50. Kaf (Kaf) suresi kelime kelime oku - Kuran.Wiki
Show/Hide Language


50. Kaf (Kaf) suresi kelime kelime açıklamalı okuma ve detaylı araştırma sayfası.

Kuranın 50. suresi olan Kaf (Qaf) suresinin 45. ayeti toplam da 373 kelime den oluşmaktadır. Bu kelimelerin anlamları, tercümeleri vede arapça kök kelimeleri aşağıda bulunmaktadır. Kök kelime ye tıklayarak kök kelimenin detaylı anlamlarına da ulaşabilirsiniz.

50:1:1
Qaf
qaf (ق)
50:1:2
By the Quran
wal-qur'āni (وَالْقُرْءَانِ)
50:1:3
the Glorious
l-majīdi (الْمَجِيدِ)
50:2:1
Nay
bal (بَلْ)
50:2:2
they wonder
ʿajibū (عَجِبُوا)
50:2:3
that
an (أَنْ)
50:2:4
has come to them
jāahum (جَاءَهُمْ)
50:2:5
a warner
mundhirun (مُنْذِرٌ)
50:2:6
from them
min'hum (مِنْهُمْ)
50:2:7
So say
faqāla (فَقَالَ)
50:2:8
the disbelievers
l-kāfirūna (الْكَافِرُونَ)
50:2:9
This
hādhā (هَذَا)
50:2:10
(is) a thing
shayon (شَيْءٌ)
50:2:11
amazing
ʿajībun (عَجِيبٌ)
50:3:1
What When
a-idhā (أَءِذَا)
50:3:2
we die
mit'nā (مِتْنَا)
50:3:3
and have become
wakunnā (وَكُنَّا)
50:3:4
dust
turāban (تُرَابًا)
50:3:5
That
dhālika (ذَلِكَ)
50:3:6
(is) a return
rajʿun (رَجْعٌ)
50:3:7
far
baʿīdun (بَعِيدٌ)
50:4:1
Certainly
qad (قَدْ)
50:4:2
We know
ʿalim'nā (عَلِمْنَا)
50:4:3
what
mā (مَا)
50:4:4
diminishes
tanquṣu (تَنْقُصُ)
50:4:5
the earth
l-arḍu (الْأَرْضُ)
50:4:6
of them
min'hum (مِنْهُمْ)
50:4:7
and with Us
waʿindanā (وَعِنْدَنَا)
50:4:8
(is) a Book
kitābun (كِتَابٌ)
50:4:9
guarded
ḥafīẓun (حَفِيظٌ)
50:5:1
Nay
bal (بَلْ)
50:5:2
they denied
kadhabū (كَذَّبُوا)
50:5:3
the truth
bil-ḥaqi (بِالْحَقِّ)
50:5:4
when
lammā (لَمَّا)
50:5:5
it came (to) them
jāahum (جَاءَهُمْ)
50:5:6
so they
fahum (فَهُمْ)
50:5:7
(are) in
fī (فِي)
50:5:8
a state
amrin (أَمْرٍ)
50:5:9
confused
marījin (مَرِيجٍ)
50:6:1
Then do not
afalam (أَفَلَمْ)
50:6:2
they look
yanẓurū (يَنْظُرُوا)
50:6:3
at
ilā (إِلَى)
50:6:4
the sky
l-samāi (السَّمَاءِ)
50:6:5
above them
fawqahum (فَوْقَهُمْ)
50:6:6
how
kayfa (كَيْفَ)
50:6:7
We structured it
banaynāhā (بَنَيْنَاهَا)
50:6:8
and adorned it
wazayyannāhā (وَزَيَّنَّاهَا)
50:6:9
and not
wamā (وَمَا)
50:6:10
for it
lahā (لَهَا)
50:6:11
any
min (مِنْ)
50:6:12
rifts
furūjin (فُرُوجٍ)
50:7:1
And the earth
wal-arḍa (وَالْأَرْضَ)
50:7:2
We have spread it out
madadnāhā (مَدَدْنَاهَا)
50:7:3
and cast
wa-alqaynā (وَأَلْقَيْنَا)
50:7:4
therein
fīhā (فِيهَا)
50:7:5
firmly set mountains
rawāsiya (رَوَاسِيَ)
50:7:6
and We made to grow
wa-anbatnā (وَأَنْبَتْنَا)
50:7:7
therein
fīhā (فِيهَا)
50:7:8
of
min (مِنْ)
50:7:9
every
kulli (كُلِّ)
50:7:10
kind
zawjin (زَوْجٍ)
50:7:11
beautiful
bahījin (بَهِيجٍ)
50:8:1
Giving insight
tabṣiratan (تَبْصِرَةً)
50:8:2
and a reminder
wadhik'rā (وَذِكْرَى)
50:8:3
for every
likulli (لِكُلِّ)
50:8:4
slave
ʿabdin (عَبْدٍ)
50:8:5
who turns
munībin (مُنِيبٍ)
50:9:1
And We have sent down
wanazzalnā (وَنَزَّلْنَا)
50:9:2
from
mina (مِنَ)
50:9:3
the sky
l-samāi (السَّمَاءِ)
50:9:4
water
māan (مَاءً)
50:9:5
blessed
mubārakan (مُبَارَكًا)
50:9:6
then We made to grow
fa-anbatnā (فَأَنْبَتْنَا)
50:9:7
thereby
bihi (بِهِ)
50:9:8
gardens
jannātin (جَنَّاتٍ)
50:9:9
and grain
waḥabba (وَحَبَّ)
50:9:10
(for) the harvest
l-ḥaṣīdi (الْحَصِيدِ)
50:10:1
And the palms trees
wal-nakhla (وَالنَّخْلَ)
50:10:2
tall
bāsiqātin (بَاسِقَاتٍ)
50:10:3
for it
lahā (لَهَا)
50:10:4
(are) layers
ṭalʿun (طَلْعٌ)
50:10:5
arranged
naḍīdun (نَضِيدٌ)
50:11:1
A provision
riz'qan (رِزْقًا)
50:11:2
for the slaves
lil'ʿibādi (لِلْعِبَادِ)
50:11:3
and We give life
wa-aḥyaynā (وَأَحْيَيْنَا)
50:11:4
therewith
bihi (بِهِ)
50:11:5
(to) a land
baldatan (بَلْدَةً)
50:11:6
dead
maytan (مَيْتًا)
50:11:7
Thus
kadhālika (كَذَلِكَ)
50:11:8
(will be) the coming forth
l-khurūju (الْخُرُوجُ)
50:12:1
Denied
kadhabat (كَذَّبَتْ)
50:12:2
before them
qablahum (قَبْلَهُمْ)
50:12:3
(the) people
qawmu (قَوْمُ)
50:12:4
(of) Nuh
nūḥin (نُوحٍ)
50:12:5
and (the) companions
wa-aṣḥābu (وَأَصْحَابُ)
50:12:6
(of) Ar-Raas
l-rasi (الرَّسِّ)
50:12:7
and Thamud
wathamūdu (وَثَمُودُ)
50:13:1
And Aad
waʿādun (وَعَادٌ)
50:13:2
and Firaun
wafir'ʿawnu (وَفِرْعَوْنُ)
50:13:3
and (the) brothers
wa-ikh'wānu (وَإِخْوَانُ)
50:13:4
(of) Lut
lūṭin (لُوطٍ)
50:14:1
And (the) companions
wa-aṣḥābu (وَأَصْحَابُ)
50:14:2
(of) the wood
l-aykati (الْأَيْكَةِ)
50:14:3
and (the) people
waqawmu (وَقَوْمُ)
50:14:4
(of) Tubba
tubbaʿin (تُبَّعٍ)
50:14:5
All
kullun (كُلٌّ)
50:14:6
denied
kadhaba (كَذَّبَ)
50:14:7
the Messengers
l-rusula (الرُّسُلَ)
50:14:8
so was fulfilled
faḥaqqa (فَحَقَّ)
50:14:9
My Threat
waʿīdi (وَعِيدِ)
50:15:1
Were We then tired
afaʿayīnā (أَفَعَيِينَا)
50:15:2
with the creation
bil-khalqi (بِالْخَلْقِ)
50:15:3
the first
l-awali (الْأَوَّلِ)
50:15:4
Nay
bal (بَلْ)
50:15:5
they
hum (هُمْ)
50:15:6
(are) in
fī (فِي)
50:15:7
doubt
labsin (لَبْسٍ)
50:15:8
about
min (مِنْ)
50:15:9
a creation
khalqin (خَلْقٍ)
50:15:10
new
jadīdin (جَدِيدٍ)
50:16:1
And certainly
walaqad (وَلَقَدْ)
50:16:2
We created
khalaqnā (خَلَقْنَا)
50:16:3
man
l-insāna (الْإِنْسَانَ)
50:16:4
and We know
wanaʿlamu (وَنَعْلَمُ)
50:16:5
what
mā (مَا)
50:16:6
whispers
tuwaswisu (تُوَسْوِسُ)
50:16:7
to him
bihi (بِهِ)
50:16:8
his soul
nafsuhu (نَفْسُهُ)
50:16:9
and We
wanaḥnu (وَنَحْنُ)
50:16:10
(are) nearer
aqrabu (أَقْرَبُ)
50:16:11
to him
ilayhi (إِلَيْهِ)
50:16:12
than
min (مِنْ)
50:16:13
(his) vein
ḥabli (حَبْلِ)
50:16:14
jugular
l-warīdi (الْوَرِيدِ)
50:17:1
When
idh (إِذْ)
50:17:2
receive
yatalaqqā (يَتَلَقَّى)
50:17:3
the two receivers
l-mutalaqiyāni (الْمُتَلَقِّيَانِ)
50:17:4
on
ʿani (عَنِ)
50:17:5
the right
l-yamīni (الْيَمِينِ)
50:17:6
and on
waʿani (وَعَنِ)
50:17:7
the left
l-shimāli (الشِّمَالِ)
50:17:8
seated
qaʿīdun (قَعِيدٌ)
50:18:1
Not
mā (مَا)
50:18:2
he utters
yalfiẓu (يَلْفِظُ)
50:18:3
any
min (مِنْ)
50:18:4
word
qawlin (قَوْلٍ)
50:18:5
but
illā (إِلَّا)
50:18:6
with him
ladayhi (لَدَيْهِ)
50:18:7
(is) an observer
raqībun (رَقِيبٌ)
50:18:8
ready
ʿatīdun (عَتِيدٌ)
50:19:1
And will come
wajāat (وَجَاءَتْ)
50:19:2
(the) stupor
sakratu (سَكْرَةُ)
50:19:3
(of) death
l-mawti (الْمَوْتِ)
50:19:4
in truth
bil-ḥaqi (بِالْحَقِّ)
50:19:5
That
dhālika (ذَلِكَ)
50:19:6
(is) what
mā (مَا)
50:19:7
you were
kunta (كُنْتَ)
50:19:8
[from it]
min'hu (مِنْهُ)
50:19:9
avoiding
taḥīdu (تَحِيدُ)
50:20:1
And will be blown
wanufikha (وَنُفِخَ)
50:20:2
[in]
fī (فِي)
50:20:3
the trumpet
l-ṣūri (الصُّورِ)
50:20:4
That
dhālika (ذَلِكَ)
50:20:5
(is the) Day
yawmu (يَوْمُ)
50:20:6
(of) the Warning
l-waʿīdi (الْوَعِيدِ)
50:21:1
And will come
wajāat (وَجَاءَتْ)
50:21:2
every
kullu (كُلُّ)
50:21:3
soul
nafsin (نَفْسٍ)
50:21:4
with it
maʿahā (مَعَهَا)
50:21:5
a driver
sāiqun (سَائِقٌ)
50:21:6
and a witness
washahīdun (وَشَهِيدٌ)
50:22:1
Certainly
laqad (لَقَدْ)
50:22:2
you were
kunta (كُنْتَ)
50:22:3
in
fī (فِي)
50:22:4
heedlessness
ghaflatin (غَفْلَةٍ)
50:22:5
of
min (مِنْ)
50:22:6
this
hādhā (هَذَا)
50:22:7
So We have removed
fakashafnā (فَكَشَفْنَا)
50:22:8
from you
ʿanka (عَنْكَ)
50:22:9
your cover
ghiṭāaka (غِطَاءَكَ)
50:22:10
so your sight
fabaṣaruka (فَبَصَرُكَ)
50:22:11
today
l-yawma (الْيَوْمَ)
50:22:12
(is) sharp
ḥadīdun (حَدِيدٌ)
50:23:1
And (will) say
waqāla (وَقَالَ)
50:23:2
his companion
qarīnuhu (قَرِينُهُ)
50:23:3
This
hādhā (هَذَا)
50:23:4
(is) what
mā (مَا)
50:23:5
(is) with me
ladayya (لَدَيَّ)
50:23:6
ready
ʿatīdun (عَتِيدٌ)
50:24:1
Throw
alqiyā (أَلْقِيَا)
50:24:2
in (to)
fī (فِي)
50:24:3
Hell
jahannama (جَهَنَّمَ)
50:24:4
every
kulla (كُلَّ)
50:24:5
disbeliever
kaffārin (كَفَّارٍ)
50:24:6
stubborn
ʿanīdin (عَنِيدٍ)
50:25:1
Forbidder
mannāʿin (مَنَّاعٍ)
50:25:2
of good
lil'khayri (لِلْخَيْرِ)
50:25:3
transgressor
muʿ'tadin (مُعْتَدٍ)
50:25:4
doubter
murībin (مُرِيبٍ)
50:26:1
Who
alladhī (الَّذِي)
50:26:2
made
jaʿala (جَعَلَ)
50:26:3
with
maʿa (مَعَ)
50:26:4
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
50:26:5
a god
ilāhan (إِلَهًا)
50:26:6
another
ākhara (ءَاخَرَ)
50:26:7
so throw him
fa-alqiyāhu (فَأَلْقِيَاهُ)
50:26:8
in(to)
fī (فِي)
50:26:9
the punishment
l-ʿadhābi (الْعَذَابِ)
50:26:10
the severe
l-shadīdi (الشَّدِيدِ)
50:27:1
Will say
qāla (قَالَ)
50:27:2
his companion
qarīnuhu (قَرِينُهُ)
50:27:3
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
50:27:4
not
mā (مَا)
50:27:5
I made him transgress
aṭghaytuhu (أَطْغَيْتُهُ)
50:27:6
but
walākin (وَلَكِنْ)
50:27:7
he was
kāna (كَانَ)
50:27:8
in
fī (فِي)
50:27:9
error
ḍalālin (ضَلَالٍ)
50:27:10
far
baʿīdin (بَعِيدٍ)
50:28:1
He will say
qāla (قَالَ)
50:28:2
(Do) not
lā (لَا)
50:28:3
dispute
takhtaṣimū (تَخْتَصِمُوا)
50:28:4
(in) My presence
ladayya (لَدَيَّ)
50:28:5
and indeed
waqad (وَقَدْ)
50:28:6
I sent forth
qaddamtu (قَدَّمْتُ)
50:28:7
to you
ilaykum (إِلَيْكُمْ)
50:28:8
the Warning
bil-waʿīdi (بِالْوَعِيدِ)
50:29:1
Not
mā (مَا)
50:29:2
will be changed
yubaddalu (يُبَدَّلُ)
50:29:3
the word
l-qawlu (الْقَوْلُ)
50:29:4
with Me
ladayya (لَدَيَّ)
50:29:5
and not
wamā (وَمَا)
50:29:6
I Am
anā (أَنَا)
50:29:7
unjust
biẓallāmin (بِظَلَّامٍ)
50:29:8
to My slaves
lil'ʿabīdi (لِلْعَبِيدِ)
50:30:1
(The) Day
yawma (يَوْمَ)
50:30:2
We will say
naqūlu (نَقُولُ)
50:30:3
to Hell
lijahannama (لِجَهَنَّمَ)
50:30:4
Are
hali (هَلِ)
50:30:5
you filled
im'talati (امْتَلَأْتِ)
50:30:6
And it will say
wataqūlu (وَتَقُولُ)
50:30:7
Are
hal (هَلْ)
50:30:8
(there) any
min (مِنْ)
50:30:9
more
mazīdin (مَزِيدٍ)
50:31:1
And will be brought near
wa-uz'lifati (وَأُزْلِفَتِ)
50:31:2
the Paradise
l-janatu (الْجَنَّةُ)
50:31:3
to the righteous
lil'muttaqīna (لِلْمُتَّقِينَ)
50:31:4
not
ghayra (غَيْرَ)
50:31:5
far
baʿīdin (بَعِيدٍ)
50:32:1
This
hādhā (هَذَا)
50:32:2
(is) what
mā (مَا)
50:32:3
you were promised
tūʿadūna (تُوعَدُونَ)
50:32:4
for everyone
likulli (لِكُلِّ)
50:32:5
who turns
awwābin (أَوَّابٍ)
50:32:6
(and) who keeps
ḥafīẓin (حَفِيظٍ)
50:33:1
Who
man (مَنْ)
50:33:2
feared
khashiya (خَشِيَ)
50:33:3
the Most Gracious
l-raḥmāna (الرَّحْمَنَ)
50:33:4
in the unseen
bil-ghaybi (بِالْغَيْبِ)
50:33:5
and came
wajāa (وَجَاءَ)
50:33:6
with a heart
biqalbin (بِقَلْبٍ)
50:33:7
returning
munībin (مُنِيبٍ)
50:34:1
Enter it
ud'khulūhā (ادْخُلُوهَا)
50:34:2
in peace
bisalāmin (بِسَلَامٍ)
50:34:3
That
dhālika (ذَلِكَ)
50:34:4
(is) a Day
yawmu (يَوْمُ)
50:34:5
(of) Eternity
l-khulūdi (الْخُلُودِ)
50:35:1
For them
lahum (لَهُمْ)
50:35:2
whatever
mā (مَا)
50:35:3
they wish
yashāūna (يَشَاءُونَ)
50:35:4
therein
fīhā (فِيهَا)
50:35:5
and with Us
waladaynā (وَلَدَيْنَا)
50:35:6
(is) more
mazīdun (مَزِيدٌ)
50:36:1
And how many
wakam (وَكَمْ)
50:36:2
We destroyed
ahlaknā (أَهْلَكْنَا)
50:36:3
before them
qablahum (قَبْلَهُمْ)
50:36:4
of
min (مِنْ)
50:36:5
a generation
qarnin (قَرْنٍ)
50:36:6
they
hum (هُمْ)
50:36:7
(were) stronger
ashaddu (أَشَدُّ)
50:36:8
than them
min'hum (مِنْهُمْ)
50:36:9
(in) power
baṭshan (بَطْشًا)
50:36:10
so they explored
fanaqqabū (فَنَقَّبُوا)
50:36:11
throughout
fī (فِي)
50:36:12
the lands
l-bilādi (الْبِلَادِ)
50:36:13
Is (there)
hal (هَلْ)
50:36:14
any
min (مِنْ)
50:36:15
place of escape
maḥīṣin (مَحِيصٍ)
50:37:1
Indeed
inna (إِنَّ)
50:37:2
in
fī (فِي)
50:37:3
that
dhālika (ذَلِكَ)
50:37:4
surely is a reminder
ladhik'rā (لَذِكْرَى)
50:37:5
for (one) who
liman (لِمَنْ)
50:37:6
is
kāna (كَانَ)
50:37:7
for him
lahu (لَهُ)
50:37:8
a heart
qalbun (قَلْبٌ)
50:37:9
or
aw (أَوْ)
50:37:10
(who) gives
alqā (أَلْقَى)
50:37:11
ear
l-samʿa (السَّمْعَ)
50:37:12
while he
wahuwa (وَهُوَ)
50:37:13
(is) a witness
shahīdun (شَهِيدٌ)
50:38:1
And certainly
walaqad (وَلَقَدْ)
50:38:2
We created
khalaqnā (خَلَقْنَا)
50:38:3
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
50:38:4
and the earth
wal-arḍa (وَالْأَرْضَ)
50:38:5
and whatever
wamā (وَمَا)
50:38:6
(is) between both of them
baynahumā (بَيْنَهُمَا)
50:38:7
in
fī (فِي)
50:38:8
six
sittati (سِتَّةِ)
50:38:9
periods
ayyāmin (أَيَّامٍ)
50:38:10
and (did) not
wamā (وَمَا)
50:38:11
touch Us
massanā (مَسَّنَا)
50:38:12
any
min (مِنْ)
50:38:13
fatigue
lughūbin (لُغُوبٍ)
50:39:1
So be patient
fa-iṣ'bir (فَاصْبِرْ)
50:39:2
over
ʿalā (عَلَى)
50:39:3
what
mā (مَا)
50:39:4
they say
yaqūlūna (يَقُولُونَ)
50:39:5
and glorify
wasabbiḥ (وَسَبِّحْ)
50:39:6
(the) praise
biḥamdi (بِحَمْدِ)
50:39:7
(of) your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
50:39:8
before
qabla (قَبْلَ)
50:39:9
(the) rising
ṭulūʿi (طُلُوعِ)
50:39:10
(of) the sun
l-shamsi (الشَّمْسِ)
50:39:11
and before
waqabla (وَقَبْلَ)
50:39:12
the setting
l-ghurūbi (الْغُرُوبِ)
50:40:1
And of
wamina (وَمِنَ)
50:40:2
the night
al-layli (اللَّيْلِ)
50:40:3
glorify Him
fasabbiḥ'hu (فَسَبِّحْهُ)
50:40:4
and after
wa-adbāra (وَأَدْبَارَ)
50:40:5
the prostration
l-sujūdi (السُّجُودِ)
50:41:1
And listen
wa-is'tamiʿ (وَاسْتَمِعْ)
50:41:2
(The) Day
yawma (يَوْمَ)
50:41:3
will call
yunādi (يُنَادِ)
50:41:4
the caller
l-munādi (الْمُنَادِ)
50:41:5
from
min (مِنْ)
50:41:6
a place
makānin (مَكَانٍ)
50:41:7
near
qarībin (قَرِيبٍ)
50:42:1
(The) Day
yawma (يَوْمَ)
50:42:2
they will hear
yasmaʿūna (يَسْمَعُونَ)
50:42:3
the Blast
l-ṣayḥata (الصَّيْحَةَ)
50:42:4
in truth
bil-ḥaqi (بِالْحَقِّ)
50:42:5
That
dhālika (ذَلِكَ)
50:42:6
(is the) Day
yawmu (يَوْمُ)
50:42:7
(of) coming forth
l-khurūji (الْخُرُوجِ)
50:43:1
Indeed We
innā (إِنَّا)
50:43:2
[We]
naḥnu (نَحْنُ)
50:43:3
[We] give life
nuḥ'yī (نُحْيِي)
50:43:4
and [We] cause death
wanumītu (وَنُمِيتُ)
50:43:5
and to Us
wa-ilaynā (وَإِلَيْنَا)
50:43:6
(is) the final return
l-maṣīru (الْمَصِيرُ)
50:44:1
(The) Day
yawma (يَوْمَ)
50:44:2
will split
tashaqqaqu (تَشَقَّقُ)
50:44:3
the earth
l-arḍu (الْأَرْضُ)
50:44:4
from them
ʿanhum (عَنْهُمْ)
50:44:5
hurrying
sirāʿan (سِرَاعًا)
50:44:6
That
dhālika (ذَلِكَ)
50:44:7
(is) a gathering
ḥashrun (حَشْرٌ)
50:44:8
for Us
ʿalaynā (عَلَيْنَا)
50:44:9
easy
yasīrun (يَسِيرٌ)
50:45:1
We
naḥnu (نَحْنُ)
50:45:2
know best
aʿlamu (أَعْلَمُ)
50:45:3
[of] what
bimā (بِمَا)
50:45:4
they say
yaqūlūna (يَقُولُونَ)
50:45:5
and not
wamā (وَمَا)
50:45:6
(are) you
anta (أَنْتَ)
50:45:7
over them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
50:45:8
the one to compel
bijabbārin (بِجَبَّارٍ)
50:45:9
But remind
fadhakkir (فَذَكِّرْ)
50:45:10
with the Quran
bil-qur'āni (بِالْقُرْءَانِ)
50:45:11
whoever
man (مَنْ)
50:45:12
fears
yakhāfu (يَخَافُ)
50:45:13
My threat
waʿīdi (وَعِيدِ)
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.