52. Tur (Dağ) suresi kelime kelime oku - Kuran.Wiki
Show/Hide Language


52. Tur (Dağ) suresi kelime kelime açıklamalı okuma ve detaylı araştırma sayfası.

Kuranın 52. suresi olan Tur (At-Tur) suresinin 49. ayeti toplam da 312 kelime den oluşmaktadır. Bu kelimelerin anlamları, tercümeleri vede arapça kök kelimeleri aşağıda bulunmaktadır. Kök kelime ye tıklayarak kök kelimenin detaylı anlamlarına da ulaşabilirsiniz.

52:1:1
By the Mount
wal-ṭūri (وَالطُّورِ)
52:2:1
And by (the) Book
wakitābin (وَكِتَابٍ)
52:2:2
written
masṭūrin (مَسْطُورٍ)
52:3:1
In
fī (فِي)
52:3:2
parchment
raqqin (رَقٍّ)
52:3:3
unrolled
manshūrin (مَنْشُورٍ)
52:4:1
By the House
wal-bayti (وَالْبَيْتِ)
52:4:2
frequented
l-maʿmūri (الْمَعْمُورِ)
52:5:1
By the roof
wal-saqfi (وَالسَّقْفِ)
52:5:2
raised high
l-marfūʿi (الْمَرْفُوعِ)
52:6:1
By the sea
wal-baḥri (وَالْبَحْرِ)
52:6:2
filled
l-masjūri (الْمَسْجُورِ)
52:7:1
Indeed
inna (إِنَّ)
52:7:2
(the) punishment
ʿadhāba (عَذَابَ)
52:7:3
(of) your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
52:7:4
(will) surely occur
lawāqiʿun (لَوَاقِعٌ)
52:8:1
Not
mā (مَا)
52:8:2
for it
lahu (لَهُ)
52:8:3
any
min (مِنْ)
52:8:4
preventer
dāfiʿin (دَافِعٍ)
52:9:1
(On the) Day
yawma (يَوْمَ)
52:9:2
will shake
tamūru (تَمُورُ)
52:9:3
the heaven
l-samāu (السَّمَاءُ)
52:9:4
(with violent) shake
mawran (مَوْرًا)
52:10:1
And will move away
watasīru (وَتَسِيرُ)
52:10:2
the mountains
l-jibālu (الْجِبَالُ)
52:10:3
(with an awful) movement
sayran (سَيْرًا)
52:11:1
Then woe
fawaylun (فَوَيْلٌ)
52:11:2
that Day
yawma-idhin (يَوْمَئِذٍ)
52:11:3
to the deniers
lil'mukadhibīna (لِلْمُكَذِّبِينَ)
52:12:1
Who
alladhīna (الَّذِينَ)
52:12:2
[they]
hum (هُمْ)
52:12:3
in
fī (فِي)
52:12:4
(vain) discourse
khawḍin (خَوْضٍ)
52:12:5
are playing
yalʿabūna (يَلْعَبُونَ)
52:13:1
(The) Day
yawma (يَوْمَ)
52:13:2
they will be thrust
yudaʿʿūna (يُدَعُّونَ)
52:13:3
(in)to
ilā (إِلَى)
52:13:4
(the) Fire
nāri (نَارِ)
52:13:5
(of) Hell
jahannama (جَهَنَّمَ)
52:13:6
(with) a thrust
daʿʿan (دَعًّا)
52:14:1
This
hādhihi (هَذِهِ)
52:14:2
(is) the Fire
l-nāru (النَّارُ)
52:14:3
which
allatī (الَّتِي)
52:14:4
you used to
kuntum (كُنْتُمْ)
52:14:5
[of it]
bihā (بِهَا)
52:14:6
deny
tukadhibūna (تُكَذِّبُونَ)
52:15:1
Then magic
afasiḥ'run (أَفَسِحْرٌ)
52:15:2
is this
hādhā (هَذَا)
52:15:3
or
am (أَمْ)
52:15:4
you
antum (أَنْتُمْ)
52:15:5
(do) not
lā (لَا)
52:15:6
see
tub'ṣirūna (تُبْصِرُونَ)
52:16:1
Burn in it
iṣ'lawhā (اصْلَوْهَا)
52:16:2
then be patient
fa-iṣ'birū (فَاصْبِرُوا)
52:16:3
or
aw (أَوْ)
52:16:4
(do) not
lā (لَا)
52:16:5
be patient
taṣbirū (تَصْبِرُوا)
52:16:6
(it is) same
sawāon (سَوَاءٌ)
52:16:7
for you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
52:16:8
Only
innamā (إِنَّمَا)
52:16:9
you are being recompensed
tuj'zawna (تُجْزَوْنَ)
52:16:10
(for) what
mā (مَا)
52:16:11
you used to
kuntum (كُنْتُمْ)
52:16:12
do
taʿmalūna (تَعْمَلُونَ)
52:17:1
Indeed
inna (إِنَّ)
52:17:2
the righteous
l-mutaqīna (الْمُتَّقِينَ)
52:17:3
(will be) in
fī (فِي)
52:17:4
Gardens
jannātin (جَنَّاتٍ)
52:17:5
and pleasure
wanaʿīmin (وَنَعِيمٍ)
52:18:1
Enjoying
fākihīna (فَاكِهِينَ)
52:18:2
in what
bimā (بِمَا)
52:18:3
has given them
ātāhum (ءَاتَاهُمْ)
52:18:4
their Lord
rabbuhum (رَبُّهُمْ)
52:18:5
and protected them
wawaqāhum (وَوَقَاهُمْ)
52:18:6
their Lord
rabbuhum (رَبُّهُمْ)
52:18:7
(from the) punishment
ʿadhāba (عَذَابَ)
52:18:8
(of) Hellfire
l-jaḥīmi (الْجَحِيمِ)
52:19:1
Eat
kulū (كُلُوا)
52:19:2
and drink
wa-ish'rabū (وَاشْرَبُوا)
52:19:3
(in) satisfaction
hanīan (هَنِيئًا)
52:19:4
for what
bimā (بِمَا)
52:19:5
you used to
kuntum (كُنْتُمْ)
52:19:6
do
taʿmalūna (تَعْمَلُونَ)
52:20:1
Reclining
muttakiīna (مُتَّكِئِينَ)
52:20:2
on
ʿalā (عَلَى)
52:20:3
thrones
sururin (سُرُرٍ)
52:20:4
lined up
maṣfūfatin (مَصْفُوفَةٍ)
52:20:5
and We will marry them
wazawwajnāhum (وَزَوَّجْنَاهُمْ)
52:20:6
to fair ones
biḥūrin (بِحُورٍ)
52:20:7
(with) large eyes
ʿīnin (عِينٍ)
52:21:1
And those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
52:21:2
believed
āmanū (ءَامَنُوا)
52:21:3
and followed them
wa-ittabaʿathum (وَاتَّبَعَتْهُمْ)
52:21:4
their offspring
dhurriyyatuhum (ذُرِّيَّتُهُمْ)
52:21:5
in faith
biīmānin (بِإِيمَانٍ)
52:21:6
We will join
alḥaqnā (أَلْحَقْنَا)
52:21:7
with them
bihim (بِهِمْ)
52:21:8
their offspring
dhurriyyatahum (ذُرِّيَّتَهُمْ)
52:21:9
and not
wamā (وَمَا)
52:21:10
We will deprive them
alatnāhum (أَلَتْنَاهُمْ)
52:21:11
of
min (مِنْ)
52:21:12
their deeds
ʿamalihim (عَمَلِهِمْ)
52:21:13
(in) any
min (مِنْ)
52:21:14
thing
shayin (شَيْءٍ)
52:21:15
Every
kullu (كُلُّ)
52:21:16
person
im'ri-in (امْرِئٍ)
52:21:17
for what
bimā (بِمَا)
52:21:18
he earned
kasaba (كَسَبَ)
52:21:19
(is) pledged
rahīnun (رَهِينٌ)
52:22:1
And We will provide them
wa-amdadnāhum (وَأَمْدَدْنَاهُمْ)
52:22:2
with fruit
bifākihatin (بِفَاكِهَةٍ)
52:22:3
and meat
walaḥmin (وَلَحْمٍ)
52:22:4
from what
mimmā (مِمَّا)
52:22:5
they desire
yashtahūna (يَشْتَهُونَ)
52:23:1
They will pass to one another
yatanāzaʿūna (يَتَنَازَعُونَ)
52:23:2
therein
fīhā (فِيهَا)
52:23:3
a cup
kasan (كَأْسًا)
52:23:4
no
lā (لَا)
52:23:5
ill speech
laghwun (لَغْوٌ)
52:23:6
therein
fīhā (فِيهَا)
52:23:7
and no
walā (وَلَا)
52:23:8
sin
tathīmun (تَأْثِيمٌ)
52:24:1
And will circulate
wayaṭūfu (وَيَطُوفُ)
52:24:2
among them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
52:24:3
boys
ghil'mānun (غِلْمَانٌ)
52:24:4
for them
lahum (لَهُمْ)
52:24:5
as if they (were)
ka-annahum (كَأَنَّهُمْ)
52:24:6
pearls
lu'lu-on (لُؤْلُؤٌ)
52:24:7
well-protected
maknūnun (مَكْنُونٌ)
52:25:1
And will approach
wa-aqbala (وَأَقْبَلَ)
52:25:2
some of them
baʿḍuhum (بَعْضُهُمْ)
52:25:3
to
ʿalā (عَلَى)
52:25:4
others
baʿḍin (بَعْضٍ)
52:25:5
inquiring
yatasāalūna (يَتَسَاءَلُونَ)
52:26:1
They will say
qālū (قَالُوا)
52:26:2
Indeed we
innā (إِنَّا)
52:26:3
[we] were
kunnā (كُنَّا)
52:26:4
before
qablu (قَبْلُ)
52:26:5
among
fī (فِي)
52:26:6
our families
ahlinā (أَهْلِنَا)
52:26:7
fearful
mush'fiqīna (مُشْفِقِينَ)
52:27:1
But conferred favor
famanna (فَمَنَّ)
52:27:2
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
52:27:3
upon us
ʿalaynā (عَلَيْنَا)
52:27:4
and protected us
wawaqānā (وَوَقَانَا)
52:27:5
(from the) punishment
ʿadhāba (عَذَابَ)
52:27:6
(of) the Scorching Fire
l-samūmi (السَّمُومِ)
52:28:1
Indeed we
innā (إِنَّا)
52:28:2
[we] used to
kunnā (كُنَّا)
52:28:3
from
min (مِنْ)
52:28:4
before
qablu (قَبْلُ)
52:28:5
call Him
nadʿūhu (نَدْعُوهُ)
52:28:6
Indeed He
innahu (إِنَّهُ)
52:28:7
[He]
huwa (هُوَ)
52:28:8
(is) the Most Kind
l-baru (الْبَرُّ)
52:28:9
the Most Merciful
l-raḥīmu (الرَّحِيمُ)
52:29:1
Therefore remind
fadhakkir (فَذَكِّرْ)
52:29:2
for not
famā (فَمَا)
52:29:3
you
anta (أَنْتَ)
52:29:4
(are) by (the) grace
biniʿ'mati (بِنِعْمَتِ)
52:29:5
(of) your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
52:29:6
a soothsayer
bikāhinin (بِكَاهِنٍ)
52:29:7
and not
walā (وَلَا)
52:29:8
a madman
majnūnin (مَجْنُونٍ)
52:30:1
Or
am (أَمْ)
52:30:2
(do) they say
yaqūlūna (يَقُولُونَ)
52:30:3
A poet
shāʿirun (شَاعِرٌ)
52:30:4
we wait
natarabbaṣu (نَتَرَبَّصُ)
52:30:5
for him
bihi (بِهِ)
52:30:6
misfortune
rayba (رَيْبَ)
52:30:7
setback
l-manūni (الْمَنُونِ)
52:31:1
Say
qul (قُلْ)
52:31:2
Wait
tarabbaṣū (تَرَبَّصُوا)
52:31:3
for indeed I am
fa-innī (فَإِنِّي)
52:31:4
with you
maʿakum (مَعَكُمْ)
52:31:5
among
mina (مِنَ)
52:31:6
those who wait
l-mutarabiṣīna (الْمُتَرَبِّصِينَ)
52:32:1
Or
am (أَمْ)
52:32:2
command them
tamuruhum (تَأْمُرُهُمْ)
52:32:3
their minds
aḥlāmuhum (أَحْلَامُهُمْ)
52:32:4
this
bihādhā (بِهَذَا)
52:32:5
or
am (أَمْ)
52:32:6
they
hum (هُمْ)
52:32:7
(are) a people
qawmun (قَوْمٌ)
52:32:8
transgressing
ṭāghūna (طَاغُونَ)
52:33:1
Or
am (أَمْ)
52:33:2
(do) they say
yaqūlūna (يَقُولُونَ)
52:33:3
He has made it up
taqawwalahu (تَقَوَّلَهُ)
52:33:4
Nay
bal (بَلْ)
52:33:5
not
lā (لَا)
52:33:6
they believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
52:34:1
Then let them bring
falyatū (فَلْيَأْتُوا)
52:34:2
a statement
biḥadīthin (بِحَدِيثٍ)
52:34:3
like it
mith'lihi (مِثْلِهِ)
52:34:4
if
in (إِنْ)
52:34:5
they are
kānū (كَانُوا)
52:34:6
truthful
ṣādiqīna (صَادِقِينَ)
52:35:1
Or
am (أَمْ)
52:35:2
they were created
khuliqū (خُلِقُوا)
52:35:3
of
min (مِنْ)
52:35:4
nothing
ghayri (غَيْرِ)
52:35:5
(anything)
shayin (شَيْءٍ)
52:35:6
or
am (أَمْ)
52:35:7
(are) they
humu (هُمُ)
52:35:8
the creators
l-khāliqūna (الْخَالِقُونَ)
52:36:1
Or
am (أَمْ)
52:36:2
(did) they create
khalaqū (خَلَقُوا)
52:36:3
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
52:36:4
and the earth
wal-arḍa (وَالْأَرْضَ)
52:36:5
Nay
bal (بَلْ)
52:36:6
not
lā (لَا)
52:36:7
they are certain
yūqinūna (يُوقِنُونَ)
52:37:1
Or
am (أَمْ)
52:37:2
with them
ʿindahum (عِنْدَهُمْ)
52:37:3
(are the) treasures
khazāinu (خَزَائِنُ)
52:37:4
(of) your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
52:37:5
or
am (أَمْ)
52:37:6
(are) they
humu (هُمُ)
52:37:7
the controllers
l-muṣayṭirūna (الْمُصَيْطِرُونَ)
52:38:1
Or
am (أَمْ)
52:38:2
for them
lahum (لَهُمْ)
52:38:3
(is) a stairway
sullamun (سُلَّمٌ)
52:38:4
they listen
yastamiʿūna (يَسْتَمِعُونَ)
52:38:5
therewith
fīhi (فِيهِ)
52:38:6
Then let bring
falyati (فَلْيَأْتِ)
52:38:7
their listener
mus'tamiʿuhum (مُسْتَمِعُهُمْ)
52:38:8
an authority
bisul'ṭānin (بِسُلْطَانٍ)
52:38:9
clear
mubīnin (مُبِينٍ)
52:39:1
Or
am (أَمْ)
52:39:2
for Him
lahu (لَهُ)
52:39:3
(are) daughters
l-banātu (الْبَنَاتُ)
52:39:4
while for you
walakumu (وَلَكُمُ)
52:39:5
(are) sons
l-banūna (الْبَنُونَ)
52:40:1
Or
am (أَمْ)
52:40:2
(do) you ask from them
tasaluhum (تَسْءَلُهُمْ)
52:40:3
a payment
ajran (أَجْرًا)
52:40:4
so they
fahum (فَهُمْ)
52:40:5
from
min (مِنْ)
52:40:6
a debt
maghramin (مَغْرَمٍ)
52:40:7
(are) overburdened
muth'qalūna (مُثْقَلُونَ)
52:41:1
Or
am (أَمْ)
52:41:2
with them
ʿindahumu (عِنْدَهُمُ)
52:41:3
(is) the unseen
l-ghaybu (الْغَيْبُ)
52:41:4
so they
fahum (فَهُمْ)
52:41:5
write (it) down
yaktubūna (يَكْتُبُونَ)
52:42:1
Or
am (أَمْ)
52:42:2
(do) they intend
yurīdūna (يُرِيدُونَ)
52:42:3
a plot
kaydan (كَيْدًا)
52:42:4
But those who
fa-alladhīna (فَالَّذِينَ)
52:42:5
disbelieve
kafarū (كَفَرُوا)
52:42:6
themselves
humu (هُمُ)
52:42:7
(are in) the plot
l-makīdūna (الْمَكِيدُونَ)
52:43:1
Or
am (أَمْ)
52:43:2
for them
lahum (لَهُمْ)
52:43:3
a god
ilāhun (إِلَهٌ)
52:43:4
other than
ghayru (غَيْرُ)
52:43:5
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
52:43:6
Glory be
sub'ḥāna (سُبْحَانَ)
52:43:7
(to) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
52:43:8
from what
ʿammā (عَمَّا)
52:43:9
they associate (with Him)
yush'rikūna (يُشْرِكُونَ)
52:44:1
And if
wa-in (وَإِنْ)
52:44:2
they were to see
yaraw (يَرَوْا)
52:44:3
a portion
kis'fan (كِسْفًا)
52:44:4
from
mina (مِنَ)
52:44:5
the sky
l-samāi (السَّمَاءِ)
52:44:6
falling
sāqiṭan (سَاقِطًا)
52:44:7
they will say
yaqūlū (يَقُولُوا)
52:44:8
Clouds
saḥābun (سَحَابٌ)
52:44:9
heaped up
markūmun (مَرْكُومٌ)
52:45:1
So leave them
fadharhum (فَذَرْهُمْ)
52:45:2
until
ḥattā (حَتَّى)
52:45:3
they meet
yulāqū (يُلَاقُوا)
52:45:4
their Day
yawmahumu (يَوْمَهُمُ)
52:45:5
which
alladhī (الَّذِي)
52:45:6
in it
fīhi (فِيهِ)
52:45:7
they will faint
yuṣ'ʿaqūna (يُصْعَقُونَ)
52:46:1
(The) Day
yawma (يَوْمَ)
52:46:2
not
lā (لَا)
52:46:3
will avail
yugh'nī (يُغْنِي)
52:46:4
to them
ʿanhum (عَنْهُمْ)
52:46:5
their plotting
kayduhum (كَيْدُهُمْ)
52:46:6
(in) anything
shayan (شَيْئًا)
52:46:7
and not
walā (وَلَا)
52:46:8
they
hum (هُمْ)
52:46:9
will be helped
yunṣarūna (يُنْصَرُونَ)
52:47:1
And indeed
wa-inna (وَإِنَّ)
52:47:2
for those who
lilladhīna (لِلَّذِينَ)
52:47:3
do wrong
ẓalamū (ظَلَمُوا)
52:47:4
(is) a punishment
ʿadhāban (عَذَابًا)
52:47:5
before
dūna (دُونَ)
52:47:6
that
dhālika (ذَلِكَ)
52:47:7
but
walākinna (وَلَكِنَّ)
52:47:8
most of them
aktharahum (أَكْثَرَهُمْ)
52:47:9
(do) not
lā (لَا)
52:47:10
know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
52:48:1
So be patient
wa-iṣ'bir (وَاصْبِرْ)
52:48:2
for (the) Command
liḥuk'mi (لِحُكْمِ)
52:48:3
(of) your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
52:48:4
for indeed you
fa-innaka (فَإِنَّكَ)
52:48:5
(are) in Our Eyes
bi-aʿyuninā (بِأَعْيُنِنَا)
52:48:6
And glorify
wasabbiḥ (وَسَبِّحْ)
52:48:7
(the) praise
biḥamdi (بِحَمْدِ)
52:48:8
(of) your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
52:48:9
when
ḥīna (حِينَ)
52:48:10
you arise
taqūmu (تَقُومُ)
52:49:1
And of
wamina (وَمِنَ)
52:49:2
the night
al-layli (اللَّيْلِ)
52:49:3
glorify Him
fasabbiḥ'hu (فَسَبِّحْهُ)
52:49:4
and after
wa-id'bāra (وَإِدْبَارَ)
52:49:5
the stars
l-nujūmi (النُّجُومِ)
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.