63. Münafikun (ikiyüzlüler) suresi kelime kelime oku - Kuran.Wiki
Show/Hide Language


63. Münafikun (ikiyüzlüler) suresi kelime kelime açıklamalı okuma ve detaylı araştırma sayfası.

Kuranın 63. suresi olan Münafikun (Al-Munafiqun) suresinin 11. ayeti toplam da 180 kelime den oluşmaktadır. Bu kelimelerin anlamları, tercümeleri vede arapça kök kelimeleri aşağıda bulunmaktadır. Kök kelime ye tıklayarak kök kelimenin detaylı anlamlarına da ulaşabilirsiniz.

63:1:1
When
idhā (إِذَا)
63:1:2
come to you
jāaka (جَاءَكَ)
63:1:3
the hypocrites
l-munāfiqūna (الْمُنَافِقُونَ)
63:1:4
they say
qālū (قَالُوا)
63:1:5
We testify
nashhadu (نَشْهَدُ)
63:1:6
that you
innaka (إِنَّكَ)
63:1:7
(are) surely (the) Messenger
larasūlu (لَرَسُولُ)
63:1:8
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
63:1:9
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
63:1:10
knows
yaʿlamu (يَعْلَمُ)
63:1:11
that you
innaka (إِنَّكَ)
63:1:12
(are) surely His Messenger
larasūluhu (لَرَسُولُهُ)
63:1:13
and Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
63:1:14
testifies
yashhadu (يَشْهَدُ)
63:1:15
that
inna (إِنَّ)
63:1:16
the hypocrites
l-munāfiqīna (الْمُنَافِقِينَ)
63:1:17
(are) surely liars
lakādhibūna (لَكَاذِبُونَ)
63:2:1
They take
ittakhadhū (اتَّخَذُوا)
63:2:2
their oaths
aymānahum (أَيْمَانَهُمْ)
63:2:3
(as) a cover
junnatan (جُنَّةً)
63:2:4
so they turn away
faṣaddū (فَصَدُّوا)
63:2:5
from
ʿan (عَنْ)
63:2:6
(the) Way
sabīli (سَبِيلِ)
63:2:7
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
63:2:8
Indeed [they]
innahum (إِنَّهُمْ)
63:2:9
evil is
sāa (سَاءَ)
63:2:10
what
mā (مَا)
63:2:11
they used to
kānū (كَانُوا)
63:2:12
do
yaʿmalūna (يَعْمَلُونَ)
63:3:1
That
dhālika (ذَلِكَ)
63:3:2
(is) because
bi-annahum (بِأَنَّهُمْ)
63:3:3
they believed
āmanū (ءَامَنُوا)
63:3:4
then
thumma (ثُمَّ)
63:3:5
they disbelieved
kafarū (كَفَرُوا)
63:3:6
so were sealed
faṭubiʿa (فَطُبِعَ)
63:3:7
[upon]
ʿalā (عَلَى)
63:3:8
their hearts
qulūbihim (قُلُوبِهِمْ)
63:3:9
so they
fahum (فَهُمْ)
63:3:10
(do) not
lā (لَا)
63:3:11
understand
yafqahūna (يَفْقَهُونَ)
63:4:1
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
63:4:2
you see them
ra-aytahum (رَأَيْتَهُمْ)
63:4:3
pleases you
tuʿ'jibuka (تُعْجِبُكَ)
63:4:4
their bodies
ajsāmuhum (أَجْسَامُهُمْ)
63:4:5
and if
wa-in (وَإِنْ)
63:4:6
they speak
yaqūlū (يَقُولُوا)
63:4:7
you listen
tasmaʿ (تَسْمَعْ)
63:4:8
to their speech
liqawlihim (لِقَوْلِهِمْ)
63:4:9
as if they (were)
ka-annahum (كَأَنَّهُمْ)
63:4:10
pieces of wood
khushubun (خُشُبٌ)
63:4:11
propped up
musannadatun (مُسَنَّدَةٌ)
63:4:12
They think
yaḥsabūna (يَحْسَبُونَ)
63:4:13
every
kulla (كُلَّ)
63:4:14
shout
ṣayḥatin (صَيْحَةٍ)
63:4:15
(is) against them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
63:4:16
They
humu (هُمُ)
63:4:17
(are) the enemy
l-ʿaduwu (الْعَدُوُّ)
63:4:18
so beware of them
fa-iḥ'dharhum (فَاحْذَرْهُمْ)
63:4:19
May destroy them
qātalahumu (قَاتَلَهُمُ)
63:4:20
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
63:4:21
How
annā (أَنَّى)
63:4:22
are they deluded
yu'fakūna (يُؤْفَكُونَ)
63:5:1
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
63:5:2
it is said
qīla (قِيلَ)
63:5:3
to them
lahum (لَهُمْ)
63:5:4
Come
taʿālaw (تَعَالَوْا)
63:5:5
will ask forgiveness
yastaghfir (يَسْتَغْفِرْ)
63:5:6
for you
lakum (لَكُمْ)
63:5:7
(the) Messenger
rasūlu (رَسُولُ)
63:5:8
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
63:5:9
They turn aside
lawwaw (لَوَّوْا)
63:5:10
their heads
ruūsahum (رُءُوسَهُمْ)
63:5:11
and you see them
wara-aytahum (وَرَأَيْتَهُمْ)
63:5:12
turning away
yaṣuddūna (يَصُدُّونَ)
63:5:13
while they
wahum (وَهُمْ)
63:5:14
(are) arrogant
mus'takbirūna (مُسْتَكْبِرُونَ)
63:6:1
(It) is same
sawāon (سَوَاءٌ)
63:6:2
for them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
63:6:3
whether you ask forgiveness
astaghfarta (أَسْتَغْفَرْتَ)
63:6:4
for them
lahum (لَهُمْ)
63:6:5
or
am (أَمْ)
63:6:6
(do) not
lam (لَمْ)
63:6:7
ask forgiveness
tastaghfir (تَسْتَغْفِرْ)
63:6:8
for them
lahum (لَهُمْ)
63:6:9
Never
lan (لَنْ)
63:6:10
will forgive
yaghfira (يَغْفِرَ)
63:6:11
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
63:6:12
[to] them
lahum (لَهُمْ)
63:6:13
Indeed
inna (إِنَّ)
63:6:14
Allah
l-laha (اللَّهَ)
63:6:15
(does) not
lā (لَا)
63:6:16
guide
yahdī (يَهْدِي)
63:6:17
the people
l-qawma (الْقَوْمَ)
63:6:18
the defiantly disobedient
l-fāsiqīna (الْفَاسِقِينَ)
63:7:1
They
humu (هُمُ)
63:7:2
(are) those who
alladhīna (الَّذِينَ)
63:7:3
say
yaqūlūna (يَقُولُونَ)
63:7:4
(Do) not
lā (لَا)
63:7:5
spend
tunfiqū (تُنْفِقُوا)
63:7:6
on
ʿalā (عَلَى)
63:7:7
(those) who
man (مَنْ)
63:7:8
(are) with
ʿinda (عِنْدَ)
63:7:9
(the) Messenger
rasūli (رَسُولِ)
63:7:10
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
63:7:11
until
ḥattā (حَتَّى)
63:7:12
they disband
yanfaḍḍū (يَنْفَضُّوا)
63:7:13
And for Allah
walillahi (وَلِلَّهِ)
63:7:14
(are the) treasures
khazāinu (خَزَائِنُ)
63:7:15
(of) the heavens
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
63:7:16
and the earth
wal-arḍi (وَالْأَرْضِ)
63:7:17
but
walākinna (وَلَكِنَّ)
63:7:18
the hypocrites
l-munāfiqīna (الْمُنَافِقِينَ)
63:7:19
(do) not
lā (لَا)
63:7:20
understand
yafqahūna (يَفْقَهُونَ)
63:8:1
They say
yaqūlūna (يَقُولُونَ)
63:8:2
If
la-in (لَئِنْ)
63:8:3
we return
rajaʿnā (رَجَعْنَا)
63:8:4
to
ilā (إِلَى)
63:8:5
Al-Madinah
l-madīnati (الْمَدِينَةِ)
63:8:6
surely will expel
layukh'rijanna (لَيُخْرِجَنَّ)
63:8:7
the more honorable
l-aʿazu (الْأَعَزُّ)
63:8:8
from it
min'hā (مِنْهَا)
63:8:9
the more humble
l-adhala (الْأَذَلَّ)
63:8:10
But for Allah
walillahi (وَلِلَّهِ)
63:8:11
(is) the honor
l-ʿizatu (الْعِزَّةُ)
63:8:12
and for His Messenger
walirasūlihi (وَلِرَسُولِهِ)
63:8:13
and for the believers
walil'mu'minīna (وَلِلْمُؤْمِنِينَ)
63:8:14
but
walākinna (وَلَكِنَّ)
63:8:15
the hypocrites
l-munāfiqīna (الْمُنَافِقِينَ)
63:8:16
(do) not
lā (لَا)
63:8:17
know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
63:9:1
O you
yāayyuhā (يَاأَيُّهَا)
63:9:2
who
alladhīna (الَّذِينَ)
63:9:3
believe
āmanū (ءَامَنُوا)
63:9:4
(Let) not
lā (لَا)
63:9:5
divert you
tul'hikum (تُلْهِكُمْ)
63:9:6
your wealth
amwālukum (أَمْوَالُكُمْ)
63:9:7
and not
walā (وَلَا)
63:9:8
your children
awlādukum (أَوْلَادُكُمْ)
63:9:9
from
ʿan (عَنْ)
63:9:10
(the) remembrance
dhik'ri (ذِكْرِ)
63:9:11
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
63:9:12
And whoever
waman (وَمَنْ)
63:9:13
does
yafʿal (يَفْعَلْ)
63:9:14
that
dhālika (ذَلِكَ)
63:9:15
then those
fa-ulāika (فَأُولَئِكَ)
63:9:16
[they]
humu (هُمُ)
63:9:17
(are) the losers
l-khāsirūna (الْخَاسِرُونَ)
63:10:1
And spend
wa-anfiqū (وَأَنْفِقُوا)
63:10:2
from
min (مِنْ)
63:10:3
what
mā (مَا)
63:10:4
We have provided you
razaqnākum (رَزَقْنَاكُمْ)
63:10:5
from
min (مِنْ)
63:10:6
before
qabli (قَبْلِ)
63:10:7
[that]
an (أَنْ)
63:10:8
comes
yatiya (يَأْتِيَ)
63:10:9
(to) one of you
aḥadakumu (أَحَدَكُمُ)
63:10:10
the death
l-mawtu (الْمَوْتُ)
63:10:11
and he says
fayaqūla (فَيَقُولَ)
63:10:12
My Lord
rabbi (رَبِّ)
63:10:13
Why not
lawlā (لَوْلَا)
63:10:14
You delay me
akhartanī (أَخَّرْتَنِي)
63:10:15
for
ilā (إِلَى)
63:10:16
a term
ajalin (أَجَلٍ)
63:10:17
near
qarībin (قَرِيبٍ)
63:10:18
so I would give charity
fa-aṣṣaddaqa (فَأَصَّدَّقَ)
63:10:19
and be
wa-akun (وَأَكُنْ)
63:10:20
among
mina (مِنَ)
63:10:21
the righteous
l-ṣāliḥīna (الصَّالِحِينَ)
63:11:1
But never
walan (وَلَنْ)
63:11:2
will delay
yu-akhira (يُؤَخِّرَ)
63:11:3
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
63:11:4
a soul
nafsan (نَفْسًا)
63:11:5
when
idhā (إِذَا)
63:11:6
has come
jāa (جَاءَ)
63:11:7
its term
ajaluhā (أَجَلُهَا)
63:11:8
And Allah
wal-lahu (وَاللَّهُ)
63:11:9
(is) All-Aware
khabīrun (خَبِيرٌ)
63:11:10
of what
bimā (بِمَا)
63:11:11
you do
taʿmalūna (تَعْمَلُونَ)
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.