6. Enam (Sığır) suresi kelime kelime oku - Kuran.Wiki
Show/Hide Language


6. Enam (Sığır) suresi kelime kelime açıklamalı okuma ve detaylı araştırma sayfası.

Kuranın 6. suresi olan Enam (Al-Anam) suresinin 165. ayeti toplam da 3050 kelime den oluşmaktadır. Bu kelimelerin anlamları, tercümeleri vede arapça kök kelimeleri aşağıda bulunmaktadır. Kök kelime ye tıklayarak kök kelimenin detaylı anlamlarına da ulaşabilirsiniz.

6:1:1
(All) the praises and thanks
al-ḥamdu (الْحَمْدُ)
6:1:2
(be) to Allah
lillahi (لِلَّهِ)
6:1:3
the One Who
alladhī (الَّذِي)
6:1:4
created
khalaqa (خَلَقَ)
6:1:5
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
6:1:6
and the earth
wal-arḍa (وَالْأَرْضَ)
6:1:7
and made
wajaʿala (وَجَعَلَ)
6:1:8
the darkness[es]
l-ẓulumāti (الظُّلُمَاتِ)
6:1:9
and the light
wal-nūra (وَالنُّورَ)
6:1:10
Then
thumma (ثُمَّ)
6:1:11
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
6:1:12
disbelieved
kafarū (كَفَرُوا)
6:1:13
in their Lord
birabbihim (بِرَبِّهِمْ)
6:1:14
equate others with Him
yaʿdilūna (يَعْدِلُونَ)
6:2:1
He
huwa (هُوَ)
6:2:2
(is) the One Who
alladhī (الَّذِي)
6:2:3
created you
khalaqakum (خَلَقَكُمْ)
6:2:4
from
min (مِنْ)
6:2:5
clay
ṭīnin (طِينٍ)
6:2:6
then
thumma (ثُمَّ)
6:2:7
He decreed
qaḍā (قَضَى)
6:2:8
a term
ajalan (أَجَلًا)
6:2:9
and a term
wa-ajalun (وَأَجَلٌ)
6:2:10
specified
musamman (مُسَمًّى)
6:2:11
with Him
ʿindahu (عِنْدَهُ)
6:2:12
yet
thumma (ثُمَّ)
6:2:13
you
antum (أَنْتُمْ)
6:2:14
doubt
tamtarūna (تَمْتَرُونَ)
6:3:1
And He
wahuwa (وَهُوَ)
6:3:2
(is) Allah
l-lahu (اللَّهُ)
6:3:3
in
fī (فِي)
6:3:4
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
6:3:5
and in
wafī (وَفِي)
6:3:6
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
6:3:7
He knows
yaʿlamu (يَعْلَمُ)
6:3:8
your secret
sirrakum (سِرَّكُمْ)
6:3:9
and what you make public
wajahrakum (وَجَهْرَكُمْ)
6:3:10
and He knows
wayaʿlamu (وَيَعْلَمُ)
6:3:11
what
mā (مَا)
6:3:12
you earn
taksibūna (تَكْسِبُونَ)
6:4:1
And not
wamā (وَمَا)
6:4:2
comes to them
tatīhim (تَأْتِيهِمْ)
6:4:3
[of]
min (مِنْ)
6:4:4
any sign
āyatin (ءَايَةٍ)
6:4:5
from
min (مِنْ)
6:4:6
(the) Signs
āyāti (ءَايَاتِ)
6:4:7
(of) their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
6:4:8
but
illā (إِلَّا)
6:4:9
they are
kānū (كَانُوا)
6:4:10
from it
ʿanhā (عَنْهَا)
6:4:11
turning away
muʿ'riḍīna (مُعْرِضِينَ)
6:5:1
Then indeed
faqad (فَقَدْ)
6:5:2
they denied
kadhabū (كَذَّبُوا)
6:5:3
the truth
bil-ḥaqi (بِالْحَقِّ)
6:5:4
when
lammā (لَمَّا)
6:5:5
it came to them
jāahum (جَاءَهُمْ)
6:5:6
but soon
fasawfa (فَسَوْفَ)
6:5:7
will come to them
yatīhim (يَأْتِيهِمْ)
6:5:8
news
anbāu (أَنبَؤُا)
6:5:9
(of) what
mā (مَا)
6:5:10
they used to
kānū (كَانُوا)
6:5:11
[at it]
bihi (بِهِ)
6:5:12
mock
yastahziūna (يَسْتَهْزِءُونَ)
6:6:1
Did not
alam (أَلَمْ)
6:6:2
they see
yaraw (يَرَوْا)
6:6:3
how many
kam (كَمْ)
6:6:4
We destroyed
ahlaknā (أَهْلَكْنَا)
6:6:5
from
min (مِنْ)
6:6:6
before them
qablihim (قَبْلِهِمْ)
6:6:7
of
min (مِنْ)
6:6:8
generations
qarnin (قَرْنٍ)
6:6:9
We had established them
makkannāhum (مَكَّنَّاهُمْ)
6:6:10
in
fī (فِي)
6:6:11
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
6:6:12
what
mā (مَا)
6:6:13
Not
lam (لَمْ)
6:6:14
we (have) established
numakkin (نُمَكِّنْ)
6:6:15
for you
lakum (لَكُمْ)
6:6:16
And We sent
wa-arsalnā (وَأَرْسَلْنَا)
6:6:17
(rain from) the sky
l-samāa (السَّمَاءَ)
6:6:18
upon them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
6:6:19
showering abundantly
mid'rāran (مِدْرَارًا)
6:6:20
and We made
wajaʿalnā (وَجَعَلْنَا)
6:6:21
the rivers
l-anhāra (الْأَنْهَارَ)
6:6:22
flow
tajrī (تَجْرِي)
6:6:23
from
min (مِنْ)
6:6:24
underneath them
taḥtihim (تَحْتِهِمْ)
6:6:25
Then We destroyed them
fa-ahlaknāhum (فَأَهْلَكْنَاهُمْ)
6:6:26
for their sins
bidhunūbihim (بِذُنُوبِهِمْ)
6:6:27
and We raised
wa-anshanā (وَأَنْشَأْنَا)
6:6:28
from
min (مِنْ)
6:6:29
after them
baʿdihim (بَعْدِهِمْ)
6:6:30
generations
qarnan (قَرْنًا)
6:6:31
other
ākharīna (ءَاخَرِينَ)
6:7:1
And (even) if
walaw (وَلَوْ)
6:7:2
We (had) sent down
nazzalnā (نَزَّلْنَا)
6:7:3
to you
ʿalayka (عَلَيْكَ)
6:7:4
a written Scripture
kitāban (كِتَابًا)
6:7:5
in
fī (فِي)
6:7:6
a parchment
qir'ṭāsin (قِرْطَاسٍ)
6:7:7
and they touched it
falamasūhu (فَلَمَسُوهُ)
6:7:8
with their hands
bi-aydīhim (بِأَيْدِيهِمْ)
6:7:9
surely (would) have said
laqāla (لَقَالَ)
6:7:10
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
6:7:11
disbelieved
kafarū (كَفَرُوا)
6:7:12
Not
in (إِنْ)
6:7:13
(is) this
hādhā (هَذَا)
6:7:14
but
illā (إِلَّا)
6:7:15
magic
siḥ'run (سِحْرٌ)
6:7:16
clear
mubīnun (مُبِينٌ)
6:8:1
And they said
waqālū (وَقَالُوا)
6:8:2
Why has not been
lawlā (لَوْلَا)
6:8:3
sent down
unzila (أُنْزِلَ)
6:8:4
to him
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
6:8:5
an Angel
malakun (مَلَكٌ)
6:8:6
And if
walaw (وَلَوْ)
6:8:7
We (had) sent down
anzalnā (أَنْزَلْنَا)
6:8:8
an Angel
malakan (مَلَكًا)
6:8:9
surely (would) have been decided
laquḍiya (لَقُضِيَ)
6:8:10
the matter
l-amru (الْأَمْرُ)
6:8:11
then
thumma (ثُمَّ)
6:8:12
no
lā (لَا)
6:8:13
respite would have been granted
yunẓarūna (يُنْظَرُونَ)
6:9:1
And if
walaw (وَلَوْ)
6:9:2
We had made him
jaʿalnāhu (جَعَلْنَاهُ)
6:9:3
an Angel
malakan (مَلَكًا)
6:9:4
certainly We (would) have made him
lajaʿalnāhu (لَجَعَلْنَاهُ)
6:9:5
a man
rajulan (رَجُلًا)
6:9:6
and certainly We (would) have obscured
walalabasnā (وَلَلَبَسْنَا)
6:9:7
to them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
6:9:8
what
mā (مَا)
6:9:9
they are obscuring
yalbisūna (يَلْبِسُونَ)
6:10:1
And indeed
walaqadi (وَلَقَدِ)
6:10:2
were mocked
us'tuh'zi-a (اسْتُهْزِئَ)
6:10:3
Messengers
birusulin (بِرُسُلٍ)
6:10:4
from
min (مِنْ)
6:10:5
before you
qablika (قَبْلِكَ)
6:10:6
but surrounded
faḥāqa (فَحَاقَ)
6:10:7
those who
bi-alladhīna (بِالَّذِينَ)
6:10:8
scoffed
sakhirū (سَخِرُوا)
6:10:9
of them
min'hum (مِنْهُمْ)
6:10:10
what
mā (مَا)
6:10:11
they used to
kānū (كَانُوا)
6:10:12
[at it]
bihi (بِهِ)
6:10:13
mock
yastahziūna (يَسْتَهْزِءُونَ)
6:11:1
Say
qul (قُلْ)
6:11:2
Travel
sīrū (سِيرُوا)
6:11:3
in
fī (فِي)
6:11:4
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
6:11:5
and
thumma (ثُمَّ)
6:11:6
see
unẓurū (انْظُرُوا)
6:11:7
how
kayfa (كَيْفَ)
6:11:8
was
kāna (كَانَ)
6:11:9
(the) end
ʿāqibatu (عَاقِبَةُ)
6:11:10
(of) the rejecters
l-mukadhibīna (الْمُكَذِّبِينَ)
6:12:1
Say
qul (قُلْ)
6:12:2
To whom (belongs)
liman (لِمَنْ)
6:12:3
what
mā (مَا)
6:12:4
(is) in
fī (فِي)
6:12:5
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
6:12:6
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
6:12:7
Say
qul (قُلْ)
6:12:8
To Allah
lillahi (لِلَّهِ)
6:12:9
He has decreed
kataba (كَتَبَ)
6:12:10
upon
ʿalā (عَلَى)
6:12:11
Himself
nafsihi (نَفْسِهِ)
6:12:12
the Mercy
l-raḥmata (الرَّحْمَةَ)
6:12:13
Surely He will assemble you
layajmaʿannakum (لَيَجْمَعَنَّكُمْ)
6:12:14
on
ilā (إِلَى)
6:12:15
(the) Day
yawmi (يَوْمِ)
6:12:16
(of) the Resurrection
l-qiyāmati (الْقِيَامَةِ)
6:12:17
(there is) no
lā (لَا)
6:12:18
doubt
rayba (رَيْبَ)
6:12:19
about it
fīhi (فِيهِ)
6:12:20
Those who
alladhīna (الَّذِينَ)
6:12:21
have lost
khasirū (خَسِرُوا)
6:12:22
themselves
anfusahum (أَنْفُسَهُمْ)
6:12:23
then they
fahum (فَهُمْ)
6:12:24
(do) not
lā (لَا)
6:12:25
believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
6:13:1
And for Him
walahu (وَلَهُ)
6:13:2
(is) whatever
mā (مَا)
6:13:3
dwells
sakana (سَكَنَ)
6:13:4
in
fī (فِي)
6:13:5
the night
al-layli (اللَّيْلِ)
6:13:6
and the day
wal-nahāri (وَالنَّهَارِ)
6:13:7
and He
wahuwa (وَهُوَ)
6:13:8
(is) All-Hearing
l-samīʿu (السَّمِيعُ)
6:13:9
All-Knowing
l-ʿalīmu (الْعَلِيمُ)
6:14:1
Say
qul (قُلْ)
6:14:2
Is it other than
aghayra (أَغَيْرَ)
6:14:3
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:14:4
I (should) take
attakhidhu (أَتَّخِذُ)
6:14:5
(as) a protector
waliyyan (وَلِيًّا)
6:14:6
Creator
fāṭiri (فَاطِرِ)
6:14:7
(of) the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
6:14:8
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
6:14:9
while (it is) He
wahuwa (وَهُوَ)
6:14:10
Who feeds
yuṭ'ʿimu (يُطْعِمُ)
6:14:11
and not
walā (وَلَا)
6:14:12
He is fed
yuṭ'ʿamu (يُطْعَمُ)
6:14:13
Say
qul (قُلْ)
6:14:14
Indeed I
innī (إِنِّي)
6:14:15
[I] am commanded
umir'tu (أُمِرْتُ)
6:14:16
that
an (أَنْ)
6:14:17
I be
akūna (أَكُونَ)
6:14:18
(the) first
awwala (أَوَّلَ)
6:14:19
who
man (مَنْ)
6:14:20
submits (to Allah)
aslama (أَسْلَمَ)
6:14:21
and not
walā (وَلَا)
6:14:22
be
takūnanna (تَكُونَنَّ)
6:14:23
of
mina (مِنَ)
6:14:24
the polytheists
l-mush'rikīna (الْمُشْرِكِينَ)
6:15:1
Say
qul (قُلْ)
6:15:2
Indeed I
innī (إِنِّي)
6:15:3
[I] fear
akhāfu (أَخَافُ)
6:15:4
if
in (إِنْ)
6:15:5
I disobeyed
ʿaṣaytu (عَصَيْتُ)
6:15:6
my Lord
rabbī (رَبِّي)
6:15:7
punishment
ʿadhāba (عَذَابَ)
6:15:8
(of) a Day
yawmin (يَوْمٍ)
6:15:9
Mighty
ʿaẓīmin (عَظِيمٍ)
6:16:1
Whoever
man (مَنْ)
6:16:2
is averted
yuṣ'raf (يُصْرَفْ)
6:16:3
from it
ʿanhu (عَنْهُ)
6:16:4
that Day
yawma-idhin (يَوْمَئِذٍ)
6:16:5
then surely
faqad (فَقَدْ)
6:16:6
He had Mercy on him
raḥimahu (رَحِمَهُ)
6:16:7
And that
wadhālika (وَذَلِكَ)
6:16:8
(is) the success
l-fawzu (الْفَوْزُ)
6:16:9
(the) clear
l-mubīnu (الْمُبِينُ)
6:17:1
And if
wa-in (وَإِنْ)
6:17:2
touches you
yamsaska (يَمْسَسْكَ)
6:17:3
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
6:17:4
with affliction
biḍurrin (بِضُرٍّ)
6:17:5
then no
falā (فَلَا)
6:17:6
remover
kāshifa (كَاشِفَ)
6:17:7
of it
lahu (لَهُ)
6:17:8
except
illā (إِلَّا)
6:17:9
Him
huwa (هُوَ)
6:17:10
And if
wa-in (وَإِنْ)
6:17:11
He touches you
yamsaska (يَمْسَسْكَ)
6:17:12
with good
bikhayrin (بِخَيْرٍ)
6:17:13
then He
fahuwa (فَهُوَ)
6:17:14
(is) on
ʿalā (عَلَى)
6:17:15
every
kulli (كُلِّ)
6:17:16
thing
shayin (شَيْءٍ)
6:17:17
All-Powerful
qadīrun (قَدِيرٌ)
6:18:1
And He
wahuwa (وَهُوَ)
6:18:2
(is) the Subjugator
l-qāhiru (الْقَاهِرُ)
6:18:3
over
fawqa (فَوْقَ)
6:18:4
His slaves
ʿibādihi (عِبَادِهِ)
6:18:5
And He
wahuwa (وَهُوَ)
6:18:6
(is) the All-Wise
l-ḥakīmu (الْحَكِيمُ)
6:18:7
the All-Aware
l-khabīru (الْخَبِيرُ)
6:19:1
Say
qul (قُلْ)
6:19:2
What
ayyu (أَيُّ)
6:19:3
thing
shayin (شَيْءٍ)
6:19:4
(is) greatest
akbaru (أَكْبَرُ)
6:19:5
(as) a testimony
shahādatan (شَهَادَةً)
6:19:6
Say
quli (قُلِ)
6:19:7
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
6:19:8
(is) Witness
shahīdun (شَهِيدٌ)
6:19:9
between me
baynī (بَيْنِي)
6:19:10
and between you
wabaynakum (وَبَيْنَكُمْ)
6:19:11
and has been revealed
waūḥiya (وَأُوحِيَ)
6:19:12
to me
ilayya (إِلَيَّ)
6:19:13
this
hādhā (هَذَا)
6:19:14
[the] Quran
l-qur'ānu (الْقُرْءَانُ)
6:19:15
that I may warn you
li-undhirakum (لِأُنْذِرَكُمْ)
6:19:16
with it
bihi (بِهِ)
6:19:17
and whoever
waman (وَمَنْ)
6:19:18
it reaches
balagha (بَلَغَ)
6:19:19
Do you truly
a-innakum (أَئِنَّكُمْ)
6:19:20
testify
latashhadūna (لَتَشْهَدُونَ)
6:19:21
that
anna (أَنَّ)
6:19:22
with
maʿa (مَعَ)
6:19:23
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:19:24
(there are) gods
ālihatan (ءَالِهَةً)
6:19:25
other
ukh'rā (أُخْرَى)
6:19:26
Say
qul (قُلْ)
6:19:27
Not
lā (لَا)
6:19:28
(do) I testify
ashhadu (أَشْهَدُ)
6:19:29
Say
qul (قُلْ)
6:19:30
Only
innamā (إِنَّمَا)
6:19:31
He
huwa (هُوَ)
6:19:32
(is) God
ilāhun (إِلَهٌ)
6:19:33
One
wāḥidun (وَاحِدٌ)
6:19:34
and indeed I am
wa-innanī (وَإِنَّنِي)
6:19:35
free
barīon (بَرِيءٌ)
6:19:36
of what
mimmā (مِمَّا)
6:19:37
you associate (with Him)
tush'rikūna (تُشْرِكُونَ)
6:20:1
Those (to) whom
alladhīna (الَّذِينَ)
6:20:2
We have given them
ātaynāhumu (ءَاتَيْنَاهُمُ)
6:20:3
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
6:20:4
they recognize him
yaʿrifūnahu (يَعْرِفُونَهُ)
6:20:5
as
kamā (كَمَا)
6:20:6
they recognize
yaʿrifūna (يَعْرِفُونَ)
6:20:7
their sons
abnāahumu (أَبْنَاءَهُمُ)
6:20:8
Those who
alladhīna (الَّذِينَ)
6:20:9
lost
khasirū (خَسِرُوا)
6:20:10
themselves
anfusahum (أَنْفُسَهُمْ)
6:20:11
then they
fahum (فَهُمْ)
6:20:12
(do) not
lā (لَا)
6:20:13
believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
6:21:1
And who
waman (وَمَنْ)
6:21:2
(is) more unjust
aẓlamu (أَظْلَمُ)
6:21:3
than (he) who
mimmani (مِمَّنِ)
6:21:4
invents
if'tarā (افْتَرَى)
6:21:5
against
ʿalā (عَلَى)
6:21:6
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:21:7
a lie
kadhiban (كَذِبًا)
6:21:8
or
aw (أَوْ)
6:21:9
rejects
kadhaba (كَذَّبَ)
6:21:10
His Signs
biāyātihi (بِءَايَاتِهِ)
6:21:11
Indeed
innahu (إِنَّهُ)
6:21:12
not
lā (لَا)
6:21:13
will be successful
yuf'liḥu (يُفْلِحُ)
6:21:14
the wrongdoers
l-ẓālimūna (الظَّالِمُونَ)
6:22:1
And (the) Day
wayawma (وَيَوْمَ)
6:22:2
We will gather them
naḥshuruhum (نَحْشُرُهُمْ)
6:22:3
all
jamīʿan (جَمِيعًا)
6:22:4
then
thumma (ثُمَّ)
6:22:5
We will say
naqūlu (نَقُولُ)
6:22:6
to those who
lilladhīna (لِلَّذِينَ)
6:22:7
associated others with Allah
ashrakū (أَشْرَكُوا)
6:22:8
Where (are)
ayna (أَيْنَ)
6:22:9
your partners
shurakāukumu (شُرَكَاؤُكُمُ)
6:22:10
those whom
alladhīna (الَّذِينَ)
6:22:11
you used to
kuntum (كُنْتُمْ)
6:22:12
claim
tazʿumūna (تَزْعُمُونَ)
6:23:1
Then
thumma (ثُمَّ)
6:23:2
not
lam (لَمْ)
6:23:3
will be
takun (تَكُنْ)
6:23:4
(for) them a plea
fit'natuhum (فِتْنَتُهُمْ)
6:23:5
except
illā (إِلَّا)
6:23:6
that
an (أَنْ)
6:23:7
they say
qālū (قَالُوا)
6:23:8
By Allah
wal-lahi (وَاللَّهِ)
6:23:9
our Lord
rabbinā (رَبِّنَا)
6:23:10
not
mā (مَا)
6:23:11
we were
kunnā (كُنَّا)
6:23:12
those who associated others (with Allah)
mush'rikīna (مُشْرِكِينَ)
6:24:1
Look
unẓur (انْظُرْ)
6:24:2
how
kayfa (كَيْفَ)
6:24:3
they lied
kadhabū (كَذَبُوا)
6:24:4
against
ʿalā (عَلَى)
6:24:5
themselves
anfusihim (أَنْفُسِهِمْ)
6:24:6
And lost
waḍalla (وَضَلَّ)
6:24:7
from them
ʿanhum (عَنْهُمْ)
6:24:8
what
mā (مَا)
6:24:9
they used to
kānū (كَانُوا)
6:24:10
invent
yaftarūna (يَفْتَرُونَ)
6:25:1
And among them
wamin'hum (وَمِنْهُمْ)
6:25:2
(are those) who
man (مَنْ)
6:25:3
listen
yastamiʿu (يَسْتَمِعُ)
6:25:4
to you
ilayka (إِلَيْكَ)
6:25:5
but We have placed
wajaʿalnā (وَجَعَلْنَا)
6:25:6
over
ʿalā (عَلَى)
6:25:7
their hearts
qulūbihim (قُلُوبِهِمْ)
6:25:8
coverings
akinnatan (أَكِنَّةً)
6:25:9
lest
an (أَنْ)
6:25:10
they understand it
yafqahūhu (يَفْقَهُوهُ)
6:25:11
and in
wafī (وَفِي)
6:25:12
their ears
ādhānihim (ءَاذَانِهِمْ)
6:25:13
deafness
waqran (وَقْرًا)
6:25:14
And if
wa-in (وَإِنْ)
6:25:15
they see
yaraw (يَرَوْا)
6:25:16
every
kulla (كُلَّ)
6:25:17
sign
āyatin (ءَايَةٍ)
6:25:18
not
lā (لَا)
6:25:19
they will believe
yu'minū (يُؤْمِنُوا)
6:25:20
in it
bihā (بِهَا)
6:25:21
Until
ḥattā (حَتَّى)
6:25:22
when
idhā (إِذَا)
6:25:23
they come to you
jāūka (جَاءُوكَ)
6:25:24
and argue with you
yujādilūnaka (يُجَادِلُونَكَ)
6:25:25
say
yaqūlu (يَقُولُ)
6:25:26
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
6:25:27
disbelieved
kafarū (كَفَرُوا)
6:25:28
Not
in (إِنْ)
6:25:29
(is) this
hādhā (هَذَا)
6:25:30
but
illā (إِلَّا)
6:25:31
(the) tales
asāṭīru (أَسَاطِيرُ)
6:25:32
(of) the former (people)
l-awalīna (الْأَوَّلِينَ)
6:26:1
And they
wahum (وَهُمْ)
6:26:2
forbid (others)
yanhawna (يَنْهَوْنَ)
6:26:3
from it
ʿanhu (عَنْهُ)
6:26:4
and they keep away
wayanawna (وَيَنْءَوْنَ)
6:26:5
from it
ʿanhu (عَنْهُ)
6:26:6
And not
wa-in (وَإِنْ)
6:26:7
they destroy
yuh'likūna (يُهْلِكُونَ)
6:26:8
except
illā (إِلَّا)
6:26:9
themselves
anfusahum (أَنْفُسَهُمْ)
6:26:10
and not
wamā (وَمَا)
6:26:11
they perceive
yashʿurūna (يَشْعُرُونَ)
6:27:1
And if
walaw (وَلَوْ)
6:27:2
you (could) see
tarā (تَرَى)
6:27:3
when
idh (إِذْ)
6:27:4
they are made to stand
wuqifū (وُقِفُوا)
6:27:5
by
ʿalā (عَلَى)
6:27:6
the Fire
l-nāri (النَّارِ)
6:27:7
then they (will) say
faqālū (فَقَالُوا)
6:27:8
Oh Would that we
yālaytanā (يَالَيْتَنَا)
6:27:9
were sent back
nuraddu (نُرَدُّ)
6:27:10
and not
walā (وَلَا)
6:27:11
we would deny
nukadhiba (نُكَذِّبَ)
6:27:12
(the) Signs
biāyāti (بِءَايَاتِ)
6:27:13
(of) our Lord
rabbinā (رَبِّنَا)
6:27:14
and we would be
wanakūna (وَنَكُونَ)
6:27:15
among
mina (مِنَ)
6:27:16
the believers
l-mu'minīna (الْمُؤْمِنِينَ)
6:28:1
Nay
bal (بَلْ)
6:28:2
became manifest
badā (بَدَا)
6:28:3
for them
lahum (لَهُمْ)
6:28:4
what
mā (مَا)
6:28:5
they used to
kānū (كَانُوا)
6:28:6
conceal
yukh'fūna (يُخْفُونَ)
6:28:7
from
min (مِنْ)
6:28:8
before
qablu (قَبْلُ)
6:28:9
And if
walaw (وَلَوْ)
6:28:10
they were sent back
ruddū (رُدُّوا)
6:28:11
certainly they (would) return
laʿādū (لَعَادُوا)
6:28:12
to what
limā (لِمَا)
6:28:13
they were forbidden
nuhū (نُهُوا)
6:28:14
from it
ʿanhu (عَنْهُ)
6:28:15
and indeed they
wa-innahum (وَإِنَّهُمْ)
6:28:16
certainly are liars
lakādhibūna (لَكَاذِبُونَ)
6:29:1
And they said
waqālū (وَقَالُوا)
6:29:2
Not
in (إِنْ)
6:29:3
it (is)
hiya (هِيَ)
6:29:4
except
illā (إِلَّا)
6:29:5
our life
ḥayātunā (حَيَاتُنَا)
6:29:6
(of) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
6:29:7
and not
wamā (وَمَا)
6:29:8
we
naḥnu (نَحْنُ)
6:29:9
(will be) resurrected
bimabʿūthīna (بِمَبْعُوثِينَ)
6:30:1
And if
walaw (وَلَوْ)
6:30:2
you (could) see
tarā (تَرَى)
6:30:3
when
idh (إِذْ)
6:30:4
they will be made to stand
wuqifū (وُقِفُوا)
6:30:5
before
ʿalā (عَلَى)
6:30:6
their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
6:30:7
He (will) say
qāla (قَالَ)
6:30:8
Is not
alaysa (أَلَيْسَ)
6:30:9
this
hādhā (هَذَا)
6:30:10
the truth
bil-ḥaqi (بِالْحَقِّ)
6:30:11
They will say
qālū (قَالُوا)
6:30:12
Yes
balā (بَلَى)
6:30:13
by our Lord
warabbinā (وَرَبِّنَا)
6:30:14
He (will) say
qāla (قَالَ)
6:30:15
So taste
fadhūqū (فَذُوقُوا)
6:30:16
the punishment
l-ʿadhāba (الْعَذَابَ)
6:30:17
because
bimā (بِمَا)
6:30:18
you used to
kuntum (كُنْتُمْ)
6:30:19
disbelieve
takfurūna (تَكْفُرُونَ)
6:31:1
Indeed
qad (قَدْ)
6:31:2
incurred loss
khasira (خَسِرَ)
6:31:3
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
6:31:4
denied
kadhabū (كَذَّبُوا)
6:31:5
in (the) meeting
biliqāi (بِلِقَاءِ)
6:31:6
(with) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:31:7
until
ḥattā (حَتَّى)
6:31:8
when
idhā (إِذَا)
6:31:9
came to them
jāathumu (جَاءَتْهُمُ)
6:31:10
the Hour
l-sāʿatu (السَّاعَةُ)
6:31:11
suddenly
baghtatan (بَغْتَةً)
6:31:12
they said
qālū (قَالُوا)
6:31:13
Oh Our regret
yāḥasratanā (يَاحَسْرَتَنَا)
6:31:14
over
ʿalā (عَلَى)
6:31:15
what
mā (مَا)
6:31:16
we neglected
farraṭnā (فَرَّطْنَا)
6:31:17
concerning it
fīhā (فِيهَا)
6:31:18
while they
wahum (وَهُمْ)
6:31:19
will bear
yaḥmilūna (يَحْمِلُونَ)
6:31:20
their burdens
awzārahum (أَوْزَارَهُمْ)
6:31:21
on
ʿalā (عَلَى)
6:31:22
their backs
ẓuhūrihim (ظُهُورِهِمْ)
6:31:23
Unquestionably
alā (أَلَا)
6:31:24
Evil
sāa (سَاءَ)
6:31:25
(is) what
mā (مَا)
6:31:26
they bear
yazirūna (يَزِرُونَ)
6:32:1
And not
wamā (وَمَا)
6:32:2
(is) the life
l-ḥayatu (الْحَيَوةُ)
6:32:3
(of) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
6:32:4
except
illā (إِلَّا)
6:32:5
a play
laʿibun (لَعِبٌ)
6:32:6
and amusement
walahwun (وَلَهْوٌ)
6:32:7
but the home
walalddāru (وَلَلدَّارُ)
6:32:8
(of) the Hereafter
l-ākhiratu (الْءَاخِرَةُ)
6:32:9
(is) best
khayrun (خَيْرٌ)
6:32:10
for those who
lilladhīna (لِلَّذِينَ)
6:32:11
(are) God conscious
yattaqūna (يَتَّقُونَ)
6:32:12
Then not
afalā (أَفَلَا)
6:32:13
(will) you reason
taʿqilūna (تَعْقِلُونَ)
6:33:1
Indeed
qad (قَدْ)
6:33:2
We know
naʿlamu (نَعْلَمُ)
6:33:3
that it
innahu (إِنَّهُ)
6:33:4
grieves you
layaḥzunuka (لَيَحْزُنُكَ)
6:33:5
what
alladhī (الَّذِي)
6:33:6
they say
yaqūlūna (يَقُولُونَ)
6:33:7
And indeed they
fa-innahum (فَإِنَّهُمْ)
6:33:8
(do) not
lā (لَا)
6:33:9
deny you
yukadhibūnaka (يُكَذِّبُونَكَ)
6:33:10
but
walākinna (وَلَكِنَّ)
6:33:11
the wrongdoers
l-ẓālimīna (الظَّالِمِينَ)
6:33:12
the Verses
biāyāti (بِءَايَاتِ)
6:33:13
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:33:14
they reject
yajḥadūna (يَجْحَدُونَ)
6:34:1
And surely
walaqad (وَلَقَدْ)
6:34:2
were rejected
kudhibat (كُذِّبَتْ)
6:34:3
Messengers
rusulun (رُسُلٌ)
6:34:4
from
min (مِنْ)
6:34:5
before you
qablika (قَبْلِكَ)
6:34:6
but they were patient
faṣabarū (فَصَبَرُوا)
6:34:7
over
ʿalā (عَلَى)
6:34:8
what
mā (مَا)
6:34:9
they were rejected
kudhibū (كُذِّبُوا)
6:34:10
and they were harmed
waūdhū (وَأُوذُوا)
6:34:11
until
ḥattā (حَتَّى)
6:34:12
came to them
atāhum (أَتَاهُمْ)
6:34:13
Our help
naṣrunā (نَصْرُنَا)
6:34:14
And no
walā (وَلَا)
6:34:15
one (can) alter
mubaddila (مُبَدِّلَ)
6:34:16
(the) words
likalimāti (لِكَلِمَاتِ)
6:34:17
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:34:18
and surely
walaqad (وَلَقَدْ)
6:34:19
has come to you
jāaka (جَاءَكَ)
6:34:20
from
min (مِنْ)
6:34:21
of (the) news
naba-i (نَّبَإِى)
6:34:22
(of) the Messengers
l-mur'salīna (الْمُرْسَلِينَ)
6:35:1
And if
wa-in (وَإِنْ)
6:35:2
is
kāna (كَانَ)
6:35:3
difficult
kabura (كَبُرَ)
6:35:4
for you
ʿalayka (عَلَيْكَ)
6:35:5
their aversion
iʿ'rāḍuhum (إِعْرَاضُهُمْ)
6:35:6
then if
fa-ini (فَإِنِ)
6:35:7
you are able
is'taṭaʿta (اسْتَطَعْتَ)
6:35:8
to
an (أَنْ)
6:35:9
seek
tabtaghiya (تَبْتَغِيَ)
6:35:10
a tunnel
nafaqan (نَفَقًا)
6:35:11
in
fī (فِي)
6:35:12
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
6:35:13
or
aw (أَوْ)
6:35:14
a ladder
sullaman (سُلَّمًا)
6:35:15
into
fī (فِي)
6:35:16
the sky
l-samāi (السَّمَاءِ)
6:35:17
so that you bring to them
fatatiyahum (فَتَأْتِيَهُمْ)
6:35:18
a Sign
biāyatin (بِءَايَةٍ)
6:35:19
But if
walaw (وَلَوْ)
6:35:20
(had) willed
shāa (شَاءَ)
6:35:21
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
6:35:22
surely He (would) have gathered them
lajamaʿahum (لَجَمَعَهُمْ)
6:35:23
on
ʿalā (عَلَى)
6:35:24
the guidance
l-hudā (الْهُدَى)
6:35:25
So (do) not
falā (فَلَا)
6:35:26
be
takūnanna (تَكُونَنَّ)
6:35:27
of
mina (مِنَ)
6:35:28
the ignorant
l-jāhilīna (الْجَاهِلِينَ)
6:36:1
Only
innamā (إِنَّمَا)
6:36:2
respond
yastajību (يَسْتَجِيبُ)
6:36:3
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
6:36:4
listen
yasmaʿūna (يَسْمَعُونَ)
6:36:5
But the dead
wal-mawtā (وَالْمَوْتَى)
6:36:6
will resurrect them
yabʿathuhumu (يَبْعَثُهُمُ)
6:36:7
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
6:36:8
then
thumma (ثُمَّ)
6:36:9
to Him
ilayhi (إِلَيْهِ)
6:36:10
they will be returned
yur'jaʿūna (يُرْجَعُونَ)
6:37:1
And they said
waqālū (وَقَالُوا)
6:37:2
Why (is) not
lawlā (لَوْلَا)
6:37:3
sent down
nuzzila (نُزِّلَ)
6:37:4
to him
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
6:37:5
a Sign
āyatun (ءَايَةٌ)
6:37:6
from
min (مِنْ)
6:37:7
his Lord
rabbihi (رَبِّهِ)
6:37:8
Say
qul (قُلْ)
6:37:9
Indeed
inna (إِنَّ)
6:37:10
Allah
l-laha (اللَّهَ)
6:37:11
(is) Able
qādirun (قَادِرٌ)
6:37:12
[on]
ʿalā (عَلَى)
6:37:13
to
an (أَنْ)
6:37:14
send down
yunazzila (يُنَزِّلَ)
6:37:15
a Sign
āyatan (ءَايَةً)
6:37:16
but
walākinna (وَلَكِنَّ)
6:37:17
most of them
aktharahum (أَكْثَرَهُمْ)
6:37:18
(do) not
lā (لَا)
6:37:19
know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
6:38:1
And not
wamā (وَمَا)
6:38:2
[of]
min (مِنْ)
6:38:3
any animal
dābbatin (دَابَّةٍ)
6:38:4
in
fī (فِي)
6:38:5
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
6:38:6
and not
walā (وَلَا)
6:38:7
a bird
ṭāirin (طَائِرٍ)
6:38:8
(that) flies
yaṭīru (يَطِيرُ)
6:38:9
with its wings
bijanāḥayhi (بِجَنَاحَيْهِ)
6:38:10
but
illā (إِلَّا)
6:38:11
(are) communities
umamun (أُمَمٌ)
6:38:12
like you
amthālukum (أَمْثَالُكُمْ)
6:38:13
Not
mā (مَا)
6:38:14
we have neglected
farraṭnā (فَرَّطْنَا)
6:38:15
in
fī (فِي)
6:38:16
the Book
l-kitābi (الْكِتَابِ)
6:38:17
[of]
min (مِنْ)
6:38:18
anything
shayin (شَيْءٍ)
6:38:19
then
thumma (ثُمَّ)
6:38:20
to
ilā (إِلَى)
6:38:21
their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
6:38:22
they will be gathered
yuḥ'sharūna (يُحْشَرُونَ)
6:39:1
And those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
6:39:2
rejected
kadhabū (كَذَّبُوا)
6:39:3
Our Verses
biāyātinā (بِءَايَاتِنَا)
6:39:4
(are) deaf
ṣummun (صُمٌّ)
6:39:5
and dumb
wabuk'mun (وَبُكْمٌ)
6:39:6
in
fī (فِي)
6:39:7
the darkness[es]
l-ẓulumāti (الظُّلُمَاتِ)
6:39:8
Whoever
man (مَنْ)
6:39:9
wills
yasha-i (يَشَإِ)
6:39:10
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
6:39:11
He lets him go astray
yuḍ'lil'hu (يُضْلِلْهُ)
6:39:12
and whoever
waman (وَمَنْ)
6:39:13
He wills
yasha (يَشَأْ)
6:39:14
He places him
yajʿalhu (يَجْعَلْهُ)
6:39:15
on
ʿalā (عَلَى)
6:39:16
(the) way
ṣirāṭin (صِرَاطٍ)
6:39:17
straight
mus'taqīmin (مُسْتَقِيمٍ)
6:40:1
Say
qul (قُلْ)
6:40:2
Have you seen
ara-aytakum (أَرَءَيْتَكُمْ)
6:40:3
if
in (إِنْ)
6:40:4
(there) came to you
atākum (أَتَىكُمْ)
6:40:5
punishment
ʿadhābu (عَذَابُ)
6:40:6
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:40:7
or
aw (أَوْ)
6:40:8
(there) came to you
atatkumu (أَتَتْكُمُ)
6:40:9
the Hour
l-sāʿatu (السَّاعَةُ)
6:40:10
is it other than
aghayra (أَغَيْرَ)
6:40:11
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:40:12
you call
tadʿūna (تَدْعُونَ)
6:40:13
if
in (إِنْ)
6:40:14
you are
kuntum (كُنْتُمْ)
6:40:15
truthful
ṣādiqīna (صَادِقِينَ)
6:41:1
Nay
bal (بَلْ)
6:41:2
Him Alone
iyyāhu (إِيَّاهُ)
6:41:3
you call
tadʿūna (تَدْعُونَ)
6:41:4
and He would remove
fayakshifu (فَيَكْشِفُ)
6:41:5
what
mā (مَا)
6:41:6
you call
tadʿūna (تَدْعُونَ)
6:41:7
upon Him
ilayhi (إِلَيْهِ)
6:41:8
if
in (إِنْ)
6:41:9
He wills
shāa (شَاءَ)
6:41:10
and you will forget
watansawna (وَتَنْسَوْنَ)
6:41:11
what
mā (مَا)
6:41:12
you associate (with Him)
tush'rikūna (تُشْرِكُونَ)
6:42:1
And certainly
walaqad (وَلَقَدْ)
6:42:2
We sent (Messengers)
arsalnā (أَرْسَلْنَا)
6:42:3
to
ilā (إِلَى)
6:42:4
nations
umamin (أُمَمٍ)
6:42:5
from
min (مِنْ)
6:42:6
before you
qablika (قَبْلِكَ)
6:42:7
then We seized them
fa-akhadhnāhum (فَأَخَذْنَاهُمْ)
6:42:8
with adversity
bil-basāi (بِالْبَأْسَاءِ)
6:42:9
and hardship
wal-ḍarāi (وَالضَّرَّاءِ)
6:42:10
so that they may
laʿallahum (لَعَلَّهُمْ)
6:42:11
humble themselves
yataḍarraʿūna (يَتَضَرَّعُونَ)
6:43:1
Then why not
falawlā (فَلَوْلَا)
6:43:2
when
idh (إِذْ)
6:43:3
came to them
jāahum (جَاءَهُمْ)
6:43:4
Our punishment
basunā (بَأْسُنَا)
6:43:5
they humbled themselves
taḍarraʿū (تَضَرَّعُوا)
6:43:6
But
walākin (وَلَكِنْ)
6:43:7
became hardened
qasat (قَسَتْ)
6:43:8
their hearts
qulūbuhum (قُلُوبُهُمْ)
6:43:9
and made fair-seeming
wazayyana (وَزَيَّنَ)
6:43:10
to them
lahumu (لَهُمُ)
6:43:11
the Shaitaan
l-shayṭānu (الشَّيْطَانُ)
6:43:12
what
mā (مَا)
6:43:13
they used to
kānū (كَانُوا)
6:43:14
do
yaʿmalūna (يَعْمَلُونَ)
6:44:1
So when
falammā (فَلَمَّا)
6:44:2
they forgot
nasū (نَسُوا)
6:44:3
what
mā (مَا)
6:44:4
they were reminded
dhukkirū (ذُكِّرُوا)
6:44:5
of [it]
bihi (بِهِ)
6:44:6
We opened
fataḥnā (فَتَحْنَا)
6:44:7
on them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
6:44:8
gates
abwāba (أَبْوَابَ)
6:44:9
(of) every
kulli (كُلِّ)
6:44:10
thing
shayin (شَيْءٍ)
6:44:11
until
ḥattā (حَتَّى)
6:44:12
when
idhā (إِذَا)
6:44:13
they rejoiced
fariḥū (فَرِحُوا)
6:44:14
in what
bimā (بِمَا)
6:44:15
they were given
ūtū (أُوتُوا)
6:44:16
We seized them
akhadhnāhum (أَخَذْنَاهُمْ)
6:44:17
suddenly
baghtatan (بَغْتَةً)
6:44:18
and then
fa-idhā (فَإِذَا)
6:44:19
they
hum (هُمْ)
6:44:20
(were) dumbfounded
mub'lisūna (مُبْلِسُونَ)
6:45:1
So was cut off
faquṭiʿa (فَقُطِعَ)
6:45:2
(the) remnant
dābiru (دَابِرُ)
6:45:3
(of) the people
l-qawmi (الْقَوْمِ)
6:45:4
[those] who
alladhīna (الَّذِينَ)
6:45:5
did wrong
ẓalamū (ظَلَمُوا)
6:45:6
And all praises and thanks
wal-ḥamdu (وَالْحَمْدُ)
6:45:7
(be) to Allah
lillahi (لِلَّهِ)
6:45:8
Lord
rabbi (رَبِّ)
6:45:9
(of) the worlds
l-ʿālamīna (الْعَالَمِينَ)
6:46:1
Say
qul (قُلْ)
6:46:2
Have you seen
ara-aytum (أَرَءَيْتُمْ)
6:46:3
if
in (إِنْ)
6:46:4
took away
akhadha (أَخَذَ)
6:46:5
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
6:46:6
your hearing
samʿakum (سَمْعَكُمْ)
6:46:7
and your sight
wa-abṣārakum (وَأَبْصَارَكُمْ)
6:46:8
and sealed
wakhatama (وَخَتَمَ)
6:46:9
[on]
ʿalā (عَلَى)
6:46:10
your hearts
qulūbikum (قُلُوبِكُمْ)
6:46:11
who
man (مَنْ)
6:46:12
(is the) god
ilāhun (إِلَهٌ)
6:46:13
other than
ghayru (غَيْرُ)
6:46:14
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:46:15
to bring (back) to you
yatīkum (يَأْتِيكُمْ)
6:46:16
with it
bihi (بِهِ)
6:46:17
See
unẓur (انْظُرْ)
6:46:18
how
kayfa (كَيْفَ)
6:46:19
We explain
nuṣarrifu (نُصَرِّفُ)
6:46:20
the Signs
l-āyāti (الْءَايَاتِ)
6:46:21
yet
thumma (ثُمَّ)
6:46:22
they
hum (هُمْ)
6:46:23
turn away
yaṣdifūna (يَصْدِفُونَ)
6:47:1
Say
qul (قُلْ)
6:47:2
Have you seen
ara-aytakum (أَرَءَيْتَكُمْ)
6:47:3
if
in (إِنْ)
6:47:4
comes to you
atākum (أَتَىكُمْ)
6:47:5
punishment
ʿadhābu (عَذَابُ)
6:47:6
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:47:7
suddenly
baghtatan (بَغْتَةً)
6:47:8
or
aw (أَوْ)
6:47:9
openly
jahratan (جَهْرَةً)
6:47:10
will
hal (هَلْ)
6:47:11
(any) be destroyed
yuh'laku (يُهْلَكُ)
6:47:12
except
illā (إِلَّا)
6:47:13
the people
l-qawmu (الْقَوْمُ)
6:47:14
the wrongdoers
l-ẓālimūna (الظَّالِمُونَ)
6:48:1
And not
wamā (وَمَا)
6:48:2
We send
nur'silu (نُرْسِلُ)
6:48:3
the Messengers
l-mur'salīna (الْمُرْسَلِينَ)
6:48:4
except
illā (إِلَّا)
6:48:5
(as) bearer of glad tidings
mubashirīna (مُبَشِّرِينَ)
6:48:6
and (as) warners
wamundhirīna (وَمُنْذِرِينَ)
6:48:7
So whoever
faman (فَمَنْ)
6:48:8
believed
āmana (ءَامَنَ)
6:48:9
and reformed
wa-aṣlaḥa (وَأَصْلَحَ)
6:48:10
then no
falā (فَلَا)
6:48:11
fear
khawfun (خَوْفٌ)
6:48:12
upon them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
6:48:13
and not
walā (وَلَا)
6:48:14
they
hum (هُمْ)
6:48:15
will grieve
yaḥzanūna (يَحْزَنُونَ)
6:49:1
And those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
6:49:2
denied
kadhabū (كَذَّبُوا)
6:49:3
[in] Our Verses
biāyātinā (بِءَايَاتِنَا)
6:49:4
will touch them
yamassuhumu (يَمَسُّهُمُ)
6:49:5
the punishment
l-ʿadhābu (الْعَذَابُ)
6:49:6
for what
bimā (بِمَا)
6:49:7
they used to
kānū (كَانُوا)
6:49:8
defiantly disobey
yafsuqūna (يَفْسُقُونَ)
6:50:1
Say
qul (قُلْ)
6:50:2
Not
lā (لَا)
6:50:3
(do) I say
aqūlu (أَقُولُ)
6:50:4
to you
lakum (لَكُمْ)
6:50:5
(that) with me
ʿindī (عِنْدِي)
6:50:6
(are the) treasures
khazāinu (خَزَائِنُ)
6:50:7
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:50:8
and not
walā (وَلَا)
6:50:9
(that) I know
aʿlamu (أَعْلَمُ)
6:50:10
the unseen
l-ghayba (الْغَيْبَ)
6:50:11
and not
walā (وَلَا)
6:50:12
I say
aqūlu (أَقُولُ)
6:50:13
to you
lakum (لَكُمْ)
6:50:14
that I (am)
innī (إِنِّي)
6:50:15
an Angel
malakun (مَلَكٌ)
6:50:16
Not
in (إِنْ)
6:50:17
(do) I follow
attabiʿu (أَتَّبِعُ)
6:50:18
except
illā (إِلَّا)
6:50:19
what
mā (مَا)
6:50:20
is revealed
yūḥā (يُوحَى)
6:50:21
to me
ilayya (إِلَيَّ)
6:50:22
Say
qul (قُلْ)
6:50:23
Can
hal (هَلْ)
6:50:24
be equal
yastawī (يَسْتَوِي)
6:50:25
the blind
l-aʿmā (الْأَعْمَى)
6:50:26
and the seeing one
wal-baṣīru (وَالْبَصِيرُ)
6:50:27
Then will not
afalā (أَفَلَا)
6:50:28
you give thought
tatafakkarūna (تَتَفَكَّرُونَ)
6:51:1
And warn
wa-andhir (وَأَنْذِرْ)
6:51:2
with it
bihi (بِهِ)
6:51:3
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
6:51:4
fear
yakhāfūna (يَخَافُونَ)
6:51:5
that
an (أَنْ)
6:51:6
they will be gathered
yuḥ'sharū (يُحْشَرُوا)
6:51:7
to
ilā (إِلَى)
6:51:8
their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
6:51:9
not
laysa (لَيْسَ)
6:51:10
for them
lahum (لَهُمْ)
6:51:11
of
min (مِنْ)
6:51:12
other than Him
dūnihi (دُونِهِ)
6:51:13
any protector
waliyyun (وَلِيٌّ)
6:51:14
and not
walā (وَلَا)
6:51:15
any intercessor
shafīʿun (شَفِيعٌ)
6:51:16
so that they may
laʿallahum (لَعَلَّهُمْ)
6:51:17
(become) righteous
yattaqūna (يَتَّقُونَ)
6:52:1
And (do) not
walā (وَلَا)
6:52:2
send away
taṭrudi (تَطْرُدِ)
6:52:3
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
6:52:4
call
yadʿūna (يَدْعُونَ)
6:52:5
their Lord
rabbahum (رَبَّهُمْ)
6:52:6
in the morning
bil-ghadati (بِالْغَدَوةِ)
6:52:7
and the evening
wal-ʿashiyi (وَالْعَشِيِّ)
6:52:8
desiring
yurīdūna (يُرِيدُونَ)
6:52:9
His Countenance
wajhahu (وَجْهَهُ)
6:52:10
Not
mā (مَا)
6:52:11
(is) on you
ʿalayka (عَلَيْكَ)
6:52:12
of
min (مِنْ)
6:52:13
their account
ḥisābihim (حِسَابِهِمْ)
6:52:14
[of]
min (مِنْ)
6:52:15
anything
shayin (شَيْءٍ)
6:52:16
and not
wamā (وَمَا)
6:52:17
from
min (مِنْ)
6:52:18
your account
ḥisābika (حِسَابِكَ)
6:52:19
on them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
6:52:20
[of]
min (مِنْ)
6:52:21
anything
shayin (شَيْءٍ)
6:52:22
So were you to send them away
fataṭrudahum (فَتَطْرُدَهُمْ)
6:52:23
then you would be
fatakūna (فَتَكُونَ)
6:52:24
of
mina (مِنَ)
6:52:25
the wrongdoers
l-ẓālimīna (الظَّالِمِينَ)
6:53:1
And thus
wakadhālika (وَكَذَلِكَ)
6:53:2
We try
fatannā (فَتَنَّا)
6:53:3
some of them
baʿḍahum (بَعْضَهُمْ)
6:53:4
with others
bibaʿḍin (بِبَعْضٍ)
6:53:5
that they say
liyaqūlū (لِيَقُولُوا)
6:53:6
Are these
ahāulāi (أَهَؤُلَاءِ)
6:53:7
(whom) has favored
manna (مَنَّ)
6:53:8
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
6:53:9
[upon them]
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
6:53:10
from
min (مِنْ)
6:53:11
among us
bayninā (بَيْنِنَا)
6:53:12
Is not
alaysa (أَلَيْسَ)
6:53:13
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
6:53:14
most knowing
bi-aʿlama (بِأَعْلَمَ)
6:53:15
of those who are grateful
bil-shākirīna (بِالشَّاكِرِينَ)
6:54:1
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
6:54:2
come to you
jāaka (جَاءَكَ)
6:54:3
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
6:54:4
believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
6:54:5
in Our Verses
biāyātinā (بِءَايَاتِنَا)
6:54:6
then say
faqul (فَقُلْ)
6:54:7
Peace
salāmun (سَلَامٌ)
6:54:8
(be) upon you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
6:54:9
(has) Prescribed
kataba (كَتَبَ)
6:54:10
your Lord
rabbukum (رَبُّكُمْ)
6:54:11
upon
ʿalā (عَلَى)
6:54:12
Himself
nafsihi (نَفْسِهِ)
6:54:13
the Mercy
l-raḥmata (الرَّحْمَةَ)
6:54:14
that he
annahu (أَنَّهُ)
6:54:15
who
man (مَنْ)
6:54:16
does
ʿamila (عَمِلَ)
6:54:17
among you
minkum (مِنْكُمْ)
6:54:18
evil
sūan (سُوءًا)
6:54:19
in ignorance
bijahālatin (بِجَهَالَةٍ)
6:54:20
then
thumma (ثُمَّ)
6:54:21
repents
tāba (تَابَ)
6:54:22
from
min (مِنْ)
6:54:23
after it
baʿdihi (بَعْدِهِ)
6:54:24
and reforms
wa-aṣlaḥa (وَأَصْلَحَ)
6:54:25
then indeed He
fa-annahu (فَأَنَّهُ)
6:54:26
(is) Oft-Forgiving
ghafūrun (غَفُورٌ)
6:54:27
Most Merciful
raḥīmun (رَحِيمٌ)
6:55:1
And thus
wakadhālika (وَكَذَلِكَ)
6:55:2
We explain
nufaṣṣilu (نُفَصِّلُ)
6:55:3
the Verses
l-āyāti (الْءَايَاتِ)
6:55:4
so that becomes manifest
walitastabīna (وَلِتَسْتَبِينَ)
6:55:5
(the) way
sabīlu (سَبِيلُ)
6:55:6
(of) the criminals
l-muj'rimīna (الْمُجْرِمِينَ)
6:56:1
Say
qul (قُلْ)
6:56:2
Indeed I
innī (إِنِّي)
6:56:3
[I] am forbidden
nuhītu (نُهِيتُ)
6:56:4
that
an (أَنْ)
6:56:5
I worship
aʿbuda (أَعْبُدَ)
6:56:6
those whom
alladhīna (الَّذِينَ)
6:56:7
you call
tadʿūna (تَدْعُونَ)
6:56:8
from
min (مِنْ)
6:56:9
besides
dūni (دُونِ)
6:56:10
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:56:11
Say
qul (قُلْ)
6:56:12
Not
lā (لَا)
6:56:13
I follow
attabiʿu (أَتَّبِعُ)
6:56:14
your (vain) desires
ahwāakum (أَهْوَاءَكُمْ)
6:56:15
certainly
qad (قَدْ)
6:56:16
I would go astray
ḍalaltu (ضَلَلْتُ)
6:56:17
then
idhan (إِذًا)
6:56:18
and not
wamā (وَمَا)
6:56:19
I (would be)
anā (أَنَا)
6:56:20
from
mina (مِنَ)
6:56:21
the guided-ones
l-muh'tadīna (الْمُهْتَدِينَ)
6:57:1
Say
qul (قُلْ)
6:57:2
Indeed I (am)
innī (إِنِّي)
6:57:3
on
ʿalā (عَلَى)
6:57:4
clear proof
bayyinatin (بَيِّنَةٍ)
6:57:5
from
min (مِنْ)
6:57:6
my Lord
rabbī (رَبِّي)
6:57:7
while you deny
wakadhabtum (وَكَذَّبْتُمْ)
6:57:8
[with] it
bihi (بِهِ)
6:57:9
Not
mā (مَا)
6:57:10
I have
ʿindī (عِنْدِي)
6:57:11
what
mā (مَا)
6:57:12
you seek to hasten
tastaʿjilūna (تَسْتَعْجِلُونَ)
6:57:13
of it
bihi (بِهِ)
6:57:14
Not
ini (إِنِ)
6:57:15
(is) the decision
l-ḥuk'mu (الْحُكْمُ)
6:57:16
except
illā (إِلَّا)
6:57:17
for Allah
lillahi (لِلَّهِ)
6:57:18
He relates
yaquṣṣu (يَقُصُّ)
6:57:19
the truth
l-ḥaqa (الْحَقَّ)
6:57:20
and He
wahuwa (وَهُوَ)
6:57:21
(is the) best
khayru (خَيْرُ)
6:57:22
(of) the Deciders
l-fāṣilīna (الْفَاصِلِينَ)
6:58:1
Say
qul (قُلْ)
6:58:2
If
law (لَوْ)
6:58:3
that
anna (أَنَّ)
6:58:4
(were) with me
ʿindī (عِنْدِي)
6:58:5
what
mā (مَا)
6:58:6
you seek to hasten
tastaʿjilūna (تَسْتَعْجِلُونَ)
6:58:7
of it
bihi (بِهِ)
6:58:8
surely would have been decided
laquḍiya (لَقُضِيَ)
6:58:9
the matter
l-amru (الْأَمْرُ)
6:58:10
between me
baynī (بَيْنِي)
6:58:11
and between you
wabaynakum (وَبَيْنَكُمْ)
6:58:12
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
6:58:13
(is) most knowing
aʿlamu (أَعْلَمُ)
6:58:14
of the wrongdoers
bil-ẓālimīna (بِالظَّالِمِينَ)
6:59:1
And with Him
waʿindahu (وَعِنْدَهُ)
6:59:2
(are the) keys
mafātiḥu (مَفَاتِحُ)
6:59:3
(of) the unseen
l-ghaybi (الْغَيْبِ)
6:59:4
no (one)
lā (لَا)
6:59:5
knows them
yaʿlamuhā (يَعْلَمُهَا)
6:59:6
except
illā (إِلَّا)
6:59:7
Him
huwa (هُوَ)
6:59:8
And He knows
wayaʿlamu (وَيَعْلَمُ)
6:59:9
what
mā (مَا)
6:59:10
(is) in
fī (فِي)
6:59:11
the land
l-bari (الْبَرِّ)
6:59:12
and in the sea
wal-baḥri (وَالْبَحْرِ)
6:59:13
And not
wamā (وَمَا)
6:59:14
falls
tasquṭu (تَسْقُطُ)
6:59:15
from
min (مِنْ)
6:59:16
any leaf
waraqatin (وَرَقَةٍ)
6:59:17
but
illā (إِلَّا)
6:59:18
He knows it
yaʿlamuhā (يَعْلَمُهَا)
6:59:19
And not
walā (وَلَا)
6:59:20
a grain
ḥabbatin (حَبَّةٍ)
6:59:21
in
fī (فِي)
6:59:22
the darkness[es]
ẓulumāti (ظُلُمَاتِ)
6:59:23
(of) the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
6:59:24
and not
walā (وَلَا)
6:59:25
moist
raṭbin (رَطْبٍ)
6:59:26
and not
walā (وَلَا)
6:59:27
dry
yābisin (يَابِسٍ)
6:59:28
but
illā (إِلَّا)
6:59:29
(is) in
fī (فِي)
6:59:30
a Record
kitābin (كِتَابٍ)
6:59:31
Clear
mubīnin (مُبِينٍ)
6:60:1
And He
wahuwa (وَهُوَ)
6:60:2
(is) the One Who
alladhī (الَّذِي)
6:60:3
takes your (soul)
yatawaffākum (يَتَوَفَّاكُمْ)
6:60:4
by the night
bi-al-layli (بِاللَّيْلِ)
6:60:5
and He knows
wayaʿlamu (وَيَعْلَمُ)
6:60:6
what
mā (مَا)
6:60:7
you committed
jaraḥtum (جَرَحْتُمْ)
6:60:8
by the day
bil-nahāri (بِالنَّهَارِ)
6:60:9
Then
thumma (ثُمَّ)
6:60:10
He raises you up
yabʿathukum (يَبْعَثُكُمْ)
6:60:11
therein
fīhi (فِيهِ)
6:60:12
so that is fulfilled
liyuq'ḍā (لِيُقْضَى)
6:60:13
(the) term
ajalun (أَجَلٌ)
6:60:14
specified
musamman (مُسَمًّى)
6:60:15
Then
thumma (ثُمَّ)
6:60:16
to Him
ilayhi (إِلَيْهِ)
6:60:17
will be your return
marjiʿukum (مَرْجِعُكُمْ)
6:60:18
then
thumma (ثُمَّ)
6:60:19
He will inform you
yunabbi-ukum (يُنَبِّئُكُمْ)
6:60:20
about what
bimā (بِمَا)
6:60:21
you used to
kuntum (كُنْتُمْ)
6:60:22
do
taʿmalūna (تَعْمَلُونَ)
6:61:1
And He
wahuwa (وَهُوَ)
6:61:2
(is) the Subjugator
l-qāhiru (الْقَاهِرُ)
6:61:3
over
fawqa (فَوْقَ)
6:61:4
His slaves
ʿibādihi (عِبَادِهِ)
6:61:5
and He sends
wayur'silu (وَيُرْسِلُ)
6:61:6
over you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
6:61:7
guardians
ḥafaẓatan (حَفَظَةً)
6:61:8
until
ḥattā (حَتَّى)
6:61:9
when
idhā (إِذَا)
6:61:10
comes
jāa (جَاءَ)
6:61:11
(to) anyone of you
aḥadakumu (أَحَدَكُمُ)
6:61:12
the death
l-mawtu (الْمَوْتُ)
6:61:13
take him
tawaffathu (تَوَفَّتْهُ)
6:61:14
Our messengers
rusulunā (رُسُلُنَا)
6:61:15
and they
wahum (وَهُمْ)
6:61:16
(do) not
lā (لَا)
6:61:17
fail
yufarriṭūna (يُفَرِّطُونَ)
6:62:1
Then
thumma (ثُمَّ)
6:62:2
they are returned
ruddū (رُدُّوا)
6:62:3
to
ilā (إِلَى)
6:62:4
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:62:5
their Protector
mawlāhumu (مَوْلَاهُمُ)
6:62:6
[the] True
l-ḥaqi (الْحَقِّ)
6:62:7
Unquestionably
alā (أَلَا)
6:62:8
for Him
lahu (لَهُ)
6:62:9
(is) the judgment
l-ḥuk'mu (الْحُكْمُ)
6:62:10
And He
wahuwa (وَهُوَ)
6:62:11
(is) swiftest
asraʿu (أَسْرَعُ)
6:62:12
(of) the Reckoners
l-ḥāsibīna (الْحَاسِبِينَ)
6:63:1
Say
qul (قُلْ)
6:63:2
Who
man (مَنْ)
6:63:3
saves you
yunajjīkum (يُنَجِّيكُمْ)
6:63:4
from
min (مِنْ)
6:63:5
darkness[es]
ẓulumāti (ظُلُمَاتِ)
6:63:6
(of) the land
l-bari (الْبَرِّ)
6:63:7
and the sea
wal-baḥri (وَالْبَحْرِ)
6:63:8
you call Him
tadʿūnahu (تَدْعُونَهُ)
6:63:9
humbly
taḍarruʿan (تَضَرُّعًا)
6:63:10
and secretly
wakhuf'yatan (وَخُفْيَةً)
6:63:11
If
la-in (لَئِنْ)
6:63:12
He saves us
anjānā (أَنْجَانَا)
6:63:13
from
min (مِنْ)
6:63:14
this
hādhihi (هَذِهِ)
6:63:15
surely we will be
lanakūnanna (لَنَكُونَنَّ)
6:63:16
from
mina (مِنَ)
6:63:17
the grateful ones
l-shākirīna (الشَّاكِرِينَ)
6:64:1
Say
quli (قُلِ)
6:64:2
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
6:64:3
saves you
yunajjīkum (يُنَجِّيكُمْ)
6:64:4
from it
min'hā (مِنْهَا)
6:64:5
and from
wamin (وَمِنْ)
6:64:6
every
kulli (كُلِّ)
6:64:7
distress
karbin (كَرْبٍ)
6:64:8
yet
thumma (ثُمَّ)
6:64:9
you
antum (أَنْتُمْ)
6:64:10
associate partners (with Allah)
tush'rikūna (تُشْرِكُونَ)
6:65:1
Say
qul (قُلْ)
6:65:2
He
huwa (هُوَ)
6:65:3
(is) All-Capable
l-qādiru (الْقَادِرُ)
6:65:4
[on]
ʿalā (عَلَى)
6:65:5
to
an (أَنْ)
6:65:6
send
yabʿatha (يَبْعَثَ)
6:65:7
upon you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
6:65:8
punishment
ʿadhāban (عَذَابًا)
6:65:9
from
min (مِنْ)
6:65:10
above you
fawqikum (فَوْقِكُمْ)
6:65:11
or
aw (أَوْ)
6:65:12
from
min (مِنْ)
6:65:13
beneath
taḥti (تَحْتِ)
6:65:14
your feet
arjulikum (أَرْجُلِكُمْ)
6:65:15
or
aw (أَوْ)
6:65:16
(to) confuse you
yalbisakum (يَلْبِسَكُمْ)
6:65:17
(into) sects
shiyaʿan (شِيَعًا)
6:65:18
and make (you) taste
wayudhīqa (وَيُذِيقَ)
6:65:19
some of you
baʿḍakum (بَعْضَكُمْ)
6:65:20
violence
basa (بَأْسَ)
6:65:21
(of) others
baʿḍin (بَعْضٍ)
6:65:22
See
unẓur (انْظُرْ)
6:65:23
how
kayfa (كَيْفَ)
6:65:24
We explain
nuṣarrifu (نُصَرِّفُ)
6:65:25
the Signs
l-āyāti (الْءَايَاتِ)
6:65:26
so that they may
laʿallahum (لَعَلَّهُمْ)
6:65:27
understand
yafqahūna (يَفْقَهُونَ)
6:66:1
But denied
wakadhaba (وَكَذَّبَ)
6:66:2
it
bihi (بِهِ)
6:66:3
your people
qawmuka (قَوْمُكَ)
6:66:4
while it
wahuwa (وَهُوَ)
6:66:5
(is) the truth
l-ḥaqu (الْحَقُّ)
6:66:6
Say
qul (قُلْ)
6:66:7
I am not
lastu (لَسْتُ)
6:66:8
over you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
6:66:9
a manager
biwakīlin (بِوَكِيلٍ)
6:67:1
For every
likulli (لِكُلِّ)
6:67:2
news
naba-in (نَبَإٍ)
6:67:3
(is) a fixed time
mus'taqarrun (مُسْتَقَرٌّ)
6:67:4
and soon
wasawfa (وَسَوْفَ)
6:67:5
you will know
taʿlamūna (تَعْلَمُونَ)
6:68:1
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
6:68:2
you see
ra-ayta (رَأَيْتَ)
6:68:3
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
6:68:4
engage (in vain talks)
yakhūḍūna (يَخُوضُونَ)
6:68:5
about
fī (فِي)
6:68:6
Our Verses
āyātinā (ءَايَاتِنَا)
6:68:7
then turn away
fa-aʿriḍ (فَأَعْرِضْ)
6:68:8
from them
ʿanhum (عَنْهُمْ)
6:68:9
until
ḥattā (حَتَّى)
6:68:10
they engage
yakhūḍū (يَخُوضُوا)
6:68:11
in
fī (فِي)
6:68:12
a talk
ḥadīthin (حَدِيثٍ)
6:68:13
other than it
ghayrihi (غَيْرِهِ)
6:68:14
And if
wa-immā (وَإِمَّا)
6:68:15
causes you to forget
yunsiyannaka (يُنْسِيَنَّكَ)
6:68:16
the Shaitaan
l-shayṭānu (الشَّيْطَانُ)
6:68:17
then (do) not
falā (فَلَا)
6:68:18
sit
taqʿud (تَقْعُدْ)
6:68:19
after
baʿda (بَعْدَ)
6:68:20
the reminder
l-dhik'rā (الذِّكْرَى)
6:68:21
with
maʿa (مَعَ)
6:68:22
the people
l-qawmi (الْقَوْمِ)
6:68:23
the wrongdoers
l-ẓālimīna (الظَّالِمِينَ)
6:69:1
And not
wamā (وَمَا)
6:69:2
(is) on
ʿalā (عَلَى)
6:69:3
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
6:69:4
fear (Allah)
yattaqūna (يَتَّقُونَ)
6:69:5
of
min (مِنْ)
6:69:6
their account
ḥisābihim (حِسَابِهِمْ)
6:69:7
[of]
min (مِنْ)
6:69:8
anything
shayin (شَيْءٍ)
6:69:9
but
walākin (وَلَكِنْ)
6:69:10
(for) reminder
dhik'rā (ذِكْرَى)
6:69:11
so that they may
laʿallahum (لَعَلَّهُمْ)
6:69:12
fear (Allah)
yattaqūna (يَتَّقُونَ)
6:70:1
And leave
wadhari (وَذَرِ)
6:70:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
6:70:3
take
ittakhadhū (اتَّخَذُوا)
6:70:4
their religion
dīnahum (دِينَهُمْ)
6:70:5
(as) a play
laʿiban (لَعِبًا)
6:70:6
and amusement
walahwan (وَلَهْوًا)
6:70:7
and deluded them
wagharrathumu (وَغَرَّتْهُمُ)
6:70:8
the life
l-ḥayatu (الْحَيَوةُ)
6:70:9
(of) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
6:70:10
But remind
wadhakkir (وَذَكِّرْ)
6:70:11
with it
bihi (بِهِ)
6:70:12
lest
an (أَنْ)
6:70:13
is given up to destruction
tub'sala (تُبْسَلَ)
6:70:14
a soul
nafsun (نَفْسٌ)
6:70:15
for what
bimā (بِمَا)
6:70:16
it (has) earned
kasabat (كَسَبَتْ)
6:70:17
not
laysa (لَيْسَ)
6:70:18
(is) for it
lahā (لَهَا)
6:70:19
from
min (مِنْ)
6:70:20
besides
dūni (دُونِ)
6:70:21
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:70:22
any protector
waliyyun (وَلِيٌّ)
6:70:23
and not
walā (وَلَا)
6:70:24
any intercessor
shafīʿun (شَفِيعٌ)
6:70:25
And if
wa-in (وَإِنْ)
6:70:26
it offers ransom
taʿdil (تَعْدِلْ)
6:70:27
every
kulla (كُلَّ)
6:70:28
ransom
ʿadlin (عَدْلٍ)
6:70:29
not
lā (لَا)
6:70:30
will it be taken
yu'khadh (يُؤْخَذْ)
6:70:31
from it
min'hā (مِنْهَا)
6:70:32
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
6:70:33
(are) ones who
alladhīna (الَّذِينَ)
6:70:34
are given to destruction
ub'silū (أُبْسِلُوا)
6:70:35
for what
bimā (بِمَا)
6:70:36
they earned
kasabū (كَسَبُوا)
6:70:37
For them
lahum (لَهُمْ)
6:70:38
(will be) a drink
sharābun (شَرَابٌ)
6:70:39
of
min (مِنْ)
6:70:40
boiling water
ḥamīmin (حَمِيمٍ)
6:70:41
and a punishment
waʿadhābun (وَعَذَابٌ)
6:70:42
painful
alīmun (أَلِيمٌ)
6:70:43
because
bimā (بِمَا)
6:70:44
they used to
kānū (كَانُوا)
6:70:45
disbelieve
yakfurūna (يَكْفُرُونَ)
6:71:1
Say
qul (قُلْ)
6:71:2
Shall we call
anadʿū (أَنَدْعُوا)
6:71:3
from
min (مِنْ)
6:71:4
besides
dūni (دُونِ)
6:71:5
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:71:6
what
mā (مَا)
6:71:7
not
lā (لَا)
6:71:8
benefits us
yanfaʿunā (يَنْفَعُنَا)
6:71:9
and not
walā (وَلَا)
6:71:10
harms us
yaḍurrunā (يَضُرُّنَا)
6:71:11
and we turn back
wanuraddu (وَنُرَدُّ)
6:71:12
on
ʿalā (عَلَى)
6:71:13
our heels
aʿqābinā (أَعْقَابِنَا)
6:71:14
after
baʿda (بَعْدَ)
6:71:15
[when]
idh (إِذْ)
6:71:16
has guided us
hadānā (هَدَانَا)
6:71:17
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
6:71:18
Like the one
ka-alladhī (كَالَّذِي)
6:71:19
whom has enticed
is'tahwathu (اسْتَهْوَتْهُ)
6:71:20
the Shaitaan
l-shayāṭīnu (الشَّيَاطِينُ)
6:71:21
in
fī (فِي)
6:71:22
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
6:71:23
confused
ḥayrāna (حَيْرَانَ)
6:71:24
he has
lahu (لَهُ)
6:71:25
companions
aṣḥābun (أَصْحَابٌ)
6:71:26
who call him
yadʿūnahu (يَدْعُونَهُ)
6:71:27
towards
ilā (إِلَى)
6:71:28
the guidance
l-hudā (الْهُدَى)
6:71:29
Come to us
i'tinā (ائْتِنَا)
6:71:30
Say
qul (قُلْ)
6:71:31
Indeed
inna (إِنَّ)
6:71:32
(the) Guidance
hudā (هُدَى)
6:71:33
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:71:34
it
huwa (هُوَ)
6:71:35
(is) the Guidance
l-hudā (الْهُدَى)
6:71:36
and we have been commanded
wa-umir'nā (وَأُمِرْنَا)
6:71:37
that we submit
linus'lima (لِنُسْلِمَ)
6:71:38
to (the) Lord
lirabbi (لِرَبِّ)
6:71:39
(of) the worlds
l-ʿālamīna (الْعَالَمِينَ)
6:72:1
And to
wa-an (وَأَنْ)
6:72:2
establish
aqīmū (أَقِيمُوا)
6:72:3
the prayer
l-ṣalata (الصَّلَوةَ)
6:72:4
and fear Him
wa-ittaqūhu (وَاتَّقُوهُ)
6:72:5
And He
wahuwa (وَهُوَ)
6:72:6
(is) the One
alladhī (الَّذِي)
6:72:7
to Him
ilayhi (إِلَيْهِ)
6:72:8
you will be gathered
tuḥ'sharūna (تُحْشَرُونَ)
6:73:1
And (it is) He
wahuwa (وَهُوَ)
6:73:2
Who
alladhī (الَّذِي)
6:73:3
created
khalaqa (خَلَقَ)
6:73:4
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
6:73:5
and the earth
wal-arḍa (وَالْأَرْضَ)
6:73:6
in truth
bil-ḥaqi (بِالْحَقِّ)
6:73:7
And (the) Day
wayawma (وَيَوْمَ)
6:73:8
He says
yaqūlu (يَقُولُ)
6:73:9
Be
kun (كُنْ)
6:73:10
and it is
fayakūnu (فَيَكُونُ)
6:73:11
His word
qawluhu (قَوْلُهُ)
6:73:12
(is) the truth
l-ḥaqu (الْحَقُّ)
6:73:13
And for Him
walahu (وَلَهُ)
6:73:14
(is) the Dominion
l-mul'ku (الْمُلْكُ)
6:73:15
(on the) Day
yawma (يَوْمَ)
6:73:16
will be blown
yunfakhu (يُنْفَخُ)
6:73:17
in
fī (فِي)
6:73:18
the trumpet
l-ṣūri (الصُّورِ)
6:73:19
(He is) All-Knower
ʿālimu (عَالِمُ)
6:73:20
(of) the unseen
l-ghaybi (الْغَيْبِ)
6:73:21
and the seen
wal-shahādati (وَالشَّهَادَةِ)
6:73:22
And He
wahuwa (وَهُوَ)
6:73:23
(is) the All-Wise
l-ḥakīmu (الْحَكِيمُ)
6:73:24
the All-Aware
l-khabīru (الْخَبِيرُ)
6:74:1
And when
wa-idh (وَإِذْ)
6:74:2
said
qāla (قَالَ)
6:74:3
Ibrahim
ib'rāhīmu (إِبْرَاهِيمُ)
6:74:4
to his father
li-abīhi (لِأَبِيهِ)
6:74:5
Aazar
āzara (ءَازَرَ)
6:74:6
Do you take
atattakhidhu (أَتَتَّخِذُ)
6:74:7
idols
aṣnāman (أَصْنَامًا)
6:74:8
(as) gods
ālihatan (ءَالِهَةً)
6:74:9
Indeed I
innī (إِنِّي)
6:74:10
[I] see you
arāka (أَرَاكَ)
6:74:11
and your people
waqawmaka (وَقَوْمَكَ)
6:74:12
in
fī (فِي)
6:74:13
error
ḍalālin (ضَلَالٍ)
6:74:14
manifest
mubīnin (مُبِينٍ)
6:75:1
And thus
wakadhālika (وَكَذَلِكَ)
6:75:2
We show(ed)
nurī (نُرِي)
6:75:3
Ibrahim
ib'rāhīma (إِبْرَاهِيمَ)
6:75:4
the kingdom
malakūta (مَلَكُوتَ)
6:75:5
(of) the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
6:75:6
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
6:75:7
so that he would be
waliyakūna (وَلِيَكُونَ)
6:75:8
among
mina (مِنَ)
6:75:9
the ones who are certain
l-mūqinīna (الْمُوقِنِينَ)
6:76:1
So when
falammā (فَلَمَّا)
6:76:2
covered
janna (جَنَّ)
6:76:3
over him
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
6:76:4
the night
al-laylu (اللَّيْلُ)
6:76:5
he saw
raā (رَءَا)
6:76:6
a star
kawkaban (كَوْكَبًا)
6:76:7
He said
qāla (قَالَ)
6:76:8
This
hādhā (هَذَا)
6:76:9
(is) my Lord
rabbī (رَبِّي)
6:76:10
But when
falammā (فَلَمَّا)
6:76:11
it set
afala (أَفَلَ)
6:76:12
he said
qāla (قَالَ)
6:76:13
Not
lā (لَا)
6:76:14
(do) I like
uḥibbu (أُحِبُّ)
6:76:15
the ones that set
l-āfilīna (الْءَافِلِينَ)
6:77:1
When
falammā (فَلَمَّا)
6:77:2
he saw
raā (رَءَا)
6:77:3
the moon
l-qamara (الْقَمَرَ)
6:77:4
rising
bāzighan (بَازِغًا)
6:77:5
he said
qāla (قَالَ)
6:77:6
This
hādhā (هَذَا)
6:77:7
(is) my Lord
rabbī (رَبِّي)
6:77:8
But when
falammā (فَلَمَّا)
6:77:9
it set
afala (أَفَلَ)
6:77:10
he said
qāla (قَالَ)
6:77:11
If
la-in (لَئِنْ)
6:77:12
(does) not
lam (لَمْ)
6:77:13
guide me
yahdinī (يَهْدِنِي)
6:77:14
my Lord
rabbī (رَبِّي)
6:77:15
I will surely be
la-akūnanna (لَأَكُونَنَّ)
6:77:16
among
mina (مِنَ)
6:77:17
the people
l-qawmi (الْقَوْمِ)
6:77:18
who went astray
l-ḍālīna (الضَّالِّينَ)
6:78:1
When
falammā (فَلَمَّا)
6:78:2
he saw
raā (رَءَا)
6:78:3
the sun
l-shamsa (الشَّمْسَ)
6:78:4
rising
bāzighatan (بَازِغَةً)
6:78:5
he said
qāla (قَالَ)
6:78:6
This (is)
hādhā (هَذَا)
6:78:7
my Lord
rabbī (رَبِّي)
6:78:8
this (is)
hādhā (هَذَا)
6:78:9
greater
akbaru (أَكْبَرُ)
6:78:10
But when
falammā (فَلَمَّا)
6:78:11
it set
afalat (أَفَلَتْ)
6:78:12
he said
qāla (قَالَ)
6:78:13
O my people
yāqawmi (يَاقَوْمِ)
6:78:14
Indeed I am
innī (إِنِّي)
6:78:15
free
barīon (بَرِيءٌ)
6:78:16
of what
mimmā (مِمَّا)
6:78:17
you associate (with Allah)
tush'rikūna (تُشْرِكُونَ)
6:79:1
Indeed I
innī (إِنِّي)
6:79:2
[I] have turned
wajjahtu (وَجَّهْتُ)
6:79:3
my face
wajhiya (وَجْهِيَ)
6:79:4
to the One Who
lilladhī (لِلَّذِي)
6:79:5
created
faṭara (فَطَرَ)
6:79:6
the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
6:79:7
and the earth
wal-arḍa (وَالْأَرْضَ)
6:79:8
(as) a true monotheist
ḥanīfan (حَنِيفًا)
6:79:9
and not
wamā (وَمَا)
6:79:10
I (am)
anā (أَنَا)
6:79:11
of
mina (مِنَ)
6:79:12
the polytheists
l-mush'rikīna (الْمُشْرِكِينَ)
6:80:1
And argued with him
waḥājjahu (وَحَاجَّهُ)
6:80:2
his people
qawmuhu (قَوْمُهُ)
6:80:3
He said
qāla (قَالَ)
6:80:4
Do you argue with me
atuḥājjūnnī (أَتُحَاجُّونِّي)
6:80:5
concerning
fī (فِي)
6:80:6
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:80:7
while certainly
waqad (وَقَدْ)
6:80:8
He has guided me
hadāni (هَدَانِ)
6:80:9
And not
walā (وَلَا)
6:80:10
(do) I fear
akhāfu (أَخَافُ)
6:80:11
what
mā (مَا)
6:80:12
you associate
tush'rikūna (تُشْرِكُونَ)
6:80:13
with Him
bihi (بِهِ)
6:80:14
unless
illā (إِلَّا)
6:80:15
[that]
an (أَنْ)
6:80:16
wills
yashāa (يَشَاءَ)
6:80:17
(my) Lord
rabbī (رَبِّي)
6:80:18
anything
shayan (شَيْئًا)
6:80:19
Encompasses
wasiʿa (وَسِعَ)
6:80:20
my Lord
rabbī (رَبِّي)
6:80:21
every
kulla (كُلَّ)
6:80:22
thing
shayin (شَيْءٍ)
6:80:23
(in) knowledge
ʿil'man (عِلْمًا)
6:80:24
Then will not
afalā (أَفَلَا)
6:80:25
you take heed
tatadhakkarūna (تَتَذَكَّرُونَ)
6:81:1
And how
wakayfa (وَكَيْفَ)
6:81:2
could I fear
akhāfu (أَخَافُ)
6:81:3
what
mā (مَا)
6:81:4
you associate (with Allah)
ashraktum (أَشْرَكْتُمْ)
6:81:5
while not
walā (وَلَا)
6:81:6
you fear
takhāfūna (تَخَافُونَ)
6:81:7
that you
annakum (أَنَّكُمْ)
6:81:8
have associated
ashraktum (أَشْرَكْتُمْ)
6:81:9
with Allah
bil-lahi (بِاللَّهِ)
6:81:10
what
mā (مَا)
6:81:11
Not
lam (لَمْ)
6:81:12
he did send down
yunazzil (يُنَزِّلْ)
6:81:13
for it
bihi (بِهِ)
6:81:14
to you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
6:81:15
any authority
sul'ṭānan (سُلْطَانًا)
6:81:16
So which
fa-ayyu (فَأَيُّ)
6:81:17
(of) the two parties
l-farīqayni (الْفَرِيقَيْنِ)
6:81:18
has more right
aḥaqqu (أَحَقُّ)
6:81:19
to security
bil-amni (بِالْأَمْنِ)
6:81:20
if
in (إِنْ)
6:81:21
you
kuntum (كُنْتُمْ)
6:81:22
know
taʿlamūna (تَعْلَمُونَ)
6:82:1
Those who
alladhīna (الَّذِينَ)
6:82:2
believed
āmanū (ءَامَنُوا)
6:82:3
and (did) not
walam (وَلَمْ)
6:82:4
mix
yalbisū (يَلْبِسُوا)
6:82:5
their belief
īmānahum (إِيمَانَهُمْ)
6:82:6
with wrong
biẓul'min (بِظُلْمٍ)
6:82:7
those
ulāika (أُولَئِكَ)
6:82:8
for them
lahumu (لَهُمُ)
6:82:9
(is) the security
l-amnu (الْأَمْنُ)
6:82:10
and they
wahum (وَهُمْ)
6:82:11
(are) rightly guided
muh'tadūna (مُهْتَدُونَ)
6:83:1
And this
watil'ka (وَتِلْكَ)
6:83:2
(is) Our argument
ḥujjatunā (حُجَّتُنَا)
6:83:3
We gave it
ātaynāhā (ءَاتَيْنَاهَا)
6:83:4
(to) Ibrahim
ib'rāhīma (إِبْرَاهِيمَ)
6:83:5
against
ʿalā (عَلَى)
6:83:6
his people
qawmihi (قَوْمِهِ)
6:83:7
We raise
narfaʿu (نَرْفَعُ)
6:83:8
(by) degrees
darajātin (دَرَجَاتٍ)
6:83:9
whom
man (مَنْ)
6:83:10
We will
nashāu (نَشَاءُ)
6:83:11
Indeed
inna (إِنَّ)
6:83:12
your Lord
rabbaka (رَبَّكَ)
6:83:13
(is) All-Wise
ḥakīmun (حَكِيمٌ)
6:83:14
All-Knowing
ʿalīmun (عَلِيمٌ)
6:84:1
And We bestowed
wawahabnā (وَوَهَبْنَا)
6:84:2
to him
lahu (لَهُ)
6:84:3
Ishaq
is'ḥāqa (إِسْحَاقَ)
6:84:4
and Yaqub
wayaʿqūba (وَيَعْقُوبَ)
6:84:5
all
kullan (كُلًّا)
6:84:6
We guided
hadaynā (هَدَيْنَا)
6:84:7
And Nuh
wanūḥan (وَنُوحًا)
6:84:8
We guided
hadaynā (هَدَيْنَا)
6:84:9
from
min (مِنْ)
6:84:10
before
qablu (قَبْلُ)
6:84:11
and of
wamin (وَمِنْ)
6:84:12
his descendents
dhurriyyatihi (ذُرِّيَّتِهِ)
6:84:13
Dawood
dāwūda (دَاوُدَ)
6:84:14
and Sulaiman
wasulaymāna (وَسُلَيْمَانَ)
6:84:15
and Ayyub
wa-ayyūba (وَأَيُّوبَ)
6:84:16
and Yusuf
wayūsufa (وَيُوسُفَ)
6:84:17
and Musa
wamūsā (وَمُوسَى)
6:84:18
and Harun
wahārūna (وَهَارُونَ)
6:84:19
And thus
wakadhālika (وَكَذَلِكَ)
6:84:20
We reward
najzī (نَجْزِي)
6:84:21
the good-doers
l-muḥ'sinīna (الْمُحْسِنِينَ)
6:85:1
And Zakariya
wazakariyyā (وَزَكَرِيَّا)
6:85:2
and Yahya
wayaḥyā (وَيَحْيَى)
6:85:3
and Isa
waʿīsā (وَعِيسَى)
6:85:4
and Ilyas
wa-il'yāsa (وَإِلْيَاسَ)
6:85:5
all (were)
kullun (كُلٌّ)
6:85:6
of
mina (مِنَ)
6:85:7
the righteous
l-ṣāliḥīna (الصَّالِحِينَ)
6:86:1
And Ismail
wa-is'māʿīla (وَإِسْمَاعِيلَ)
6:86:2
and Al-Yasaa
wal-yasaʿa (وَالْيَسَعَ)
6:86:3
and Yunus
wayūnusa (وَيُونُسَ)
6:86:4
and Lut
walūṭan (وَلُوطًا)
6:86:5
and all
wakullan (وَكُلًّا)
6:86:6
We preferred
faḍḍalnā (فَضَّلْنَا)
6:86:7
over
ʿalā (عَلَى)
6:86:8
the worlds
l-ʿālamīna (الْعَالَمِينَ)
6:87:1
And from
wamin (وَمِنْ)
6:87:2
their fathers
ābāihim (ءَابَائِهِمْ)
6:87:3
and their descendents
wadhurriyyātihim (وَذُرِّيَّاتِهِمْ)
6:87:4
and their brothers
wa-ikh'wānihim (وَإِخْوَانِهِمْ)
6:87:5
and We chose them
wa-ij'tabaynāhum (وَاجْتَبَيْنَاهُمْ)
6:87:6
and We guided them
wahadaynāhum (وَهَدَيْنَاهُمْ)
6:87:7
to
ilā (إِلَى)
6:87:8
a path
ṣirāṭin (صِرَاطٍ)
6:87:9
straight
mus'taqīmin (مُسْتَقِيمٍ)
6:88:1
That
dhālika (ذَلِكَ)
6:88:2
(is the) Guidance
hudā (هُدَى)
6:88:3
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:88:4
He guides
yahdī (يَهْدِي)
6:88:5
with it
bihi (بِهِ)
6:88:6
whom
man (مَنْ)
6:88:7
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
6:88:8
of
min (مِنْ)
6:88:9
His slaves
ʿibādihi (عِبَادِهِ)
6:88:10
But if
walaw (وَلَوْ)
6:88:11
they (had) associated partners (with Allah)
ashrakū (أَشْرَكُوا)
6:88:12
surely (would be) worthless
laḥabiṭa (لَحَبِطَ)
6:88:13
for them
ʿanhum (عَنْهُمْ)
6:88:14
what
mā (مَا)
6:88:15
they used to
kānū (كَانُوا)
6:88:16
do
yaʿmalūna (يَعْمَلُونَ)
6:89:1
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
6:89:2
(are) ones whom
alladhīna (الَّذِينَ)
6:89:3
We gave them
ātaynāhumu (ءَاتَيْنَاهُمُ)
6:89:4
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
6:89:5
and the judgment
wal-ḥuk'ma (وَالْحُكْمَ)
6:89:6
and the Prophethood
wal-nubuwata (وَالنُّبُوَّةَ)
6:89:7
But if
fa-in (فَإِنْ)
6:89:8
disbelieve
yakfur (يَكْفُرْ)
6:89:9
in it
bihā (بِهَا)
6:89:10
these
hāulāi (هَؤُلَاءِ)
6:89:11
then indeed
faqad (فَقَدْ)
6:89:12
We have entrusted
wakkalnā (وَكَّلْنَا)
6:89:13
it
bihā (بِهَا)
6:89:14
(to) a people
qawman (قَوْمًا)
6:89:15
who are not
laysū (لَيْسُوا)
6:89:16
therein
bihā (بِهَا)
6:89:17
disbelievers
bikāfirīna (بِكَافِرِينَ)
6:90:1
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
6:90:2
(are) ones whom
alladhīna (الَّذِينَ)
6:90:3
has guided
hadā (هَدَى)
6:90:4
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
6:90:5
so of their guidance
fabihudāhumu (فَبِهُدَاهُمُ)
6:90:6
you follow
iq'tadih (اقْتَدِهْ)
6:90:7
Say
qul (قُلْ)
6:90:8
Not
lā (لَا)
6:90:9
I ask you
asalukum (أَسْءَلُكُمْ)
6:90:10
for it
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
6:90:11
any reward
ajran (أَجْرًا)
6:90:12
Not
in (إِنْ)
6:90:13
(is) it
huwa (هُوَ)
6:90:14
but
illā (إِلَّا)
6:90:15
a reminder
dhik'rā (ذِكْرَى)
6:90:16
for the worlds
lil'ʿālamīna (لِلْعَالَمِينَ)
6:91:1
And (did) not
wamā (وَمَا)
6:91:2
they appraise
qadarū (قَدَرُوا)
6:91:3
Allah
l-laha (اللَّهَ)
6:91:4
(with) true
ḥaqqa (حَقَّ)
6:91:5
(his) appraisal
qadrihi (قَدْرِهِ)
6:91:6
when
idh (إِذْ)
6:91:7
they said
qālū (قَالُوا)
6:91:8
Not
mā (مَا)
6:91:9
revealed
anzala (أَنْزَلَ)
6:91:10
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
6:91:11
on
ʿalā (عَلَى)
6:91:12
a human being
basharin (بَشَرٍ)
6:91:13
[of]
min (مِنْ)
6:91:14
anything
shayin (شَيْءٍ)
6:91:15
Say
qul (قُلْ)
6:91:16
Who
man (مَنْ)
6:91:17
revealed
anzala (أَنْزَلَ)
6:91:18
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
6:91:19
which
alladhī (الَّذِي)
6:91:20
brought
jāa (جَاءَ)
6:91:21
[it]
bihi (بِهِ)
6:91:22
Musa
mūsā (مُوسَى)
6:91:23
(as) a light
nūran (نُورًا)
6:91:24
and guidance
wahudan (وَهُدًى)
6:91:25
for the people
lilnnāsi (لِلنَّاسِ)
6:91:26
You make it
tajʿalūnahu (تَجْعَلُونَهُ)
6:91:27
(into) parchments
qarāṭīsa (قَرَاطِيسَ)
6:91:28
you disclose (some of) it
tub'dūnahā (تُبْدُونَهَا)
6:91:29
and you conceal
watukh'fūna (وَتُخْفُونَ)
6:91:30
much (of it)
kathīran (كَثِيرًا)
6:91:31
And you were taught
waʿullim'tum (وَعُلِّمْتُمْ)
6:91:32
what
mā (مَا)
6:91:33
not
lam (لَمْ)
6:91:34
knew
taʿlamū (تَعْلَمُوا)
6:91:35
you
antum (أَنْتُمْ)
6:91:36
and not
walā (وَلَا)
6:91:37
your forefathers
ābāukum (ءَابَاؤُكُمْ)
6:91:38
Say
quli (قُلِ)
6:91:39
Allah (revealed it)
l-lahu (اللَّهُ)
6:91:40
Then
thumma (ثُمَّ)
6:91:41
leave them
dharhum (ذَرْهُمْ)
6:91:42
in
fī (فِي)
6:91:43
their discourse
khawḍihim (خَوْضِهِمْ)
6:91:44
playing
yalʿabūna (يَلْعَبُونَ)
6:92:1
And this
wahādhā (وَهَذَا)
6:92:2
(is) a Book
kitābun (كِتَابٌ)
6:92:3
We have revealed it
anzalnāhu (أَنْزَلْنَاهُ)
6:92:4
blessed
mubārakun (مُبَارَكٌ)
6:92:5
confirming
muṣaddiqu (مُصَدِّقُ)
6:92:6
which
alladhī (الَّذِي)
6:92:7
(from) between
bayna (بَيْنَ)
6:92:8
his hands
yadayhi (يَدَيْهِ)
6:92:9
so that you may warn
walitundhira (وَلِتُنْذِرَ)
6:92:10
(the) mother
umma (أُمَّ)
6:92:11
(of) the cities
l-qurā (الْقُرَى)
6:92:12
and who
waman (وَمَنْ)
6:92:13
(are) around it
ḥawlahā (حَوْلَهَا)
6:92:14
And those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
6:92:15
believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
6:92:16
in the Hereafter
bil-ākhirati (بِالْءَاخِرَةِ)
6:92:17
they believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
6:92:18
in it
bihi (بِهِ)
6:92:19
and they
wahum (وَهُمْ)
6:92:20
over
ʿalā (عَلَى)
6:92:21
their prayers
ṣalātihim (صَلَاتِهِمْ)
6:92:22
(are) guarding
yuḥāfiẓūna (يُحَافِظُونَ)
6:93:1
And who
waman (وَمَنْ)
6:93:2
(is) more unjust
aẓlamu (أَظْلَمُ)
6:93:3
than (one) who
mimmani (مِمَّنِ)
6:93:4
invents
if'tarā (افْتَرَى)
6:93:5
about
ʿalā (عَلَى)
6:93:6
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:93:7
a lie
kadhiban (كَذِبًا)
6:93:8
or
aw (أَوْ)
6:93:9
said
qāla (قَالَ)
6:93:10
It has been inspired
ūḥiya (أُوحِيَ)
6:93:11
to me
ilayya (إِلَيَّ)
6:93:12
while not
walam (وَلَمْ)
6:93:13
it was inspired
yūḥa (يُوحَ)
6:93:14
to him
ilayhi (إِلَيْهِ)
6:93:15
anything
shayon (شَيْءٌ)
6:93:16
and (one) who
waman (وَمَنْ)
6:93:17
said
qāla (قَالَ)
6:93:18
I will reveal
sa-unzilu (سَأُنْزِلُ)
6:93:19
like
mith'la (مِثْلَ)
6:93:20
what
mā (مَا)
6:93:21
has revealed
anzala (أَنْزَلَ)
6:93:22
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
6:93:23
And if
walaw (وَلَوْ)
6:93:24
you (could) see
tarā (تَرَى)
6:93:25
when
idhi (إِذِ)
6:93:26
the wrongdoers
l-ẓālimūna (الظَّالِمُونَ)
6:93:27
(are) in
fī (فِي)
6:93:28
agonies
ghamarāti (غَمَرَاتِ)
6:93:29
(of) [the] death
l-mawti (الْمَوْتِ)
6:93:30
while the Angels
wal-malāikatu (وَالْمَلَائِكَةُ)
6:93:31
(are) stretching out
bāsiṭū (بَاسِطُوا)
6:93:32
their hands (saying)
aydīhim (أَيْدِيهِمْ)
6:93:33
Discharge
akhrijū (أَخْرِجُوا)
6:93:34
your souls
anfusakumu (أَنْفُسَكُمُ)
6:93:35
Today
l-yawma (الْيَوْمَ)
6:93:36
you will be recompensed
tuj'zawna (تُجْزَوْنَ)
6:93:37
(with) punishment
ʿadhāba (عَذَابَ)
6:93:38
humiliating
l-hūni (الْهُونِ)
6:93:39
because
bimā (بِمَا)
6:93:40
you used to
kuntum (كُنْتُمْ)
6:93:41
say
taqūlūna (تَقُولُونَ)
6:93:42
against
ʿalā (عَلَى)
6:93:43
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:93:44
other than
ghayra (غَيْرَ)
6:93:45
the truth
l-ḥaqi (الْحَقِّ)
6:93:46
and you were
wakuntum (وَكُنْتُمْ)
6:93:47
towards
ʿan (عَنْ)
6:93:48
His Verses
āyātihi (ءَايَاتِهِ)
6:93:49
being arrogant
tastakbirūna (تَسْتَكْبِرُونَ)
6:94:1
And certainly
walaqad (وَلَقَدْ)
6:94:2
you have come to Us
ji'tumūnā (جِئْتُمُونَا)
6:94:3
alone
furādā (فُرَادَى)
6:94:4
as
kamā (كَمَا)
6:94:5
We created you
khalaqnākum (خَلَقْنَاكُمْ)
6:94:6
(the) first
awwala (أَوَّلَ)
6:94:7
time
marratin (مَرَّةٍ)
6:94:8
and you have left
wataraktum (وَتَرَكْتُمْ)
6:94:9
whatever
mā (مَا)
6:94:10
We bestowed (on) you
khawwalnākum (خَوَّلْنَاكُمْ)
6:94:11
behind
warāa (وَرَاءَ)
6:94:12
your backs
ẓuhūrikum (ظُهُورِكُمْ)
6:94:13
And not
wamā (وَمَا)
6:94:14
We see
narā (نَرَى)
6:94:15
with you
maʿakum (مَعَكُمْ)
6:94:16
your intercessors
shufaʿāakumu (شُفَعَاءَكُمُ)
6:94:17
those whom
alladhīna (الَّذِينَ)
6:94:18
you claimed
zaʿamtum (زَعَمْتُمْ)
6:94:19
that they (were)
annahum (أَنَّهُمْ)
6:94:20
in your (matters)
fīkum (فِيكُمْ)
6:94:21
partners (with Allah)
shurakāu (شُرَكَاءُ)
6:94:22
Indeed
laqad (لَقَدْ)
6:94:23
have been severed (bonds)
taqaṭṭaʿa (تَقَطَّعَ)
6:94:24
between you
baynakum (بَيْنَكُمْ)
6:94:25
and is lost
waḍalla (وَضَلَّ)
6:94:26
from you
ʿankum (عَنْكُمْ)
6:94:27
what
mā (مَا)
6:94:28
you used to
kuntum (كُنْتُمْ)
6:94:29
claim
tazʿumūna (تَزْعُمُونَ)
6:95:1
Indeed
inna (إِنَّ)
6:95:2
Allah
l-laha (اللَّهَ)
6:95:3
(is the) Cleaver
fāliqu (فَالِقُ)
6:95:4
(of) the grain
l-ḥabi (الْحَبِّ)
6:95:5
and the date-seed
wal-nawā (وَالنَّوَى)
6:95:6
He brings forth
yukh'riju (يُخْرِجُ)
6:95:7
the living
l-ḥaya (الْحَيَّ)
6:95:8
from
mina (مِنَ)
6:95:9
the dead
l-mayiti (الْمَيِّتِ)
6:95:10
and brings forth
wamukh'riju (وَمُخْرِجُ)
6:95:11
the dead
l-mayiti (الْمَيِّتِ)
6:95:12
from
mina (مِنَ)
6:95:13
the living
l-ḥayi (الْحَيِّ)
6:95:14
That
dhālikumu (ذَلِكُمُ)
6:95:15
(is) Allah
l-lahu (اللَّهُ)
6:95:16
so how
fa-annā (فَأَنَّى)
6:95:17
are you deluded
tu'fakūna (تُؤْفَكُونَ)
6:96:1
(He is the) Cleaver
fāliqu (فَالِقُ)
6:96:2
(of) the daybreak
l-iṣ'bāḥi (الْإِصْبَاحِ)
6:96:3
and He has made
wajaʿala (وَجَعَلَ)
6:96:4
the night
al-layla (اللَّيْلَ)
6:96:5
(for) rest
sakanan (سَكَنًا)
6:96:6
and the sun
wal-shamsa (وَالشَّمْسَ)
6:96:7
and the moon
wal-qamara (وَالْقَمَرَ)
6:96:8
(for) reckoning
ḥus'bānan (حُسْبَانًا)
6:96:9
That
dhālika (ذَلِكَ)
6:96:10
(is the) ordaining
taqdīru (تَقْدِيرُ)
6:96:11
(of) the All-Mighty
l-ʿazīzi (الْعَزِيزِ)
6:96:12
the All-Knowing
l-ʿalīmi (الْعَلِيمِ)
6:97:1
And He
wahuwa (وَهُوَ)
6:97:2
(is) the One Who
alladhī (الَّذِي)
6:97:3
made
jaʿala (جَعَلَ)
6:97:4
for you
lakumu (لَكُمُ)
6:97:5
the stars
l-nujūma (النُّجُومَ)
6:97:6
that you may guide yourselves
litahtadū (لِتَهْتَدُوا)
6:97:7
with them
bihā (بِهَا)
6:97:8
in
fī (فِي)
6:97:9
the darkness[es]
ẓulumāti (ظُلُمَاتِ)
6:97:10
(of) the land
l-bari (الْبَرِّ)
6:97:11
and the sea
wal-baḥri (وَالْبَحْرِ)
6:97:12
Certainly
qad (قَدْ)
6:97:13
We have made clear
faṣṣalnā (فَصَّلْنَا)
6:97:14
the Signs
l-āyāti (الْءَايَاتِ)
6:97:15
for a people
liqawmin (لِقَوْمٍ)
6:97:16
(who) know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
6:98:1
And He
wahuwa (وَهُوَ)
6:98:2
(is) the One Who
alladhī (الَّذِي)
6:98:3
(has) produced you
ansha-akum (أَنْشَأَكُمْ)
6:98:4
from
min (مِنْ)
6:98:5
a soul
nafsin (نَفْسٍ)
6:98:6
single
wāḥidatin (وَاحِدَةٍ)
6:98:7
so (there is) a place of dwelling
famus'taqarrun (فَمُسْتَقَرٌّ)
6:98:8
and a resting place
wamus'tawdaʿun (وَمُسْتَوْدَعٌ)
6:98:9
Certainly
qad (قَدْ)
6:98:10
We have made clear
faṣṣalnā (فَصَّلْنَا)
6:98:11
the Signs
l-āyāti (الْءَايَاتِ)
6:98:12
for a people
liqawmin (لِقَوْمٍ)
6:98:13
(who) understand
yafqahūna (يَفْقَهُونَ)
6:99:1
And He
wahuwa (وَهُوَ)
6:99:2
(is) the One Who
alladhī (الَّذِي)
6:99:3
sends down
anzala (أَنْزَلَ)
6:99:4
from
mina (مِنَ)
6:99:5
the sky
l-samāi (السَّمَاءِ)
6:99:6
water
māan (مَاءً)
6:99:7
then We bring forth
fa-akhrajnā (فَأَخْرَجْنَا)
6:99:8
with it
bihi (بِهِ)
6:99:9
vegetation
nabāta (نَبَاتَ)
6:99:10
(of) every
kulli (كُلِّ)
6:99:11
thing
shayin (شَيْءٍ)
6:99:12
Then We bring forth
fa-akhrajnā (فَأَخْرَجْنَا)
6:99:13
from it
min'hu (مِنْهُ)
6:99:14
green plant
khaḍiran (خَضِرًا)
6:99:15
We bring forth
nukh'riju (نُخْرِجُ)
6:99:16
from it
min'hu (مِنْهُ)
6:99:17
grain
ḥabban (حَبًّا)
6:99:18
thick clustered
mutarākiban (مُتَرَاكِبًا)
6:99:19
And from
wamina (وَمِنَ)
6:99:20
the date-palm
l-nakhli (النَّخْلِ)
6:99:21
from
min (مِنْ)
6:99:22
its spathe
ṭalʿihā (طَلْعِهَا)
6:99:23
clusters of dates
qin'wānun (قِنْوَانٌ)
6:99:24
hanging low
dāniyatun (دَانِيَةٌ)
6:99:25
And gardens
wajannātin (وَجَنَّاتٍ)
6:99:26
of
min (مِنْ)
6:99:27
grapes
aʿnābin (أَعْنَابٍ)
6:99:28
and the olives
wal-zaytūna (وَالزَّيْتُونَ)
6:99:29
and the pomegranates
wal-rumāna (وَالرُّمَّانَ)
6:99:30
resembling
mush'tabihan (مُشْتَبِهًا)
6:99:31
and not
waghayra (وَغَيْرَ)
6:99:32
resembling
mutashābihin (مُتَشَابِهٍ)
6:99:33
Look
unẓurū (انْظُرُوا)
6:99:34
at
ilā (إِلَى)
6:99:35
its fruit
thamarihi (ثَمَرِهِ)
6:99:36
when
idhā (إِذَا)
6:99:37
it bears fruit
athmara (أَثْمَرَ)
6:99:38
and its ripening
wayanʿihi (وَيَنْعِهِ)
6:99:39
Indeed
inna (إِنَّ)
6:99:40
in
fī (فِي)
6:99:41
that
dhālikum (ذَلِكُمْ)
6:99:42
(are) signs
laāyātin (لَءَايَاتٍ)
6:99:43
for a people
liqawmin (لِقَوْمٍ)
6:99:44
(who) believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
6:100:1
And they make
wajaʿalū (وَجَعَلُوا)
6:100:2
with Allah
lillahi (لِلَّهِ)
6:100:3
partners
shurakāa (شُرَكَاءَ)
6:100:4
jinn
l-jina (الْجِنَّ)
6:100:5
though He has created them
wakhalaqahum (وَخَلَقَهُمْ)
6:100:6
and they falsely attribute
wakharaqū (وَخَرَقُوا)
6:100:7
to Him
lahu (لَهُ)
6:100:8
sons
banīna (بَنِينَ)
6:100:9
and daughters
wabanātin (وَبَنَاتٍ)
6:100:10
without
bighayri (بِغَيْرِ)
6:100:11
knowledge
ʿil'min (عِلْمٍ)
6:100:12
Glorified is He
sub'ḥānahu (سُبْحَانَهُ)
6:100:13
and Exalted
wataʿālā (وَتَعَالَى)
6:100:14
above what
ʿammā (عَمَّا)
6:100:15
they attribute
yaṣifūna (يَصِفُونَ)
6:101:1
Originator
badīʿu (بَدِيعُ)
6:101:2
(of) the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
6:101:3
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
6:101:4
How
annā (أَنَّى)
6:101:5
can be
yakūnu (يَكُونُ)
6:101:6
for Him
lahu (لَهُ)
6:101:7
a son
waladun (وَلَدٌ)
6:101:8
while not
walam (وَلَمْ)
6:101:9
(there) is
takun (تَكُنْ)
6:101:10
for Him
lahu (لَهُ)
6:101:11
a companion
ṣāḥibatun (صَاحِبَةٌ)
6:101:12
and He created
wakhalaqa (وَخَلَقَ)
6:101:13
every
kulla (كُلَّ)
6:101:14
thing
shayin (شَيْءٍ)
6:101:15
And He
wahuwa (وَهُوَ)
6:101:16
(is) of every
bikulli (بِكُلِّ)
6:101:17
thing
shayin (شَيْءٍ)
6:101:18
All-Knower
ʿalīmun (عَلِيمٌ)
6:102:1
That
dhālikumu (ذَلِكُمُ)
6:102:2
(is) Allah
l-lahu (اللَّهُ)
6:102:3
your Lord
rabbukum (رَبُّكُمْ)
6:102:4
(there is) no
lā (لَا)
6:102:5
god
ilāha (إِلَهَ)
6:102:6
except
illā (إِلَّا)
6:102:7
Him
huwa (هُوَ)
6:102:8
(the) Creator
khāliqu (خَالِقُ)
6:102:9
(of) every
kulli (كُلِّ)
6:102:10
thing
shayin (شَيْءٍ)
6:102:11
so worship Him
fa-uʿ'budūhu (فَاعْبُدُوهُ)
6:102:12
And He
wahuwa (وَهُوَ)
6:102:13
(is) on
ʿalā (عَلَى)
6:102:14
every
kulli (كُلِّ)
6:102:15
thing
shayin (شَيْءٍ)
6:102:16
a Guardian
wakīlun (وَكِيلٌ)
6:103:1
Not (can)
lā (لَا)
6:103:2
grasp Him
tud'rikuhu (تُدْرِكُهُ)
6:103:3
the visions
l-abṣāru (الْأَبْصَارُ)
6:103:4
but He
wahuwa (وَهُوَ)
6:103:5
(can) grasp
yud'riku (يُدْرِكُ)
6:103:6
(all) the vision
l-abṣāra (الْأَبْصَارَ)
6:103:7
and He (is)
wahuwa (وَهُوَ)
6:103:8
the All-Subtle
l-laṭīfu (اللَّطِيفُ)
6:103:9
the All-Aware
l-khabīru (الْخَبِيرُ)
6:104:1
Verily
qad (قَدْ)
6:104:2
has come to you
jāakum (جَاءَكُمْ)
6:104:3
enlightenment
baṣāiru (بَصَائِرُ)
6:104:4
from
min (مِنْ)
6:104:5
your Lord
rabbikum (رَبِّكُمْ)
6:104:6
Then whoever
faman (فَمَنْ)
6:104:7
sees
abṣara (أَبْصَرَ)
6:104:8
then (it is) for his soul
falinafsihi (فَلِنَفْسِهِ)
6:104:9
and whoever
waman (وَمَنْ)
6:104:10
(is) blind
ʿamiya (عَمِيَ)
6:104:11
then (it is) against himself
faʿalayhā (فَعَلَيْهَا)
6:104:12
And not
wamā (وَمَا)
6:104:13
I am
anā (أَنَا)
6:104:14
over you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
6:104:15
a guardian
biḥafīẓin (بِحَفِيظٍ)
6:105:1
And thus
wakadhālika (وَكَذَلِكَ)
6:105:2
We explain
nuṣarrifu (نُصَرِّفُ)
6:105:3
the Signs
l-āyāti (الْءَايَاتِ)
6:105:4
that they (may) say
waliyaqūlū (وَلِيَقُولُوا)
6:105:5
You have studied
darasta (دَرَسْتَ)
6:105:6
and that We (may) make it clear
walinubayyinahu (وَلِنُبَيِّنَهُ)
6:105:7
for a people
liqawmin (لِقَوْمٍ)
6:105:8
who know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
6:106:1
Follow
ittabiʿ (اتَّبِعْ)
6:106:2
what
mā (مَا)
6:106:3
has been inspired
ūḥiya (أُوحِيَ)
6:106:4
to you
ilayka (إِلَيْكَ)
6:106:5
from
min (مِنْ)
6:106:6
your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
6:106:7
(there is) no
lā (لَا)
6:106:8
god
ilāha (إِلَهَ)
6:106:9
except
illā (إِلَّا)
6:106:10
Him
huwa (هُوَ)
6:106:11
and turn away
wa-aʿriḍ (وَأَعْرِضْ)
6:106:12
from
ʿani (عَنِ)
6:106:13
the polytheists
l-mush'rikīna (الْمُشْرِكِينَ)
6:107:1
And if
walaw (وَلَوْ)
6:107:2
(had) willed
shāa (شَاءَ)
6:107:3
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
6:107:4
not (they would have)
mā (مَا)
6:107:5
associated partners (with Him)
ashrakū (أَشْرَكُوا)
6:107:6
And not
wamā (وَمَا)
6:107:7
We have made you
jaʿalnāka (جَعَلْنَاكَ)
6:107:8
over them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
6:107:9
a guardian
ḥafīẓan (حَفِيظًا)
6:107:10
and not
wamā (وَمَا)
6:107:11
you
anta (أَنْتَ)
6:107:12
(are) over them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
6:107:13
a manager
biwakīlin (بِوَكِيلٍ)
6:108:1
And (do) not
walā (وَلَا)
6:108:2
insult
tasubbū (تَسُبُّوا)
6:108:3
those whom
alladhīna (الَّذِينَ)
6:108:4
they invoke
yadʿūna (يَدْعُونَ)
6:108:5
from
min (مِنْ)
6:108:6
other than
dūni (دُونِ)
6:108:7
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:108:8
lest they insult
fayasubbū (فَيَسُبُّوا)
6:108:9
Allah
l-laha (اللَّهَ)
6:108:10
(in) enmity
ʿadwan (عَدْوًا)
6:108:11
without
bighayri (بِغَيْرِ)
6:108:12
knowledge
ʿil'min (عِلْمٍ)
6:108:13
Thus
kadhālika (كَذَلِكَ)
6:108:14
We have made fair-seeming
zayyannā (زَيَّنَّا)
6:108:15
to every
likulli (لِكُلِّ)
6:108:16
community
ummatin (أُمَّةٍ)
6:108:17
their deed
ʿamalahum (عَمَلَهُمْ)
6:108:18
Then
thumma (ثُمَّ)
6:108:19
to
ilā (إِلَى)
6:108:20
their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
6:108:21
(is) their return
marjiʿuhum (مَرْجِعُهُمْ)
6:108:22
then He will inform them
fayunabbi-uhum (فَيُنَبِّئُهُمْ)
6:108:23
about what
bimā (بِمَا)
6:108:24
they used to
kānū (كَانُوا)
6:108:25
do
yaʿmalūna (يَعْمَلُونَ)
6:109:1
And they swear
wa-aqsamū (وَأَقْسَمُوا)
6:109:2
by Allah
bil-lahi (بِاللَّهِ)
6:109:3
strongest
jahda (جَهْدَ)
6:109:4
(of) their oaths
aymānihim (أَيْمَانِهِمْ)
6:109:5
that if
la-in (لَئِنْ)
6:109:6
came to them
jāathum (جَاءَتْهُمْ)
6:109:7
a sign
āyatun (ءَايَةٌ)
6:109:8
they would surely believe
layu'minunna (لَيُؤْمِنُنَّ)
6:109:9
in it
bihā (بِهَا)
6:109:10
Say
qul (قُلْ)
6:109:11
Only
innamā (إِنَّمَا)
6:109:12
the signs
l-āyātu (الْءَايَاتُ)
6:109:13
(are) with
ʿinda (عِنْدَ)
6:109:14
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:109:15
And what
wamā (وَمَا)
6:109:16
will make you perceive
yush'ʿirukum (يُشْعِرُكُمْ)
6:109:17
that [it]
annahā (أَنَّهَا)
6:109:18
when
idhā (إِذَا)
6:109:19
it comes
jāat (جَاءَتْ)
6:109:20
not
lā (لَا)
6:109:21
they will believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
6:110:1
And We will turn
wanuqallibu (وَنُقَلِّبُ)
6:110:2
their hearts
afidatahum (أَفْئِدَتَهُمْ)
6:110:3
and their sights
wa-abṣārahum (وَأَبْصَارَهُمْ)
6:110:4
(just) as
kamā (كَمَا)
6:110:5
not
lam (لَمْ)
6:110:6
they believe
yu'minū (يُؤْمِنُوا)
6:110:7
in it
bihi (بِهِ)
6:110:8
(the) first
awwala (أَوَّلَ)
6:110:9
time
marratin (مَرَّةٍ)
6:110:10
And We will leave them
wanadharuhum (وَنَذَرُهُمْ)
6:110:11
in
fī (فِي)
6:110:12
their transgression
ṭugh'yānihim (طُغْيَانِهِمْ)
6:110:13
wandering blindly
yaʿmahūna (يَعْمَهُونَ)
6:111:1
And (even) if
walaw (وَلَوْ)
6:111:2
[that] We (had)
annanā (أَنَّنَا)
6:111:3
[We] sent down
nazzalnā (نَزَّلْنَا)
6:111:4
to them
ilayhimu (إِلَيْهِمُ)
6:111:5
the Angels
l-malāikata (الْمَلَائِكَةَ)
6:111:6
and spoken to them
wakallamahumu (وَكَلَّمَهُمُ)
6:111:7
the dead
l-mawtā (الْمَوْتَى)
6:111:8
and We gathered
waḥasharnā (وَحَشَرْنَا)
6:111:9
before them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
6:111:10
every
kulla (كُلَّ)
6:111:11
thing
shayin (شَيْءٍ)
6:111:12
face to face
qubulan (قُبُلًا)
6:111:13
not
mā (مَا)
6:111:14
they were
kānū (كَانُوا)
6:111:15
to believe
liyu'minū (لِيُؤْمِنُوا)
6:111:16
unless
illā (إِلَّا)
6:111:17
[that]
an (أَنْ)
6:111:18
wills
yashāa (يَشَاءَ)
6:111:19
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
6:111:20
But
walākinna (وَلَكِنَّ)
6:111:21
most of them
aktharahum (أَكْثَرَهُمْ)
6:111:22
(are) ignorant
yajhalūna (يَجْهَلُونَ)
6:112:1
And thus
wakadhālika (وَكَذَلِكَ)
6:112:2
We made
jaʿalnā (جَعَلْنَا)
6:112:3
for every
likulli (لِكُلِّ)
6:112:4
Prophet
nabiyyin (نَبِيٍّ)
6:112:5
an enemy
ʿaduwwan (عَدُوًّا)
6:112:6
devils
shayāṭīna (شَيَاطِينَ)
6:112:7
(from) the mankind
l-insi (الْإِنْسِ)
6:112:8
and the jinn
wal-jini (وَالْجِنِّ)
6:112:9
inspiring
yūḥī (يُوحِي)
6:112:10
some of them
baʿḍuhum (بَعْضُهُمْ)
6:112:11
to
ilā (إِلَى)
6:112:12
others
baʿḍin (بَعْضٍ)
6:112:13
(with) decorative
zukh'rufa (زُخْرُفَ)
6:112:14
[the] speech
l-qawli (الْقَوْلِ)
6:112:15
(in) deception
ghurūran (غُرُورًا)
6:112:16
But if
walaw (وَلَوْ)
6:112:17
(had) willed
shāa (شَاءَ)
6:112:18
your Lord
rabbuka (رَبُّكَ)
6:112:19
not
mā (مَا)
6:112:20
they (would) have done it
faʿalūhu (فَعَلُوهُ)
6:112:21
so leave them
fadharhum (فَذَرْهُمْ)
6:112:22
and what
wamā (وَمَا)
6:112:23
they invent
yaftarūna (يَفْتَرُونَ)
6:113:1
And so that incline
walitaṣghā (وَلِتَصْغَى)
6:113:2
to it
ilayhi (إِلَيْهِ)
6:113:3
hearts
afidatu (أَفْئِدَةُ)
6:113:4
(of) those who
alladhīna (الَّذِينَ)
6:113:5
(do) not
lā (لَا)
6:113:6
believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
6:113:7
in the Hereafter
bil-ākhirati (بِالْءَاخِرَةِ)
6:113:8
and so that they may be pleased with it
waliyarḍawhu (وَلِيَرْضَوْهُ)
6:113:9
and so that they may commit
waliyaqtarifū (وَلِيَقْتَرِفُوا)
6:113:10
what
mā (مَا)
6:113:11
they
hum (هُمْ)
6:113:12
(are) committing
muq'tarifūna (مُقْتَرِفُونَ)
6:114:1
Then is (it) other than
afaghayra (أَفَغَيْرَ)
6:114:2
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:114:3
I seek
abtaghī (أَبْتَغِي)
6:114:4
(as) judge
ḥakaman (حَكَمًا)
6:114:5
while He
wahuwa (وَهُوَ)
6:114:6
(is) the One Who
alladhī (الَّذِي)
6:114:7
has revealed
anzala (أَنْزَلَ)
6:114:8
to you
ilaykumu (إِلَيْكُمُ)
6:114:9
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
6:114:10
explained in detail
mufaṣṣalan (مُفَصَّلًا)
6:114:11
And those (to) whom
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
6:114:12
We gave them
ātaynāhumu (ءَاتَيْنَاهُمُ)
6:114:13
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
6:114:14
they know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
6:114:15
that it
annahu (أَنَّهُ)
6:114:16
(is) sent down
munazzalun (مُنَزَّلٌ)
6:114:17
from
min (مِنْ)
6:114:18
your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
6:114:19
in truth
bil-ḥaqi (بِالْحَقِّ)
6:114:20
so (do) not
falā (فَلَا)
6:114:21
be
takūnanna (تَكُونَنَّ)
6:114:22
among
mina (مِنَ)
6:114:23
the ones who doubt
l-mum'tarīna (الْمُمْتَرِينَ)
6:115:1
And (has been) fulfilled
watammat (وَتَمَّتْ)
6:115:2
(the) word
kalimatu (كَلِمَتُ)
6:115:3
(of) your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
6:115:4
(in) truth
ṣid'qan (صِدْقًا)
6:115:5
and justice
waʿadlan (وَعَدْلًا)
6:115:6
No
lā (لَا)
6:115:7
one can change
mubaddila (مُبَدِّلَ)
6:115:8
His words
likalimātihi (لِكَلِمَاتِهِ)
6:115:9
and He
wahuwa (وَهُوَ)
6:115:10
(is) the All-Hearer
l-samīʿu (السَّمِيعُ)
6:115:11
the All-Knower
l-ʿalīmu (الْعَلِيمُ)
6:116:1
And if
wa-in (وَإِنْ)
6:116:2
you obey
tuṭiʿ (تُطِعْ)
6:116:3
most
akthara (أَكْثَرَ)
6:116:4
of
man (مَنْ)
6:116:5
(those) in
fī (فِي)
6:116:6
the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
6:116:7
they will mislead you
yuḍillūka (يُضِلُّوكَ)
6:116:8
from
ʿan (عَنْ)
6:116:9
(the) way
sabīli (سَبِيلِ)
6:116:10
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:116:11
Not
in (إِنْ)
6:116:12
they follow
yattabiʿūna (يَتَّبِعُونَ)
6:116:13
except
illā (إِلَّا)
6:116:14
[the] assumption
l-ẓana (الظَّنَّ)
6:116:15
and not
wa-in (وَإِنْ)
6:116:16
they (do)
hum (هُمْ)
6:116:17
except
illā (إِلَّا)
6:116:18
guess
yakhruṣūna (يَخْرُصُونَ)
6:117:1
Indeed
inna (إِنَّ)
6:117:2
your Lord
rabbaka (رَبَّكَ)
6:117:3
He
huwa (هُوَ)
6:117:4
knows best
aʿlamu (أَعْلَمُ)
6:117:5
who
man (مَنْ)
6:117:6
strays
yaḍillu (يَضِلُّ)
6:117:7
from
ʿan (عَنْ)
6:117:8
His way
sabīlihi (سَبِيلِهِ)
6:117:9
and He
wahuwa (وَهُوَ)
6:117:10
(is) most knowing
aʿlamu (أَعْلَمُ)
6:117:11
of the guided-ones
bil-muh'tadīna (بِالْمُهْتَدِينَ)
6:118:1
So eat
fakulū (فَكُلُوا)
6:118:2
of what
mimmā (مِمَّا)
6:118:3
(is) mentioned
dhukira (ذُكِرَ)
6:118:4
(the) name
us'mu (اسْمُ)
6:118:5
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:118:6
on it
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
6:118:7
if
in (إِنْ)
6:118:8
you are
kuntum (كُنْتُمْ)
6:118:9
in His Verses
biāyātihi (بِءَايَاتِهِ)
6:118:10
believers
mu'minīna (مُؤْمِنِينَ)
6:119:1
And what
wamā (وَمَا)
6:119:2
for you
lakum (لَكُمْ)
6:119:3
that not
allā (أَلَّا)
6:119:4
you eat
takulū (تَأْكُلُوا)
6:119:5
of what
mimmā (مِمَّا)
6:119:6
has been mentioned
dhukira (ذُكِرَ)
6:119:7
(the) name
us'mu (اسْمُ)
6:119:8
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:119:9
on it
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
6:119:10
when indeed
waqad (وَقَدْ)
6:119:11
He (has) explained in detail
faṣṣala (فَصَّلَ)
6:119:12
to you
lakum (لَكُمْ)
6:119:13
what
mā (مَا)
6:119:14
He (has) forbidden
ḥarrama (حَرَّمَ)
6:119:15
to you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
6:119:16
except
illā (إِلَّا)
6:119:17
what
mā (مَا)
6:119:18
you are compelled
uḍ'ṭurir'tum (اضْطُرِرْتُمْ)
6:119:19
to it
ilayhi (إِلَيْهِ)
6:119:20
And indeed
wa-inna (وَإِنَّ)
6:119:21
many
kathīran (كَثِيرًا)
6:119:22
surely lead astray
layuḍillūna (لَيُضِلُّونَ)
6:119:23
by their (vain) desires
bi-ahwāihim (بِأَهْوَائِهِمْ)
6:119:24
without
bighayri (بِغَيْرِ)
6:119:25
knowledge
ʿil'min (عِلْمٍ)
6:119:26
Indeed
inna (إِنَّ)
6:119:27
your Lord
rabbaka (رَبَّكَ)
6:119:28
He
huwa (هُوَ)
6:119:29
(is) most knowing
aʿlamu (أَعْلَمُ)
6:119:30
of the transgressors
bil-muʿ'tadīna (بِالْمُعْتَدِينَ)
6:120:1
Forsake
wadharū (وَذَرُوا)
6:120:2
open
ẓāhira (ظَاهِرَ)
6:120:3
[the] sins
l-ith'mi (الْإِثْمِ)
6:120:4
and the secret
wabāṭinahu (وَبَاطِنَهُ)
6:120:5
Indeed
inna (إِنَّ)
6:120:6
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
6:120:7
earn
yaksibūna (يَكْسِبُونَ)
6:120:8
[the] sin
l-ith'ma (الْإِثْمَ)
6:120:9
they will be recompensed
sayuj'zawna (سَيُجْزَوْنَ)
6:120:10
for what
bimā (بِمَا)
6:120:11
they used to
kānū (كَانُوا)
6:120:12
commit
yaqtarifūna (يَقْتَرِفُونَ)
6:121:1
And (do) not
walā (وَلَا)
6:121:2
eat
takulū (تَأْكُلُوا)
6:121:3
of that
mimmā (مِمَّا)
6:121:4
not
lam (لَمْ)
6:121:5
has been mentioned
yudh'kari (يُذْكَرِ)
6:121:6
(the) name
us'mu (اسْمُ)
6:121:7
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:121:8
on it
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
6:121:9
and indeed it (is)
wa-innahu (وَإِنَّهُ)
6:121:10
grave disobedience
lafis'qun (لَفِسْقٌ)
6:121:11
And indeed
wa-inna (وَإِنَّ)
6:121:12
the devils
l-shayāṭīna (الشَّيَاطِينَ)
6:121:13
inspire
layūḥūna (لَيُوحُونَ)
6:121:14
to
ilā (إِلَى)
6:121:15
their friends
awliyāihim (أَوْلِيَائِهِمْ)
6:121:16
so that they dispute with you
liyujādilūkum (لِيُجَادِلُوكُمْ)
6:121:17
and if
wa-in (وَإِنْ)
6:121:18
you obey them
aṭaʿtumūhum (أَطَعْتُمُوهُمْ)
6:121:19
indeed you
innakum (إِنَّكُمْ)
6:121:20
(would) be the polytheists
lamush'rikūna (لَمُشْرِكُونَ)
6:122:1
Is (one) who
awaman (أَوَمَنْ)
6:122:2
was
kāna (كَانَ)
6:122:3
dead
maytan (مَيْتًا)
6:122:4
and We gave him life
fa-aḥyaynāhu (فَأَحْيَيْنَاهُ)
6:122:5
and We made
wajaʿalnā (وَجَعَلْنَا)
6:122:6
for him
lahu (لَهُ)
6:122:7
light
nūran (نُورًا)
6:122:8
he walks
yamshī (يَمْشِي)
6:122:9
whereby
bihi (بِهِ)
6:122:10
among
fī (فِي)
6:122:11
the people
l-nāsi (النَّاسِ)
6:122:12
like (one) who
kaman (كَمَنْ)
6:122:13
[similar to him]
mathaluhu (مَثَلُهُ)
6:122:14
(is) in
fī (فِي)
6:122:15
the darknesses
l-ẓulumāti (الظُّلُمَاتِ)
6:122:16
not
laysa (لَيْسَ)
6:122:17
he comes out
bikhārijin (بِخَارِجٍ)
6:122:18
of it
min'hā (مِنْهَا)
6:122:19
Thus
kadhālika (كَذَلِكَ)
6:122:20
is made fair-seeming
zuyyina (زُيِّنَ)
6:122:21
to the disbelievers
lil'kāfirīna (لِلْكَافِرِينَ)
6:122:22
what
mā (مَا)
6:122:23
they were
kānū (كَانُوا)
6:122:24
doing
yaʿmalūna (يَعْمَلُونَ)
6:123:1
And thus
wakadhālika (وَكَذَلِكَ)
6:123:2
We placed
jaʿalnā (جَعَلْنَا)
6:123:3
in
fī (فِي)
6:123:4
every
kulli (كُلِّ)
6:123:5
city
qaryatin (قَرْيَةٍ)
6:123:6
greatest
akābira (أَكَابِرَ)
6:123:7
(of) its criminals
muj'rimīhā (مُجْرِمِيهَا)
6:123:8
so that they plot
liyamkurū (لِيَمْكُرُوا)
6:123:9
therein
fīhā (فِيهَا)
6:123:10
And not
wamā (وَمَا)
6:123:11
they plot
yamkurūna (يَمْكُرُونَ)
6:123:12
except
illā (إِلَّا)
6:123:13
against themselves
bi-anfusihim (بِأَنْفُسِهِمْ)
6:123:14
and not
wamā (وَمَا)
6:123:15
they perceive
yashʿurūna (يَشْعُرُونَ)
6:124:1
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
6:124:2
comes to them
jāathum (جَاءَتْهُمْ)
6:124:3
a Sign
āyatun (ءَايَةٌ)
6:124:4
they say
qālū (قَالُوا)
6:124:5
Never
lan (لَنْ)
6:124:6
we will believe
nu'mina (نُؤْمِنَ)
6:124:7
until
ḥattā (حَتَّى)
6:124:8
we are given
nu'tā (نُؤْتَى)
6:124:9
like
mith'la (مِثْلَ)
6:124:10
what
mā (مَا)
6:124:11
was given
ūtiya (أُوتِيَ)
6:124:12
(to the) Messengers
rusulu (رُسُلُ)
6:124:13
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:124:14
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
6:124:15
knows best
aʿlamu (أَعْلَمُ)
6:124:16
where
ḥaythu (حَيْثُ)
6:124:17
He places
yajʿalu (يَجْعَلُ)
6:124:18
His Message
risālatahu (رِسَالَتَهُ)
6:124:19
Will afflict
sayuṣību (سَيُصِيبُ)
6:124:20
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
6:124:21
committed crimes
ajramū (أَجْرَمُوا)
6:124:22
a humiliation
ṣaghārun (صَغَارٌ)
6:124:23
from
ʿinda (عِنْدَ)
6:124:24
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:124:25
and a punishment
waʿadhābun (وَعَذَابٌ)
6:124:26
severe
shadīdun (شَدِيدٌ)
6:124:27
for what
bimā (بِمَا)
6:124:28
they used to
kānū (كَانُوا)
6:124:29
plot
yamkurūna (يَمْكُرُونَ)
6:125:1
So whoever
faman (فَمَنْ)
6:125:2
wants
yuridi (يُرِدِ)
6:125:3
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
6:125:4
that
an (أَنْ)
6:125:5
He guides him
yahdiyahu (يَهْدِيَهُ)
6:125:6
He expands
yashraḥ (يَشْرَحْ)
6:125:7
his breast
ṣadrahu (صَدْرَهُ)
6:125:8
to Islam
lil'is'lāmi (لِلْإِسْلَامِ)
6:125:9
and whoever
waman (وَمَنْ)
6:125:10
He wants
yurid (يُرِدْ)
6:125:11
that
an (أَنْ)
6:125:12
He lets him go astray
yuḍillahu (يُضِلَّهُ)
6:125:13
He makes
yajʿal (يَجْعَلْ)
6:125:14
his breast
ṣadrahu (صَدْرَهُ)
6:125:15
tight
ḍayyiqan (ضَيِّقًا)
6:125:16
and constricted
ḥarajan (حَرَجًا)
6:125:17
as though
ka-annamā (كَأَنَّمَا)
6:125:18
he (were) climbing
yaṣṣaʿʿadu (يَصَّعَّدُ)
6:125:19
into
fī (فِي)
6:125:20
the sky
l-samāi (السَّمَاءِ)
6:125:21
Thus
kadhālika (كَذَلِكَ)
6:125:22
places
yajʿalu (يَجْعَلُ)
6:125:23
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
6:125:24
the filth
l-rij'sa (الرِّجْسَ)
6:125:25
on
ʿalā (عَلَى)
6:125:26
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
6:125:27
(do) not
lā (لَا)
6:125:28
believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
6:126:1
And this
wahādhā (وَهَذَا)
6:126:2
(is the) way
ṣirāṭu (صِرَاطُ)
6:126:3
(of) your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
6:126:4
straight
mus'taqīman (مُسْتَقِيمًا)
6:126:5
Certainly
qad (قَدْ)
6:126:6
We have detailed
faṣṣalnā (فَصَّلْنَا)
6:126:7
the Verses
l-āyāti (الْءَايَاتِ)
6:126:8
for a people
liqawmin (لِقَوْمٍ)
6:126:9
who take heed
yadhakkarūna (يَذَّكَّرُونَ)
6:127:1
For them
lahum (لَهُمْ)
6:127:2
(will be) home
dāru (دَارُ)
6:127:3
(of) [the] peace
l-salāmi (السَّلَامِ)
6:127:4
with
ʿinda (عِنْدَ)
6:127:5
their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
6:127:6
And He
wahuwa (وَهُوَ)
6:127:7
(will be) their protecting friend
waliyyuhum (وَلِيُّهُمْ)
6:127:8
because
bimā (بِمَا)
6:127:9
(of what) they used to
kānū (كَانُوا)
6:127:10
do
yaʿmalūna (يَعْمَلُونَ)
6:128:1
And (the) Day
wayawma (وَيَوْمَ)
6:128:2
He will gather them
yaḥshuruhum (يَحْشُرُهُمْ)
6:128:3
all
jamīʿan (جَمِيعًا)
6:128:4
(and will say) O assembly
yāmaʿshara (يَامَعْشَرَ)
6:128:5
(of) [the] jinn
l-jini (الْجِنِّ)
6:128:6
Certainly
qadi (قَدِ)
6:128:7
you have (misled) many
is'takthartum (اسْتَكْثَرْتُمْ)
6:128:8
of
mina (مِنَ)
6:128:9
the mankind
l-insi (الْإِنْسِ)
6:128:10
And will say
waqāla (وَقَالَ)
6:128:11
their friends
awliyāuhum (أَوْلِيَاؤُهُمْ)
6:128:12
among
mina (مِنَ)
6:128:13
the men
l-insi (الْإِنْسِ)
6:128:14
Our Lord
rabbanā (رَبَّنَا)
6:128:15
profited
is'tamtaʿa (اسْتَمْتَعَ)
6:128:16
some of us
baʿḍunā (بَعْضُنَا)
6:128:17
by others
bibaʿḍin (بِبَعْضٍ)
6:128:18
and we have reached
wabalaghnā (وَبَلَغْنَا)
6:128:19
our term
ajalanā (أَجَلَنَا)
6:128:20
which
alladhī (الَّذِي)
6:128:21
You appointed
ajjalta (أَجَّلْتَ)
6:128:22
for us
lanā (لَنَا)
6:128:23
He will say
qāla (قَالَ)
6:128:24
The Fire
l-nāru (النَّارُ)
6:128:25
(is) your abode
mathwākum (مَثْوَاكُمْ)
6:128:26
will abide forever
khālidīna (خَالِدِينَ)
6:128:27
in it
fīhā (فِيهَا)
6:128:28
except
illā (إِلَّا)
6:128:29
(for) what
mā (مَا)
6:128:30
wills
shāa (شَاءَ)
6:128:31
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
6:128:32
Indeed
inna (إِنَّ)
6:128:33
your Lord
rabbaka (رَبَّكَ)
6:128:34
(is) All-Wise
ḥakīmun (حَكِيمٌ)
6:128:35
All-Knowing
ʿalīmun (عَلِيمٌ)
6:129:1
And thus
wakadhālika (وَكَذَلِكَ)
6:129:2
We make friends
nuwallī (نُوَلِّي)
6:129:3
some (of)
baʿḍa (بَعْضَ)
6:129:4
the wrongdoers
l-ẓālimīna (الظَّالِمِينَ)
6:129:5
(to) others
baʿḍan (بَعْضًا)
6:129:6
for what
bimā (بِمَا)
6:129:7
they used to
kānū (كَانُوا)
6:129:8
earn
yaksibūna (يَكْسِبُونَ)
6:130:1
O assembly
yāmaʿshara (يَامَعْشَرَ)
6:130:2
(of) [the] jinn
l-jini (الْجِنِّ)
6:130:3
and [the] men
wal-insi (وَالْإِنْسِ)
6:130:4
Did (there) not
alam (أَلَمْ)
6:130:5
come to you
yatikum (يَأْتِكُمْ)
6:130:6
Messengers
rusulun (رُسُلٌ)
6:130:7
from (among) you
minkum (مِنْكُمْ)
6:130:8
relating
yaquṣṣūna (يَقُصُّونَ)
6:130:9
to you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
6:130:10
My Verses
āyātī (ءَايَاتِي)
6:130:11
and warning you
wayundhirūnakum (وَيُنْذِرُونَكُمْ)
6:130:12
(of the) meeting
liqāa (لِقَاءَ)
6:130:13
(of) your day
yawmikum (يَوْمِكُمْ)
6:130:14
this
hādhā (هَذَا)
6:130:15
They will say
qālū (قَالُوا)
6:130:16
We bear witness
shahid'nā (شَهِدْنَا)
6:130:17
against
ʿalā (عَلَى)
6:130:18
ourselves
anfusinā (أَنْفُسِنَا)
6:130:19
And deluded them
wagharrathumu (وَغَرَّتْهُمُ)
6:130:20
the life
l-ḥayatu (الْحَيَوةُ)
6:130:21
(of) the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
6:130:22
and they will bear witness
washahidū (وَشَهِدُوا)
6:130:23
against
ʿalā (عَلَى)
6:130:24
themselves
anfusihim (أَنْفُسِهِمْ)
6:130:25
that they
annahum (أَنَّهُمْ)
6:130:26
were
kānū (كَانُوا)
6:130:27
disbelievers
kāfirīna (كَافِرِينَ)
6:131:1
That (is because)
dhālika (ذَلِكَ)
6:131:2
[that]
an (أَنْ)
6:131:3
not
lam (لَمْ)
6:131:4
is
yakun (يَكُنْ)
6:131:5
your Lord
rabbuka (رَبُّكَ)
6:131:6
one who destroys
muh'lika (مُهْلِكَ)
6:131:7
the cities
l-qurā (الْقُرَى)
6:131:8
for (their) wrongdoing
biẓul'min (بِظُلْمٍ)
6:131:9
while their people
wa-ahluhā (وَأَهْلُهَا)
6:131:10
(are) unaware
ghāfilūna (غَافِلُونَ)
6:132:1
And for all
walikullin (وَلِكُلٍّ)
6:132:2
(will be) degrees
darajātun (دَرَجَاتٌ)
6:132:3
for what
mimmā (مِمَّا)
6:132:4
they did
ʿamilū (عَمِلُوا)
6:132:5
And not
wamā (وَمَا)
6:132:6
(is) your Lord
rabbuka (رَبُّكَ)
6:132:7
unaware
bighāfilin (بِغَافِلٍ)
6:132:8
about what
ʿammā (عَمَّا)
6:132:9
they do
yaʿmalūna (يَعْمَلُونَ)
6:133:1
And your Lord
warabbuka (وَرَبُّكَ)
6:133:2
(is) the Self-Sufficient
l-ghaniyu (الْغَنِيُّ)
6:133:3
Posssessor
dhū (ذُو)
6:133:4
(of) the Mercy
l-raḥmati (الرَّحْمَةِ)
6:133:5
If
in (إِنْ)
6:133:6
He wills
yasha (يَشَأْ)
6:133:7
He can take you away
yudh'hib'kum (يُذْهِبْكُمْ)
6:133:8
and grant succession
wayastakhlif (وَيَسْتَخْلِفْ)
6:133:9
from
min (مِنْ)
6:133:10
after you
baʿdikum (بَعْدِكُمْ)
6:133:11
(to) whom
mā (مَا)
6:133:12
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
6:133:13
as
kamā (كَمَا)
6:133:14
He raised you
ansha-akum (أَنْشَأَكُمْ)
6:133:15
from
min (مِنْ)
6:133:16
the descendants
dhurriyyati (ذُرِّيَّةِ)
6:133:17
(of) people
qawmin (قَوْمٍ)
6:133:18
other
ākharīna (ءَاخَرِينَ)
6:134:1
Indeed
inna (إِنَّ)
6:134:2
what
mā (مَا)
6:134:3
you are promised
tūʿadūna (تُوعَدُونَ)
6:134:4
(is) sure to come
laātin (لَءَاتٍ)
6:134:5
And not
wamā (وَمَا)
6:134:6
(can) you
antum (أَنْتُمْ)
6:134:7
escape (it)
bimuʿ'jizīna (بِمُعْجِزِينَ)
6:135:1
Say
qul (قُلْ)
6:135:2
O my people
yāqawmi (يَاقَوْمِ)
6:135:3
Work
iʿ'malū (اعْمَلُوا)
6:135:4
on
ʿalā (عَلَى)
6:135:5
your position
makānatikum (مَكَانَتِكُمْ)
6:135:6
Indeed I am
innī (إِنِّي)
6:135:7
a worker
ʿāmilun (عَامِلٌ)
6:135:8
And soon
fasawfa (فَسَوْفَ)
6:135:9
you will know
taʿlamūna (تَعْلَمُونَ)
6:135:10
who
man (مَنْ)
6:135:11
will have
takūnu (تَكُونُ)
6:135:12
for himself
lahu (لَهُ)
6:135:13
(in) the end
ʿāqibatu (عَاقِبَةُ)
6:135:14
(a good) home
l-dāri (الدَّارِ)
6:135:15
Indeed [he]
innahu (إِنَّهُ)
6:135:16
(will) not
lā (لَا)
6:135:17
succeed
yuf'liḥu (يُفْلِحُ)
6:135:18
the wrongdoers
l-ẓālimūna (الظَّالِمُونَ)
6:136:1
And they assign
wajaʿalū (وَجَعَلُوا)
6:136:2
to Allah
lillahi (لِلَّهِ)
6:136:3
out of what
mimmā (مِمَّا)
6:136:4
He produced
dhara-a (ذَرَأَ)
6:136:5
of
mina (مِنَ)
6:136:6
the crops
l-ḥarthi (الْحَرْثِ)
6:136:7
and the cattle
wal-anʿāmi (وَالْأَنْعَامِ)
6:136:8
a share
naṣīban (نَصِيبًا)
6:136:9
and they say
faqālū (فَقَالُوا)
6:136:10
This
hādhā (هَذَا)
6:136:11
(is) for Allah
lillahi (لِلَّهِ)
6:136:12
by their claim
bizaʿmihim (بِزَعْمِهِمْ)
6:136:13
And this
wahādhā (وَهَذَا)
6:136:14
(is) for our partners
lishurakāinā (لِشُرَكَائِنَا)
6:136:15
But what
famā (فَمَا)
6:136:16
is
kāna (كَانَ)
6:136:17
for their partners
lishurakāihim (لِشُرَكَائِهِمْ)
6:136:18
(does) not
falā (فَلَا)
6:136:19
reach
yaṣilu (يَصِلُ)
6:136:20
[to]
ilā (إِلَى)
6:136:21
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:136:22
while what
wamā (وَمَا)
6:136:23
is
kāna (كَانَ)
6:136:24
for Allah
lillahi (لِلَّهِ)
6:136:25
then it
fahuwa (فَهُوَ)
6:136:26
reaches
yaṣilu (يَصِلُ)
6:136:27
[to]
ilā (إِلَى)
6:136:28
their partners
shurakāihim (شُرَكَائِهِمْ)
6:136:29
Evil
sāa (سَاءَ)
6:136:30
(is) what
mā (مَا)
6:136:31
they judge
yaḥkumūna (يَحْكُمُونَ)
6:137:1
And likewise
wakadhālika (وَكَذَلِكَ)
6:137:2
made pleasing
zayyana (زَيَّنَ)
6:137:3
to many
likathīrin (لِكَثِيرٍ)
6:137:4
of
mina (مِنَ)
6:137:5
the polytheists
l-mush'rikīna (الْمُشْرِكِينَ)
6:137:6
(the) killing
qatla (قَتْلَ)
6:137:7
(of) their children
awlādihim (أَوْلَادِهِمْ)
6:137:8
their partners
shurakāuhum (شُرَكَاؤُهُمْ)
6:137:9
so that they may ruin them
liyur'dūhum (لِيُرْدُوهُمْ)
6:137:10
and that they make confusing
waliyalbisū (وَلِيَلْبِسُوا)
6:137:11
to them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
6:137:12
their religion
dīnahum (دِينَهُمْ)
6:137:13
And if
walaw (وَلَوْ)
6:137:14
(had) willed
shāa (شَاءَ)
6:137:15
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
6:137:16
not
mā (مَا)
6:137:17
they (would) have done so
faʿalūhu (فَعَلُوهُ)
6:137:18
So leave them
fadharhum (فَذَرْهُمْ)
6:137:19
and what
wamā (وَمَا)
6:137:20
they invent
yaftarūna (يَفْتَرُونَ)
6:138:1
And they say
waqālū (وَقَالُوا)
6:138:2
These
hādhihi (هَذِهِ)
6:138:3
(are) cattle
anʿāmun (أَنْعَامٌ)
6:138:4
and crops
waḥarthun (وَحَرْثٌ)
6:138:5
(are) forbidden
ḥij'run (حِجْرٌ)
6:138:6
no (one)
lā (لَا)
6:138:7
can eat them
yaṭʿamuhā (يَطْعَمُهَا)
6:138:8
except
illā (إِلَّا)
6:138:9
whom
man (مَنْ)
6:138:10
we will
nashāu (نَشَاءُ)
6:138:11
by their claim
bizaʿmihim (بِزَعْمِهِمْ)
6:138:12
And cattle
wa-anʿāmun (وَأَنْعَامٌ)
6:138:13
forbidden
ḥurrimat (حُرِّمَتْ)
6:138:14
(are) their backs
ẓuhūruhā (ظُهُورُهَا)
6:138:15
and cattle
wa-anʿāmun (وَأَنْعَامٌ)
6:138:16
not
lā (لَا)
6:138:17
they mention
yadhkurūna (يَذْكُرُونَ)
6:138:18
(the) name (of)
is'ma (اسْمَ)
6:138:19
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:138:20
on it
ʿalayhā (عَلَيْهَا)
6:138:21
(as) an invention
if'tirāan (افْتِرَاءً)
6:138:22
against Him
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
6:138:23
He will recompense them
sayajzīhim (سَيَجْزِيهِمْ)
6:138:24
for what
bimā (بِمَا)
6:138:25
they used to
kānū (كَانُوا)
6:138:26
invent
yaftarūna (يَفْتَرُونَ)
6:139:1
And they say
waqālū (وَقَالُوا)
6:139:2
What
mā (مَا)
6:139:3
(is) in
fī (فِي)
6:139:4
(the) wombs
buṭūni (بُطُونِ)
6:139:5
(of) these
hādhihi (هَذِهِ)
6:139:6
cattle
l-anʿāmi (الْأَنْعَامِ)
6:139:7
(is) exclusively
khāliṣatun (خَالِصَةٌ)
6:139:8
for our males
lidhukūrinā (لِذُكُورِنَا)
6:139:9
and forbidden
wamuḥarramun (وَمُحَرَّمٌ)
6:139:10
on
ʿalā (عَلَى)
6:139:11
our spouses
azwājinā (أَزْوَاجِنَا)
6:139:12
But if
wa-in (وَإِنْ)
6:139:13
is
yakun (يَكُنْ)
6:139:14
(born) dead
maytatan (مَيْتَةً)
6:139:15
then they (all)
fahum (فَهُمْ)
6:139:16
in it
fīhi (فِيهِ)
6:139:17
(are) partners
shurakāu (شُرَكَاءُ)
6:139:18
He will recompense them
sayajzīhim (سَيَجْزِيهِمْ)
6:139:19
(for) their attribution
waṣfahum (وَصْفَهُمْ)
6:139:20
Indeed He
innahu (إِنَّهُ)
6:139:21
(is) All-Wise
ḥakīmun (حَكِيمٌ)
6:139:22
All-Knowing
ʿalīmun (عَلِيمٌ)
6:140:1
Certainly
qad (قَدْ)
6:140:2
(are) lost
khasira (خَسِرَ)
6:140:3
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
6:140:4
killed
qatalū (قَتَلُوا)
6:140:5
their children
awlādahum (أَوْلَادَهُمْ)
6:140:6
(in) foolishness
safahan (سَفَهًا)
6:140:7
without
bighayri (بِغَيْرِ)
6:140:8
knowledge
ʿil'min (عِلْمٍ)
6:140:9
and forbid
waḥarramū (وَحَرَّمُوا)
6:140:10
what
mā (مَا)
6:140:11
has provided them
razaqahumu (رَزَقَهُمُ)
6:140:12
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
6:140:13
inventing (lies)
if'tirāan (افْتِرَاءً)
6:140:14
against
ʿalā (عَلَى)
6:140:15
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:140:16
Certainly
qad (قَدْ)
6:140:17
they have gone astray
ḍallū (ضَلُّوا)
6:140:18
and not
wamā (وَمَا)
6:140:19
they are
kānū (كَانُوا)
6:140:20
guided-ones
muh'tadīna (مُهْتَدِينَ)
6:141:1
And He
wahuwa (وَهُوَ)
6:141:2
(is) the One Who
alladhī (الَّذِي)
6:141:3
produced
ansha-a (أَنْشَأَ)
6:141:4
gardens
jannātin (جَنَّاتٍ)
6:141:5
trellised
maʿrūshātin (مَعْرُوشَاتٍ)
6:141:6
and other than
waghayra (وَغَيْرَ)
6:141:7
trellised
maʿrūshātin (مَعْرُوشَاتٍ)
6:141:8
and the date-palm
wal-nakhla (وَالنَّخْلَ)
6:141:9
and the crops
wal-zarʿa (وَالزَّرْعَ)
6:141:10
diverse
mukh'talifan (مُخْتَلِفًا)
6:141:11
(are) its taste
ukuluhu (أُكُلُهُ)
6:141:12
and the olives
wal-zaytūna (وَالزَّيْتُونَ)
6:141:13
and the pomegranates
wal-rumāna (وَالرُّمَّانَ)
6:141:14
similar
mutashābihan (مُتَشَابِهًا)
6:141:15
and other than
waghayra (وَغَيْرَ)
6:141:16
similar
mutashābihin (مُتَشَابِهٍ)
6:141:17
Eat
kulū (كُلُوا)
6:141:18
of
min (مِنْ)
6:141:19
its fruit
thamarihi (ثَمَرِهِ)
6:141:20
when
idhā (إِذَا)
6:141:21
it bears fruit
athmara (أَثْمَرَ)
6:141:22
and give
waātū (وَءَاتُوا)
6:141:23
its due
ḥaqqahu (حَقَّهُ)
6:141:24
(on the) day
yawma (يَوْمَ)
6:141:25
(of) its harvest
ḥaṣādihi (حَصَادِهِ)
6:141:26
And (do) not
walā (وَلَا)
6:141:27
(be) extravagant
tus'rifū (تُسْرِفُوا)
6:141:28
Indeed He
innahu (إِنَّهُ)
6:141:29
(does) not
lā (لَا)
6:141:30
love
yuḥibbu (يُحِبُّ)
6:141:31
the ones who are extravagant
l-mus'rifīna (الْمُسْرِفِينَ)
6:142:1
And of
wamina (وَمِنَ)
6:142:2
the cattle
l-anʿāmi (الْأَنْعَامِ)
6:142:3
(are some for) burden
ḥamūlatan (حَمُولَةً)
6:142:4
and (some for) meat
wafarshan (وَفَرْشًا)
6:142:5
Eat
kulū (كُلُوا)
6:142:6
of what
mimmā (مِمَّا)
6:142:7
(has) provided you
razaqakumu (رَزَقَكُمُ)
6:142:8
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
6:142:9
and (do) not
walā (وَلَا)
6:142:10
follow
tattabiʿū (تَتَّبِعُوا)
6:142:11
(the) footsteps
khuṭuwāti (خُطُوَاتِ)
6:142:12
(of) Shaitaan
l-shayṭāni (الشَّيْطَانِ)
6:142:13
Indeed he
innahu (إِنَّهُ)
6:142:14
(is) to you
lakum (لَكُمْ)
6:142:15
an enemy
ʿaduwwun (عَدُوٌّ)
6:142:16
open
mubīnun (مُبِينٌ)
6:143:1
Eight
thamāniyata (ثَمَانِيَةَ)
6:143:2
pairs
azwājin (أَزْوَاجٍ)
6:143:3
of
mina (مِنَ)
6:143:4
the sheep
l-ḍani (الضَّأْنِ)
6:143:5
two
ith'nayni (اثْنَيْنِ)
6:143:6
and of
wamina (وَمِنَ)
6:143:7
the goats
l-maʿzi (الْمَعْزِ)
6:143:8
two
ith'nayni (اثْنَيْنِ)
6:143:9
Say
qul (قُلْ)
6:143:10
(Are) the two males
āldhakarayni (ءَالذَّكَرَيْنِ)
6:143:11
He has forbidden
ḥarrama (حَرَّمَ)
6:143:12
or
ami (أَمِ)
6:143:13
the two females
l-unthayayni (الْأُنْثَيَيْنِ)
6:143:14
or what
ammā (أَمَّا)
6:143:15
contains
ish'tamalat (اشْتَمَلَتْ)
6:143:16
[in it]
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
6:143:17
(the) wombs
arḥāmu (أَرْحَامُ)
6:143:18
(of) the two females
l-unthayayni (الْأُنْثَيَيْنِ)
6:143:19
Inform me
nabbiūnī (نَبِّئُونِي)
6:143:20
with knowledge
biʿil'min (بِعِلْمٍ)
6:143:21
if
in (إِنْ)
6:143:22
you are
kuntum (كُنْتُمْ)
6:143:23
truthful
ṣādiqīna (صَادِقِينَ)
6:144:1
And of
wamina (وَمِنَ)
6:144:2
the camels
l-ibili (الْإِبِلِ)
6:144:3
two
ith'nayni (اثْنَيْنِ)
6:144:4
and of
wamina (وَمِنَ)
6:144:5
the cows
l-baqari (الْبَقَرِ)
6:144:6
two
ith'nayni (اثْنَيْنِ)
6:144:7
Say
qul (قُلْ)
6:144:8
(Is it) the two males
āldhakarayni (ءَالذَّكَرَيْنِ)
6:144:9
He (has) forbidden
ḥarrama (حَرَّمَ)
6:144:10
or
ami (أَمِ)
6:144:11
the two females
l-unthayayni (الْأُنْثَيَيْنِ)
6:144:12
or what
ammā (أَمَّا)
6:144:13
contains
ish'tamalat (اشْتَمَلَتْ)
6:144:14
[in it]
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
6:144:15
(the) wombs
arḥāmu (أَرْحَامُ)
6:144:16
(of) the two females
l-unthayayni (الْأُنْثَيَيْنِ)
6:144:17
Or
am (أَمْ)
6:144:18
were you
kuntum (كُنْتُمْ)
6:144:19
witnesses
shuhadāa (شُهَدَاءَ)
6:144:20
when
idh (إِذْ)
6:144:21
enjoined you
waṣṣākumu (وَصَّاكُمُ)
6:144:22
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
6:144:23
with this
bihādhā (بِهَذَا)
6:144:24
Then who
faman (فَمَنْ)
6:144:25
(is) more unjust
aẓlamu (أَظْلَمُ)
6:144:26
than (one) who
mimmani (مِمَّنِ)
6:144:27
invents
if'tarā (افْتَرَى)
6:144:28
against
ʿalā (عَلَى)
6:144:29
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:144:30
a lie
kadhiban (كَذِبًا)
6:144:31
to mislead
liyuḍilla (لِيُضِلَّ)
6:144:32
the people
l-nāsa (النَّاسَ)
6:144:33
without
bighayri (بِغَيْرِ)
6:144:34
knowledge
ʿil'min (عِلْمٍ)
6:144:35
Indeed
inna (إِنَّ)
6:144:36
Allah
l-laha (اللَّهَ)
6:144:37
(does) not
lā (لَا)
6:144:38
guide
yahdī (يَهْدِي)
6:144:39
the people
l-qawma (الْقَوْمَ)
6:144:40
the wrongdoing
l-ẓālimīna (الظَّالِمِينَ)
6:145:1
Say
qul (قُلْ)
6:145:2
Not
lā (لَا)
6:145:3
(do) I find
ajidu (أَجِدُ)
6:145:4
in
fī (فِي)
6:145:5
what
mā (مَا)
6:145:6
has been revealed
ūḥiya (أُوحِيَ)
6:145:7
to me
ilayya (إِلَيَّ)
6:145:8
(anything) forbidden
muḥarraman (مُحَرَّمًا)
6:145:9
to
ʿalā (عَلَى)
6:145:10
an eater
ṭāʿimin (طَاعِمٍ)
6:145:11
who eats it
yaṭʿamuhu (يَطْعَمُهُ)
6:145:12
except
illā (إِلَّا)
6:145:13
that
an (أَنْ)
6:145:14
it be
yakūna (يَكُونَ)
6:145:15
dead
maytatan (مَيْتَةً)
6:145:16
or
aw (أَوْ)
6:145:17
blood
daman (دَمًا)
6:145:18
poured forth
masfūḥan (مَسْفُوحًا)
6:145:19
or
aw (أَوْ)
6:145:20
(the) flesh
laḥma (لَحْمَ)
6:145:21
(of) swine
khinzīrin (خِنْزِيرٍ)
6:145:22
for indeed it
fa-innahu (فَإِنَّهُ)
6:145:23
(is) filth
rij'sun (رِجْسٌ)
6:145:24
or
aw (أَوْ)
6:145:25
(it be) disobedience
fis'qan (فِسْقًا)
6:145:26
[is] dedicated
uhilla (أُهِلَّ)
6:145:27
to other than
lighayri (لِغَيْرِ)
6:145:28
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:145:29
[on it]
bihi (بِهِ)
6:145:30
But whoever
famani (فَمَنِ)
6:145:31
(is) compelled
uḍ'ṭurra (اضْطُرَّ)
6:145:32
not
ghayra (غَيْرَ)
6:145:33
desiring
bāghin (بَاغٍ)
6:145:34
and not
walā (وَلَا)
6:145:35
transgressing
ʿādin (عَادٍ)
6:145:36
then indeed
fa-inna (فَإِنَّ)
6:145:37
your Lord
rabbaka (رَبَّكَ)
6:145:38
(is) Oft-Forgiving
ghafūrun (غَفُورٌ)
6:145:39
Most Merciful
raḥīmun (رَحِيمٌ)
6:146:1
And to
waʿalā (وَعَلَى)
6:146:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
6:146:3
are Jews
hādū (هَادُوا)
6:146:4
We forbade
ḥarramnā (حَرَّمْنَا)
6:146:5
every
kulla (كُلَّ)
6:146:6
(animal) with
dhī (ذِي)
6:146:7
claws
ẓufurin (ظُفُرٍ)
6:146:8
and of
wamina (وَمِنَ)
6:146:9
the cows
l-baqari (الْبَقَرِ)
6:146:10
and the sheep
wal-ghanami (وَالْغَنَمِ)
6:146:11
We forbade
ḥarramnā (حَرَّمْنَا)
6:146:12
to them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
6:146:13
their fat
shuḥūmahumā (شُحُومَهُمَا)
6:146:14
except
illā (إِلَّا)
6:146:15
what
mā (مَا)
6:146:16
carried
ḥamalat (حَمَلَتْ)
6:146:17
their backs
ẓuhūruhumā (ظُهُورُهُمَا)
6:146:18
or
awi (أَوِ)
6:146:19
the entrails
l-ḥawāyā (الْحَوَايَا)
6:146:20
or
aw (أَوْ)
6:146:21
what
mā (مَا)
6:146:22
(is) joined
ikh'talaṭa (اخْتَلَطَ)
6:146:23
with the bone
biʿaẓmin (بِعَظْمٍ)
6:146:24
That
dhālika (ذَلِكَ)
6:146:25
(is) their recompense
jazaynāhum (جَزَيْنَاهُمْ)
6:146:26
for their rebellion
bibaghyihim (بِبَغْيِهِمْ)
6:146:27
And indeed We
wa-innā (وَإِنَّا)
6:146:28
[surely] are truthful
laṣādiqūna (لَصَادِقُونَ)
6:147:1
But if
fa-in (فَإِنْ)
6:147:2
they deny you
kadhabūka (كَذَّبُوكَ)
6:147:3
then say
faqul (فَقُلْ)
6:147:4
Your Lord
rabbukum (رَبُّكُمْ)
6:147:5
(is the) Possessor
dhū (ذُو)
6:147:6
(of) Mercy
raḥmatin (رَحْمَةٍ)
6:147:7
Vast
wāsiʿatin (وَاسِعَةٍ)
6:147:8
but not
walā (وَلَا)
6:147:9
will be turned back
yuraddu (يُرَدُّ)
6:147:10
His wrath
basuhu (بَأْسُهُ)
6:147:11
from
ʿani (عَنِ)
6:147:12
the people
l-qawmi (الْقَوْمِ)
6:147:13
(who are) criminals
l-muj'rimīna (الْمُجْرِمِينَ)
6:148:1
Will say
sayaqūlu (سَيَقُولُ)
6:148:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
6:148:3
associate partners (with Allah)
ashrakū (أَشْرَكُوا)
6:148:4
If
law (لَوْ)
6:148:5
had willed
shāa (شَاءَ)
6:148:6
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
6:148:7
not
mā (مَا)
6:148:8
we (would) have associated partners (with Allah)
ashraknā (أَشْرَكْنَا)
6:148:9
and not
walā (وَلَا)
6:148:10
our forefathers
ābāunā (ءَابَاؤُنَا)
6:148:11
and not
walā (وَلَا)
6:148:12
we (would) have forbidden
ḥarramnā (حَرَّمْنَا)
6:148:13
[of]
min (مِنْ)
6:148:14
anything
shayin (شَيْءٍ)
6:148:15
Likewise
kadhālika (كَذَلِكَ)
6:148:16
denied
kadhaba (كَذَّبَ)
6:148:17
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
6:148:18
from
min (مِنْ)
6:148:19
(were) before them
qablihim (قَبْلِهِمْ)
6:148:20
until
ḥattā (حَتَّى)
6:148:21
they tasted
dhāqū (ذَاقُوا)
6:148:22
Our wrath
basanā (بَأْسَنَا)
6:148:23
Say
qul (قُلْ)
6:148:24
Is
hal (هَلْ)
6:148:25
with you
ʿindakum (عِنْدَكُمْ)
6:148:26
[of]
min (مِنْ)
6:148:27
any knowledge
ʿil'min (عِلْمٍ)
6:148:28
then produce it
fatukh'rijūhu (فَتُخْرِجُوهُ)
6:148:29
for us
lanā (لَنَا)
6:148:30
Not
in (إِنْ)
6:148:31
you follow
tattabiʿūna (تَتَّبِعُونَ)
6:148:32
except
illā (إِلَّا)
6:148:33
the assumption
l-ẓana (الظَّنَّ)
6:148:34
and not
wa-in (وَإِنْ)
6:148:35
you (do)
antum (أَنْتُمْ)
6:148:36
but
illā (إِلَّا)
6:148:37
guess
takhruṣūna (تَخْرُصُونَ)
6:149:1
Say
qul (قُلْ)
6:149:2
With Allah
falillahi (فَلِلَّهِ)
6:149:3
(is) the argument
l-ḥujatu (الْحُجَّةُ)
6:149:4
the conclusive
l-bālighatu (الْبَالِغَةُ)
6:149:5
And if
falaw (فَلَوْ)
6:149:6
He (had) willed
shāa (شَاءَ)
6:149:7
surely He (would) have guided you
lahadākum (لَهَدَاكُمْ)
6:149:8
all
ajmaʿīna (أَجْمَعِينَ)
6:150:1
Say
qul (قُلْ)
6:150:2
Bring forward
halumma (هَلُمَّ)
6:150:3
your witnesses
shuhadāakumu (شُهَدَاءَكُمُ)
6:150:4
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
6:150:5
testify
yashhadūna (يَشْهَدُونَ)
6:150:6
that
anna (أَنَّ)
6:150:7
Allah
l-laha (اللَّهَ)
6:150:8
prohibited
ḥarrama (حَرَّمَ)
6:150:9
this
hādhā (هَذَا)
6:150:10
Then if
fa-in (فَإِنْ)
6:150:11
they testify
shahidū (شَهِدُوا)
6:150:12
then (do) not
falā (فَلَا)
6:150:13
testify
tashhad (تَشْهَدْ)
6:150:14
with them
maʿahum (مَعَهُمْ)
6:150:15
And (do) not
walā (وَلَا)
6:150:16
follow
tattabiʿ (تَتَّبِعْ)
6:150:17
(the) desires
ahwāa (أَهْوَاءَ)
6:150:18
(of) those who
alladhīna (الَّذِينَ)
6:150:19
denied
kadhabū (كَذَّبُوا)
6:150:20
Our Signs
biāyātinā (بِءَايَاتِنَا)
6:150:21
and those who
wa-alladhīna (وَالَّذِينَ)
6:150:22
(do) not
lā (لَا)
6:150:23
believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
6:150:24
in the Hereafter
bil-ākhirati (بِالْءَاخِرَةِ)
6:150:25
while they
wahum (وَهُمْ)
6:150:26
with their Lord
birabbihim (بِرَبِّهِمْ)
6:150:27
set up equals
yaʿdilūna (يَعْدِلُونَ)
6:151:1
Say
qul (قُلْ)
6:151:2
Come
taʿālaw (تَعَالَوْا)
6:151:3
I will recite
atlu (أَتْلُ)
6:151:4
what
mā (مَا)
6:151:5
has prohibited
ḥarrama (حَرَّمَ)
6:151:6
your Lord
rabbukum (رَبُّكُمْ)
6:151:7
to you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
6:151:8
That (do) not
allā (أَلَّا)
6:151:9
associate
tush'rikū (تُشْرِكُوا)
6:151:10
with Him
bihi (بِهِ)
6:151:11
anything
shayan (شَيْئًا)
6:151:12
and with the parents
wabil-wālidayni (وَبِالْوَالِدَيْنِ)
6:151:13
(be) good
iḥ'sānan (إِحْسَانًا)
6:151:14
and (do) not
walā (وَلَا)
6:151:15
kill
taqtulū (تَقْتُلُوا)
6:151:16
your children
awlādakum (أَوْلَادَكُمْ)
6:151:17
(out) of
min (مِنْ)
6:151:18
poverty
im'lāqin (إِمْلَاقٍ)
6:151:19
We
naḥnu (نَحْنُ)
6:151:20
provide for you
narzuqukum (نَرْزُقُكُمْ)
6:151:21
and for them
wa-iyyāhum (وَإِيَّاهُمْ)
6:151:22
And (do) not
walā (وَلَا)
6:151:23
go near
taqrabū (تَقْرَبُوا)
6:151:24
[the] immoralities
l-fawāḥisha (الْفَوَاحِشَ)
6:151:25
what
mā (مَا)
6:151:26
(is) apparent
ẓahara (ظَهَرَ)
6:151:27
of them
min'hā (مِنْهَا)
6:151:28
and what
wamā (وَمَا)
6:151:29
(is) concealed
baṭana (بَطَنَ)
6:151:30
And (do) not
walā (وَلَا)
6:151:31
kill
taqtulū (تَقْتُلُوا)
6:151:32
the soul
l-nafsa (النَّفْسَ)
6:151:33
which
allatī (الَّتِي)
6:151:34
has forbidden
ḥarrama (حَرَّمَ)
6:151:35
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
6:151:36
except
illā (إِلَّا)
6:151:37
by (legal) right
bil-ḥaqi (بِالْحَقِّ)
6:151:38
That
dhālikum (ذَلِكُمْ)
6:151:39
(He) has enjoined on you
waṣṣākum (وَصَّاكُمْ)
6:151:40
with it
bihi (بِهِ)
6:151:41
so that you may
laʿallakum (لَعَلَّكُمْ)
6:151:42
use reason
taʿqilūna (تَعْقِلُونَ)
6:152:1
And (do) not
walā (وَلَا)
6:152:2
go near
taqrabū (تَقْرَبُوا)
6:152:3
wealth
māla (مَالَ)
6:152:4
(of) the orphans
l-yatīmi (الْيَتِيمِ)
6:152:5
except
illā (إِلَّا)
6:152:6
with that
bi-allatī (بِالَّتِي)
6:152:7
which
hiya (هِيَ)
6:152:8
(is) best
aḥsanu (أَحْسَنُ)
6:152:9
until
ḥattā (حَتَّى)
6:152:10
he reaches
yablugha (يَبْلُغَ)
6:152:11
his maturity
ashuddahu (أَشُدَّهُ)
6:152:12
And give full
wa-awfū (وَأَوْفُوا)
6:152:13
[the] measure
l-kayla (الْكَيْلَ)
6:152:14
and the weight
wal-mīzāna (وَالْمِيزَانَ)
6:152:15
with justice
bil-qis'ṭi (بِالْقِسْطِ)
6:152:16
Not
lā (لَا)
6:152:17
We burden
nukallifu (نُكَلِّفُ)
6:152:18
any soul
nafsan (نَفْسًا)
6:152:19
except
illā (إِلَّا)
6:152:20
(to) its capacity
wus'ʿahā (وُسْعَهَا)
6:152:21
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
6:152:22
you speak
qul'tum (قُلْتُمْ)
6:152:23
then be just
fa-iʿ'dilū (فَاعْدِلُوا)
6:152:24
even if
walaw (وَلَوْ)
6:152:25
he is
kāna (كَانَ)
6:152:26
(one of)
dhā (ذَا)
6:152:27
a near relative
qur'bā (قُرْبَى)
6:152:28
And (the) Covenant
wabiʿahdi (وَبِعَهْدِ)
6:152:29
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:152:30
fulfil
awfū (أَوْفُوا)
6:152:31
That
dhālikum (ذَلِكُمْ)
6:152:32
(He) has enjoined on you
waṣṣākum (وَصَّاكُمْ)
6:152:33
with it
bihi (بِهِ)
6:152:34
so that you may
laʿallakum (لَعَلَّكُمْ)
6:152:35
remember
tadhakkarūna (تَذَكَّرُونَ)
6:153:1
And that
wa-anna (وَأَنَّ)
6:153:2
this
hādhā (هَذَا)
6:153:3
(is) my path
ṣirāṭī (صِرَاطِي)
6:153:4
straight
mus'taqīman (مُسْتَقِيمًا)
6:153:5
so follow it
fa-ittabiʿūhu (فَاتَّبِعُوهُ)
6:153:6
And (do) not
walā (وَلَا)
6:153:7
follow
tattabiʿū (تَتَّبِعُوا)
6:153:8
the (other) paths
l-subula (السُّبُلَ)
6:153:9
then they will separate
fatafarraqa (فَتَفَرَّقَ)
6:153:10
you
bikum (بِكُمْ)
6:153:11
from
ʿan (عَنْ)
6:153:12
His path
sabīlihi (سَبِيلِهِ)
6:153:13
That
dhālikum (ذَلِكُمْ)
6:153:14
(He) has enjoined on you
waṣṣākum (وَصَّاكُمْ)
6:153:15
[with it]
bihi (بِهِ)
6:153:16
so that you may
laʿallakum (لَعَلَّكُمْ)
6:153:17
become righteous
tattaqūna (تَتَّقُونَ)
6:154:1
Moreover
thumma (ثُمَّ)
6:154:2
We gave
ātaynā (ءَاتَيْنَا)
6:154:3
Musa
mūsā (مُوسَى)
6:154:4
the Book
l-kitāba (الْكِتَابَ)
6:154:5
completing (Our Favor)
tamāman (تَمَامًا)
6:154:6
on
ʿalā (عَلَى)
6:154:7
the one who
alladhī (الَّذِي)
6:154:8
did good
aḥsana (أَحْسَنَ)
6:154:9
and an explanation
watafṣīlan (وَتَفْصِيلًا)
6:154:10
of every
likulli (لِكُلِّ)
6:154:11
thing
shayin (شَيْءٍ)
6:154:12
and a guidance
wahudan (وَهُدًى)
6:154:13
and mercy
waraḥmatan (وَرَحْمَةً)
6:154:14
so that they may
laʿallahum (لَعَلَّهُمْ)
6:154:15
in (the) meeting
biliqāi (بِلِقَاءِ)
6:154:16
(with) their Lord
rabbihim (رَبِّهِمْ)
6:154:17
believe
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
6:155:1
And this
wahādhā (وَهَذَا)
6:155:2
(is) a Book
kitābun (كِتَابٌ)
6:155:3
We have revealed it
anzalnāhu (أَنْزَلْنَاهُ)
6:155:4
blessed
mubārakun (مُبَارَكٌ)
6:155:5
so follow it
fa-ittabiʿūhu (فَاتَّبِعُوهُ)
6:155:6
and fear (Allah)
wa-ittaqū (وَاتَّقُوا)
6:155:7
so that you may
laʿallakum (لَعَلَّكُمْ)
6:155:8
receive mercy
tur'ḥamūna (تُرْحَمُونَ)
6:156:1
Lest
an (أَنْ)
6:156:2
you say
taqūlū (تَقُولُوا)
6:156:3
Only
innamā (إِنَّمَا)
6:156:4
was revealed
unzila (أُنْزِلَ)
6:156:5
the Book
l-kitābu (الْكِتَابُ)
6:156:6
on
ʿalā (عَلَى)
6:156:7
the two groups
ṭāifatayni (طَائِفَتَيْنِ)
6:156:8
from
min (مِنْ)
6:156:9
before us
qablinā (قَبْلِنَا)
6:156:10
and indeed
wa-in (وَإِنْ)
6:156:11
we were
kunnā (كُنَّا)
6:156:12
about
ʿan (عَنْ)
6:156:13
their study
dirāsatihim (دِرَاسَتِهِمْ)
6:156:14
certainly unaware
laghāfilīna (لَغَافِلِينَ)
6:157:1
or
aw (أَوْ)
6:157:2
you say
taqūlū (تَقُولُوا)
6:157:3
If
law (لَوْ)
6:157:4
[that]
annā (أَنَّا)
6:157:5
was revealed
unzila (أُنْزِلَ)
6:157:6
to us
ʿalaynā (عَلَيْنَا)
6:157:7
the Book
l-kitābu (الْكِتَابُ)
6:157:8
surely we (would) have been
lakunnā (لَكُنَّا)
6:157:9
better guided
ahdā (أَهْدَى)
6:157:10
than them
min'hum (مِنْهُمْ)
6:157:11
So verily
faqad (فَقَدْ)
6:157:12
has come to you
jāakum (جَاءَكُمْ)
6:157:13
clear proofs
bayyinatun (بَيِّنَةٌ)
6:157:14
from
min (مِنْ)
6:157:15
your Lord
rabbikum (رَبِّكُمْ)
6:157:16
and a Guidance
wahudan (وَهُدًى)
6:157:17
and a Mercy
waraḥmatun (وَرَحْمَةٌ)
6:157:18
Then who
faman (فَمَنْ)
6:157:19
(is) more unjust
aẓlamu (أَظْلَمُ)
6:157:20
than (he) who
mimman (مِمَّنْ)
6:157:21
denies
kadhaba (كَذَّبَ)
6:157:22
[with] (the) Verses
biāyāti (بِءَايَاتِ)
6:157:23
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:157:24
and turns away
waṣadafa (وَصَدَفَ)
6:157:25
from them
ʿanhā (عَنْهَا)
6:157:26
We will recompense
sanajzī (سَنَجْزِي)
6:157:27
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
6:157:28
turn away
yaṣdifūna (يَصْدِفُونَ)
6:157:29
from
ʿan (عَنْ)
6:157:30
Our Signs
āyātinā (ءَايَاتِنَا)
6:157:31
(with) an evil
sūa (سُوءَ)
6:157:32
punishment
l-ʿadhābi (الْعَذَابِ)
6:157:33
because
bimā (بِمَا)
6:157:34
they used to
kānū (كَانُوا)
6:157:35
turn away
yaṣdifūna (يَصْدِفُونَ)
6:158:1
Are
hal (هَلْ)
6:158:2
they waiting
yanẓurūna (يَنْظُرُونَ)
6:158:3
except
illā (إِلَّا)
6:158:4
that
an (أَنْ)
6:158:5
comes to them
tatiyahumu (تَأْتِيَهُمُ)
6:158:6
the Angels
l-malāikatu (الْمَلَائِكَةُ)
6:158:7
or
aw (أَوْ)
6:158:8
comes
yatiya (يَأْتِيَ)
6:158:9
your Lord
rabbuka (رَبُّكَ)
6:158:10
or
aw (أَوْ)
6:158:11
comes
yatiya (يَأْتِيَ)
6:158:12
some (of)
baʿḍu (بَعْضُ)
6:158:13
(the) Signs
āyāti (ءَايَاتِ)
6:158:14
(of) your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
6:158:15
(The) Day
yawma (يَوْمَ)
6:158:16
(when) comes
yatī (يَأْتِي)
6:158:17
some (of)
baʿḍu (بَعْضُ)
6:158:18
(the) Signs
āyāti (ءَايَاتِ)
6:158:19
(of) your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
6:158:20
not
lā (لَا)
6:158:21
will benefit
yanfaʿu (يَنْفَعُ)
6:158:22
a soul
nafsan (نَفْسًا)
6:158:23
its faith
īmānuhā (إِيمَانُهَا)
6:158:24
not
lam (لَمْ)
6:158:25
(if) it had
takun (تَكُنْ)
6:158:26
believed
āmanat (ءَامَنَتْ)
6:158:27
from
min (مِنْ)
6:158:28
before
qablu (قَبْلُ)
6:158:29
or
aw (أَوْ)
6:158:30
earned
kasabat (كَسَبَتْ)
6:158:31
through
fī (فِي)
6:158:32
its faith
īmānihā (إِيمَانِهَا)
6:158:33
any good
khayran (خَيْرًا)
6:158:34
Say
quli (قُلِ)
6:158:35
Wait
intaẓirū (انْتَظِرُوا)
6:158:36
Indeed we
innā (إِنَّا)
6:158:37
(are) those who wait
muntaẓirūna (مُنْتَظِرُونَ)
6:159:1
Indeed
inna (إِنَّ)
6:159:2
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
6:159:3
divide
farraqū (فَرَّقُوا)
6:159:4
their religion
dīnahum (دِينَهُمْ)
6:159:5
and become
wakānū (وَكَانُوا)
6:159:6
sects
shiyaʿan (شِيَعًا)
6:159:7
you are not
lasta (لَسْتَ)
6:159:8
with them
min'hum (مِنْهُمْ)
6:159:9
in
fī (فِي)
6:159:10
anything
shayin (شَيْءٍ)
6:159:11
Only
innamā (إِنَّمَا)
6:159:12
their affair
amruhum (أَمْرُهُمْ)
6:159:13
(is) with
ilā (إِلَى)
6:159:14
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:159:15
then
thumma (ثُمَّ)
6:159:16
He will inform them
yunabbi-uhum (يُنَبِّئُهُمْ)
6:159:17
of what
bimā (بِمَا)
6:159:18
they used to
kānū (كَانُوا)
6:159:19
do
yafʿalūna (يَفْعَلُونَ)
6:160:1
Whoever
man (مَنْ)
6:160:2
came
jāa (جَاءَ)
6:160:3
with a good deed
bil-ḥasanati (بِالْحَسَنَةِ)
6:160:4
then for him
falahu (فَلَهُ)
6:160:5
(is) ten (times)
ʿashru (عَشْرُ)
6:160:6
the like of it
amthālihā (أَمْثَالِهَا)
6:160:7
And whoever
waman (وَمَنْ)
6:160:8
came
jāa (جَاءَ)
6:160:9
with an evil deed
bil-sayi-ati (بِالسَّيِّئَةِ)
6:160:10
then not
falā (فَلَا)
6:160:11
he will be recompensed
yuj'zā (يُجْزَى)
6:160:12
except
illā (إِلَّا)
6:160:13
the like of it
mith'lahā (مِثْلَهَا)
6:160:14
and they
wahum (وَهُمْ)
6:160:15
not
lā (لَا)
6:160:16
will be wronged
yuẓ'lamūna (يُظْلَمُونَ)
6:161:1
Say
qul (قُلْ)
6:161:2
Indeed (as for) me
innanī (إِنَّنِي)
6:161:3
has guided me
hadānī (هَدَانِي)
6:161:4
my Lord
rabbī (رَبِّي)
6:161:5
to
ilā (إِلَى)
6:161:6
a path
ṣirāṭin (صِرَاطٍ)
6:161:7
straight
mus'taqīmin (مُسْتَقِيمٍ)
6:161:8
a religion
dīnan (دِينًا)
6:161:9
right
qiyaman (قِيَمًا)
6:161:10
religion
millata (مِلَّةَ)
6:161:11
(of) Ibrahim
ib'rāhīma (إِبْرَاهِيمَ)
6:161:12
a true monotheist
ḥanīfan (حَنِيفًا)
6:161:13
And not
wamā (وَمَا)
6:161:14
he was
kāna (كَانَ)
6:161:15
from
mina (مِنَ)
6:161:16
the polytheists
l-mush'rikīna (الْمُشْرِكِينَ)
6:162:1
Say
qul (قُلْ)
6:162:2
Indeed
inna (إِنَّ)
6:162:3
my prayer
ṣalātī (صَلَاتِي)
6:162:4
and my rites of sacrifice
wanusukī (وَنُسُكِي)
6:162:5
and my living
wamaḥyāya (وَمَحْيَايَ)
6:162:6
and my dying
wamamātī (وَمَمَاتِي)
6:162:7
(are) for Allah
lillahi (لِلَّهِ)
6:162:8
Lord
rabbi (رَبِّ)
6:162:9
(of) the worlds
l-ʿālamīna (الْعَالَمِينَ)
6:163:1
No
lā (لَا)
6:163:2
partners
sharīka (شَرِيكَ)
6:163:3
for Him
lahu (لَهُ)
6:163:4
and with that
wabidhālika (وَبِذَلِكَ)
6:163:5
I have been commanded
umir'tu (أُمِرْتُ)
6:163:6
And I am
wa-anā (وَأَنَا)
6:163:7
(the) first
awwalu (أَوَّلُ)
6:163:8
(of) the ones who surrender (to Him)
l-mus'limīna (الْمُسْلِمِينَ)
6:164:1
Say
qul (قُلْ)
6:164:2
Is (it) other than
aghayra (أَغَيْرَ)
6:164:3
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
6:164:4
I (should) seek
abghī (أَبْغِي)
6:164:5
(as) a Lord
rabban (رَبًّا)
6:164:6
while He
wahuwa (وَهُوَ)
6:164:7
(is) the Lord
rabbu (رَبُّ)
6:164:8
(of) every
kulli (كُلِّ)
6:164:9
thing
shayin (شَيْءٍ)
6:164:10
And not
walā (وَلَا)
6:164:11
earns
taksibu (تَكْسِبُ)
6:164:12
every
kullu (كُلُّ)
6:164:13
soul
nafsin (نَفْسٍ)
6:164:14
except
illā (إِلَّا)
6:164:15
against itself
ʿalayhā (عَلَيْهَا)
6:164:16
and not
walā (وَلَا)
6:164:17
bears
taziru (تَزِرُ)
6:164:18
any bearer of burden
wāziratun (وَازِرَةٌ)
6:164:19
burden
wiz'ra (وِزْرَ)
6:164:20
(of) another
ukh'rā (أُخْرَى)
6:164:21
Then
thumma (ثُمَّ)
6:164:22
to
ilā (إِلَى)
6:164:23
your Lord
rabbikum (رَبِّكُمْ)
6:164:24
(is) your return
marjiʿukum (مَرْجِعُكُمْ)
6:164:25
then He will inform you
fayunabbi-ukum (فَيُنَبِّئُكُمْ)
6:164:26
about what
bimā (بِمَا)
6:164:27
you were
kuntum (كُنْتُمْ)
6:164:28
concerning it
fīhi (فِيهِ)
6:164:29
differing
takhtalifūna (تَخْتَلِفُونَ)
6:165:1
And He
wahuwa (وَهُوَ)
6:165:2
(is) the One Who
alladhī (الَّذِي)
6:165:3
(has) made you
jaʿalakum (جَعَلَكُمْ)
6:165:4
successors
khalāifa (خَلَائِفَ)
6:165:5
(of) the earth
l-arḍi (الْأَرْضِ)
6:165:6
and raised
warafaʿa (وَرَفَعَ)
6:165:7
some of you
baʿḍakum (بَعْضَكُمْ)
6:165:8
above
fawqa (فَوْقَ)
6:165:9
others
baʿḍin (بَعْضٍ)
6:165:10
(in) ranks
darajātin (دَرَجَاتٍ)
6:165:11
so that He may test you
liyabluwakum (لِيَبْلُوَكُمْ)
6:165:12
in
fī (فِي)
6:165:13
what
mā (مَا)
6:165:14
He has given you
ātākum (ءَاتَاكُمْ)
6:165:15
Indeed
inna (إِنَّ)
6:165:16
your Lord
rabbaka (رَبَّكَ)
6:165:17
(is) swift
sarīʿu (سَرِيعُ)
6:165:18
(in) the punishment
l-ʿiqābi (الْعِقَابِ)
6:165:19
and indeed He (is)
wa-innahu (وَإِنَّهُ)
6:165:20
[certainly] Oft-Forgiving
laghafūrun (لَغَفُورٌ)
6:165:21
Most Merciful
raḥīmun (رَحِيمٌ)
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.