36. Yasin (Yasin) suresi kelime kelime oku - Kuran.Wiki
Show/Hide Language


36. Yasin (Yasin) suresi kelime kelime açıklamalı okuma ve detaylı araştırma sayfası.

Kuranın 36. suresi olan Yasin (Ya-Sin) suresinin 83. ayeti toplam da 725 kelime den oluşmaktadır. Bu kelimelerin anlamları, tercümeleri vede arapça kök kelimeleri aşağıda bulunmaktadır. Kök kelime ye tıklayarak kök kelimenin detaylı anlamlarına da ulaşabilirsiniz.

36:1:1
Ya Seen
ya-seen (يس)
36:2:1
By the Quran
wal-qur'āni (وَالْقُرْءَانِ)
36:2:2
the Wise
l-ḥakīmi (الْحَكِيمِ)
36:3:1
Indeed you
innaka (إِنَّكَ)
36:3:2
(are) among
lamina (لَمِنَ)
36:3:3
the Messengers
l-mur'salīna (الْمُرْسَلِينَ)
36:4:1
On
ʿalā (عَلَى)
36:4:2
a Path
ṣirāṭin (صِرَاطٍ)
36:4:3
Straight
mus'taqīmin (مُسْتَقِيمٍ)
36:5:1
A revelation
tanzīla (تَنْزِيلَ)
36:5:2
(of) the All-Mighty
l-ʿazīzi (الْعَزِيزِ)
36:5:3
the Most Merciful
l-raḥīmi (الرَّحِيمِ)
36:6:1
That you may warn
litundhira (لِتُنْذِرَ)
36:6:2
a people
qawman (قَوْمًا)
36:6:3
not
mā (مَا)
36:6:4
were warned
undhira (أُنْذِرَ)
36:6:5
their forefathers
ābāuhum (ءَابَاؤُهُمْ)
36:6:6
so they
fahum (فَهُمْ)
36:6:7
(are) heedless
ghāfilūna (غَافِلُونَ)
36:7:1
Certainly
laqad (لَقَدْ)
36:7:2
(has) proved true
ḥaqqa (حَقَّ)
36:7:3
the word
l-qawlu (الْقَوْلُ)
36:7:4
upon
ʿalā (عَلَى)
36:7:5
most of them
aktharihim (أَكْثَرِهِمْ)
36:7:6
so they
fahum (فَهُمْ)
36:7:7
(do) not
lā (لَا)
36:7:8
believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
36:8:1
Indeed We
innā (إِنَّا)
36:8:2
[We] have placed
jaʿalnā (جَعَلْنَا)
36:8:3
on
fī (فِي)
36:8:4
their necks
aʿnāqihim (أَعْنَاقِهِمْ)
36:8:5
iron collars
aghlālan (أَغْلَالًا)
36:8:6
and they
fahiya (فَهِيَ)
36:8:7
(are up) to
ilā (إِلَى)
36:8:8
the chins
l-adhqāni (الْأَذْقَانِ)
36:8:9
so they
fahum (فَهُمْ)
36:8:10
(are with) heads raised up
muq'maḥūna (مُقْمَحُونَ)
36:9:1
And We have made
wajaʿalnā (وَجَعَلْنَا)
36:9:2
from
min (مِنْ)
36:9:3
(from) between
bayni (بَيْنِ)
36:9:4
their hands
aydīhim (أَيْدِيهِمْ)
36:9:5
a barrier
saddan (سَدًّا)
36:9:6
and from
wamin (وَمِنْ)
36:9:7
behind them
khalfihim (خَلْفِهِمْ)
36:9:8
a barrier
saddan (سَدًّا)
36:9:9
and We covered them
fa-aghshaynāhum (فَأَغْشَيْنَاهُمْ)
36:9:10
so they
fahum (فَهُمْ)
36:9:11
(do) not
lā (لَا)
36:9:12
see
yub'ṣirūna (يُبْصِرُونَ)
36:10:1
And it (is) same
wasawāon (وَسَوَاءٌ)
36:10:2
to them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
36:10:3
whether you warn them
a-andhartahum (ءَأَنْذَرْتَهُمْ)
36:10:4
or
am (أَمْ)
36:10:5
(do) not
lam (لَمْ)
36:10:6
warn them
tundhir'hum (تُنْذِرْهُمْ)
36:10:7
not
lā (لَا)
36:10:8
they will believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
36:11:1
Only
innamā (إِنَّمَا)
36:11:2
you (can) warn
tundhiru (تُنْذِرُ)
36:11:3
(him) who
mani (مَنِ)
36:11:4
follows
ittabaʿa (اتَّبَعَ)
36:11:5
the Reminder
l-dhik'ra (الذِّكْرَ)
36:11:6
and fears
wakhashiya (وَخَشِيَ)
36:11:7
the Most Gracious
l-raḥmāna (الرَّحْمَنَ)
36:11:8
in the unseen
bil-ghaybi (بِالْغَيْبِ)
36:11:9
So give him glad tidings
fabashir'hu (فَبَشِّرْهُ)
36:11:10
of forgiveness
bimaghfiratin (بِمَغْفِرَةٍ)
36:11:11
and a reward
wa-ajrin (وَأَجْرٍ)
36:11:12
noble
karīmin (كَرِيمٍ)
36:12:1
Indeed We
innā (إِنَّا)
36:12:2
[We]
naḥnu (نَحْنُ)
36:12:3
give life
nuḥ'yī (نُحْيِي)
36:12:4
(to) the dead
l-mawtā (الْمَوْتَى)
36:12:5
and We record
wanaktubu (وَنَكْتُبُ)
36:12:6
what
mā (مَا)
36:12:7
they have sent before
qaddamū (قَدَّمُوا)
36:12:8
and their footprints
waāthārahum (وَءَاثَارَهُمْ)
36:12:9
and every
wakulla (وَكُلَّ)
36:12:10
thing
shayin (شَيْءٍ)
36:12:11
We have enumerated it
aḥṣaynāhu (أَحْصَيْنَاهُ)
36:12:12
in
fī (فِي)
36:12:13
a Register
imāmin (إِمَامٍ)
36:12:14
clear
mubīnin (مُبِينٍ)
36:13:1
And set forth
wa-iḍ'rib (وَاضْرِبْ)
36:13:2
to them
lahum (لَهُمْ)
36:13:3
an example
mathalan (مَثَلًا)
36:13:4
(of the) companions
aṣḥāba (أَصْحَابَ)
36:13:5
(of) the city
l-qaryati (الْقَرْيَةِ)
36:13:6
when
idh (إِذْ)
36:13:7
came to it
jāahā (جَاءَهَا)
36:13:8
the Messengers
l-mur'salūna (الْمُرْسَلُونَ)
36:14:1
When
idh (إِذْ)
36:14:2
We sent
arsalnā (أَرْسَلْنَا)
36:14:3
to them
ilayhimu (إِلَيْهِمُ)
36:14:4
two (Messengers)
ith'nayni (اثْنَيْنِ)
36:14:5
but they denied both of them
fakadhabūhumā (فَكَذَّبُوهُمَا)
36:14:6
so We strengthened them
faʿazzaznā (فَعَزَّزْنَا)
36:14:7
with a third
bithālithin (بِثَالِثٍ)
36:14:8
and they said
faqālū (فَقَالُوا)
36:14:9
Indeed We
innā (إِنَّا)
36:14:10
to you
ilaykum (إِلَيْكُمْ)
36:14:11
(are) Messengers
mur'salūna (مُرْسَلُونَ)
36:15:1
They said
qālū (قَالُوا)
36:15:2
Not
mā (مَا)
36:15:3
you
antum (أَنْتُمْ)
36:15:4
(are) but
illā (إِلَّا)
36:15:5
human beings
basharun (بَشَرٌ)
36:15:6
like us
mith'lunā (مِثْلُنَا)
36:15:7
and not
wamā (وَمَا)
36:15:8
has revealed
anzala (أَنْزَلَ)
36:15:9
the Most Gracious
l-raḥmānu (الرَّحْمَنُ)
36:15:10
any
min (مِنْ)
36:15:11
thing
shayin (شَيْءٍ)
36:15:12
Not
in (إِنْ)
36:15:13
you
antum (أَنْتُمْ)
36:15:14
(are) but
illā (إِلَّا)
36:15:15
lying
takdhibūna (تَكْذِبُونَ)
36:16:1
They said
qālū (قَالُوا)
36:16:2
Our Lord
rabbunā (رَبُّنَا)
36:16:3
knows
yaʿlamu (يَعْلَمُ)
36:16:4
that we
innā (إِنَّا)
36:16:5
to you
ilaykum (إِلَيْكُمْ)
36:16:6
(are) surely Messengers
lamur'salūna (لَمُرْسَلُونَ)
36:17:1
And not
wamā (وَمَا)
36:17:2
(is) on us
ʿalaynā (عَلَيْنَا)
36:17:3
except
illā (إِلَّا)
36:17:4
the conveyance
l-balāghu (الْبَلَاغُ)
36:17:5
clear
l-mubīnu (الْمُبِينُ)
36:18:1
They said
qālū (قَالُوا)
36:18:2
Indeed we
innā (إِنَّا)
36:18:3
[we] see an evil omen
taṭayyarnā (تَطَيَّرْنَا)
36:18:4
from you
bikum (بِكُمْ)
36:18:5
If
la-in (لَئِنْ)
36:18:6
not
lam (لَمْ)
36:18:7
you desist
tantahū (تَنْتَهُوا)
36:18:8
surely we will stone you
lanarjumannakum (لَنَرْجُمَنَّكُمْ)
36:18:9
and surely will touch you
walayamassannakum (وَلَيَمَسَّنَّكُمْ)
36:18:10
from us
minnā (مِنَّا)
36:18:11
a punishment
ʿadhābun (عَذَابٌ)
36:18:12
painful
alīmun (أَلِيمٌ)
36:19:1
They said
qālū (قَالُوا)
36:19:2
Your evil omen
ṭāirukum (طَائِرُكُمْ)
36:19:3
(be) with you
maʿakum (مَعَكُمْ)
36:19:4
Is it because
a-in (أَئِنْ)
36:19:5
you are admonished
dhukkir'tum (ذُكِّرْتُمْ)
36:19:6
Nay
bal (بَلْ)
36:19:7
you
antum (أَنْتُمْ)
36:19:8
(are) a people
qawmun (قَوْمٌ)
36:19:9
transgressing
mus'rifūna (مُسْرِفُونَ)
36:20:1
And came
wajāa (وَجَاءَ)
36:20:2
from
min (مِنْ)
36:20:3
(the) farthest end
aqṣā (أَقْصَا)
36:20:4
(of) the city
l-madīnati (الْمَدِينَةِ)
36:20:5
a man
rajulun (رَجُلٌ)
36:20:6
running
yasʿā (يَسْعَى)
36:20:7
He said
qāla (قَالَ)
36:20:8
O my People
yāqawmi (يَاقَوْمِ)
36:20:9
Follow
ittabiʿū (اتَّبِعُوا)
36:20:10
the Messengers
l-mur'salīna (الْمُرْسَلِينَ)
36:21:1
Follow
ittabiʿū (اتَّبِعُوا)
36:21:2
(those) who
man (مَنْ)
36:21:3
(do) not
lā (لَا)
36:21:4
ask (of) you
yasalukum (يَسْءَلُكُمْ)
36:21:5
any payment
ajran (أَجْرًا)
36:21:6
and they
wahum (وَهُمْ)
36:21:7
(are) rightly guided
muh'tadūna (مُهْتَدُونَ)
36:22:1
And what
wamā (وَمَا)
36:22:2
(is) for me
liya (لِيَ)
36:22:3
(that) not
lā (لَا)
36:22:4
I worship
aʿbudu (أَعْبُدُ)
36:22:5
the One Who
alladhī (الَّذِي)
36:22:6
created me
faṭaranī (فَطَرَنِي)
36:22:7
and to Whom
wa-ilayhi (وَإِلَيْهِ)
36:22:8
you will be returned
tur'jaʿūna (تُرْجَعُونَ)
36:23:1
Should I take
a-attakhidhu (ءَأَتَّخِذُ)
36:23:2
from
min (مِنْ)
36:23:3
besides Him
dūnihi (دُونِهِ)
36:23:4
gods
ālihatan (ءَالِهَةً)
36:23:5
If
in (إِنْ)
36:23:6
intends for me
yurid'ni (يُرِدْنِ)
36:23:7
the Most Gracious
l-raḥmānu (الرَّحْمَنُ)
36:23:8
any harm
biḍurrin (بِضُرٍّ)
36:23:9
not
lā (لَا)
36:23:10
will avail
tugh'ni (تُغْنِ)
36:23:11
[from] me
ʿannī (عَنِّي)
36:23:12
their intercession
shafāʿatuhum (شَفَاعَتُهُمْ)
36:23:13
(in) anything
shayan (شَيْئًا)
36:23:14
and not
walā (وَلَا)
36:23:15
they (can) save me
yunqidhūni (يُنْقِذُونِ)
36:24:1
Indeed I
innī (إِنِّي)
36:24:2
then
idhan (إِذًا)
36:24:3
surely would be in
lafī (لَفِي)
36:24:4
an error
ḍalālin (ضَلَالٍ)
36:24:5
clear
mubīnin (مُبِينٍ)
36:25:1
Indeed I
innī (إِنِّي)
36:25:2
[I] have believed
āmantu (ءَامَنْتُ)
36:25:3
in your Lord
birabbikum (بِرَبِّكُمْ)
36:25:4
so listen to me
fa-is'maʿūni (فَاسْمَعُونِ)
36:26:1
It was said
qīla (قِيلَ)
36:26:2
Enter
ud'khuli (ادْخُلِ)
36:26:3
Paradise
l-janata (الْجَنَّةَ)
36:26:4
He said
qāla (قَالَ)
36:26:5
I wish
yālayta (يَالَيْتَ)
36:26:6
my people
qawmī (قَوْمِي)
36:26:7
knew
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
36:27:1
Of how
bimā (بِمَا)
36:27:2
has forgiven
ghafara (غَفَرَ)
36:27:3
me
lī (لِي)
36:27:4
my Lord
rabbī (رَبِّي)
36:27:5
and placed me
wajaʿalanī (وَجَعَلَنِي)
36:27:6
among
mina (مِنَ)
36:27:7
the honored ones
l-muk'ramīna (الْمُكْرَمِينَ)
36:28:1
And not
wamā (وَمَا)
36:28:2
We sent down
anzalnā (أَنْزَلْنَا)
36:28:3
upon
ʿalā (عَلَى)
36:28:4
his people
qawmihi (قَوْمِهِ)
36:28:5
from
min (مِنْ)
36:28:6
after him
baʿdihi (بَعْدِهِ)
36:28:7
any
min (مِنْ)
36:28:8
host
jundin (جُنْدٍ)
36:28:9
from
mina (مِنَ)
36:28:10
the heaven
l-samāi (السَّمَاءِ)
36:28:11
and not
wamā (وَمَا)
36:28:12
were We
kunnā (كُنَّا)
36:28:13
(to) send down
munzilīna (مُنْزِلِينَ)
36:29:1
Not
in (إِنْ)
36:29:2
it was
kānat (كَانَتْ)
36:29:3
but
illā (إِلَّا)
36:29:4
a shout
ṣayḥatan (صَيْحَةً)
36:29:5
one
wāḥidatan (وَاحِدَةً)
36:29:6
then behold
fa-idhā (فَإِذَا)
36:29:7
They
hum (هُمْ)
36:29:8
(were) extinguished
khāmidūna (خَامِدُونَ)
36:30:1
Alas
yāḥasratan (يَاحَسْرَةً)
36:30:2
for
ʿalā (عَلَى)
36:30:3
the servants
l-ʿibādi (الْعِبَادِ)
36:30:4
Not
mā (مَا)
36:30:5
came to them
yatīhim (يَأْتِيهِمْ)
36:30:6
any
min (مِنْ)
36:30:7
Messenger
rasūlin (رَسُولٍ)
36:30:8
but
illā (إِلَّا)
36:30:9
they did
kānū (كَانُوا)
36:30:10
at him
bihi (بِهِ)
36:30:11
mock
yastahziūna (يَسْتَهْزِءُونَ)
36:31:1
Do not
alam (أَلَمْ)
36:31:2
they see
yaraw (يَرَوْا)
36:31:3
how many
kam (كَمْ)
36:31:4
We destroyed
ahlaknā (أَهْلَكْنَا)
36:31:5
before them
qablahum (قَبْلَهُمْ)
36:31:6
of
mina (مِنَ)
36:31:7
the generations
l-qurūni (الْقُرُونِ)
36:31:8
That they
annahum (أَنَّهُمْ)
36:31:9
to them
ilayhim (إِلَيْهِمْ)
36:31:10
not
lā (لَا)
36:31:11
will return
yarjiʿūna (يَرْجِعُونَ)
36:32:1
And surely
wa-in (وَإِنْ)
36:32:2
all
kullun (كُلٌّ)
36:32:3
then
lammā (لَمَّا)
36:32:4
together
jamīʿun (جَمِيعٌ)
36:32:5
before Us
ladaynā (لَدَيْنَا)
36:32:6
(will be) brought
muḥ'ḍarūna (مُحْضَرُونَ)
36:33:1
And a Sign
waāyatun (وَءَايَةٌ)
36:33:2
for them
lahumu (لَهُمُ)
36:33:3
(is) the earth
l-arḍu (الْأَرْضُ)
36:33:4
dead
l-maytatu (الْمَيْتَةُ)
36:33:5
We give it life
aḥyaynāhā (أَحْيَيْنَاهَا)
36:33:6
and We bring forth
wa-akhrajnā (وَأَخْرَجْنَا)
36:33:7
from it
min'hā (مِنْهَا)
36:33:8
grain
ḥabban (حَبًّا)
36:33:9
and from it
famin'hu (فَمِنْهُ)
36:33:10
they eat
yakulūna (يَأْكُلُونَ)
36:34:1
And We placed
wajaʿalnā (وَجَعَلْنَا)
36:34:2
therein
fīhā (فِيهَا)
36:34:3
gardens
jannātin (جَنَّاتٍ)
36:34:4
of
min (مِنْ)
36:34:5
date-palms
nakhīlin (نَخِيلٍ)
36:34:6
and grapevines
wa-aʿnābin (وَأَعْنَابٍ)
36:34:7
and We caused to gush forth
wafajjarnā (وَفَجَّرْنَا)
36:34:8
in it
fīhā (فِيهَا)
36:34:9
of
mina (مِنَ)
36:34:10
the springs
l-ʿuyūni (الْعُيُونِ)
36:35:1
That they may eat
liyakulū (لِيَأْكُلُوا)
36:35:2
of
min (مِنْ)
36:35:3
its fruit
thamarihi (ثَمَرِهِ)
36:35:4
And not
wamā (وَمَا)
36:35:5
made it
ʿamilathu (عَمِلَتْهُ)
36:35:6
their hands
aydīhim (أَيْدِيهِمْ)
36:35:7
So will not
afalā (أَفَلَا)
36:35:8
they be grateful
yashkurūna (يَشْكُرُونَ)
36:36:1
Glory be
sub'ḥāna (سُبْحَانَ)
36:36:2
(to) the One Who
alladhī (الَّذِي)
36:36:3
created
khalaqa (خَلَقَ)
36:36:4
(in) pairs
l-azwāja (الْأَزْوَاجَ)
36:36:5
all
kullahā (كُلَّهَا)
36:36:6
of what
mimmā (مِمَّا)
36:36:7
grows
tunbitu (تُنْبِتُ)
36:36:8
the earth
l-arḍu (الْأَرْضُ)
36:36:9
and of
wamin (وَمِنْ)
36:36:10
themselves
anfusihim (أَنْفُسِهِمْ)
36:36:11
and of what
wamimmā (وَمِمَّا)
36:36:12
not
lā (لَا)
36:36:13
they know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
36:37:1
And a Sign
waāyatun (وَءَايَةٌ)
36:37:2
for them
lahumu (لَهُمُ)
36:37:3
(is) the night
al-laylu (اللَّيْلُ)
36:37:4
We withdraw
naslakhu (نَسْلَخُ)
36:37:5
from it
min'hu (مِنْهُ)
36:37:6
the day
l-nahāra (النَّهَارَ)
36:37:7
Then behold
fa-idhā (فَإِذَا)
36:37:8
They
hum (هُمْ)
36:37:9
(are) those in darkness
muẓ'limūna (مُظْلِمُونَ)
36:38:1
And the sun
wal-shamsu (وَالشَّمْسُ)
36:38:2
runs
tajrī (تَجْرِي)
36:38:3
to a term appointed
limus'taqarrin (لِمُسْتَقَرٍّ)
36:38:4
for it
lahā (لَهَا)
36:38:5
That
dhālika (ذَلِكَ)
36:38:6
(is the) Decree
taqdīru (تَقْدِيرُ)
36:38:7
(of) the All-Mighty
l-ʿazīzi (الْعَزِيزِ)
36:38:8
the All-Knowing
l-ʿalīmi (الْعَلِيمِ)
36:39:1
And the moon
wal-qamara (وَالْقَمَرَ)
36:39:2
We have ordained for it
qaddarnāhu (قَدَّرْنَاهُ)
36:39:3
phases
manāzila (مَنَازِلَ)
36:39:4
until
ḥattā (حَتَّى)
36:39:5
it returns
ʿāda (عَادَ)
36:39:6
like the date stalk
kal-ʿur'jūni (كَالْعُرْجُونِ)
36:39:7
the old
l-qadīmi (الْقَدِيمِ)
36:40:1
Not
lā (لَا)
36:40:2
the sun
l-shamsu (الشَّمْسُ)
36:40:3
is permitted
yanbaghī (يَنْبَغِي)
36:40:4
for it
lahā (لَهَا)
36:40:5
that
an (أَنْ)
36:40:6
it overtakes
tud'rika (تُدْرِكَ)
36:40:7
the moon
l-qamara (الْقَمَرَ)
36:40:8
and not
walā (وَلَا)
36:40:9
the night
al-laylu (اللَّيْلُ)
36:40:10
(can) outstrip
sābiqu (سَابِقُ)
36:40:11
the day
l-nahāri (النَّهَارِ)
36:40:12
but all
wakullun (وَكُلٌّ)
36:40:13
in
fī (فِي)
36:40:14
an orbit
falakin (فَلَكٍ)
36:40:15
they are floating
yasbaḥūna (يَسْبَحُونَ)
36:41:1
And a Sign
waāyatun (وَءَايَةٌ)
36:41:2
for them
lahum (لَهُمْ)
36:41:3
(is) that
annā (أَنَّا)
36:41:4
We carried
ḥamalnā (حَمَلْنَا)
36:41:5
their offspring
dhurriyyatahum (ذُرِّيَّتَهُمْ)
36:41:6
in
fī (فِي)
36:41:7
the ship
l-ful'ki (الْفُلْكِ)
36:41:8
laden
l-mashḥūni (الْمَشْحُونِ)
36:42:1
And We created
wakhalaqnā (وَخَلَقْنَا)
36:42:2
for them
lahum (لَهُمْ)
36:42:3
from
min (مِنْ)
36:42:4
(the) likes of it
mith'lihi (مِثْلِهِ)
36:42:5
what
mā (مَا)
36:42:6
they ride
yarkabūna (يَرْكَبُونَ)
36:43:1
And if
wa-in (وَإِنْ)
36:43:2
We will
nasha (نَشَأْ)
36:43:3
We could drown them
nugh'riq'hum (نُغْرِقْهُمْ)
36:43:4
then not
falā (فَلَا)
36:43:5
(would be) a responder to a cry
ṣarīkha (صَرِيخَ)
36:43:6
for them
lahum (لَهُمْ)
36:43:7
and not
walā (وَلَا)
36:43:8
they
hum (هُمْ)
36:43:9
would be saved
yunqadhūna (يُنْقَذُونَ)
36:44:1
Except
illā (إِلَّا)
36:44:2
(by) Mercy
raḥmatan (رَحْمَةً)
36:44:3
from Us
minnā (مِنَّا)
36:44:4
and provision
wamatāʿan (وَمَتَاعًا)
36:44:5
for
ilā (إِلَى)
36:44:6
a time
ḥīnin (حِينٍ)
36:45:1
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
36:45:2
it is said
qīla (قِيلَ)
36:45:3
to them
lahumu (لَهُمُ)
36:45:4
Fear
ittaqū (اتَّقُوا)
36:45:5
what
mā (مَا)
36:45:6
(is) between
bayna (بَيْنَ)
36:45:7
hands
aydīkum (أَيْدِيكُمْ)
36:45:8
and what
wamā (وَمَا)
36:45:9
(is) behind you
khalfakum (خَلْفَكُمْ)
36:45:10
so that you may
laʿallakum (لَعَلَّكُمْ)
36:45:11
receive mercy
tur'ḥamūna (تُرْحَمُونَ)
36:46:1
And not
wamā (وَمَا)
36:46:2
comes to them
tatīhim (تَأْتِيهِمْ)
36:46:3
of
min (مِنْ)
36:46:4
a Sign
āyatin (ءَايَةٍ)
36:46:5
from
min (مِنْ)
36:46:6
(the) Signs
āyāti (ءَايَاتِ)
36:46:7
(of) their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
36:46:8
but
illā (إِلَّا)
36:46:9
they
kānū (كَانُوا)
36:46:10
from it
ʿanhā (عَنْهَا)
36:46:11
turn away
muʿ'riḍīna (مُعْرِضِينَ)
36:47:1
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
36:47:2
it is said
qīla (قِيلَ)
36:47:3
to them
lahum (لَهُمْ)
36:47:4
Spend
anfiqū (أَنْفِقُوا)
36:47:5
from what
mimmā (مِمَّا)
36:47:6
(has) provided you
razaqakumu (رَزَقَكُمُ)
36:47:7
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
36:47:8
Said
qāla (قَالَ)
36:47:9
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
36:47:10
disbelieved
kafarū (كَفَرُوا)
36:47:11
to those who
lilladhīna (لِلَّذِينَ)
36:47:12
believed
āmanū (ءَامَنُوا)
36:47:13
Should we feed
anuṭ'ʿimu (أَنُطْعِمُ)
36:47:14
whom
man (مَنْ)
36:47:15
if
law (لَوْ)
36:47:16
willed
yashāu (يَشَاءُ)
36:47:17
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
36:47:18
He would have fed him
aṭʿamahu (أَطْعَمَهُ)
36:47:19
Not
in (إِنْ)
36:47:20
(are) you
antum (أَنْتُمْ)
36:47:21
except
illā (إِلَّا)
36:47:22
in
fī (فِي)
36:47:23
an error
ḍalālin (ضَلَالٍ)
36:47:24
clear
mubīnin (مُبِينٍ)
36:48:1
And they say
wayaqūlūna (وَيَقُولُونَ)
36:48:2
When (is)
matā (مَتَى)
36:48:3
this
hādhā (هَذَا)
36:48:4
promise
l-waʿdu (الْوَعْدُ)
36:48:5
if
in (إِنْ)
36:48:6
you are
kuntum (كُنْتُمْ)
36:48:7
truthful
ṣādiqīna (صَادِقِينَ)
36:49:1
Not
mā (مَا)
36:49:2
they await
yanẓurūna (يَنْظُرُونَ)
36:49:3
except
illā (إِلَّا)
36:49:4
a shout
ṣayḥatan (صَيْحَةً)
36:49:5
one
wāḥidatan (وَاحِدَةً)
36:49:6
it will seize them
takhudhuhum (تَأْخُذُهُمْ)
36:49:7
while they
wahum (وَهُمْ)
36:49:8
are disputing
yakhiṣṣimūna (يَخِصِّمُونَ)
36:50:1
Then not
falā (فَلَا)
36:50:2
they will be able
yastaṭīʿūna (يَسْتَطِيعُونَ)
36:50:3
(to) make a will
tawṣiyatan (تَوْصِيَةً)
36:50:4
and not
walā (وَلَا)
36:50:5
to
ilā (إِلَى)
36:50:6
their people
ahlihim (أَهْلِهِمْ)
36:50:7
they (can) return
yarjiʿūna (يَرْجِعُونَ)
36:51:1
And will be blown
wanufikha (وَنُفِخَ)
36:51:2
[in]
fī (فِي)
36:51:3
the trumpet
l-ṣūri (الصُّورِ)
36:51:4
and behold
fa-idhā (فَإِذَا)
36:51:5
They
hum (هُمْ)
36:51:6
from
mina (مِنَ)
36:51:7
the graves
l-ajdāthi (الْأَجْدَاثِ)
36:51:8
to
ilā (إِلَى)
36:51:9
their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
36:51:10
[they] will hasten
yansilūna (يَنْسِلُونَ)
36:52:1
They [will] say
qālū (قَالُوا)
36:52:2
O woe to us
yāwaylanā (يَاوَيْلَنَا)
36:52:3
Who
man (مَنْ)
36:52:4
has raised us
baʿathanā (بَعَثَنَا)
36:52:5
from
min (مِنْ)
36:52:6
our sleeping place
marqadinā (مَرْقَدِنَا)
36:52:7
This (is)
hādhā (هَذَا)
36:52:8
what
mā (مَا)
36:52:9
(had) promised
waʿada (وَعَدَ)
36:52:10
the Most Gracious
l-raḥmānu (الرَّحْمَنُ)
36:52:11
and told (the) truth
waṣadaqa (وَصَدَقَ)
36:52:12
the Messengers
l-mur'salūna (الْمُرْسَلُونَ)
36:53:1
Not
in (إِنْ)
36:53:2
it will be
kānat (كَانَتْ)
36:53:3
but
illā (إِلَّا)
36:53:4
a shout
ṣayḥatan (صَيْحَةً)
36:53:5
single
wāḥidatan (وَاحِدَةً)
36:53:6
so behold
fa-idhā (فَإِذَا)
36:53:7
They
hum (هُمْ)
36:53:8
all
jamīʿun (جَمِيعٌ)
36:53:9
before Us
ladaynā (لَدَيْنَا)
36:53:10
(will be) brought
muḥ'ḍarūna (مُحْضَرُونَ)
36:54:1
So this Day
fal-yawma (فَالْيَوْمَ)
36:54:2
not
lā (لَا)
36:54:3
will be wronged
tuẓ'lamu (تُظْلَمُ)
36:54:4
a soul
nafsun (نَفْسٌ)
36:54:5
(in) anything
shayan (شَيْئًا)
36:54:6
and not
walā (وَلَا)
36:54:7
you will be recompensed
tuj'zawna (تُجْزَوْنَ)
36:54:8
except
illā (إِلَّا)
36:54:9
(for) what
mā (مَا)
36:54:10
you used (to)
kuntum (كُنْتُمْ)
36:54:11
do
taʿmalūna (تَعْمَلُونَ)
36:55:1
Indeed
inna (إِنَّ)
36:55:2
(the) companions
aṣḥāba (أَصْحَابَ)
36:55:3
(of) Paradise
l-janati (الْجَنَّةِ)
36:55:4
this Day
l-yawma (الْيَوْمَ)
36:55:5
[in]
fī (فِي)
36:55:6
will be occupied
shughulin (شُغُلٍ)
36:55:7
(in) amusement
fākihūna (فَاكِهُونَ)
36:56:1
They
hum (هُمْ)
36:56:2
and their spouses
wa-azwājuhum (وَأَزْوَاجُهُمْ)
36:56:3
in
fī (فِي)
36:56:4
shades
ẓilālin (ظِلَالٍ)
36:56:5
on
ʿalā (عَلَى)
36:56:6
[the] couches
l-arāiki (الْأَرَائِكِ)
36:56:7
reclining
muttakiūna (مُتَّكِئُونَ)
36:57:1
For them
lahum (لَهُمْ)
36:57:2
therein
fīhā (فِيهَا)
36:57:3
(are) fruits
fākihatun (فَاكِهَةٌ)
36:57:4
and for them
walahum (وَلَهُمْ)
36:57:5
(is) whatever
mā (مَا)
36:57:6
they call for
yaddaʿūna (يَدَّعُونَ)
36:58:1
Peace
salāmun (سَلَامٌ)
36:58:2
A word
qawlan (قَوْلًا)
36:58:3
from
min (مِنْ)
36:58:4
a Lord
rabbin (رَبٍّ)
36:58:5
Most Merciful
raḥīmin (رَحِيمٍ)
36:59:1
But stand apart
wa-im'tāzū (وَامْتَازُوا)
36:59:2
today
l-yawma (الْيَوْمَ)
36:59:3
O
ayyuhā (أَيُّهَا)
36:59:4
criminals
l-muj'rimūna (الْمُجْرِمُونَ)
36:60:1
Did not
alam (أَلَمْ)
36:60:2
I enjoin
aʿhad (أَعْهَدْ)
36:60:3
upon you
ilaykum (إِلَيْكُمْ)
36:60:4
O Children
yābanī (يَابَنِي)
36:60:5
(of) Adam
ādama (ءَادَمَ)
36:60:6
That
an (أَنْ)
36:60:7
(do) not
lā (لَا)
36:60:8
worship
taʿbudū (تَعْبُدُوا)
36:60:9
the Shaitaan
l-shayṭāna (الشَّيْطَانَ)
36:60:10
indeed he
innahu (إِنَّهُ)
36:60:11
(is) for you
lakum (لَكُمْ)
36:60:12
an enemy
ʿaduwwun (عَدُوٌّ)
36:60:13
clear
mubīnun (مُبِينٌ)
36:61:1
And that
wa-ani (وَأَنِ)
36:61:2
you worship Me
uʿ'budūnī (اعْبُدُونِي)
36:61:3
This
hādhā (هَذَا)
36:61:4
(is) a Path
ṣirāṭun (صِرَاطٌ)
36:61:5
Straight
mus'taqīmun (مُسْتَقِيمٌ)
36:62:1
And indeed
walaqad (وَلَقَدْ)
36:62:2
he led astray
aḍalla (أَضَلَّ)
36:62:3
from you
minkum (مِنْكُمْ)
36:62:4
a multitude
jibillan (جِبِلًّا)
36:62:5
great
kathīran (كَثِيرًا)
36:62:6
Then did not
afalam (أَفَلَمْ)
36:62:7
you
takūnū (تَكُونُوا)
36:62:8
use reason
taʿqilūna (تَعْقِلُونَ)
36:63:1
This (is)
hādhihi (هَذِهِ)
36:63:2
(the) Hell
jahannamu (جَهَنَّمُ)
36:63:3
which
allatī (الَّتِي)
36:63:4
you were
kuntum (كُنْتُمْ)
36:63:5
promised
tūʿadūna (تُوعَدُونَ)
36:64:1
Burn therein
iṣ'lawhā (اصْلَوْهَا)
36:64:2
today
l-yawma (الْيَوْمَ)
36:64:3
because
bimā (بِمَا)
36:64:4
you used to
kuntum (كُنْتُمْ)
36:64:5
disbelieve
takfurūna (تَكْفُرُونَ)
36:65:1
This Day
al-yawma (الْيَوْمَ)
36:65:2
We will seal
nakhtimu (نَخْتِمُ)
36:65:3
[on]
ʿalā (عَلَى)
36:65:4
their mouths
afwāhihim (أَفْوَاهِهِمْ)
36:65:5
and will speak to Us
watukallimunā (وَتُكَلِّمُنَا)
36:65:6
their hands
aydīhim (أَيْدِيهِمْ)
36:65:7
and will bear witness
watashhadu (وَتَشْهَدُ)
36:65:8
their feet
arjuluhum (أَرْجُلُهُمْ)
36:65:9
about what
bimā (بِمَا)
36:65:10
they used to
kānū (كَانُوا)
36:65:11
earn
yaksibūna (يَكْسِبُونَ)
36:66:1
And if
walaw (وَلَوْ)
36:66:2
We willed
nashāu (نَشَاءُ)
36:66:3
We (would have) surely obliterated
laṭamasnā (لَطَمَسْنَا)
36:66:4
[over]
ʿalā (عَلَى)
36:66:5
their eyes
aʿyunihim (أَعْيُنِهِمْ)
36:66:6
then they (would) race
fa-is'tabaqū (فَاسْتَبَقُوا)
36:66:7
(to find) the path
l-ṣirāṭa (الصِّرَاطَ)
36:66:8
then how
fa-annā (فَأَنَّى)
36:66:9
(could) they see
yub'ṣirūna (يُبْصِرُونَ)
36:67:1
And if
walaw (وَلَوْ)
36:67:2
We willed
nashāu (نَشَاءُ)
36:67:3
surely We (would have) transformed them
lamasakhnāhum (لَمَسَخْنَاهُمْ)
36:67:4
in
ʿalā (عَلَى)
36:67:5
their places
makānatihim (مَكَانَتِهِمْ)
36:67:6
then not
famā (فَمَا)
36:67:7
they would have been able
is'taṭāʿū (اسْتَطَاعُوا)
36:67:8
to proceed
muḍiyyan (مُضِيًّا)
36:67:9
and not
walā (وَلَا)
36:67:10
return
yarjiʿūna (يَرْجِعُونَ)
36:68:1
And (he) whom
waman (وَمَنْ)
36:68:2
We grant him long life
nuʿammir'hu (نُعَمِّرْهُ)
36:68:3
We reverse him
nunakkis'hu (نُنَكِّسْهُ)
36:68:4
in
fī (فِي)
36:68:5
the creation
l-khalqi (الْخَلْقِ)
36:68:6
Then will not
afalā (أَفَلَا)
36:68:7
they use intellect
yaʿqilūna (يَعْقِلُونَ)
36:69:1
And not
wamā (وَمَا)
36:69:2
We taught him
ʿallamnāhu (عَلَّمْنَاهُ)
36:69:3
[the] poetry
l-shiʿ'ra (الشِّعْرَ)
36:69:4
and not
wamā (وَمَا)
36:69:5
it is befitting
yanbaghī (يَنْبَغِي)
36:69:6
for him
lahu (لَهُ)
36:69:7
Not
in (إِنْ)
36:69:8
it
huwa (هُوَ)
36:69:9
(is) except
illā (إِلَّا)
36:69:10
a Reminder
dhik'run (ذِكْرٌ)
36:69:11
and a Quran
waqur'ānun (وَقُرْءَانٌ)
36:69:12
clear
mubīnun (مُبِينٌ)
36:70:1
To warn
liyundhira (لِيُنْذِرَ)
36:70:2
(him) who
man (مَنْ)
36:70:3
is
kāna (كَانَ)
36:70:4
alive
ḥayyan (حَيًّا)
36:70:5
and may be proved true
wayaḥiqqa (وَيَحِقَّ)
36:70:6
the Word
l-qawlu (الْقَوْلُ)
36:70:7
against
ʿalā (عَلَى)
36:70:8
the disbelievers
l-kāfirīna (الْكَافِرِينَ)
36:71:1
Do not
awalam (أَوَلَمْ)
36:71:2
they see
yaraw (يَرَوْا)
36:71:3
that We
annā (أَنَّا)
36:71:4
[We] created
khalaqnā (خَلَقْنَا)
36:71:5
for them
lahum (لَهُمْ)
36:71:6
from what
mimmā (مِمَّا)
36:71:7
have made
ʿamilat (عَمِلَتْ)
36:71:8
Our hands
aydīnā (أَيْدِينَا)
36:71:9
cattle
anʿāman (أَنْعَامًا)
36:71:10
then they
fahum (فَهُمْ)
36:71:11
[for them]
lahā (لَهَا)
36:71:12
(are the) owners
mālikūna (مَالِكُونَ)
36:72:1
And We have tamed them
wadhallalnāhā (وَذَلَّلْنَاهَا)
36:72:2
for them
lahum (لَهُمْ)
36:72:3
so some of them
famin'hā (فَمِنْهَا)
36:72:4
they ride them
rakūbuhum (رَكُوبُهُمْ)
36:72:5
and some of them
wamin'hā (وَمِنْهَا)
36:72:6
they eat
yakulūna (يَأْكُلُونَ)
36:73:1
And for them
walahum (وَلَهُمْ)
36:73:2
therein
fīhā (فِيهَا)
36:73:3
(are) benefits
manāfiʿu (مَنَافِعُ)
36:73:4
and drinks
wamashāribu (وَمَشَارِبُ)
36:73:5
so (will) not
afalā (أَفَلَا)
36:73:6
they give thanks
yashkurūna (يَشْكُرُونَ)
36:74:1
But they have taken
wa-ittakhadhū (وَاتَّخَذُوا)
36:74:2
from
min (مِنْ)
36:74:3
besides
dūni (دُونِ)
36:74:4
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
36:74:5
gods
ālihatan (ءَالِهَةً)
36:74:6
that they may
laʿallahum (لَعَلَّهُمْ)
36:74:7
be helped
yunṣarūna (يُنْصَرُونَ)
36:75:1
Not
lā (لَا)
36:75:2
they are able
yastaṭīʿūna (يَسْتَطِيعُونَ)
36:75:3
to help them
naṣrahum (نَصْرَهُمْ)
36:75:4
but they
wahum (وَهُمْ)
36:75:5
for them
lahum (لَهُمْ)
36:75:6
(are) hosts
jundun (جُنْدٌ)
36:75:7
(who will) be brought
muḥ'ḍarūna (مُحْضَرُونَ)
36:76:1
So (let) not
falā (فَلَا)
36:76:2
grieve you
yaḥzunka (يَحْزُنْكَ)
36:76:3
their speech
qawluhum (قَوْلُهُمْ)
36:76:4
Indeed We
innā (إِنَّا)
36:76:5
[We] know
naʿlamu (نَعْلَمُ)
36:76:6
what
mā (مَا)
36:76:7
they conceal
yusirrūna (يُسِرُّونَ)
36:76:8
and what
wamā (وَمَا)
36:76:9
they declare
yuʿ'linūna (يُعْلِنُونَ)
36:77:1
Does not
awalam (أَوَلَمْ)
36:77:2
see
yara (يَرَ)
36:77:3
[the] man
l-insānu (الْإِنْسَانُ)
36:77:4
that We
annā (أَنَّا)
36:77:5
[We] created him
khalaqnāhu (خَلَقْنَاهُ)
36:77:6
from
min (مِنْ)
36:77:7
a semen-drop
nuṭ'fatin (نُطْفَةٍ)
36:77:8
Then behold
fa-idhā (فَإِذَا)
36:77:9
He
huwa (هُوَ)
36:77:10
(is) an opponent
khaṣīmun (خَصِيمٌ)
36:77:11
clear
mubīnun (مُبِينٌ)
36:78:1
And he sets forth
waḍaraba (وَضَرَبَ)
36:78:2
for Us
lanā (لَنَا)
36:78:3
an example
mathalan (مَثَلًا)
36:78:4
and forgets
wanasiya (وَنَسِيَ)
36:78:5
his (own) creation
khalqahu (خَلْقَهُ)
36:78:6
He says
qāla (قَالَ)
36:78:7
Who
man (مَنْ)
36:78:8
will give life
yuḥ'yī (يُحْيِي)
36:78:9
(to) the bones
l-ʿiẓāma (الْعِظَامَ)
36:78:10
while they
wahiya (وَهِيَ)
36:78:11
(are) decomposed
ramīmun (رَمِيمٌ)
36:79:1
Say
qul (قُلْ)
36:79:2
He will give them life
yuḥ'yīhā (يُحْيِيهَا)
36:79:3
Who
alladhī (الَّذِي)
36:79:4
produced them
ansha-ahā (أَنْشَأَهَا)
36:79:5
(the) first
awwala (أَوَّلَ)
36:79:6
time
marratin (مَرَّةٍ)
36:79:7
and He
wahuwa (وَهُوَ)
36:79:8
(is) of every
bikulli (بِكُلِّ)
36:79:9
creation
khalqin (خَلْقٍ)
36:79:10
All-Knower
ʿalīmun (عَلِيمٌ)
36:80:1
The One Who
alladhī (الَّذِي)
36:80:2
made
jaʿala (جَعَلَ)
36:80:3
for you
lakum (لَكُمْ)
36:80:4
from
mina (مِنَ)
36:80:5
the tree
l-shajari (الشَّجَرِ)
36:80:6
[the] green
l-akhḍari (الْأَخْضَرِ)
36:80:7
fire
nāran (نَارًا)
36:80:8
and behold
fa-idhā (فَإِذَا)
36:80:9
You
antum (أَنْتُمْ)
36:80:10
from it
min'hu (مِنْهُ)
36:80:11
ignite
tūqidūna (تُوقِدُونَ)
36:81:1
Is it not
awalaysa (أَوَلَيْسَ)
36:81:2
(He) Who
alladhī (الَّذِي)
36:81:3
created
khalaqa (خَلَقَ)
36:81:4
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
36:81:5
and the earth
wal-arḍa (وَالْأَرْضَ)
36:81:6
Able
biqādirin (بِقَادِرٍ)
36:81:7
to
ʿalā (عَلَى)
36:81:8
[that]
an (أَنْ)
36:81:9
create
yakhluqa (يَخْلُقَ)
36:81:10
(the) like of them
mith'lahum (مِثْلَهُمْ)
36:81:11
Yes indeed
balā (بَلَى)
36:81:12
and He
wahuwa (وَهُوَ)
36:81:13
(is) the Supreme Creator
l-khalāqu (الْخَلَّاقُ)
36:81:14
the All-Knower
l-ʿalīmu (الْعَلِيمُ)
36:82:1
Only
innamā (إِنَّمَا)
36:82:2
His Command
amruhu (أَمْرُهُ)
36:82:3
when
idhā (إِذَا)
36:82:4
He intends
arāda (أَرَادَ)
36:82:5
a thing
shayan (شَيْئًا)
36:82:6
that
an (أَنْ)
36:82:7
He says
yaqūla (يَقُولَ)
36:82:8
to it
lahu (لَهُ)
36:82:9
Be
kun (كُنْ)
36:82:10
and it is
fayakūnu (فَيَكُونُ)
36:83:1
So glory be
fasub'ḥāna (فَسُبْحَانَ)
36:83:2
(to) the One who
alladhī (الَّذِي)
36:83:3
in Whose hand
biyadihi (بِيَدِهِ)
36:83:4
is (the) dominion
malakūtu (مَلَكُوتُ)
36:83:5
(of) all
kulli (كُلِّ)
36:83:6
things
shayin (شَيْءٍ)
36:83:7
and to Him
wa-ilayhi (وَإِلَيْهِ)
36:83:8
you will be returned
tur'jaʿūna (تُرْجَعُونَ)
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.