38. Sad (Sad) suresi kelime kelime oku - Kuran.Wiki
Show/Hide Language


38. Sad (Sad) suresi kelime kelime açıklamalı okuma ve detaylı araştırma sayfası.

Kuranın 38. suresi olan Sad (Sad) suresinin 88. ayeti toplam da 733 kelime den oluşmaktadır. Bu kelimelerin anlamları, tercümeleri vede arapça kök kelimeleri aşağıda bulunmaktadır. Kök kelime ye tıklayarak kök kelimenin detaylı anlamlarına da ulaşabilirsiniz.

38:1:1
Saad
sad (ص)
38:1:2
By the Quran
wal-qur'āni (وَالْقُرْءَانِ)
38:1:3
full
dhī (ذِي)
38:1:4
(of) the reminder
l-dhik'ri (الذِّكْرِ)
38:2:1
Nay
bali (بَلِ)
38:2:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
38:2:3
disbelieve
kafarū (كَفَرُوا)
38:2:4
(are) in
fī (فِي)
38:2:5
self-glory
ʿizzatin (عِزَّةٍ)
38:2:6
and opposition
washiqāqin (وَشِقَاقٍ)
38:3:1
How many
kam (كَمْ)
38:3:2
We destroyed
ahlaknā (أَهْلَكْنَا)
38:3:3
from
min (مِنْ)
38:3:4
before them
qablihim (قَبْلِهِمْ)
38:3:5
of
min (مِنْ)
38:3:6
a generation
qarnin (قَرْنٍ)
38:3:7
then they called out
fanādaw (فَنَادَوْا)
38:3:8
when there (was) no longer
walāta (وَلَاتَ)
38:3:9
time
ḥīna (حِينَ)
38:3:10
(for) escape
manāṣin (مَنَاصٍ)
38:4:1
And they wonder
waʿajibū (وَعَجِبُوا)
38:4:2
that
an (أَنْ)
38:4:3
has come to them
jāahum (جَاءَهُمْ)
38:4:4
a warner
mundhirun (مُنْذِرٌ)
38:4:5
from themselves
min'hum (مِنْهُمْ)
38:4:6
And said
waqāla (وَقَالَ)
38:4:7
the disbelievers
l-kāfirūna (الْكَافِرُونَ)
38:4:8
This
hādhā (هَذَا)
38:4:9
(is) a magician
sāḥirun (سَاحِرٌ)
38:4:10
a liar
kadhābun (كَذَّابٌ)
38:5:1
Has he made
ajaʿala (أَجَعَلَ)
38:5:2
the gods
l-ālihata (الْءَالِهَةَ)
38:5:3
(into) god
ilāhan (إِلَهًا)
38:5:4
one
wāḥidan (وَاحِدًا)
38:5:5
Indeed
inna (إِنَّ)
38:5:6
this
hādhā (هَذَا)
38:5:7
(is) certainly a thing
lashayon (لَشَيْءٌ)
38:5:8
curious
ʿujābun (عُجَابٌ)
38:6:1
And went forth
wa-inṭalaqa (وَانْطَلَقَ)
38:6:2
the chiefs
l-mala-u (الْمَلَأُ)
38:6:3
among them
min'hum (مِنْهُمْ)
38:6:4
that
ani (أَنِ)
38:6:5
Continue
im'shū (امْشُوا)
38:6:6
and be patient
wa-iṣ'birū (وَاصْبِرُوا)
38:6:7
over
ʿalā (عَلَى)
38:6:8
your gods
ālihatikum (ءَالِهَتِكُمْ)
38:6:9
Indeed
inna (إِنَّ)
38:6:10
this
hādhā (هَذَا)
38:6:11
(is) certainly a thing
lashayon (لَشَيْءٌ)
38:6:12
intended
yurādu (يُرَادُ)
38:7:1
Not
mā (مَا)
38:7:2
we heard
samiʿ'nā (سَمِعْنَا)
38:7:3
of this
bihādhā (بِهَذَا)
38:7:4
in
fī (فِي)
38:7:5
the religion
l-milati (الْمِلَّةِ)
38:7:6
the last
l-ākhirati (الْءَاخِرَةِ)
38:7:7
Not
in (إِنْ)
38:7:8
(is) this
hādhā (هَذَا)
38:7:9
but
illā (إِلَّا)
38:7:10
a fabrication
ikh'tilāqun (اخْتِلَاقٌ)
38:8:1
Has been revealed
a-unzila (أَءُنزِلَ)
38:8:2
to him
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
38:8:3
the Message
l-dhik'ru (الذِّكْرُ)
38:8:4
from
min (مِنْ)
38:8:5
among us
bayninā (بَيْنِنَا)
38:8:6
Nay
bal (بَلْ)
38:8:7
They
hum (هُمْ)
38:8:8
(are) in
fī (فِي)
38:8:9
doubt
shakkin (شَكٍّ)
38:8:10
about
min (مِنْ)
38:8:11
My Message
dhik'rī (ذِكْرِي)
38:8:12
Nay
bal (بَلْ)
38:8:13
not yet
lammā (لَمَّا)
38:8:14
they have tasted
yadhūqū (يَذُوقُوا)
38:8:15
My punishment
ʿadhābi (عَذَابِ)
38:9:1
Or
am (أَمْ)
38:9:2
have they
ʿindahum (عِنْدَهُمْ)
38:9:3
(the) treasures
khazāinu (خَزَائِنُ)
38:9:4
(of the) Mercy
raḥmati (رَحْمَةِ)
38:9:5
(of) your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
38:9:6
the All-Mighty
l-ʿazīzi (الْعَزِيزِ)
38:9:7
the Bestower
l-wahābi (الْوَهَّابِ)
38:10:1
Or
am (أَمْ)
38:10:2
for them
lahum (لَهُمْ)
38:10:3
(is the) dominion
mul'ku (مُلْكُ)
38:10:4
(of) the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
38:10:5
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
38:10:6
and whatever
wamā (وَمَا)
38:10:7
(is) between them
baynahumā (بَيْنَهُمَا)
38:10:8
Then let them ascend
falyartaqū (فَلْيَرْتَقُوا)
38:10:9
by
fī (فِي)
38:10:10
the means
l-asbābi (الْأَسْبَابِ)
38:11:1
Soldiers
jundun (جُنْدٌ)
38:11:2
from
mā (مَا)
38:11:3
there
hunālika (هُنَالِكَ)
38:11:4
(they will be) defeated
mahzūmun (مَهْزُومٌ)
38:11:5
among
mina (مِنَ)
38:11:6
the companies
l-aḥzābi (الْأَحْزَابِ)
38:12:1
Denied
kadhabat (كَذَّبَتْ)
38:12:2
before them
qablahum (قَبْلَهُمْ)
38:12:3
(the) people
qawmu (قَوْمُ)
38:12:4
(of) Nuh
nūḥin (نُوحٍ)
38:12:5
and Aad
waʿādun (وَعَادٌ)
38:12:6
and Firaun
wafir'ʿawnu (وَفِرْعَوْنُ)
38:12:7
(the) owner
dhū (ذُو)
38:12:8
(of) the stakes
l-awtādi (الْأَوْتَادِ)
38:13:1
And Thamud
wathamūdu (وَثَمُودُ)
38:13:2
and (the) people
waqawmu (وَقَوْمُ)
38:13:3
(of) Lut
lūṭin (لُوطٍ)
38:13:4
and (the) companions
wa-aṣḥābu (وَأَصْحَابُ)
38:13:5
(of) the wood
al'aykati (لْءَيْكَةِ)
38:13:6
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
38:13:7
(were) the companies
l-aḥzābu (الْأَحْزَابُ)
38:14:1
Not
in (إِنْ)
38:14:2
all (of them)
kullun (كُلٌّ)
38:14:3
but
illā (إِلَّا)
38:14:4
denied
kadhaba (كَذَّبَ)
38:14:5
the Messengers
l-rusula (الرُّسُلَ)
38:14:6
so (was) just
faḥaqqa (فَحَقَّ)
38:14:7
My penalty
ʿiqābi (عِقَابِ)
38:15:1
And not
wamā (وَمَا)
38:15:2
await
yanẓuru (يَنْظُرُ)
38:15:3
these
hāulāi (هَؤُلَاءِ)
38:15:4
but
illā (إِلَّا)
38:15:5
a shout
ṣayḥatan (صَيْحَةً)
38:15:6
one
wāḥidatan (وَاحِدَةً)
38:15:7
not
mā (مَا)
38:15:8
for it
lahā (لَهَا)
38:15:9
any
min (مِنْ)
38:15:10
delay
fawāqin (فَوَاقٍ)
38:16:1
And they say
waqālū (وَقَالُوا)
38:16:2
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
38:16:3
Hasten
ʿajjil (عَجِّلْ)
38:16:4
for us
lanā (لَنَا)
38:16:5
our share
qiṭṭanā (قِطَّنَا)
38:16:6
before
qabla (قَبْلَ)
38:16:7
(the) Day
yawmi (يَوْمِ)
38:16:8
(of) the Account
l-ḥisābi (الْحِسَابِ)
38:17:1
Be patient
iṣ'bir (اصْبِرْ)
38:17:2
over
ʿalā (عَلَى)
38:17:3
what
mā (مَا)
38:17:4
they say
yaqūlūna (يَقُولُونَ)
38:17:5
and remember
wa-udh'kur (وَاذْكُرْ)
38:17:6
Our slave
ʿabdanā (عَبْدَنَا)
38:17:7
Dawood
dāwūda (دَاوُدَ)
38:17:8
the possessor
dhā (ذَا)
38:17:9
of strength
l-aydi (الْأَيْدِ)
38:17:10
Indeed he (was)
innahu (إِنَّهُ)
38:17:11
repeatedly turning
awwābun (أَوَّابٌ)
38:18:1
Indeed We
innā (إِنَّا)
38:18:2
subjected
sakharnā (سَخَّرْنَا)
38:18:3
the mountains
l-jibāla (الْجِبَالَ)
38:18:4
with him
maʿahu (مَعَهُ)
38:18:5
glorifying
yusabbiḥ'na (يُسَبِّحْنَ)
38:18:6
in the evening
bil-ʿashiyi (بِالْعَشِيِّ)
38:18:7
and [the] sunrise
wal-ish'rāqi (وَالْإِشْرَاقِ)
38:19:1
And the birds
wal-ṭayra (وَالطَّيْرَ)
38:19:2
assembled
maḥshūratan (مَحْشُورَةً)
38:19:3
all
kullun (كُلٌّ)
38:19:4
with him
lahu (لَهُ)
38:19:5
repeatedly turning
awwābun (أَوَّابٌ)
38:20:1
And We strengthened
washadadnā (وَشَدَدْنَا)
38:20:2
his kingdom
mul'kahu (مُلْكَهُ)
38:20:3
and We gave him
waātaynāhu (وَءَاتَيْنَاهُ)
38:20:4
[the] wisdom
l-ḥik'mata (الْحِكْمَةَ)
38:20:5
and decisive
wafaṣla (وَفَصْلَ)
38:20:6
speech
l-khiṭābi (الْخِطَابِ)
38:21:1
And has (there)
wahal (وَهَلْ)
38:21:2
come to you
atāka (أَتَىكَ)
38:21:3
(the) news
naba-u (نَبَؤُا)
38:21:4
(of) the litigants
l-khaṣmi (الْخَصْمِ)
38:21:5
when
idh (إِذْ)
38:21:6
they climbed over the wall
tasawwarū (تَسَوَّرُوا)
38:21:7
(of) the chamber
l-miḥ'rāba (الْمِحْرَابَ)
38:22:1
When
idh (إِذْ)
38:22:2
they entered
dakhalū (دَخَلُوا)
38:22:3
upon
ʿalā (عَلَى)
38:22:4
Dawood
dāwūda (دَاوُدَ)
38:22:5
and he was afraid
fafaziʿa (فَفَزِعَ)
38:22:6
of them
min'hum (مِنْهُمْ)
38:22:7
they said
qālū (قَالُوا)
38:22:8
(Do) not
lā (لَا)
38:22:9
fear
takhaf (تَخَفْ)
38:22:10
(We are) two litigants
khaṣmāni (خَصْمَانِ)
38:22:11
has wronged
baghā (بَغَى)
38:22:12
one of us
baʿḍunā (بَعْضُنَا)
38:22:13
to
ʿalā (عَلَى)
38:22:14
another
baʿḍin (بَعْضٍ)
38:22:15
so judge
fa-uḥ'kum (فَاحْكُمْ)
38:22:16
between us
baynanā (بَيْنَنَا)
38:22:17
in truth
bil-ḥaqi (بِالْحَقِّ)
38:22:18
and (do) not
walā (وَلَا)
38:22:19
be unjust
tush'ṭiṭ (تُشْطِطْ)
38:22:20
and guide us
wa-ih'dinā (وَاهْدِنَا)
38:22:21
to
ilā (إِلَى)
38:22:22
an even
sawāi (سَوَاءِ)
38:22:23
[the] path
l-ṣirāṭi (الصِّرَاطِ)
38:23:1
Indeed
inna (إِنَّ)
38:23:2
this
hādhā (هَذَا)
38:23:3
(is) my brother
akhī (أَخِي)
38:23:4
he has
lahu (لَهُ)
38:23:5
ninety (ie ninety nine)
tis'ʿun (تِسْعٌ)
38:23:6
and nine (ie ninety nine)
watis'ʿūna (وَتِسْعُونَ)
38:23:7
ewe(s)
naʿjatan (نَعْجَةً)
38:23:8
while I have
waliya (وَلِيَ)
38:23:9
ewe
naʿjatun (نَعْجَةٌ)
38:23:10
one
wāḥidatun (وَاحِدَةٌ)
38:23:11
so he said
faqāla (فَقَالَ)
38:23:12
Entrust her to me
akfil'nīhā (أَكْفِلْنِيهَا)
38:23:13
and he overpowered me
waʿazzanī (وَعَزَّنِي)
38:23:14
in
fī (فِي)
38:23:15
[the] speech
l-khiṭābi (الْخِطَابِ)
38:24:1
He said
qāla (قَالَ)
38:24:2
Certainly
laqad (لَقَدْ)
38:24:3
he has wronged you
ẓalamaka (ظَلَمَكَ)
38:24:4
by demanding
bisuāli (بِسُؤَالِ)
38:24:5
your ewe
naʿjatika (نَعْجَتِكَ)
38:24:6
to
ilā (إِلَى)
38:24:7
his ewes
niʿājihi (نِعَاجِهِ)
38:24:8
And indeed
wa-inna (وَإِنَّ)
38:24:9
many
kathīran (كَثِيرًا)
38:24:10
of
mina (مِنَ)
38:24:11
the partners
l-khulaṭāi (الْخُلَطَاءِ)
38:24:12
certainly oppress
layabghī (لَيَبْغِي)
38:24:13
some of them
baʿḍuhum (بَعْضُهُمْ)
38:24:14
[on]
ʿalā (عَلَى)
38:24:15
another
baʿḍin (بَعْضٍ)
38:24:16
except
illā (إِلَّا)
38:24:17
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
38:24:18
believe
āmanū (ءَامَنُوا)
38:24:19
and do
waʿamilū (وَعَمِلُوا)
38:24:20
righteous deeds
l-ṣāliḥāti (الصَّالِحَاتِ)
38:24:21
and few
waqalīlun (وَقَلِيلٌ)
38:24:22
(are)
mā (مَا)
38:24:23
they
hum (هُمْ)
38:24:24
And became certain
waẓanna (وَظَنَّ)
38:24:25
Dawood
dāwūdu (دَاوُدُ)
38:24:26
that
annamā (أَنَّمَا)
38:24:27
We (had) tried him
fatannāhu (فَتَنَّاهُ)
38:24:28
and he asked forgiveness
fa-is'taghfara (فَاسْتَغْفَرَ)
38:24:29
(of) his Lord
rabbahu (رَبَّهُ)
38:24:30
and fell down
wakharra (وَخَرَّ)
38:24:31
bowing
rākiʿan (رَاكِعًا)
38:24:32
and turned in repentance
wa-anāba (وَأَنَابَ)
38:25:1
So We forgave
faghafarnā (فَغَفَرْنَا)
38:25:2
for him
lahu (لَهُ)
38:25:3
that
dhālika (ذَلِكَ)
38:25:4
And indeed
wa-inna (وَإِنَّ)
38:25:5
for him
lahu (لَهُ)
38:25:6
with Us
ʿindanā (عِنْدَنَا)
38:25:7
surely is a near access
lazul'fā (لَزُلْفَى)
38:25:8
and a good
waḥus'na (وَحُسْنَ)
38:25:9
place of return
maābin (مَءَابٍ)
38:26:1
O Dawood
yādāwūdu (يَادَاوُدُ)
38:26:2
Indeed We
innā (إِنَّا)
38:26:3
[We] have made you
jaʿalnāka (جَعَلْنَاكَ)
38:26:4
a vicegerent
khalīfatan (خَلِيفَةً)
38:26:5
in
fī (فِي)
38:26:6
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
38:26:7
so judge
fa-uḥ'kum (فَاحْكُمْ)
38:26:8
between
bayna (بَيْنَ)
38:26:9
[the] men
l-nāsi (النَّاسِ)
38:26:10
in truth
bil-ḥaqi (بِالْحَقِّ)
38:26:11
and (do) not
walā (وَلَا)
38:26:12
follow
tattabiʿi (تَتَّبِعِ)
38:26:13
the desire
l-hawā (الْهَوَى)
38:26:14
for it will lead you astray
fayuḍillaka (فَيُضِلَّكَ)
38:26:15
from
ʿan (عَنْ)
38:26:16
(the) way
sabīli (سَبِيلِ)
38:26:17
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
38:26:18
Indeed
inna (إِنَّ)
38:26:19
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
38:26:20
go astray
yaḍillūna (يَضِلُّونَ)
38:26:21
from
ʿan (عَنْ)
38:26:22
(the) way
sabīli (سَبِيلِ)
38:26:23
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
38:26:24
for them
lahum (لَهُمْ)
38:26:25
(is) a punishment
ʿadhābun (عَذَابٌ)
38:26:26
severe
shadīdun (شَدِيدٌ)
38:26:27
because
bimā (بِمَا)
38:26:28
they forgot
nasū (نَسُوا)
38:26:29
(the) Day
yawma (يَوْمَ)
38:26:30
(of) Account
l-ḥisābi (الْحِسَابِ)
38:27:1
And not
wamā (وَمَا)
38:27:2
We created
khalaqnā (خَلَقْنَا)
38:27:3
the heaven
l-samāa (السَّمَاءَ)
38:27:4
and the earth
wal-arḍa (وَالْأَرْضَ)
38:27:5
and whatever
wamā (وَمَا)
38:27:6
(is) between them
baynahumā (بَيْنَهُمَا)
38:27:7
without purpose
bāṭilan (بَاطِلًا)
38:27:8
That
dhālika (ذَلِكَ)
38:27:9
(is the) assumption
ẓannu (ظَنُّ)
38:27:10
(of) those who
alladhīna (الَّذِينَ)
38:27:11
disbelieve
kafarū (كَفَرُوا)
38:27:12
So woe
fawaylun (فَوَيْلٌ)
38:27:13
to those
lilladhīna (لِلَّذِينَ)
38:27:14
who disbelieve
kafarū (كَفَرُوا)
38:27:15
from
mina (مِنَ)
38:27:16
the Fire
l-nāri (النَّارِ)
38:28:1
Or
am (أَمْ)
38:28:2
should We treat
najʿalu (نَجْعَلُ)
38:28:3
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
38:28:4
believe
āmanū (ءَامَنُوا)
38:28:5
and do
waʿamilū (وَعَمِلُوا)
38:28:6
righteous deeds
l-ṣāliḥāti (الصَّالِحَاتِ)
38:28:7
like those who spread corruption
kal-muf'sidīna (كَالْمُفْسِدِينَ)
38:28:8
in
fī (فِي)
38:28:9
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
38:28:10
Or
am (أَمْ)
38:28:11
should We treat
najʿalu (نَجْعَلُ)
38:28:12
the pious
l-mutaqīna (الْمُتَّقِينَ)
38:28:13
like the wicked
kal-fujāri (كَالْفُجَّارِ)
38:29:1
(This is) a Book
kitābun (كِتَابٌ)
38:29:2
We have revealed it
anzalnāhu (أَنْزَلْنَاهُ)
38:29:3
to you
ilayka (إِلَيْكَ)
38:29:4
blessed
mubārakun (مُبَارَكٌ)
38:29:5
that they may ponder
liyaddabbarū (لِيَدَّبَّرُوا)
38:29:6
(over) its Verses
āyātihi (ءَايَاتِهِ)
38:29:7
and may be reminded
waliyatadhakkara (وَلِيَتَذَكَّرَ)
38:29:8
those
ulū (أُولُوا)
38:29:9
of understanding
l-albābi (الْأَلْبَابِ)
38:30:1
And We gave
wawahabnā (وَوَهَبْنَا)
38:30:2
to Dawood
lidāwūda (لِدَاوُدَ)
38:30:3
Sulaiman
sulaymāna (سُلَيْمَانَ)
38:30:4
an excellent
niʿ'ma (نِعْمَ)
38:30:5
slave
l-ʿabdu (الْعَبْدُ)
38:30:6
Indeed he
innahu (إِنَّهُ)
38:30:7
(was) one who repeatedly turned
awwābun (أَوَّابٌ)
38:31:1
When
idh (إِذْ)
38:31:2
were displayed
ʿuriḍa (عُرِضَ)
38:31:3
to him
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
38:31:4
in the afternoon
bil-ʿashiyi (بِالْعَشِيِّ)
38:31:5
(with) one foot raised
l-ṣāfinātu (الصَّافِنَاتُ)
38:31:6
(the) steeds
l-jiyādu (الْجِيَادُ)
38:32:1
And he said
faqāla (فَقَالَ)
38:32:2
Indeed I
innī (إِنِّي)
38:32:3
[I] preferred
aḥbabtu (أَحْبَبْتُ)
38:32:4
(the) love
ḥubba (حُبَّ)
38:32:5
(of) the good
l-khayri (الْخَيْرِ)
38:32:6
over
ʿan (عَنْ)
38:32:7
(the) remembrance
dhik'ri (ذِكْرِ)
38:32:8
(of) my Lord
rabbī (رَبِّي)
38:32:9
Until
ḥattā (حَتَّى)
38:32:10
they were hidden
tawārat (تَوَارَتْ)
38:32:11
in the veil
bil-ḥijābi (بِالْحِجَابِ)
38:33:1
Return them
ruddūhā (رُدُّوهَا)
38:33:2
to me
ʿalayya (عَلَيَّ)
38:33:3
Then he began
faṭafiqa (فَطَفِقَ)
38:33:4
(to) pass (his hand)
masḥan (مَسْحًا)
38:33:5
over the legs
bil-sūqi (بِالسُّوقِ)
38:33:6
and the necks
wal-aʿnāqi (وَالْأَعْنَاقِ)
38:34:1
And certainly
walaqad (وَلَقَدْ)
38:34:2
We tried
fatannā (فَتَنَّا)
38:34:3
Sulaiman
sulaymāna (سُلَيْمَانَ)
38:34:4
and We placed
wa-alqaynā (وَأَلْقَيْنَا)
38:34:5
on
ʿalā (عَلَى)
38:34:6
his throne
kur'siyyihi (كُرْسِيِّهِ)
38:34:7
a body
jasadan (جَسَدًا)
38:34:8
then
thumma (ثُمَّ)
38:34:9
he turned
anāba (أَنَابَ)
38:35:1
He said
qāla (قَالَ)
38:35:2
O my Lord
rabbi (رَبِّ)
38:35:3
Forgive
igh'fir (اغْفِرْ)
38:35:4
me
lī (لِي)
38:35:5
and grant
wahab (وَهَبْ)
38:35:6
me
lī (لِي)
38:35:7
a kingdom
mul'kan (مُلْكًا)
38:35:8
not
lā (لَا)
38:35:9
(will) belong
yanbaghī (يَنْبَغِي)
38:35:10
to anyone
li-aḥadin (لِأَحَدٍ)
38:35:11
from
min (مِنْ)
38:35:12
after me
baʿdī (بَعْدِي)
38:35:13
Indeed You
innaka (إِنَّكَ)
38:35:14
[You]
anta (أَنْتَ)
38:35:15
(are) the Bestower
l-wahābu (الْوَهَّابُ)
38:36:1
Then We subjected
fasakharnā (فَسَخَّرْنَا)
38:36:2
to him
lahu (لَهُ)
38:36:3
the wind
l-rīḥa (الرِّيحَ)
38:36:4
to flow
tajrī (تَجْرِي)
38:36:5
by his command
bi-amrihi (بِأَمْرِهِ)
38:36:6
gently
rukhāan (رُخَاءً)
38:36:7
wherever
ḥaythu (حَيْثُ)
38:36:8
he directed
aṣāba (أَصَابَ)
38:37:1
And the devils
wal-shayāṭīna (وَالشَّيَاطِينَ)
38:37:2
every
kulla (كُلَّ)
38:37:3
builder
bannāin (بَنَّاءٍ)
38:37:4
and diver
waghawwāṣin (وَغَوَّاصٍ)
38:38:1
And others
waākharīna (وَءَاخَرِينَ)
38:38:2
bound
muqarranīna (مُقَرَّنِينَ)
38:38:3
in
fī (فِي)
38:38:4
chains
l-aṣfādi (الْأَصْفَادِ)
38:39:1
This
hādhā (هَذَا)
38:39:2
(is) Our gift
ʿaṭāunā (عَطَاؤُنَا)
38:39:3
so grant
fa-um'nun (فَامْنُنْ)
38:39:4
or
aw (أَوْ)
38:39:5
withhold
amsik (أَمْسِكْ)
38:39:6
without
bighayri (بِغَيْرِ)
38:39:7
account
ḥisābin (حِسَابٍ)
38:40:1
And indeed
wa-inna (وَإِنَّ)
38:40:2
for him
lahu (لَهُ)
38:40:3
with Us
ʿindanā (عِنْدَنَا)
38:40:4
surely is a near access
lazul'fā (لَزُلْفَى)
38:40:5
and a good
waḥus'na (وَحُسْنَ)
38:40:6
place of return
maābin (مَءَابٍ)
38:41:1
And remember
wa-udh'kur (وَاذْكُرْ)
38:41:2
Our slave
ʿabdanā (عَبْدَنَا)
38:41:3
Ayyub
ayyūba (أَيُّوبَ)
38:41:4
when
idh (إِذْ)
38:41:5
he called
nādā (نَادَى)
38:41:6
his Lord
rabbahu (رَبَّهُ)
38:41:7
That [I]
annī (أَنِّي)
38:41:8
(has) touched me
massaniya (مَسَّنِيَ)
38:41:9
Shaitaan
l-shayṭānu (الشَّيْطَانُ)
38:41:10
with distress
binuṣ'bin (بِنُصْبٍ)
38:41:11
and suffering
waʿadhābin (وَعَذَابٍ)
38:42:1
Strike
ur'kuḍ (ارْكُضْ)
38:42:2
with your foot
birij'lika (بِرِجْلِكَ)
38:42:3
This
hādhā (هَذَا)
38:42:4
(is a spring of) water to bathe
mugh'tasalun (مُغْتَسَلٌ)
38:42:5
cool
bāridun (بَارِدٌ)
38:42:6
and a drink
washarābun (وَشَرَابٌ)
38:43:1
And We granted
wawahabnā (وَوَهَبْنَا)
38:43:2
[to] him
lahu (لَهُ)
38:43:3
his family
ahlahu (أَهْلَهُ)
38:43:4
and a like of them
wamith'lahum (وَمِثْلَهُمْ)
38:43:5
with them
maʿahum (مَعَهُمْ)
38:43:6
a Mercy
raḥmatan (رَحْمَةً)
38:43:7
from Us
minnā (مِنَّا)
38:43:8
and a Reminder
wadhik'rā (وَذِكْرَى)
38:43:9
for those
li-ulī (لِأُولِي)
38:43:10
of understanding
l-albābi (الْأَلْبَابِ)
38:44:1
And take
wakhudh (وَخُذْ)
38:44:2
in your hand
biyadika (بِيَدِكَ)
38:44:3
a bunch
ḍigh'than (ضِغْثًا)
38:44:4
and strike
fa-iḍ'rib (فَاضْرِبْ)
38:44:5
with it
bihi (بِهِ)
38:44:6
and (do) not
walā (وَلَا)
38:44:7
break (your) oath
taḥnath (تَحْنَثْ)
38:44:8
Indeed We
innā (إِنَّا)
38:44:9
[We] found him
wajadnāhu (وَجَدْنَاهُ)
38:44:10
patient
ṣābiran (صَابِرًا)
38:44:11
an excellent
niʿ'ma (نِعْمَ)
38:44:12
slave
l-ʿabdu (الْعَبْدُ)
38:44:13
Indeed he
innahu (إِنَّهُ)
38:44:14
repeatedly turned
awwābun (أَوَّابٌ)
38:45:1
And remember
wa-udh'kur (وَاذْكُرْ)
38:45:2
Our slaves
ʿibādanā (عِبَادَنَا)
38:45:3
Ibrahim
ib'rāhīma (إِبْرَاهِيمَ)
38:45:4
and Ishaq
wa-is'ḥāqa (وَإِسْحَاقَ)
38:45:5
and Yaqub
wayaʿqūba (وَيَعْقُوبَ)
38:45:6
possessors
ulī (أُولِي)
38:45:7
(of) strength
l-aydī (الْأَيْدِي)
38:45:8
and vision
wal-abṣāri (وَالْأَبْصَارِ)
38:46:1
Indeed We
innā (إِنَّا)
38:46:2
[We] chose them
akhlaṣnāhum (أَخْلَصْنَاهُمْ)
38:46:3
for an exclusive (quality)
bikhāliṣatin (بِخَالِصَةٍ)
38:46:4
remembrance
dhik'rā (ذِكْرَى)
38:46:5
(of) the Home
l-dāri (الدَّارِ)
38:47:1
And indeed they
wa-innahum (وَإِنَّهُمْ)
38:47:2
to Us
ʿindanā (عِنْدَنَا)
38:47:3
(are) from
lamina (لَمِنَ)
38:47:4
the chosen ones
l-muṣ'ṭafayna (الْمُصْطَفَيْنَ)
38:47:5
the best
l-akhyāri (الْأَخْيَارِ)
38:48:1
And remember
wa-udh'kur (وَاذْكُرْ)
38:48:2
Ismail
is'māʿīla (إِسْمَاعِيلَ)
38:48:3
and Al-Yasa
wal-yasaʿa (وَالْيَسَعَ)
38:48:4
and Dhul
wadhā (وَذَا)
38:48:5
kifl
l-kif'li (الْكِفْلِ)
38:48:6
and all
wakullun (وَكُلٌّ)
38:48:7
(are) from
mina (مِنَ)
38:48:8
the best
l-akhyāri (الْأَخْيَارِ)
38:49:1
This
hādhā (هَذَا)
38:49:2
(is) a Reminder
dhik'run (ذِكْرٌ)
38:49:3
And indeed
wa-inna (وَإِنَّ)
38:49:4
for the righteous
lil'muttaqīna (لِلْمُتَّقِينَ)
38:49:5
surely is a good
laḥus'na (لَحُسْنَ)
38:49:6
place of return
maābin (مَءَابٍ)
38:50:1
Gardens
jannāti (جَنَّاتِ)
38:50:2
(of) Eternity
ʿadnin (عَدْنٍ)
38:50:3
(will be) opened
mufattaḥatan (مُفَتَّحَةً)
38:50:4
for them
lahumu (لَهُمُ)
38:50:5
the gates
l-abwābu (الْأَبْوَابُ)
38:51:1
Reclining
muttakiīna (مُتَّكِئِينَ)
38:51:2
therein
fīhā (فِيهَا)
38:51:3
they will call
yadʿūna (يَدْعُونَ)
38:51:4
therein
fīhā (فِيهَا)
38:51:5
for fruit
bifākihatin (بِفَاكِهَةٍ)
38:51:6
many
kathīratin (كَثِيرَةٍ)
38:51:7
and drink
washarābin (وَشَرَابٍ)
38:52:1
And with them
waʿindahum (وَعِنْدَهُمْ)
38:52:2
(will be) ones who are restraining their
qāṣirātu (قَاصِرَاتُ)
38:52:3
glance
l-ṭarfi (الطَّرْفِ)
38:52:4
well-matched
atrābun (أَتْرَابٌ)
38:53:1
This
hādhā (هَذَا)
38:53:2
(is) what
mā (مَا)
38:53:3
you are promised
tūʿadūna (تُوعَدُونَ)
38:53:4
for (the) Day
liyawmi (لِيَوْمِ)
38:53:5
(of) Account
l-ḥisābi (الْحِسَابِ)
38:54:1
Indeed
inna (إِنَّ)
38:54:2
this
hādhā (هَذَا)
38:54:3
(is) surely Our provision
lariz'qunā (لَرِزْقُنَا)
38:54:4
not
mā (مَا)
38:54:5
for it
lahu (لَهُ)
38:54:6
any
min (مِنْ)
38:54:7
depletion
nafādin (نَفَادٍ)
38:55:1
This (is so)
hādhā (هَذَا)
38:55:2
And indeed
wa-inna (وَإِنَّ)
38:55:3
for the transgressors
lilṭṭāghīna (لِلطَّاغِينَ)
38:55:4
surely (is) an evil
lasharra (لَشَرَّ)
38:55:5
place of return
maābin (مَءَابٍ)
38:56:1
Hell
jahannama (جَهَنَّمَ)
38:56:2
they will burn therein
yaṣlawnahā (يَصْلَوْنَهَا)
38:56:3
and wretched (is)
fabi'sa (فَبِئْسَ)
38:56:4
the resting place
l-mihādu (الْمِهَادُ)
38:57:1
This (is so)
hādhā (هَذَا)
38:57:2
Then let them taste it
falyadhūqūhu (فَلْيَذُوقُوهُ)
38:57:3
boiling fluid
ḥamīmun (حَمِيمٌ)
38:57:4
and purulence
waghassāqun (وَغَسَّاقٌ)
38:58:1
And other
waākharu (وَءَاخَرُ)
38:58:2
of
min (مِنْ)
38:58:3
its type
shaklihi (شَكْلِهِ)
38:58:4
(of various) kinds
azwājun (أَزْوَاجٌ)
38:59:1
This
hādhā (هَذَا)
38:59:2
(is) a company
fawjun (فَوْجٌ)
38:59:3
bursting
muq'taḥimun (مُقْتَحِمٌ)
38:59:4
(in) with you
maʿakum (مَعَكُمْ)
38:59:5
No
lā (لَا)
38:59:6
welcome
marḥaban (مَرْحَبًا)
38:59:7
for them
bihim (بِهِمْ)
38:59:8
Indeed they
innahum (إِنَّهُمْ)
38:59:9
(will) burn
ṣālū (صَالُوا)
38:59:10
(in) the Fire
l-nāri (النَّارِ)
38:60:1
They say
qālū (قَالُوا)
38:60:2
Nay
bal (بَلْ)
38:60:3
You
antum (أَنْتُمْ)
38:60:4
no
lā (لَا)
38:60:5
welcome
marḥaban (مَرْحَبًا)
38:60:6
for you
bikum (بِكُمْ)
38:60:7
You
antum (أَنْتُمْ)
38:60:8
brought this
qaddamtumūhu (قَدَّمْتُمُوهُ)
38:60:9
upon us
lanā (لَنَا)
38:60:10
So wretched (is)
fabi'sa (فَبِئْسَ)
38:60:11
the settlement
l-qarāru (الْقَرَارُ)
38:61:1
They will say
qālū (قَالُوا)
38:61:2
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
38:61:3
whoever
man (مَنْ)
38:61:4
brought
qaddama (قَدَّمَ)
38:61:5
upon us
lanā (لَنَا)
38:61:6
this
hādhā (هَذَا)
38:61:7
increase for him
fazid'hu (فَزِدْهُ)
38:61:8
a punishment
ʿadhāban (عَذَابًا)
38:61:9
double
ḍiʿ'fan (ضِعْفًا)
38:61:10
in
fī (فِي)
38:61:11
the Fire
l-nāri (النَّارِ)
38:62:1
And they (will) say
waqālū (وَقَالُوا)
38:62:2
What (is)
mā (مَا)
38:62:3
for us
lanā (لَنَا)
38:62:4
not
lā (لَا)
38:62:5
we see
narā (نَرَى)
38:62:6
men
rijālan (رِجَالًا)
38:62:7
we used to
kunnā (كُنَّا)
38:62:8
count them
naʿudduhum (نَعُدُّهُمْ)
38:62:9
among
mina (مِنَ)
38:62:10
the bad ones
l-ashrāri (الْأَشْرَارِ)
38:63:1
Did we take them
attakhadhnāhum (أَتَّخَذْنَاهُمْ)
38:63:2
(in) ridicule
sikh'riyyan (سِخْرِيًّا)
38:63:3
or
am (أَمْ)
38:63:4
has turned away
zāghat (زَاغَتْ)
38:63:5
from them
ʿanhumu (عَنْهُمُ)
38:63:6
the vision
l-abṣāru (الْأَبْصَارُ)
38:64:1
Indeed
inna (إِنَّ)
38:64:2
that
dhālika (ذَلِكَ)
38:64:3
(is) surely (the) truth
laḥaqqun (لَحَقٌّ)
38:64:4
(the) quarreling
takhāṣumu (تَخَاصُمُ)
38:64:5
(of the) people
ahli (أَهْلِ)
38:64:6
(of) the Fire
l-nāri (النَّارِ)
38:65:1
Say
qul (قُلْ)
38:65:2
Only
innamā (إِنَّمَا)
38:65:3
I am
anā (أَنَا)
38:65:4
a warner
mundhirun (مُنْذِرٌ)
38:65:5
and not
wamā (وَمَا)
38:65:6
(is there) any
min (مِنْ)
38:65:7
god
ilāhin (إِلَهٍ)
38:65:8
except
illā (إِلَّا)
38:65:9
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
38:65:10
the One
l-wāḥidu (الْوَاحِدُ)
38:65:11
the Irresistible
l-qahāru (الْقَهَّارُ)
38:66:1
Lord
rabbu (رَبُّ)
38:66:2
(of) the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
38:66:3
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
38:66:4
and whatever
wamā (وَمَا)
38:66:5
(is) between them
baynahumā (بَيْنَهُمَا)
38:66:6
the All-Mighty
l-ʿazīzu (الْعَزِيزُ)
38:66:7
the Oft-Forgiving
l-ghafāru (الْغَفَّارُ)
38:67:1
Say
qul (قُلْ)
38:67:2
It (is)
huwa (هُوَ)
38:67:3
a news
naba-on (نَبَؤٌا)
38:67:4
great
ʿaẓīmun (عَظِيمٌ)
38:68:1
You
antum (أَنْتُمْ)
38:68:2
from it
ʿanhu (عَنْهُ)
38:68:3
turn away
muʿ'riḍūna (مُعْرِضُونَ)
38:69:1
Not
mā (مَا)
38:69:2
is
kāna (كَانَ)
38:69:3
for me
liya (لِيَ)
38:69:4
any
min (مِنْ)
38:69:5
knowledge
ʿil'min (عِلْمٍ)
38:69:6
(of) the chiefs
bil-mala-i (بِالْمَلَإِ)
38:69:7
the exalted
l-aʿlā (الْأَعْلَى)
38:69:8
when
idh (إِذْ)
38:69:9
they were disputing
yakhtaṣimūna (يَخْتَصِمُونَ)
38:70:1
Not
in (إِنْ)
38:70:2
has been revealed
yūḥā (يُوحَى)
38:70:3
to me
ilayya (إِلَيَّ)
38:70:4
except
illā (إِلَّا)
38:70:5
that only
annamā (أَنَّمَا)
38:70:6
I am
anā (أَنَا)
38:70:7
a warner
nadhīrun (نَذِيرٌ)
38:70:8
clear
mubīnun (مُبِينٌ)
38:71:1
When
idh (إِذْ)
38:71:2
said
qāla (قَالَ)
38:71:3
your Lord
rabbuka (رَبُّكَ)
38:71:4
to the Angels
lil'malāikati (لِلْمَلَائِكَةِ)
38:71:5
Indeed I Am
innī (إِنِّي)
38:71:6
going to create
khāliqun (خَالِقٌ)
38:71:7
a human being
basharan (بَشَرًا)
38:71:8
from
min (مِنْ)
38:71:9
clay
ṭīnin (طِينٍ)
38:72:1
So when
fa-idhā (فَإِذَا)
38:72:2
I have proportioned him
sawwaytuhu (سَوَّيْتُهُ)
38:72:3
and breathed
wanafakhtu (وَنَفَخْتُ)
38:72:4
into him
fīhi (فِيهِ)
38:72:5
of
min (مِنْ)
38:72:6
My spirit
rūḥī (رُوحِي)
38:72:7
then fall down
faqaʿū (فَقَعُوا)
38:72:8
to him
lahu (لَهُ)
38:72:9
prostrating
sājidīna (سَاجِدِينَ)
38:73:1
So prostrated
fasajada (فَسَجَدَ)
38:73:2
the Angels
l-malāikatu (الْمَلَائِكَةُ)
38:73:3
all of them
kulluhum (كُلُّهُمْ)
38:73:4
together
ajmaʿūna (أَجْمَعُونَ)
38:74:1
Except
illā (إِلَّا)
38:74:2
Iblis
ib'līsa (إِبْلِيسَ)
38:74:3
he was arrogant
is'takbara (اسْتَكْبَرَ)
38:74:4
and became
wakāna (وَكَانَ)
38:74:5
of
mina (مِنَ)
38:74:6
the disbelievers
l-kāfirīna (الْكَافِرِينَ)
38:75:1
He said
qāla (قَالَ)
38:75:2
O Iblis
yāib'līsu (يَاإِبْلِيسُ)
38:75:3
What
mā (مَا)
38:75:4
prevented you
manaʿaka (مَنَعَكَ)
38:75:5
that
an (أَنْ)
38:75:6
you (should) prostrate
tasjuda (تَسْجُدَ)
38:75:7
to (one) whom
limā (لِمَا)
38:75:8
I created
khalaqtu (خَلَقْتُ)
38:75:9
with My Hands
biyadayya (بِيَدَيَّ)
38:75:10
Are you arrogant
astakbarta (أَسْتَكْبَرْتَ)
38:75:11
or
am (أَمْ)
38:75:12
are you
kunta (كُنْتَ)
38:75:13
of
mina (مِنَ)
38:75:14
the exalted ones
l-ʿālīna (الْعَالِينَ)
38:76:1
He said
qāla (قَالَ)
38:76:2
I am
anā (أَنَا)
38:76:3
better
khayrun (خَيْرٌ)
38:76:4
than him
min'hu (مِنْهُ)
38:76:5
You created me
khalaqtanī (خَلَقْتَنِي)
38:76:6
from
min (مِنْ)
38:76:7
fire
nārin (نَارٍ)
38:76:8
and You created him
wakhalaqtahu (وَخَلَقْتَهُ)
38:76:9
from
min (مِنْ)
38:76:10
clay
ṭīnin (طِينٍ)
38:77:1
He said
qāla (قَالَ)
38:77:2
Then get out
fa-ukh'ruj (فَاخْرُجْ)
38:77:3
of it
min'hā (مِنْهَا)
38:77:4
for indeed you
fa-innaka (فَإِنَّكَ)
38:77:5
(are) accursed
rajīmun (رَجِيمٌ)
38:78:1
And indeed
wa-inna (وَإِنَّ)
38:78:2
upon you
ʿalayka (عَلَيْكَ)
38:78:3
(is) My curse
laʿnatī (لَعْنَتِي)
38:78:4
until
ilā (إِلَى)
38:78:5
(the) Day
yawmi (يَوْمِ)
38:78:6
(of) Judgment
l-dīni (الدِّينِ)
38:79:1
He said
qāla (قَالَ)
38:79:2
My Lord
rabbi (رَبِّ)
38:79:3
Then give me respite
fa-anẓir'nī (فَأَنْظِرْنِي)
38:79:4
until
ilā (إِلَى)
38:79:5
(the) Day
yawmi (يَوْمِ)
38:79:6
they are resurrected
yub'ʿathūna (يُبْعَثُونَ)
38:80:1
He said
qāla (قَالَ)
38:80:2
Then indeed you
fa-innaka (فَإِنَّكَ)
38:80:3
(are) of
mina (مِنَ)
38:80:4
those given respite
l-munẓarīna (الْمُنْظَرِينَ)
38:81:1
Until
ilā (إِلَى)
38:81:2
(the) Day
yawmi (يَوْمِ)
38:81:3
(of) the time
l-waqti (الْوَقْتِ)
38:81:4
well-known
l-maʿlūmi (الْمَعْلُومِ)
38:82:1
He said
qāla (قَالَ)
38:82:2
Then by Your might
fabiʿizzatika (فَبِعِزَّتِكَ)
38:82:3
I will surely mislead them
la-ugh'wiyannahum (لَأُغْوِيَنَّهُمْ)
38:82:4
all
ajmaʿīna (أَجْمَعِينَ)
38:83:1
Except
illā (إِلَّا)
38:83:2
Your slaves
ʿibādaka (عِبَادَكَ)
38:83:3
among them
min'humu (مِنْهُمُ)
38:83:4
the chosen ones
l-mukh'laṣīna (الْمُخْلَصِينَ)
38:84:1
He said
qāla (قَالَ)
38:84:2
Then (it is) the truth
fal-ḥaqu (فَالْحَقُّ)
38:84:3
and the truth
wal-ḥaqa (وَالْحَقَّ)
38:84:4
I say
aqūlu (أَقُولُ)
38:85:1
Surely I will fill
la-amla-anna (لَأَمْلَأَنَّ)
38:85:2
Hell
jahannama (جَهَنَّمَ)
38:85:3
with you
minka (مِنْكَ)
38:85:4
and those who
wamimman (وَمِمَّنْ)
38:85:5
follow you
tabiʿaka (تَبِعَكَ)
38:85:6
among them
min'hum (مِنْهُمْ)
38:85:7
all
ajmaʿīna (أَجْمَعِينَ)
38:86:1
Say
qul (قُلْ)
38:86:2
Not
mā (مَا)
38:86:3
I ask of you
asalukum (أَسْءَلُكُمْ)
38:86:4
for it
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
38:86:5
any
min (مِنْ)
38:86:6
payment
ajrin (أَجْرٍ)
38:86:7
and not
wamā (وَمَا)
38:86:8
I am
anā (أَنَا)
38:86:9
of
mina (مِنَ)
38:86:10
the ones who pretend
l-mutakalifīna (الْمُتَكَلِّفِينَ)
38:87:1
Not
in (إِنْ)
38:87:2
it (is)
huwa (هُوَ)
38:87:3
except
illā (إِلَّا)
38:87:4
a Reminder
dhik'run (ذِكْرٌ)
38:87:5
to the worlds
lil'ʿālamīna (لِلْعَالَمِينَ)
38:88:1
And surely you will know
walataʿlamunna (وَلَتَعْلَمُنَّ)
38:88:2
its information
naba-ahu (نَبَأَهُ)
38:88:3
after
baʿda (بَعْدَ)
38:88:4
a time
ḥīnin (حِينٍ)
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.