46. Ahkaf (Rüzgar Kıvrımlı Kum Tepeleri) suresi kelime kelime oku - Kuran.Wiki
Show/Hide Language


46. Ahkaf (Rüzgar Kıvrımlı Kum Tepeleri) suresi kelime kelime açıklamalı okuma ve detaylı araştırma sayfası.

Kuranın 46. suresi olan Ahkaf (Al-Ahqaf) suresinin 35. ayeti toplam da 643 kelime den oluşmaktadır. Bu kelimelerin anlamları, tercümeleri vede arapça kök kelimeleri aşağıda bulunmaktadır. Kök kelime ye tıklayarak kök kelimenin detaylı anlamlarına da ulaşabilirsiniz.

46:1:1
Ha Meem
hha-meem (حم)
46:2:1
(The) revelation
tanzīlu (تَنْزِيلُ)
46:2:2
(of) the Book
l-kitābi (الْكِتَابِ)
46:2:3
(is) from
mina (مِنَ)
46:2:4
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
46:2:5
the All-Mighty
l-ʿazīzi (الْعَزِيزِ)
46:2:6
the All-Wise
l-ḥakīmi (الْحَكِيمِ)
46:3:1
Not
mā (مَا)
46:3:2
We created
khalaqnā (خَلَقْنَا)
46:3:3
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
46:3:4
and the earth
wal-arḍa (وَالْأَرْضَ)
46:3:5
and what
wamā (وَمَا)
46:3:6
(is) between both of them
baynahumā (بَيْنَهُمَا)
46:3:7
except
illā (إِلَّا)
46:3:8
in truth
bil-ḥaqi (بِالْحَقِّ)
46:3:9
and (for) a term
wa-ajalin (وَأَجَلٍ)
46:3:10
appointed
musamman (مُسَمًّى)
46:3:11
But those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
46:3:12
disbelieve
kafarū (كَفَرُوا)
46:3:13
from what
ʿammā (عَمَّا)
46:3:14
they are warned
undhirū (أُنْذِرُوا)
46:3:15
(are) turning away
muʿ'riḍūna (مُعْرِضُونَ)
46:4:1
Say
qul (قُلْ)
46:4:2
Do you see
ara-aytum (أَرَءَيْتُمْ)
46:4:3
what
mā (مَا)
46:4:4
you call
tadʿūna (تَدْعُونَ)
46:4:5
from
min (مِنْ)
46:4:6
besides
dūni (دُونِ)
46:4:7
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
46:4:8
Show me
arūnī (أَرُونِي)
46:4:9
what
mādhā (مَاذَا)
46:4:10
they have created
khalaqū (خَلَقُوا)
46:4:11
of
mina (مِنَ)
46:4:12
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
46:4:13
or
am (أَمْ)
46:4:14
for them
lahum (لَهُمْ)
46:4:15
(is) any share
shir'kun (شِرْكٌ)
46:4:16
in
fī (فِي)
46:4:17
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
46:4:18
Bring me
i'tūnī (ائْتُونِي)
46:4:19
a book
bikitābin (بِكِتَابٍ)
46:4:20
from
min (مِنْ)
46:4:21
before
qabli (قَبْلِ)
46:4:22
this
hādhā (هَذَا)
46:4:23
or
aw (أَوْ)
46:4:24
traces
athāratin (أَثَارَةٍ)
46:4:25
of
min (مِنْ)
46:4:26
knowledge
ʿil'min (عِلْمٍ)
46:4:27
if
in (إِنْ)
46:4:28
you are
kuntum (كُنْتُمْ)
46:4:29
truthful
ṣādiqīna (صَادِقِينَ)
46:5:1
And who
waman (وَمَنْ)
46:5:2
(is) more astray
aḍallu (أَضَلُّ)
46:5:3
than (he) who
mimman (مِمَّنْ)
46:5:4
calls
yadʿū (يَدْعُوا)
46:5:5
from
min (مِنْ)
46:5:6
besides
dūni (دُونِ)
46:5:7
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
46:5:8
who
man (مَنْ)
46:5:9
not
lā (لَا)
46:5:10
will respond
yastajību (يَسْتَجِيبُ)
46:5:11
to him
lahu (لَهُ)
46:5:12
until
ilā (إِلَى)
46:5:13
(the) Day
yawmi (يَوْمِ)
46:5:14
(of) Resurrection
l-qiyāmati (الْقِيَامَةِ)
46:5:15
and they
wahum (وَهُمْ)
46:5:16
of
ʿan (عَنْ)
46:5:17
their calls
duʿāihim (دُعَائِهِمْ)
46:5:18
(are) unaware
ghāfilūna (غَافِلُونَ)
46:6:1
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
46:6:2
are gathered
ḥushira (حُشِرَ)
46:6:3
the people
l-nāsu (النَّاسُ)
46:6:4
they will be
kānū (كَانُوا)
46:6:5
for them
lahum (لَهُمْ)
46:6:6
enemies
aʿdāan (أَعْدَاءً)
46:6:7
and they will be
wakānū (وَكَانُوا)
46:6:8
of their worship
biʿibādatihim (بِعِبَادَتِهِمْ)
46:6:9
deniers
kāfirīna (كَافِرِينَ)
46:7:1
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
46:7:2
are recited
tut'lā (تُتْلَى)
46:7:3
to them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
46:7:4
Our Verses
āyātunā (ءَايَاتُنَا)
46:7:5
clear
bayyinātin (بَيِّنَاتٍ)
46:7:6
say
qāla (قَالَ)
46:7:7
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
46:7:8
disbelieve
kafarū (كَفَرُوا)
46:7:9
of the truth
lil'ḥaqqi (لِلْحَقِّ)
46:7:10
when
lammā (لَمَّا)
46:7:11
it comes to them
jāahum (جَاءَهُمْ)
46:7:12
This
hādhā (هَذَا)
46:7:13
(is) a magic
siḥ'run (سِحْرٌ)
46:7:14
clear
mubīnun (مُبِينٌ)
46:8:1
Or
am (أَمْ)
46:8:2
they say
yaqūlūna (يَقُولُونَ)
46:8:3
He has invented it
if'tarāhu (افْتَرَاهُ)
46:8:4
Say
qul (قُلْ)
46:8:5
If
ini (إِنِ)
46:8:6
I have invented it
if'taraytuhu (افْتَرَيْتُهُ)
46:8:7
then not
falā (فَلَا)
46:8:8
you have power
tamlikūna (تَمْلِكُونَ)
46:8:9
for me
lī (لِي)
46:8:10
against
mina (مِنَ)
46:8:11
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
46:8:12
anything
shayan (شَيْئًا)
46:8:13
He
huwa (هُوَ)
46:8:14
knows best
aʿlamu (أَعْلَمُ)
46:8:15
of what
bimā (بِمَا)
46:8:16
you utter
tufīḍūna (تُفِيضُونَ)
46:8:17
concerning it
fīhi (فِيهِ)
46:8:18
Sufficient
kafā (كَفَى)
46:8:19
(is) He
bihi (بِهِ)
46:8:20
(as) a Witness
shahīdan (شَهِيدًا)
46:8:21
between me
baynī (بَيْنِي)
46:8:22
and between you
wabaynakum (وَبَيْنَكُمْ)
46:8:23
and He
wahuwa (وَهُوَ)
46:8:24
(is) the Oft-Forgiving
l-ghafūru (الْغَفُورُ)
46:8:25
the Most Merciful
l-raḥīmu (الرَّحِيمُ)
46:9:1
Say
qul (قُلْ)
46:9:2
Not
mā (مَا)
46:9:3
I am
kuntu (كُنْتُ)
46:9:4
a new (one)
bid'ʿan (بِدْعًا)
46:9:5
among
mina (مِنَ)
46:9:6
the Messengers
l-rusuli (الرُّسُلِ)
46:9:7
and not
wamā (وَمَا)
46:9:8
I know
adrī (أَدْرِي)
46:9:9
what
mā (مَا)
46:9:10
will be done
yuf'ʿalu (يُفْعَلُ)
46:9:11
with me
bī (بِي)
46:9:12
and not
walā (وَلَا)
46:9:13
with you
bikum (بِكُمْ)
46:9:14
Not
in (إِنْ)
46:9:15
I follow
attabiʿu (أَتَّبِعُ)
46:9:16
but
illā (إِلَّا)
46:9:17
what
mā (مَا)
46:9:18
is revealed
yūḥā (يُوحَى)
46:9:19
to me
ilayya (إِلَيَّ)
46:9:20
and not
wamā (وَمَا)
46:9:21
I am
anā (أَنَا)
46:9:22
but
illā (إِلَّا)
46:9:23
a warner
nadhīrun (نَذِيرٌ)
46:9:24
clear
mubīnun (مُبِينٌ)
46:10:1
Say
qul (قُلْ)
46:10:2
Do you see
ara-aytum (أَرَءَيْتُمْ)
46:10:3
if
in (إِنْ)
46:10:4
it is
kāna (كَانَ)
46:10:5
from
min (مِنْ)
46:10:6
that
ʿindi (عِنْدِ)
46:10:7
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
46:10:8
and you disbelieve
wakafartum (وَكَفَرْتُمْ)
46:10:9
in it
bihi (بِهِ)
46:10:10
and testifies
washahida (وَشَهِدَ)
46:10:11
a witness
shāhidun (شَاهِدٌ)
46:10:12
from
min (مِنْ)
46:10:13
(the) Children
banī (بَنِي)
46:10:14
(of) Israel
is'rāīla (إِسْرَاءِيلَ)
46:10:15
to
ʿalā (عَلَى)
46:10:16
(the) like thereof
mith'lihi (مِثْلِهِ)
46:10:17
then he believed
faāmana (فَءَامَنَ)
46:10:18
while you are arrogant
wa-is'takbartum (وَاسْتَكْبَرْتُمْ)
46:10:19
Indeed
inna (إِنَّ)
46:10:20
Allah
l-laha (اللَّهَ)
46:10:21
(does) not
lā (لَا)
46:10:22
guide
yahdī (يَهْدِي)
46:10:23
the people
l-qawma (الْقَوْمَ)
46:10:24
the wrongdoers
l-ẓālimīna (الظَّالِمِينَ)
46:11:1
And say
waqāla (وَقَالَ)
46:11:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
46:11:3
disbelieve
kafarū (كَفَرُوا)
46:11:4
of those who
lilladhīna (لِلَّذِينَ)
46:11:5
believe
āmanū (ءَامَنُوا)
46:11:6
If
law (لَوْ)
46:11:7
it had been
kāna (كَانَ)
46:11:8
good
khayran (خَيْرًا)
46:11:9
not
mā (مَا)
46:11:10
they (would) have preceded us
sabaqūnā (سَبَقُونَا)
46:11:11
to it
ilayhi (إِلَيْهِ)
46:11:12
And when
wa-idh (وَإِذْ)
46:11:13
not
lam (لَمْ)
46:11:14
they (are) guided
yahtadū (يَهْتَدُوا)
46:11:15
by it
bihi (بِهِ)
46:11:16
they say
fasayaqūlūna (فَسَيَقُولُونَ)
46:11:17
This
hādhā (هَذَا)
46:11:18
(is) a lie
if'kun (إِفْكٌ)
46:11:19
ancient
qadīmun (قَدِيمٌ)
46:12:1
And from
wamin (وَمِنْ)
46:12:2
before it
qablihi (قَبْلِهِ)
46:12:3
(was the) Scripture
kitābu (كِتَابُ)
46:12:4
(of) Musa
mūsā (مُوسَى)
46:12:5
(as) a guide
imāman (إِمَامًا)
46:12:6
and a mercy
waraḥmatan (وَرَحْمَةً)
46:12:7
And this
wahādhā (وَهَذَا)
46:12:8
(is) a Book
kitābun (كِتَابٌ)
46:12:9
confirming
muṣaddiqun (مُصَدِّقٌ)
46:12:10
(in) language
lisānan (لِسَانًا)
46:12:11
Arabic
ʿarabiyyan (عَرَبِيًّا)
46:12:12
to warn
liyundhira (لِيُنْذِرَ)
46:12:13
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
46:12:14
do wrong
ẓalamū (ظَلَمُوا)
46:12:15
and glad tidings
wabush'rā (وَبُشْرَى)
46:12:16
for the good-doers
lil'muḥ'sinīna (لِلْمُحْسِنِينَ)
46:13:1
Indeed
inna (إِنَّ)
46:13:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
46:13:3
say
qālū (قَالُوا)
46:13:4
Our Lord
rabbunā (رَبُّنَا)
46:13:5
(is) Allah
l-lahu (اللَّهُ)
46:13:6
then
thumma (ثُمَّ)
46:13:7
remain firm
is'taqāmū (اسْتَقَامُوا)
46:13:8
then no
falā (فَلَا)
46:13:9
fear
khawfun (خَوْفٌ)
46:13:10
on them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
46:13:11
and not
walā (وَلَا)
46:13:12
they
hum (هُمْ)
46:13:13
will grieve
yaḥzanūna (يَحْزَنُونَ)
46:14:1
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
46:14:2
(are the) companions
aṣḥābu (أَصْحَابُ)
46:14:3
(of) Paradise
l-janati (الْجَنَّةِ)
46:14:4
abiding forever
khālidīna (خَالِدِينَ)
46:14:5
therein
fīhā (فِيهَا)
46:14:6
a reward
jazāan (جَزَاءً)
46:14:7
for what
bimā (بِمَا)
46:14:8
they used to
kānū (كَانُوا)
46:14:9
do
yaʿmalūna (يَعْمَلُونَ)
46:15:1
And We have enjoined
wawaṣṣaynā (وَوَصَّيْنَا)
46:15:2
(on) man
l-insāna (الْإِنْسَانَ)
46:15:3
to his parents
biwālidayhi (بِوَالِدَيْهِ)
46:15:4
kindness
iḥ'sānan (إِحْسَانًا)
46:15:5
Carried him
ḥamalathu (حَمَلَتْهُ)
46:15:6
his mother
ummuhu (أُمُّهُ)
46:15:7
(with) hardship
kur'han (كُرْهًا)
46:15:8
and gave birth to him
wawaḍaʿathu (وَوَضَعَتْهُ)
46:15:9
(with) hardship
kur'han (كُرْهًا)
46:15:10
And (the) bearing of him
waḥamluhu (وَحَمْلُهُ)
46:15:11
and (the) weaning of him
wafiṣāluhu (وَفِصَالُهُ)
46:15:12
(is) thirty
thalāthūna (ثَلَاثُونَ)
46:15:13
month(s)
shahran (شَهْرًا)
46:15:14
until
ḥattā (حَتَّى)
46:15:15
when
idhā (إِذَا)
46:15:16
he reaches
balagha (بَلَغَ)
46:15:17
his maturity
ashuddahu (أَشُدَّهُ)
46:15:18
and reaches
wabalagha (وَبَلَغَ)
46:15:19
forty
arbaʿīna (أَرْبَعِينَ)
46:15:20
year(s)
sanatan (سَنَةً)
46:15:21
he says
qāla (قَالَ)
46:15:22
My Lord
rabbi (رَبِّ)
46:15:23
grant me (the) power
awziʿ'nī (أَوْزِعْنِي)
46:15:24
that
an (أَنْ)
46:15:25
I may be grateful
ashkura (أَشْكُرَ)
46:15:26
(for) Your favor
niʿ'mataka (نِعْمَتَكَ)
46:15:27
which
allatī (الَّتِي)
46:15:28
You have bestowed
anʿamta (أَنْعَمْتَ)
46:15:29
upon me
ʿalayya (عَلَيَّ)
46:15:30
and upon
waʿalā (وَعَلَى)
46:15:31
my parents
wālidayya (وَالِدَيَّ)
46:15:32
and that
wa-an (وَأَنْ)
46:15:33
I do
aʿmala (أَعْمَلَ)
46:15:34
righteous (deeds)
ṣāliḥan (صَالِحًا)
46:15:35
which please You
tarḍāhu (تَرْضَاهُ)
46:15:36
and make righteous
wa-aṣliḥ (وَأَصْلِحْ)
46:15:37
for me
lī (لِي)
46:15:38
among
fī (فِي)
46:15:39
my offspring
dhurriyyatī (ذُرِّيَّتِي)
46:15:40
indeed
innī (إِنِّي)
46:15:41
I turn
tub'tu (تُبْتُ)
46:15:42
to You
ilayka (إِلَيْكَ)
46:15:43
and indeed I am
wa-innī (وَإِنِّي)
46:15:44
of
mina (مِنَ)
46:15:45
those who submit
l-mus'limīna (الْمُسْلِمِينَ)
46:16:1
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
46:16:2
(are) the ones
alladhīna (الَّذِينَ)
46:16:3
We will accept
nataqabbalu (نَتَقَبَّلُ)
46:16:4
from them
ʿanhum (عَنْهُمْ)
46:16:5
(the) best
aḥsana (أَحْسَنَ)
46:16:6
(of) what
mā (مَا)
46:16:7
they did
ʿamilū (عَمِلُوا)
46:16:8
and We will overlook
wanatajāwazu (وَنَتَجاوَزُ)
46:16:9
[from]
ʿan (عَنْ)
46:16:10
their evil deeds
sayyiātihim (سَيِّئَاتِهِمْ)
46:16:11
among
fī (فِي)
46:16:12
(the) companions
aṣḥābi (أَصْحَابِ)
46:16:13
(of) Paradise
l-janati (الْجَنَّةِ)
46:16:14
A promise
waʿda (وَعْدَ)
46:16:15
true
l-ṣid'qi (الصِّدْقِ)
46:16:16
which
alladhī (الَّذِي)
46:16:17
they were
kānū (كَانُوا)
46:16:18
promised
yūʿadūna (يُوعَدُونَ)
46:17:1
But the one who
wa-alladhī (وَالَّذِي)
46:17:2
says
qāla (قَالَ)
46:17:3
to his parents
liwālidayhi (لِوَالِدَيْهِ)
46:17:4
Uff
uffin (أُفٍّ)
46:17:5
to both of you
lakumā (لَكُمَا)
46:17:6
Do you promise me
ataʿidāninī (أَتَعِدَانِنِي)
46:17:7
that
an (أَنْ)
46:17:8
I will be brought forth
ukh'raja (أُخْرَجَ)
46:17:9
and have
waqad (وَقَدْ)
46:17:10
already passed away
khalati (خَلَتِ)
46:17:11
the generations
l-qurūnu (الْقُرُونُ)
46:17:12
from
min (مِنْ)
46:17:13
before me
qablī (قَبْلِي)
46:17:14
And they both
wahumā (وَهُمَا)
46:17:15
seek help
yastaghīthāni (يَسْتَغِيثَانِ)
46:17:16
(of) Allah
l-laha (اللَّهَ)
46:17:17
Woe to you
waylaka (وَيْلَكَ)
46:17:18
Believe
āmin (ءَامِنْ)
46:17:19
Indeed
inna (إِنَّ)
46:17:20
(the) Promise
waʿda (وَعْدَ)
46:17:21
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
46:17:22
(is) true
ḥaqqun (حَقٌّ)
46:17:23
But he says
fayaqūlu (فَيَقُولُ)
46:17:24
Not
mā (مَا)
46:17:25
(is) this
hādhā (هَذَا)
46:17:26
but
illā (إِلَّا)
46:17:27
(the) stories
asāṭīru (أَسَاطِيرُ)
46:17:28
(of) the former (people)
l-awalīna (الْأَوَّلِينَ)
46:18:1
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
46:18:2
(are) the ones
alladhīna (الَّذِينَ)
46:18:3
(has) proved true
ḥaqqa (حَقَّ)
46:18:4
against them
ʿalayhimu (عَلَيْهِمُ)
46:18:5
the word
l-qawlu (الْقَوْلُ)
46:18:6
among
fī (فِي)
46:18:7
nations
umamin (أُمَمٍ)
46:18:8
(that) had
qad (قَدْ)
46:18:9
already passed away
khalat (خَلَتْ)
46:18:10
from
min (مِنْ)
46:18:11
before them
qablihim (قَبْلِهِمْ)
46:18:12
of
mina (مِنَ)
46:18:13
(the) jinn
l-jini (الْجِنِّ)
46:18:14
and the men
wal-insi (وَالْإِنْسِ)
46:18:15
Indeed they
innahum (إِنَّهُمْ)
46:18:16
are
kānū (كَانُوا)
46:18:17
(the) losers
khāsirīna (خَاسِرِينَ)
46:19:1
And for all
walikullin (وَلِكُلٍّ)
46:19:2
(are) degrees
darajātun (دَرَجَاتٌ)
46:19:3
for what
mimmā (مِمَّا)
46:19:4
they did
ʿamilū (عَمِلُوا)
46:19:5
and that He may fully compensate them
waliyuwaffiyahum (وَلِيُوَفِّيَهُمْ)
46:19:6
(for) their deeds
aʿmālahum (أَعْمَالَهُمْ)
46:19:7
and they
wahum (وَهُمْ)
46:19:8
not
lā (لَا)
46:19:9
will be wronged
yuẓ'lamūna (يُظْلَمُونَ)
46:20:1
And (the) Day
wayawma (وَيَوْمَ)
46:20:2
will be exposed
yuʿ'raḍu (يُعْرَضُ)
46:20:3
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
46:20:4
disbelieved
kafarū (كَفَرُوا)
46:20:5
to
ʿalā (عَلَى)
46:20:6
the Fire
l-nāri (النَّارِ)
46:20:7
You exhausted
adhhabtum (أَذْهَبْتُمْ)
46:20:8
your good things
ṭayyibātikum (طَيِّبَاتِكُمْ)
46:20:9
in
fī (فِي)
46:20:10
your life
ḥayātikumu (حَيَاتِكُمُ)
46:20:11
(of) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
46:20:12
and you took your pleasures
wa-is'tamtaʿtum (وَاسْتَمْتَعْتُمْ)
46:20:13
therein
bihā (بِهَا)
46:20:14
So today
fal-yawma (فَالْيَوْمَ)
46:20:15
you will be recompensed
tuj'zawna (تُجْزَوْنَ)
46:20:16
(with) a punishment
ʿadhāba (عَذَابَ)
46:20:17
humiliating
l-hūni (الْهُونِ)
46:20:18
because
bimā (بِمَا)
46:20:19
you were
kuntum (كُنْتُمْ)
46:20:20
arrogant
tastakbirūna (تَسْتَكْبِرُونَ)
46:20:21
in
fī (فِي)
46:20:22
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
46:20:23
without
bighayri (بِغَيْرِ)
46:20:24
[the] right
l-ḥaqi (الْحَقِّ)
46:20:25
and because
wabimā (وَبِمَا)
46:20:26
you were
kuntum (كُنْتُمْ)
46:20:27
defiantly disobedient
tafsuqūna (تَفْسُقُونَ)
46:21:1
And mention
wa-udh'kur (وَاذْكُرْ)
46:21:2
(the) brother
akhā (أَخَا)
46:21:3
(of) Aad
ʿādin (عَادٍ)
46:21:4
when
idh (إِذْ)
46:21:5
he warned
andhara (أَنْذَرَ)
46:21:6
his people
qawmahu (قَوْمَهُ)
46:21:7
in the
bil-aḥqāfi (بِالْأَحْقَافِ)
46:21:8
and had
waqad (وَقَدْ)
46:21:9
already passed away
khalati (خَلَتِ)
46:21:10
[the] warners
l-nudhuru (النُّذُرُ)
46:21:11
from
min (مِنْ)
46:21:12
between
bayni (بَيْنِ)
46:21:13
(his) hands
yadayhi (يَدَيْهِ)
46:21:14
and from
wamin (وَمِنْ)
46:21:15
after him
khalfihi (خَلْفِهِ)
46:21:16
That not
allā (أَلَّا)
46:21:17
you worship
taʿbudū (تَعْبُدُوا)
46:21:18
except
illā (إِلَّا)
46:21:19
Allah
l-laha (اللَّهَ)
46:21:20
Indeed I
innī (إِنِّي)
46:21:21
[I] fear
akhāfu (أَخَافُ)
46:21:22
for you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
46:21:23
a punishment
ʿadhāba (عَذَابَ)
46:21:24
(of) a Day
yawmin (يَوْمٍ)
46:21:25
Great
ʿaẓīmin (عَظِيمٍ)
46:22:1
They said
qālū (قَالُوا)
46:22:2
Have you come to us
aji'tanā (أَجِئْتَنَا)
46:22:3
to turn us away
litafikanā (لِتَأْفِكَنَا)
46:22:4
from
ʿan (عَنْ)
46:22:5
our gods
ālihatinā (ءَالِهَتِنَا)
46:22:6
Then bring us
fatinā (فَأْتِنَا)
46:22:7
what
bimā (بِمَا)
46:22:8
you threaten us
taʿidunā (تَعِدُنَا)
46:22:9
if
in (إِنْ)
46:22:10
you are
kunta (كُنْتَ)
46:22:11
of
mina (مِنَ)
46:22:12
the truthful
l-ṣādiqīna (الصَّادِقِينَ)
46:23:1
He said
qāla (قَالَ)
46:23:2
Only
innamā (إِنَّمَا)
46:23:3
the knowledge
l-ʿil'mu (الْعِلْمُ)
46:23:4
(is) with
ʿinda (عِنْدَ)
46:23:5
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
46:23:6
and I convey to you
wa-uballighukum (وَأُبَلِّغُكُمْ)
46:23:7
what
mā (مَا)
46:23:8
I am sent
ur'sil'tu (أُرْسِلْتُ)
46:23:9
with it
bihi (بِهِ)
46:23:10
but
walākinnī (وَلَكِنِّي)
46:23:11
I see you
arākum (أَرَاكُمْ)
46:23:12
a people
qawman (قَوْمًا)
46:23:13
ignorant
tajhalūna (تَجْهَلُونَ)
46:24:1
Then when
falammā (فَلَمَّا)
46:24:2
they saw it
ra-awhu (رَأَوْهُ)
46:24:3
(as) a cloud
ʿāriḍan (عَارِضًا)
46:24:4
approaching
mus'taqbila (مُسْتَقْبِلَ)
46:24:5
their valleys
awdiyatihim (أَوْدِيَتِهِمْ)
46:24:6
they said
qālū (قَالُوا)
46:24:7
This
hādhā (هَذَا)
46:24:8
(is) a cloud
ʿāriḍun (عَارِضٌ)
46:24:9
bringing us rain
mum'ṭirunā (مُمْطِرُنَا)
46:24:10
Nay
bal (بَلْ)
46:24:11
it
huwa (هُوَ)
46:24:12
(is) what
mā (مَا)
46:24:13
you were asking to hasten
is'taʿjaltum (اسْتَعْجَلْتُمْ)
46:24:14
it
bihi (بِهِ)
46:24:15
a wind
rīḥun (رِيحٌ)
46:24:16
in it
fīhā (فِيهَا)
46:24:17
(is) a punishment
ʿadhābun (عَذَابٌ)
46:24:18
painful
alīmun (أَلِيمٌ)
46:25:1
Destroying
tudammiru (تُدَمِّرُ)
46:25:2
every
kulla (كُلَّ)
46:25:3
thing
shayin (شَيْءٍ)
46:25:4
by (the) command
bi-amri (بِأَمْرِ)
46:25:5
(of) its Lord
rabbihā (رَبِّهَا)
46:25:6
Then they became (such)
fa-aṣbaḥū (فَأَصْبَحُوا)
46:25:7
not
lā (لَا)
46:25:8
is seen
yurā (يُرَى)
46:25:9
except
illā (إِلَّا)
46:25:10
their dwellings
masākinuhum (مَسَاكِنُهُمْ)
46:25:11
Thus
kadhālika (كَذَلِكَ)
46:25:12
We recompense
najzī (نَجْزِي)
46:25:13
the people
l-qawma (الْقَوْمَ)
46:25:14
[the] criminals
l-muj'rimīna (الْمُجْرِمِينَ)
46:26:1
And certainly
walaqad (وَلَقَدْ)
46:26:2
We had established them
makkannāhum (مَكَّنَّاهُمْ)
46:26:3
in what
fīmā (فِيمَا)
46:26:4
not
in (إِنْ)
46:26:5
We have established you
makkannākum (مَكَّنَّاكُمْ)
46:26:6
in it
fīhi (فِيهِ)
46:26:7
and We made
wajaʿalnā (وَجَعَلْنَا)
46:26:8
for them
lahum (لَهُمْ)
46:26:9
hearing
samʿan (سَمْعًا)
46:26:10
and vision
wa-abṣāran (وَأَبْصَارًا)
46:26:11
and hearts
wa-afidatan (وَأَفْئِدَةً)
46:26:12
But not
famā (فَمَا)
46:26:13
availed
aghnā (أَغْنَى)
46:26:14
them
ʿanhum (عَنْهُمْ)
46:26:15
their hearing
samʿuhum (سَمْعُهُمْ)
46:26:16
and not
walā (وَلَا)
46:26:17
their vision
abṣāruhum (أَبْصَارُهُمْ)
46:26:18
and not
walā (وَلَا)
46:26:19
their hearts
afidatuhum (أَفْئِدَتُهُمْ)
46:26:20
any
min (مِنْ)
46:26:21
thing
shayin (شَيْءٍ)
46:26:22
when
idh (إِذْ)
46:26:23
they were
kānū (كَانُوا)
46:26:24
rejecting
yajḥadūna (يَجْحَدُونَ)
46:26:25
(the) Signs
biāyāti (بِءَايَاتِ)
46:26:26
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
46:26:27
and enveloped
waḥāqa (وَحَاقَ)
46:26:28
them
bihim (بِهِمْ)
46:26:29
what
mā (مَا)
46:26:30
they used to
kānū (كَانُوا)
46:26:31
[at it]
bihi (بِهِ)
46:26:32
ridicule
yastahziūna (يَسْتَهْزِءُونَ)
46:27:1
And certainly
walaqad (وَلَقَدْ)
46:27:2
We destroyed
ahlaknā (أَهْلَكْنَا)
46:27:3
what
mā (مَا)
46:27:4
surrounds you
ḥawlakum (حَوْلَكُمْ)
46:27:5
of
mina (مِنَ)
46:27:6
the towns
l-qurā (الْقُرَى)
46:27:7
and We have diversified
waṣarrafnā (وَصَرَّفْنَا)
46:27:8
the Signs
l-āyāti (الْءَايَاتِ)
46:27:9
that they may
laʿallahum (لَعَلَّهُمْ)
46:27:10
return
yarjiʿūna (يَرْجِعُونَ)
46:28:1
Then why (did) not
falawlā (فَلَوْلَا)
46:28:2
help them
naṣarahumu (نَصَرَهُمُ)
46:28:3
those whom
alladhīna (الَّذِينَ)
46:28:4
they had taken
ittakhadhū (اتَّخَذُوا)
46:28:5
from
min (مِنْ)
46:28:6
besides
dūni (دُونِ)
46:28:7
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
46:28:8
sacrifice
qur'bānan (قُرْبَانًا)
46:28:9
(to their) gods
ālihatan (ءَالِهَةً)
46:28:10
Nay
bal (بَلْ)
46:28:11
they were lost
ḍallū (ضَلُّوا)
46:28:12
from them
ʿanhum (عَنْهُمْ)
46:28:13
And that
wadhālika (وَذَلِكَ)
46:28:14
(was) their falsehood
if'kuhum (إِفْكُهُمْ)
46:28:15
and what
wamā (وَمَا)
46:28:16
they were
kānū (كَانُوا)
46:28:17
inventing
yaftarūna (يَفْتَرُونَ)
46:29:1
And when
wa-idh (وَإِذْ)
46:29:2
We directed
ṣarafnā (صَرَفْنَا)
46:29:3
to you
ilayka (إِلَيْكَ)
46:29:4
a party
nafaran (نَفَرًا)
46:29:5
of
mina (مِنَ)
46:29:6
the jinn
l-jini (الْجِنِّ)
46:29:7
listening
yastamiʿūna (يَسْتَمِعُونَ)
46:29:8
(to) the Quran
l-qur'āna (الْقُرْءَانَ)
46:29:9
And when
falammā (فَلَمَّا)
46:29:10
they attended it
ḥaḍarūhu (حَضَرُوهُ)
46:29:11
they said
qālū (قَالُوا)
46:29:12
Listen quietly
anṣitū (أَنْصِتُوا)
46:29:13
And when
falammā (فَلَمَّا)
46:29:14
it was concluded
quḍiya (قُضِيَ)
46:29:15
they turned back
wallaw (وَلَّوْا)
46:29:16
to
ilā (إِلَى)
46:29:17
their people
qawmihim (قَوْمِهِمْ)
46:29:18
(as) warners
mundhirīna (مُنْذِرِينَ)
46:30:1
They said
qālū (قَالُوا)
46:30:2
O our people
yāqawmanā (يَاقَوْمَنَا)
46:30:3
Indeed we
innā (إِنَّا)
46:30:4
[we] have heard
samiʿ'nā (سَمِعْنَا)
46:30:5
a Book
kitāban (كِتَابًا)
46:30:6
revealed
unzila (أُنْزِلَ)
46:30:7
from
min (مِنْ)
46:30:8
after
baʿdi (بَعْدِ)
46:30:9
Musa
mūsā (مُوسَى)
46:30:10
confirming
muṣaddiqan (مُصَدِّقًا)
46:30:11
what
limā (لِمَا)
46:30:12
between
bayna (بَيْنَ)
46:30:13
(his) hands
yadayhi (يَدَيْهِ)
46:30:14
guiding
yahdī (يَهْدِي)
46:30:15
to
ilā (إِلَى)
46:30:16
the truth
l-ḥaqi (الْحَقِّ)
46:30:17
and to
wa-ilā (وَإِلَى)
46:30:18
a Path
ṭarīqin (طَرِيقٍ)
46:30:19
Straight
mus'taqīmin (مُسْتَقِيمٍ)
46:31:1
O our people
yāqawmanā (يَاقَوْمَنَا)
46:31:2
Respond
ajībū (أَجِيبُوا)
46:31:3
(to the) caller
dāʿiya (دَاعِيَ)
46:31:4
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
46:31:5
and believe
waāminū (وَءَامِنُوا)
46:31:6
in him
bihi (بِهِ)
46:31:7
He will forgive
yaghfir (يَغْفِرْ)
46:31:8
for you
lakum (لَكُمْ)
46:31:9
of
min (مِنْ)
46:31:10
your sins
dhunūbikum (ذُنُوبِكُمْ)
46:31:11
and will protect you
wayujir'kum (وَيُجِرْكُمْ)
46:31:12
from
min (مِنْ)
46:31:13
a punishment
ʿadhābin (عَذَابٍ)
46:31:14
painful
alīmin (أَلِيمٍ)
46:32:1
And whoever
waman (وَمَنْ)
46:32:2
(does) not
lā (لَا)
46:32:3
respond
yujib (يُجِبْ)
46:32:4
(to the) caller
dāʿiya (دَاعِيَ)
46:32:5
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
46:32:6
then not
falaysa (فَلَيْسَ)
46:32:7
he can escape
bimuʿ'jizin (بِمُعْجِزٍ)
46:32:8
in
fī (فِي)
46:32:9
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
46:32:10
and not
walaysa (وَلَيْسَ)
46:32:11
for him
lahu (لَهُ)
46:32:12
from
min (مِنْ)
46:32:13
besides Him
dūnihi (دُونِهِ)
46:32:14
protectors
awliyāu (أَوْلِيَاءُ)
46:32:15
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
46:32:16
(are) in
fī (فِي)
46:32:17
error
ḍalālin (ضَلَالٍ)
46:32:18
clear
mubīnin (مُبِينٍ)
46:33:1
Do not
awalam (أَوَلَمْ)
46:33:2
they see
yaraw (يَرَوْا)
46:33:3
that
anna (أَنَّ)
46:33:4
Allah
l-laha (اللَّهَ)
46:33:5
(is) the One Who
alladhī (الَّذِي)
46:33:6
created
khalaqa (خَلَقَ)
46:33:7
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
46:33:8
and the earth
wal-arḍa (وَالْأَرْضَ)
46:33:9
and (was) not
walam (وَلَمْ)
46:33:10
tired
yaʿya (يَعْيَ)
46:33:11
by their creation
bikhalqihinna (بِخَلْقِهِنَّ)
46:33:12
(is) able
biqādirin (بِقَادِرٍ)
46:33:13
upon
ʿalā (عَلَى)
46:33:14
that
an (أَنْ)
46:33:15
to give life
yuḥ'yiya (يُحْيِيَ)
46:33:16
(to) the dead
l-mawtā (الْمَوْتَى)
46:33:17
Yes
balā (بَلَى)
46:33:18
indeed He
innahu (إِنَّهُ)
46:33:19
(is) on
ʿalā (عَلَى)
46:33:20
every
kulli (كُلِّ)
46:33:21
thing
shayin (شَيْءٍ)
46:33:22
All-Powerful
qadīrun (قَدِيرٌ)
46:34:1
And (the) Day
wayawma (وَيَوْمَ)
46:34:2
are exposed
yuʿ'raḍu (يُعْرَضُ)
46:34:3
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
46:34:4
disbelieved
kafarū (كَفَرُوا)
46:34:5
to
ʿalā (عَلَى)
46:34:6
the Fire
l-nāri (النَّارِ)
46:34:7
Is not
alaysa (أَلَيْسَ)
46:34:8
this
hādhā (هَذَا)
46:34:9
the truth
bil-ḥaqi (بِالْحَقِّ)
46:34:10
They will say
qālū (قَالُوا)
46:34:11
Yes
balā (بَلَى)
46:34:12
by our Lord
warabbinā (وَرَبِّنَا)
46:34:13
He will say
qāla (قَالَ)
46:34:14
Then taste
fadhūqū (فَذُوقُوا)
46:34:15
the punishment
l-ʿadhāba (الْعَذَابَ)
46:34:16
because
bimā (بِمَا)
46:34:17
you used to
kuntum (كُنْتُمْ)
46:34:18
disbelieve
takfurūna (تَكْفُرُونَ)
46:35:1
So be patient
fa-iṣ'bir (فَاصْبِرْ)
46:35:2
as
kamā (كَمَا)
46:35:3
had patience
ṣabara (صَبَرَ)
46:35:4
those
ulū (أُولُوا)
46:35:5
of determination
l-ʿazmi (الْعَزْمِ)
46:35:6
of
mina (مِنَ)
46:35:7
the Messengers
l-rusuli (الرُّسُلِ)
46:35:8
and (do) not
walā (وَلَا)
46:35:9
seek to hasten
tastaʿjil (تَسْتَعْجِلْ)
46:35:10
for them
lahum (لَهُمْ)
46:35:11
As if they had
ka-annahum (كَأَنَّهُمْ)
46:35:12
(the) Day
yawma (يَوْمَ)
46:35:13
they see
yarawna (يَرَوْنَ)
46:35:14
what
mā (مَا)
46:35:15
they were promised
yūʿadūna (يُوعَدُونَ)
46:35:16
not
lam (لَمْ)
46:35:17
remained
yalbathū (يَلْبَثُوا)
46:35:18
except
illā (إِلَّا)
46:35:19
an hour
sāʿatan (سَاعَةً)
46:35:20
of
min (مِنْ)
46:35:21
a day
nahārin (نَهَارٍ)
46:35:22
A notification
balāghun (بَلَاغٌ)
46:35:23
But will
fahal (فَهَلْ)
46:35:24
(any) be destroyed
yuh'laku (يُهْلَكُ)
46:35:25
except
illā (إِلَّا)
46:35:26
the people
l-qawmu (الْقَوْمُ)
46:35:27
the defiantly disobedient
l-fāsiqūna (الْفَاسِقُونَ)
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.