30:25:15
You
antum (أَنْتُمْ)
30:25:16
will come forth
takhrujūna (تَخْرُجُونَ)
30:26:1
And to Him (belongs)
walahu (وَلَهُ)
30:26:2
whoever
man (مَنْ)
30:26:3
(is) in
fī (فِي)
30:26:4
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
30:26:5
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
30:26:6
All
kullun (كُلٌّ)
30:26:7
to Him
lahu (لَهُ)
30:26:8
(are) obedient
qānitūna (قَانِتُونَ)
30:27:1
And He
wahuwa (وَهُوَ)
30:27:2
(is) the One Who
alladhī (الَّذِي)
30:27:3
originates
yabda-u (يَبْدَؤُا)
30:27:4
the creation
l-khalqa (الْخَلْقَ)
30:27:5
then
thumma (ثُمَّ)
30:27:6
repeats it
yuʿīduhu (يُعِيدُهُ)
30:27:7
and it
wahuwa (وَهُوَ)
30:27:8
(is) easier
ahwanu (أَهْوَنُ)
30:27:9
for Him
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
30:27:10
And for Him
walahu (وَلَهُ)
30:27:11
(is) the description
l-mathalu (الْمَثَلُ)
30:27:12
the highest
l-aʿlā (الْأَعْلَى)
30:27:13
in
fī (فِي)
30:27:14
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
30:27:15
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
30:27:16
And He
wahuwa (وَهُوَ)
30:27:17
(is) the All-Mighty
l-ʿazīzu (الْعَزِيزُ)
30:27:18
the All-Wise
l-ḥakīmu (الْحَكِيمُ)
30:28:1
He sets forth
ḍaraba (ضَرَبَ)
30:28:2
to you
lakum (لَكُمْ)
30:28:3
an example
mathalan (مَثَلًا)
30:28:4
from
min (مِنْ)
30:28:5
yourselves
anfusikum (أَنْفُسِكُمْ)
30:28:6
Is
hal (هَلْ)
30:28:7
for you
lakum (لَكُمْ)
30:28:8
among
min (مِنْ)
30:28:9
what
mā (مَا)
30:28:10
possess
malakat (مَلَكَتْ)
30:28:11
your right hands
aymānukum (أَيْمَانُكُمْ)
30:28:12
any
min (مِنْ)
30:28:13
partners
shurakāa (شُرَكَاءَ)
30:28:14
in
fī (فِي)
30:28:15
what
mā (مَا)
30:28:16
We have provided you
razaqnākum (رَزَقْنَاكُمْ)
30:28:17
so you
fa-antum (فَأَنْتُمْ)
30:28:18
in it
fīhi (فِيهِ)
30:28:19
(are) equal
sawāon (سَوَاءٌ)
30:28:20
you fear them
takhāfūnahum (تَخَافُونَهُمْ)
30:28:21
as you fear
kakhīfatikum (كَخِيفَتِكُمْ)
30:28:22
yourselves
anfusakum (أَنْفُسَكُمْ)
30:28:23
Thus
kadhālika (كَذَلِكَ)
30:28:24
We explain
nufaṣṣilu (نُفَصِّلُ)
30:28:25
the Verses
l-āyāti (الْءَايَاتِ)
30:28:26
for a people
liqawmin (لِقَوْمٍ)
30:28:27
(who) use reason
yaʿqilūna (يَعْقِلُونَ)
30:29:1
Nay
bali (بَلِ)
30:29:2
follow
ittabaʿa (اتَّبَعَ)
30:29:3
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
30:29:4
do wrong
ẓalamū (ظَلَمُوا)
30:29:5
their desires
ahwāahum (أَهْوَاءَهُمْ)
30:29:6
without
bighayri (بِغَيْرِ)
30:29:7
knowledge
ʿil'min (عِلْمٍ)
30:29:8
Then who
faman (فَمَنْ)
30:29:9
(can) guide
yahdī (يَهْدِي)
30:29:10
(one) whom
man (مَنْ)
30:29:11
has let go astray
aḍalla (أَضَلَّ)
30:29:12
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
30:29:13
And not
wamā (وَمَا)
30:29:14
for them
lahum (لَهُمْ)
30:29:15
any
min (مِنْ)
30:29:16
helpers
nāṣirīna (نَاصِرِينَ)
30:30:1
So set
fa-aqim (فَأَقِمْ)
30:30:2
your face
wajhaka (وَجْهَكَ)
30:30:3
to the religion
lilddīni (لِلدِّينِ)
30:30:4
upright
ḥanīfan (حَنِيفًا)
30:30:5
Nature
fiṭ'rata (فِطْرَتَ)
30:30:6
(made by) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
30:30:7
(upon) which
allatī (الَّتِي)
30:30:8
He has created
faṭara (فَطَرَ)
30:30:9
mankind
l-nāsa (النَّاسَ)
30:30:10
[on it]
ʿalayhā (عَلَيْهَا)
30:30:11
No
lā (لَا)
30:30:12
change
tabdīla (تَبْدِيلَ)
30:30:13
(should there be) in the creation
likhalqi (لِخَلْقِ)
30:30:14
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
30:30:15
That
dhālika (ذَلِكَ)
30:30:16
(is) the religion
l-dīnu (الدِّينُ)
30:30:17
the correct
l-qayimu (الْقَيِّمُ)
30:30:18
but
walākinna (وَلَكِنَّ)
30:30:19
most
akthara (أَكْثَرَ)
30:30:20
men
l-nāsi (النَّاسِ)
30:30:21
(do) not
lā (لَا)
30:30:22
know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
30:31:1
Turning
munībīna (مُنِيبِينَ)
30:31:2
to Him
ilayhi (إِلَيْهِ)
30:31:3
and fear Him
wa-ittaqūhu (وَاتَّقُوهُ)
30:31:4
and establish
wa-aqīmū (وَأَقِيمُوا)
30:31:5
the prayer
l-ṣalata (الصَّلَوةَ)
30:31:6
and (do) not
walā (وَلَا)
30:31:7
be
takūnū (تَكُونُوا)
30:31:8
of
mina (مِنَ)
30:31:9
the polytheists
l-mush'rikīna (الْمُشْرِكِينَ)
30:32:1
Of
mina (مِنَ)
30:32:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
30:32:3
divide
farraqū (فَرَّقُوا)
30:32:4
their religion
dīnahum (دِينَهُمْ)
30:32:5
and become
wakānū (وَكَانُوا)
30:32:6
sects
shiyaʿan (شِيَعًا)
30:32:7
each
kullu (كُلُّ)
30:32:8
party
ḥiz'bin (حِزْبٍ)
30:32:9
in what
bimā (بِمَا)
30:32:10
they have
ladayhim (لَدَيْهِمْ)
30:32:11
rejoicing
fariḥūna (فَرِحُونَ)
30:33:1
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
30:33:2
touches
massa (مَسَّ)
30:33:3
people
l-nāsa (النَّاسَ)
30:33:4
hardship
ḍurrun (ضُرٌّ)
30:33:5
they call
daʿaw (دَعَوْا)
30:33:6
their Lord
rabbahum (رَبَّهُمْ)
30:33:7
turning
munībīna (مُنِيبِينَ)
30:33:8
to Him
ilayhi (إِلَيْهِ)
30:33:9
Then
thumma (ثُمَّ)
30:33:10
when
idhā (إِذَا)
30:33:11
He causes them to taste
adhāqahum (أَذَاقَهُمْ)
30:33:12
from Him
min'hu (مِنْهُ)
30:33:13
Mercy
raḥmatan (رَحْمَةً)
30:33:14
behold
idhā (إِذَا)
30:33:15
A party
farīqun (فَرِيقٌ)
30:33:16
of them
min'hum (مِنْهُمْ)
30:33:17
with their Lord
birabbihim (بِرَبِّهِمْ)
30:33:18
associate partners
yush'rikūna (يُشْرِكُونَ)
30:34:1
So as to deny
liyakfurū (لِيَكْفُرُوا)
30:34:2
[in] what
bimā (بِمَا)
30:34:3
We have granted them
ātaynāhum (ءَاتَيْنَاهُمْ)
30:34:4
Then enjoy
fatamattaʿū (فَتَمَتَّعُوا)
30:34:5
but soon
fasawfa (فَسَوْفَ)
30:34:6
you will know
taʿlamūna (تَعْلَمُونَ)
30:35:1
Or
am (أَمْ)
30:35:2
have We sent
anzalnā (أَنْزَلْنَا)
30:35:3
to them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
30:35:4
an authority
sul'ṭānan (سُلْطَانًا)
30:35:5
and it
fahuwa (فَهُوَ)
30:35:6
speaks
yatakallamu (يَتَكَلَّمُ)
30:35:7
of what
bimā (بِمَا)
30:35:8
they were
kānū (كَانُوا)
30:35:9
with Him
bihi (بِهِ)
30:35:10
associating
yush'rikūna (يُشْرِكُونَ)
30:36:1
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
30:36:2
We cause to taste
adhaqnā (أَذَقْنَا)
30:36:3
(the) people
l-nāsa (النَّاسَ)
30:36:4
mercy
raḥmatan (رَحْمَةً)
30:36:5
they rejoice
fariḥū (فَرِحُوا)
30:36:6
therein
bihā (بِهَا)
30:36:7
But if
wa-in (وَإِنْ)
30:36:8
afflicts them
tuṣib'hum (تُصِبْهُمْ)
30:36:9
an evil
sayyi-atun (سَيِّئَةٌ)
30:36:10
for what
bimā (بِمَا)
30:36:11
have sent forth
qaddamat (قَدَّمَتْ)
30:36:12
their hands
aydīhim (أَيْدِيهِمْ)
30:36:13
behold
idhā (إِذَا)
30:36:14
They
hum (هُمْ)
30:36:15
despair
yaqnaṭūna (يَقْنَطُونَ)
30:37:1
Do not
awalam (أَوَلَمْ)
30:37:2
they see
yaraw (يَرَوْا)
30:37:3
that
anna (أَنَّ)
30:37:4
Allah
l-laha (اللَّهَ)
30:37:5
extends
yabsuṭu (يَبْسُطُ)
30:37:6
the provision
l-riz'qa (الرِّزْقَ)
30:37:7
for whom
liman (لِمَنْ)
30:37:8
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
30:37:9
and straitens (it)
wayaqdiru (وَيَقْدِرُ)
30:37:10
Indeed
inna (إِنَّ)
30:37:11
in
fī (فِي)
30:37:12
that
dhālika (ذَلِكَ)
30:37:13
surely (are) Signs
laāyātin (لَءَايَاتٍ)
30:37:14
for a people
liqawmin (لِقَوْمٍ)
30:37:15
who believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
30:38:1
So give
faāti (فَءَاتِ)
30:38:2
(from)
dhā (ذَا)
30:38:3
the relative
l-qur'bā (الْقُرْبَى)
30:38:4
his right
ḥaqqahu (حَقَّهُ)
30:38:5
and the poor
wal-mis'kīna (وَالْمِسْكِينَ)
30:38:6
and the
wa-ib'na (وَابْنَ)
30:38:7
wayfarer
l-sabīli (السَّبِيلِ)
30:38:8
That
dhālika (ذَلِكَ)
30:38:9
(is) best
khayrun (خَيْرٌ)
30:38:10
for those who
lilladhīna (لِلَّذِينَ)
30:38:11
desire
yurīdūna (يُرِيدُونَ)
30:38:12
(the) Countenance
wajha (وَجْهَ)
30:38:13
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
30:38:14
And those
wa-ulāika (وَأُولَئِكَ)
30:38:15
they
humu (هُمُ)
30:38:16
(are) the successful ones
l-muf'liḥūna (الْمُفْلِحُونَ)
30:39:1
And what
wamā (وَمَا)
30:39:2
you give
ātaytum (ءَاتَيْتُمْ)
30:39:3
for
min (مِنْ)
30:39:4
usury
riban (رِبًا)
30:39:5
to increase
liyarbuwā (لِيَرْبُوَا)
30:39:6
in
fī (فِي)
30:39:7
(the) wealth
amwāli (أَمْوَالِ)
30:39:8
(of) people
l-nāsi (النَّاسِ)
30:39:9
not
falā (فَلَا)
30:39:10
(will) increase
yarbū (يَرْبُوا)
30:39:11
with
ʿinda (عِنْدَ)
30:39:12
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
30:39:13
But what
wamā (وَمَا)
30:39:14
you give
ātaytum (ءَاتَيْتُمْ)
30:39:15
of
min (مِنْ)
30:39:16
zakah
zakatin (زَكَوةٍ)
30:39:17
desiring
turīdūna (تُرِيدُونَ)
30:39:18
(the) Countenance
wajha (وَجْهَ)
30:39:19
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
30:39:20
then those
fa-ulāika (فَأُولَئِكَ)
30:39:21
[they]
humu (هُمُ)
30:39:22
(will) get manifold
l-muḍ'ʿifūna (الْمُضْعِفُونَ)
30:40:1
Allah
al-lahu (اللَّهُ)
30:40:2
(is) the One Who
alladhī (الَّذِي)
30:40:3
created you
khalaqakum (خَلَقَكُمْ)
30:40:4
then
thumma (ثُمَّ)
30:40:5
He provided (for) you
razaqakum (رَزَقَكُمْ)
30:40:6
then
thumma (ثُمَّ)
30:40:7
He will cause you to die
yumītukum (يُمِيتُكُمْ)
30:40:8
then
thumma (ثُمَّ)
30:40:9
He will give you life
yuḥ'yīkum (يُحْيِيكُمْ)
30:40:10
Is (there)
hal (هَلْ)
30:40:11
any
min (مِنْ)
30:40:12
(of) your partners
shurakāikum (شُرَكَائِكُمْ)
30:40:13
who
man (مَنْ)
30:40:14
does
yafʿalu (يَفْعَلُ)
30:40:15
of
min (مِنْ)
30:40:16
that
dhālikum (ذَلِكُمْ)
30:40:17
any
min (مِنْ)
30:40:18
thing
shayin (شَيْءٍ)
30:40:19
Glory be to Him
sub'ḥānahu (سُبْحَانَهُ)
30:40:20
and exalted is He
wataʿālā (وَتَعَالَى)
30:40:21
above what
ʿammā (عَمَّا)
30:40:22
they associate
yush'rikūna (يُشْرِكُونَ)
30:41:1
Has appeared
ẓahara (ظَهَرَ)
30:41:2
the corruption
l-fasādu (الْفَسَادُ)
30:41:3
in
fī (فِي)
30:41:4
the land
l-bari (الْبَرِّ)
30:41:5
and the sea
wal-baḥri (وَالْبَحْرِ)
30:41:6
for what
bimā (بِمَا)
30:41:7
have earned
kasabat (كَسَبَتْ)
30:41:8
(the) hands
aydī (أَيْدِي)
30:41:9
(of) people
l-nāsi (النَّاسِ)
30:41:10
so that He may let them taste
liyudhīqahum (لِيُذِيقَهُمْ)
30:41:11
a part
baʿḍa (بَعْضَ)
30:41:12
(of) that which
alladhī (الَّذِي)
30:41:13
they have done
ʿamilū (عَمِلُوا)
30:41:14
so that they may
laʿallahum (لَعَلَّهُمْ)
30:41:15
return
yarjiʿūna (يَرْجِعُونَ)
30:42:1
Say
qul (قُلْ)
30:42:2
Travel
sīrū (سِيرُوا)
30:42:3
in
fī (فِي)
30:42:4
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
30:42:5
and see
fa-unẓurū (فَانْظُرُوا)
30:42:6
how
kayfa (كَيْفَ)
30:42:7
was
kāna (كَانَ)
30:42:8
(the) end
ʿāqibatu (عَاقِبَةُ)
30:42:9
(of) those who
alladhīna (الَّذِينَ)
30:42:10
(were) from
min (مِنْ)
30:42:11
before
qablu (قَبْلُ)
30:42:12
Of them
kāna (كَانَ)
30:42:13
most were
aktharuhum (أَكْثَرُهُمْ)
30:42:14
polytheists
mush'rikīna (مُشْرِكِينَ)
30:43:1
So set
fa-aqim (فَأَقِمْ)
30:43:2
your face
wajhaka (وَجْهَكَ)
30:43:3
to the religion
lilddīni (لِلدِّينِ)
30:43:4
right
l-qayimi (الْقَيِّمِ)
30:43:5
from
min (مِنْ)
30:43:6
before
qabli (قَبْلِ)
30:43:7
[that]
an (أَنْ)
30:43:8
comes
yatiya (يَأْتِيَ)
30:43:9
a Day
yawmun (يَوْمٌ)
30:43:10
not
lā (لَا)
30:43:11
(can be) averted
maradda (مَرَدَّ)
30:43:12
[it]
lahu (لَهُ)
30:43:13
from
mina (مِنَ)
30:43:14
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
30:43:15
That Day
yawma-idhin (يَوْمَئِذٍ)
30:43:16
they will be divided
yaṣṣaddaʿūna (يَصَّدَّعُونَ)
30:44:1
Whoever
man (مَنْ)
30:44:2
disbelieves
kafara (كَفَرَ)
30:44:3
then against him
faʿalayhi (فَعَلَيْهِ)
30:44:4
(is) his disbelief
kuf'ruhu (كُفْرُهُ)
30:44:5
And whoever
waman (وَمَنْ)
30:44:6
does
ʿamila (عَمِلَ)
30:44:7
righteousness
ṣāliḥan (صَالِحًا)
30:44:8
then for themselves
fali-anfusihim (فَلِأَنْفُسِهِمْ)
30:44:9
they are preparing
yamhadūna (يَمْهَدُونَ)
30:45:1
That He may reward
liyajziya (لِيَجْزِيَ)
30:45:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
30:45:3
believe
āmanū (ءَامَنُوا)
30:45:4
and do
waʿamilū (وَعَمِلُوا)
30:45:5
righteous deeds
l-ṣāliḥāti (الصَّالِحَاتِ)
30:45:6
(out) of
min (مِنْ)
30:45:7
His Bounty
faḍlihi (فَضْلِهِ)
30:45:8
Indeed He
innahu (إِنَّهُ)
30:45:9
(does) not
lā (لَا)
30:45:10
like
yuḥibbu (يُحِبُّ)
30:45:11
the disbelievers
l-kāfirīna (الْكَافِرِينَ)
30:46:1
And among
wamin (وَمِنْ)
30:46:2
His Signs
āyātihi (ءَايَاتِهِ)
30:46:3
(is) that
an (أَنْ)
30:46:4
He sends
yur'sila (يُرْسِلَ)
30:46:5
the winds
l-riyāḥa (الرِّيَاحَ)
30:46:6
(as) bearers of glad tidings
mubashirātin (مُبَشِّرَاتٍ)
30:46:7
and to let you taste
waliyudhīqakum (وَلِيُذِيقَكُمْ)
30:46:8
of
min (مِنْ)
30:46:9
His Mercy
raḥmatihi (رَحْمَتِهِ)
30:46:10
and that may sail
walitajriya (وَلِتَجْرِيَ)
30:46:11
the ships
l-ful'ku (الْفُلْكُ)
30:46:12
at His Command
bi-amrihi (بِأَمْرِهِ)
30:46:13
and that you may seek
walitabtaghū (وَلِتَبْتَغُوا)
30:46:14
of
min (مِنْ)
30:46:15
His Bounty
faḍlihi (فَضْلِهِ)
30:46:16
and that you may
walaʿallakum (وَلَعَلَّكُمْ)
30:46:17
be grateful
tashkurūna (تَشْكُرُونَ)
30:47:1
And verily
walaqad (وَلَقَدْ)
30:47:2
We sent
arsalnā (أَرْسَلْنَا)
30:47:3
from
min (مِنْ)
30:47:4
before you
qablika (قَبْلِكَ)
30:47:5
Messengers
rusulan (رُسُلًا)
30:47:6
to
ilā (إِلَى)
30:47:7
their people
qawmihim (قَوْمِهِمْ)
30:47:8
and they came to them
fajāūhum (فَجَاءُوهُمْ)
30:47:9
with clear proofs
bil-bayināti (بِالْبَيِّنَاتِ)
30:47:10
then We took retribution
fa-intaqamnā (فَانْتَقَمْنَا)
30:47:11
from
mina (مِنَ)
30:47:12
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
30:47:13
committed crimes
ajramū (أَجْرَمُوا)
30:47:14
And it was
wakāna (وَكَانَ)
30:47:15
incumbent
ḥaqqan (حَقًّا)
30:47:16
upon Us
ʿalaynā (عَلَيْنَا)
30:47:17
(to) help
naṣru (نَصْرُ)
30:47:18
the believers
l-mu'minīna (الْمُؤْمِنِينَ)
30:48:1
Allah
al-lahu (اللَّهُ)
30:48:2
(is) the One Who
alladhī (الَّذِي)
30:48:3
sends
yur'silu (يُرْسِلُ)
30:48:4
the winds
l-riyāḥa (الرِّيَاحَ)
30:48:5
so they raise
fatuthīru (فَتُثِيرُ)
30:48:6
(the) clouds
saḥāban (سَحَابًا)
30:48:7
then He spreads them
fayabsuṭuhu (فَيَبْسُطُهُ)
30:48:8
in
fī (فِي)
30:48:9
the sky
l-samāi (السَّمَاءِ)
30:48:10
how
kayfa (كَيْفَ)
30:48:11
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
30:48:12
and He makes them
wayajʿaluhu (وَيَجْعَلُهُ)
30:48:13
fragments
kisafan (كِسَفًا)
30:48:14
so you see
fatarā (فَتَرَى)
30:48:15
the rain
l-wadqa (الْوَدْقَ)
30:48:16
coming forth
yakhruju (يَخْرُجُ)
30:48:17
from
min (مِنْ)
30:48:18
their midst
khilālihi (خِلَالِهِ)
30:48:19
Then when
fa-idhā (فَإِذَا)
30:48:20
He causes it to fall
aṣāba (أَصَابَ)
30:48:21
on
bihi (بِهِ)
30:48:22
whom
man (مَنْ)
30:48:23
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
30:48:24
of
min (مِنْ)
30:48:25
His slaves
ʿibādihi (عِبَادِهِ)
30:48:26
behold
idhā (إِذَا)
30:48:27
They
hum (هُمْ)
30:48:28
rejoice
yastabshirūna (يَسْتَبْشِرُونَ)
30:49:1
And certainly
wa-in (وَإِنْ)
30:49:2
they were
kānū (كَانُوا)
30:49:3
from
min (مِنْ)
30:49:4
before
qabli (قَبْلِ)
30:49:5
[that]
an (أَنْ)
30:49:6
it was sent down
yunazzala (يُنَزَّلَ)
30:49:7
upon them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
30:49:8
from
min (مِنْ)
30:49:9
before it
qablihi (قَبْلِهِ)
30:49:10
surely in despair
lamub'lisīna (لَمُبْلِسِينَ)
30:50:1
So look
fa-unẓur (فَانْظُرْ)
30:50:2
at
ilā (إِلَى)
30:50:3
(the) effects
āthāri (ءَاثَارِ)
30:50:4
(of the) Mercy
raḥmati (رَحْمَتِ)
30:50:5
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
30:50:6
how
kayfa (كَيْفَ)
30:50:7
He gives life
yuḥ'yī (يُحْيِي)
30:50:8
(to) the earth
l-arḍa (الْأَرْضَ)
30:50:9
after
baʿda (بَعْدَ)
30:50:10
its death
mawtihā (مَوْتِهَا)
30:50:11
Indeed
inna (إِنَّ)
30:50:12
that
dhālika (ذَلِكَ)
30:50:13
surely He (will) give life
lamuḥ'yī (لَمُحْيِي)
30:50:14
(to) the dead
l-mawtā (الْمَوْتَى)
30:50:15
And He
wahuwa (وَهُوَ)
30:50:16
(is) on
ʿalā (عَلَى)
30:50:17
every
kulli (كُلِّ)
30:50:18
thing
shayin (شَيْءٍ)
30:50:19
All-Powerful
qadīrun (قَدِيرٌ)
30:51:1
But if
wala-in (وَلَئِنْ)
30:51:2
We sent
arsalnā (أَرْسَلْنَا)
30:51:3
a wind
rīḥan (رِيحًا)
30:51:4
and they see it
fara-awhu (فَرَأَوْهُ)
30:51:5
turn yellow
muṣ'farran (مُصْفَرًّا)
30:51:6
certainly they continue
laẓallū (لَظَلُّوا)
30:51:7
from
min (مِنْ)
30:51:8
after it
baʿdihi (بَعْدِهِ)
30:51:9
(in) disbelief
yakfurūna (يَكْفُرُونَ)
30:52:1
So indeed you
fa-innaka (فَإِنَّكَ)
30:52:2
(can) not
lā (لَا)
30:52:3
make hear
tus'miʿu (تُسْمِعُ)
30:52:4
the dead
l-mawtā (الْمَوْتَى)
30:52:5
and not
walā (وَلَا)
30:52:6
make hear
tus'miʿu (تُسْمِعُ)
30:52:7
the dead
l-ṣuma (الصُّمَّ)
30:52:8
the call
l-duʿāa (الدُّعَاءَ)
30:52:9
when
idhā (إِذَا)
30:52:10
they turn
wallaw (وَلَّوْا)
30:52:11
retreating
mud'birīna (مُدْبِرِينَ)
30:53:1
And not
wamā (وَمَا)
30:53:2
you
anta (أَنْتَ)
30:53:3
can guide
bihādi (بِهَادِ)
30:53:4
the blind
l-ʿum'yi (الْعُمْيِ)
30:53:5
from
ʿan (عَنْ)
30:53:6
their error
ḍalālatihim (ضَلَالَتِهِمْ)
30:53:7
Not
in (إِنْ)
30:53:8
you can make hear
tus'miʿu (تُسْمِعُ)
30:53:9
except
illā (إِلَّا)
30:53:10
(those) who
man (مَنْ)
30:53:11
believe
yu'minu (يُؤْمِنُ)
30:53:12
in Our Verses
biāyātinā (بِءَايَاتِنَا)
30:53:13
so they
fahum (فَهُمْ)
30:53:14
surrender
mus'limūna (مُسْلِمُونَ)
30:54:1
Allah
al-lahu (اللَّهُ)
30:54:2
(is) the One Who
alladhī (الَّذِي)
30:54:3
created you
khalaqakum (خَلَقَكُمْ)
30:54:4
from
min (مِنْ)
30:54:5
weakness
ḍaʿfin (ضَعْفٍ)
30:54:6
then
thumma (ثُمَّ)
30:54:7
made
jaʿala (جَعَلَ)
30:54:8
from
min (مِنْ)
30:54:9
after
baʿdi (بَعْدِ)
30:54:10
weakness
ḍaʿfin (ضَعْفٍ)
30:54:11
strength
quwwatan (قُوَّةً)
30:54:12
then
thumma (ثُمَّ)
30:54:13
made
jaʿala (جَعَلَ)
30:54:14
from
min (مِنْ)
30:54:15
after
baʿdi (بَعْدِ)
30:54:16
strength
quwwatin (قُوَّةٍ)
30:54:17
weakness
ḍaʿfan (ضَعْفًا)
30:54:18
and gray hair
washaybatan (وَشَيْبَةً)
30:54:19
He creates
yakhluqu (يَخْلُقُ)
30:54:20
what
mā (مَا)
30:54:21
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
30:54:22
and He
wahuwa (وَهُوَ)
30:54:23
(is) the All-Knower
l-ʿalīmu (الْعَلِيمُ)
30:54:24
the All-Powerful
l-qadīru (الْقَدِيرُ)
30:55:1
And (the) Day
wayawma (وَيَوْمَ)
30:55:2
will (be) established
taqūmu (تَقُومُ)
30:55:3
the Hour
l-sāʿatu (السَّاعَةُ)
30:55:4
will swear
yuq'simu (يُقْسِمُ)
30:55:5
the criminals
l-muj'rimūna (الْمُجْرِمُونَ)
30:55:6
not
mā (مَا)
30:55:7
they remained
labithū (لَبِثُوا)
30:55:8
but
ghayra (غَيْرَ)
30:55:9
an hour
sāʿatin (سَاعَةٍ)
30:55:10
Thus
kadhālika (كَذَلِكَ)
30:55:11
they were
kānū (كَانُوا)
30:55:12
deluded
yu'fakūna (يُؤْفَكُونَ)
30:56:1
But will say
waqāla (وَقَالَ)
30:56:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
30:56:3
were given
ūtū (أُوتُوا)
30:56:4
the knowledge
l-ʿil'ma (الْعِلْمَ)
30:56:5
and the faith
wal-īmāna (وَالْإِيمَانَ)
30:56:6
Verily
laqad (لَقَدْ)
30:56:7
you remained
labith'tum (لَبِثْتُمْ)
30:56:8
by
fī (فِي)
30:56:9
(the) Decree
kitābi (كِتَابِ)
30:56:10
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
30:56:11
until
ilā (إِلَى)
30:56:12
(the) Day
yawmi (يَوْمِ)
30:56:13
(of) Resurrection
l-baʿthi (الْبَعْثِ)
30:56:14
And this
fahādhā (فَهَذَا)
30:56:15
(is the) Day
yawmu (يَوْمُ)
30:56:16
(of) the Resurrection
l-baʿthi (الْبَعْثِ)
30:56:17
but you
walākinnakum (وَلَكِنَّكُمْ)
30:56:18
were
kuntum (كُنْتُمْ)
30:56:19
not
lā (لَا)
30:56:20
knowing
taʿlamūna (تَعْلَمُونَ)
30:57:1
So that Day
fayawma-idhin (فَيَوْمَئِذٍ)
30:57:2
not
lā (لَا)
30:57:3
will profit
yanfaʿu (يَنْفَعُ)
30:57:4
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
30:57:5
wronged
ẓalamū (ظَلَمُوا)
30:57:6
their excuses
maʿdhiratuhum (مَعْذِرَتُهُمْ)
30:57:7
and not
walā (وَلَا)
30:57:8
they
hum (هُمْ)
30:57:9
will be allowed to make amends
yus'taʿtabūna (يُسْتَعْتَبُونَ)
30:58:1
And verily
walaqad (وَلَقَدْ)
30:58:2
We (have) set forth
ḍarabnā (ضَرَبْنَا)
30:58:3
for mankind
lilnnāsi (لِلنَّاسِ)
30:58:4
in
fī (فِي)
30:58:5
this
hādhā (هَذَا)
30:58:6
[the] Quran
l-qur'āni (الْقُرْءَانِ)
30:58:7
of
min (مِنْ)
30:58:8
every
kulli (كُلِّ)
30:58:9
example
mathalin (مَثَلٍ)
30:58:10
But if
wala-in (وَلَئِنْ)
30:58:11
you bring them
ji'tahum (جِئْتَهُمْ)
30:58:12
a sign
biāyatin (بِءَايَةٍ)
30:58:13
surely will say
layaqūlanna (لَيَقُولَنَّ)
30:58:14
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
30:58:15
disbelieve
kafarū (كَفَرُوا)
30:58:16
Not
in (إِنْ)
30:58:17
you
antum (أَنْتُمْ)
30:58:18
(are) except
illā (إِلَّا)
30:58:19
falsifiers
mub'ṭilūna (مُبْطِلُونَ)
30:59:1
Thus
kadhālika (كَذَلِكَ)
30:59:2
seals
yaṭbaʿu (يَطْبَعُ)
30:59:3
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
30:59:4
[on]
ʿalā (عَلَى)
30:59:5
(the) hearts
qulūbi (قُلُوبِ)
30:59:6
(of) those who
alladhīna (الَّذِينَ)
30:59:7
(do) not
lā (لَا)
30:59:8
know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
30:60:1
So be patient
fa-iṣ'bir (فَاصْبِرْ)
30:60:2
Indeed
inna (إِنَّ)
30:60:3
(the) Promise
waʿda (وَعْدَ)
30:60:4
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
30:60:5
(is) true
ḥaqqun (حَقٌّ)
30:60:6
And (let) not
walā (وَلَا)
30:60:7
take you in light estimation
yastakhiffannaka (يَسْتَخِفَّنَّكَ)
30:60:8
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
30:60:9
(are) not
lā (لَا)
30:60:10
certain in faith
yūqinūna (يُوقِنُونَ)
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.