74. Müddessir (Giysisine bürünen) suresi kelime kelime oku - Kuran.Wiki
Show/Hide Language


74. Müddessir (Giysisine bürünen) suresi kelime kelime açıklamalı okuma ve detaylı araştırma sayfası.

Kuranın 74. suresi olan Müddessir (Al-Muddaththir) suresinin 56. ayeti toplam da 255 kelime den oluşmaktadır. Bu kelimelerin anlamları, tercümeleri vede arapça kök kelimeleri aşağıda bulunmaktadır. Kök kelime ye tıklayarak kök kelimenin detaylı anlamlarına da ulaşabilirsiniz.

74:1:1
O you
yāayyuhā (يَاأَيُّهَا)
74:1:2
who covers himself
l-mudathiru (الْمُدَّثِّرُ)
74:2:1
Stand up
qum (قُمْ)
74:2:2
and warn
fa-andhir (فَأَنْذِرْ)
74:3:1
And your Lord
warabbaka (وَرَبَّكَ)
74:3:2
magnify
fakabbir (فَكَبِّرْ)
74:4:1
And your clothing
wathiyābaka (وَثِيَابَكَ)
74:4:2
purify
faṭahhir (فَطَهِّرْ)
74:5:1
And uncleanliness
wal-ruj'za (وَالرُّجْزَ)
74:5:2
avoid
fa-uh'jur (فَاهْجُرْ)
74:6:1
And (do) not
walā (وَلَا)
74:6:2
confer favor
tamnun (تَمْنُنْ)
74:6:3
(to) acquire more
tastakthiru (تَسْتَكْثِرُ)
74:7:1
And for your Lord
walirabbika (وَلِرَبِّكَ)
74:7:2
be patient
fa-iṣ'bir (فَاصْبِرْ)
74:8:1
Then when
fa-idhā (فَإِذَا)
74:8:2
is blown
nuqira (نُقِرَ)
74:8:3
in
fī (فِي)
74:8:4
the trumpet
l-nāqūri (النَّاقُورِ)
74:9:1
That
fadhālika (فَذَلِكَ)
74:9:2
Day
yawma-idhin (يَوْمَئِذٍ)
74:9:3
(will be) a Day
yawmun (يَوْمٌ)
74:9:4
difficult
ʿasīrun (عَسِيرٌ)
74:10:1
For
ʿalā (عَلَى)
74:10:2
the disbelievers
l-kāfirīna (الْكَافِرِينَ)
74:10:3
not
ghayru (غَيْرُ)
74:10:4
easy
yasīrin (يَسِيرٍ)
74:11:1
Leave Me
dharnī (ذَرْنِي)
74:11:2
and whom
waman (وَمَنْ)
74:11:3
I created
khalaqtu (خَلَقْتُ)
74:11:4
alone
waḥīdan (وَحِيدًا)
74:12:1
And I granted
wajaʿaltu (وَجَعَلْتُ)
74:12:2
to him
lahu (لَهُ)
74:12:3
wealth
mālan (مَالًا)
74:12:4
extensive
mamdūdan (مَمْدُودًا)
74:13:1
And children
wabanīna (وَبَنِينَ)
74:13:2
present
shuhūdan (شُهُودًا)
74:14:1
And I spread
wamahhadttu (وَمَهَّدْتُ)
74:14:2
for him
lahu (لَهُ)
74:14:3
ease
tamhīdan (تَمْهِيدًا)
74:15:1
Then
thumma (ثُمَّ)
74:15:2
he desires
yaṭmaʿu (يَطْمَعُ)
74:15:3
that
an (أَنْ)
74:15:4
I (should) add more
azīda (أَزِيدَ)
74:16:1
By no means
kallā (كَلَّا)
74:16:2
Indeed he
innahu (إِنَّهُ)
74:16:3
has been
kāna (كَانَ)
74:16:4
to Our Verses
liāyātinā (لِءَايَاتِنَا)
74:16:5
stubborn
ʿanīdan (عَنِيدًا)
74:17:1
Soon I will cover Him
sa-ur'hiquhu (سَأُرْهِقُهُ)
74:17:2
(with) a laborious punishment
ṣaʿūdan (صَعُودًا)
74:18:1
Indeed he
innahu (إِنَّهُ)
74:18:2
thought
fakkara (فَكَّرَ)
74:18:3
and plotted
waqaddara (وَقَدَّرَ)
74:19:1
So may he be destroyed
faqutila (فَقُتِلَ)
74:19:2
how
kayfa (كَيْفَ)
74:19:3
he plotted
qaddara (قَدَّرَ)
74:20:1
Then
thumma (ثُمَّ)
74:20:2
may he be destroyed
qutila (قُتِلَ)
74:20:3
how
kayfa (كَيْفَ)
74:20:4
he plotted
qaddara (قَدَّرَ)
74:21:1
Then
thumma (ثُمَّ)
74:21:2
he looked
naẓara (نَظَرَ)
74:22:1
Then
thumma (ثُمَّ)
74:22:2
he frowned
ʿabasa (عَبَسَ)
74:22:3
and scowled
wabasara (وَبَسَرَ)
74:23:1
Then
thumma (ثُمَّ)
74:23:2
he turned back
adbara (أَدْبَرَ)
74:23:3
and was proud
wa-is'takbara (وَاسْتَكْبَرَ)
74:24:1
Then he said
faqāla (فَقَالَ)
74:24:2
Not
in (إِنْ)
74:24:3
(is) this
hādhā (هَذَا)
74:24:4
but
illā (إِلَّا)
74:24:5
magic
siḥ'run (سِحْرٌ)
74:24:6
imitated
yu'tharu (يُؤْثَرُ)
74:25:1
Not
in (إِنْ)
74:25:2
(is) this
hādhā (هَذَا)
74:25:3
but
illā (إِلَّا)
74:25:4
(the) word
qawlu (قَوْلُ)
74:25:5
(of) a human being
l-bashari (الْبَشَرِ)
74:26:1
Soon I will drive him
sa-uṣ'līhi (سَأُصْلِيهِ)
74:26:2
(into) Hell
saqara (سَقَرَ)
74:27:1
And what
wamā (وَمَا)
74:27:2
can make you know
adrāka (أَدْرَاكَ)
74:27:3
what
mā (مَا)
74:27:4
(is) Hell
saqaru (سَقَرُ)
74:28:1
Not
lā (لَا)
74:28:2
it lets remain
tub'qī (تُبْقِي)
74:28:3
and not
walā (وَلَا)
74:28:4
it leaves
tadharu (تَذَرُ)
74:29:1
Scorching
lawwāḥatun (لَوَّاحَةٌ)
74:29:2
the human (skin)
lil'bashari (لِلْبَشَرِ)
74:30:1
Over it (are)
ʿalayhā (عَلَيْهَا)
74:30:2
nine (ie nineteen)
tis'ʿata (تِسْعَةَ)
74:30:3
ten (ie nineteen)
ʿashara (عَشَرَ)
74:31:1
And not
wamā (وَمَا)
74:31:2
We have made
jaʿalnā (جَعَلْنَا)
74:31:3
keepers
aṣḥāba (أَصْحَابَ)
74:31:4
(of) the Fire
l-nāri (النَّارِ)
74:31:5
except
illā (إِلَّا)
74:31:6
Angels
malāikatan (مَلَائِكَةً)
74:31:7
And not
wamā (وَمَا)
74:31:8
We have made
jaʿalnā (جَعَلْنَا)
74:31:9
their number
ʿiddatahum (عِدَّتَهُمْ)
74:31:10
except
illā (إِلَّا)
74:31:11
(as) a trial
fit'natan (فِتْنَةً)
74:31:12
for those who
lilladhīna (لِلَّذِينَ)
74:31:13
disbelieve
kafarū (كَفَرُوا)
74:31:14
that may be certain
liyastayqina (لِيَسْتَيْقِنَ)
74:31:15
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
74:31:16
were given
ūtū (أُوتُوا)
74:31:17
the Scripture
l-kitāba (الْكِتَابَ)
74:31:18
and may increase
wayazdāda (وَيَزْدَادَ)
74:31:19
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
74:31:20
believe
āmanū (ءَامَنُوا)
74:31:21
(in) faith
īmānan (إِيمَانًا)
74:31:22
and not
walā (وَلَا)
74:31:23
may doubt
yartāba (يَرْتَابَ)
74:31:24
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
74:31:25
were given
ūtū (أُوتُوا)
74:31:26
the Scripture
l-kitāba (الْكِتَابَ)
74:31:27
and the believers
wal-mu'minūna (وَالْمُؤْمِنُونَ)
74:31:28
and that may say
waliyaqūla (وَلِيَقُولَ)
74:31:29
those
alladhīna (الَّذِينَ)
74:31:30
in
fī (فِي)
74:31:31
their hearts
qulūbihim (قُلُوبِهِمْ)
74:31:32
(is) a disease
maraḍun (مَرَضٌ)
74:31:33
and the disbelievers
wal-kāfirūna (وَالْكَافِرُونَ)
74:31:34
What
mādhā (مَاذَا)
74:31:35
(does) intend
arāda (أَرَادَ)
74:31:36
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
74:31:37
by this
bihādhā (بِهَذَا)
74:31:38
example
mathalan (مَثَلًا)
74:31:39
Thus
kadhālika (كَذَلِكَ)
74:31:40
does let go astray
yuḍillu (يُضِلُّ)
74:31:41
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
74:31:42
whom
man (مَنْ)
74:31:43
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
74:31:44
and guides
wayahdī (وَيَهْدِي)
74:31:45
whom
man (مَنْ)
74:31:46
He wills
yashāu (يَشَاءُ)
74:31:47
And none
wamā (وَمَا)
74:31:48
knows
yaʿlamu (يَعْلَمُ)
74:31:49
(the) hosts
junūda (جُنُودَ)
74:31:50
(of) your Lord
rabbika (رَبِّكَ)
74:31:51
except
illā (إِلَّا)
74:31:52
Him
huwa (هُوَ)
74:31:53
And not
wamā (وَمَا)
74:31:54
it
hiya (هِيَ)
74:31:55
(is) but
illā (إِلَّا)
74:31:56
a reminder
dhik'rā (ذِكْرَى)
74:31:57
to (the) human beings
lil'bashari (لِلْبَشَرِ)
74:32:1
Nay
kallā (كَلَّا)
74:32:2
By the moon
wal-qamari (وَالْقَمَرِ)
74:33:1
And the night
wa-al-layli (وَاللَّيْلِ)
74:33:2
when
idh (إِذْ)
74:33:3
it departs
adbara (أَدْبَرَ)
74:34:1
And the morning
wal-ṣub'ḥi (وَالصُّبْحِ)
74:34:2
when
idhā (إِذَا)
74:34:3
it brightens
asfara (أَسْفَرَ)
74:35:1
Indeed it
innahā (إِنَّهَا)
74:35:2
(is) surely one
la-iḥ'dā (لَإِحْدَى)
74:35:3
(of) the greatest
l-kubari (الْكُبَرِ)
74:36:1
A warning
nadhīran (نَذِيرًا)
74:36:2
to (the) human being
lil'bashari (لِلْبَشَرِ)
74:37:1
To whoever
liman (لِمَنْ)
74:37:2
wills
shāa (شَاءَ)
74:37:3
among you
minkum (مِنْكُمْ)
74:37:4
to
an (أَنْ)
74:37:5
proceed
yataqaddama (يَتَقَدَّمَ)
74:37:6
or
aw (أَوْ)
74:37:7
stay behind
yata-akhara (يَتَأَخَّرَ)
74:38:1
Every
kullu (كُلُّ)
74:38:2
soul
nafsin (نَفْسٍ)
74:38:3
for what
bimā (بِمَا)
74:38:4
it has earned
kasabat (كَسَبَتْ)
74:38:5
(is) pledged
rahīnatun (رَهِينَةٌ)
74:39:1
Except
illā (إِلَّا)
74:39:2
(the) companions
aṣḥāba (أَصْحَابَ)
74:39:3
(of) the right
l-yamīni (الْيَمِينِ)
74:40:1
In
fī (فِي)
74:40:2
Gardens
jannātin (جَنَّاتٍ)
74:40:3
asking each other
yatasāalūna (يَتَسَاءَلُونَ)
74:41:1
About
ʿani (عَنِ)
74:41:2
the criminals
l-muj'rimīna (الْمُجْرِمِينَ)
74:42:1
What
mā (مَا)
74:42:2
led you
salakakum (سَلَكَكُمْ)
74:42:3
into
fī (فِي)
74:42:4
Hell
saqara (سَقَرَ)
74:43:1
They will say
qālū (قَالُوا)
74:43:2
Not
lam (لَمْ)
74:43:3
we were
naku (نَكُ)
74:43:4
of
mina (مِنَ)
74:43:5
those who prayed
l-muṣalīna (الْمُصَلِّينَ)
74:44:1
And not
walam (وَلَمْ)
74:44:2
we used to
naku (نَكُ)
74:44:3
feed
nuṭ'ʿimu (نُطْعِمُ)
74:44:4
the poor
l-mis'kīna (الْمِسْكِينَ)
74:45:1
And we used to
wakunnā (وَكُنَّا)
74:45:2
indulge in vain talk
nakhūḍu (نَخُوضُ)
74:45:3
with
maʿa (مَعَ)
74:45:4
the vain talkers
l-khāiḍīna (الْخَائِضِينَ)
74:46:1
And we used to
wakunnā (وَكُنَّا)
74:46:2
deny
nukadhibu (نُكَذِّبُ)
74:46:3
(the) Day
biyawmi (بِيَوْمِ)
74:46:4
(of) the Judgment
l-dīni (الدِّينِ)
74:47:1
Until
ḥattā (حَتَّى)
74:47:2
came to us
atānā (أَتَانَا)
74:47:3
the certainty
l-yaqīnu (الْيَقِينُ)
74:48:1
Then not
famā (فَمَا)
74:48:2
will benefit them
tanfaʿuhum (تَنْفَعُهُمْ)
74:48:3
intercession
shafāʿatu (شَفَاعَةُ)
74:48:4
(of) the intercessors
l-shāfiʿīna (الشَّافِعِينَ)
74:49:1
Then what
famā (فَمَا)
74:49:2
(is) for them
lahum (لَهُمْ)
74:49:3
(that) from
ʿani (عَنِ)
74:49:4
the Reminder
l-tadhkirati (التَّذْكِرَةِ)
74:49:5
they (are) turning away
muʿ'riḍīna (مُعْرِضِينَ)
74:50:1
As if they (were)
ka-annahum (كَأَنَّهُمْ)
74:50:2
donkeys
ḥumurun (حُمُرٌ)
74:50:3
frightened
mus'tanfiratun (مُسْتَنْفِرَةٌ)
74:51:1
Fleeing
farrat (فَرَّتْ)
74:51:2
from
min (مِنْ)
74:51:3
a lion
qaswaratin (قَسْوَرَةٍ)
74:52:1
Nay
bal (بَلْ)
74:52:2
Desires
yurīdu (يُرِيدُ)
74:52:3
every
kullu (كُلُّ)
74:52:4
person
im'ri-in (امْرِئٍ)
74:52:5
of them
min'hum (مِنْهُمْ)
74:52:6
that
an (أَنْ)
74:52:7
he may be given
yu'tā (يُؤْتَى)
74:52:8
pages
ṣuḥufan (صُحُفًا)
74:52:9
spread out
munasharatan (مُنَشَّرَةً)
74:53:1
Nay
kallā (كَلَّا)
74:53:2
But
bal (بَلْ)
74:53:3
not
lā (لَا)
74:53:4
they fear
yakhāfūna (يَخَافُونَ)
74:53:5
the Hereafter
l-ākhirata (الْءَاخِرَةَ)
74:54:1
Nay
kallā (كَلَّا)
74:54:2
Indeed it
innahu (إِنَّهُ)
74:54:3
(is) a Reminder
tadhkiratun (تَذْكِرَةٌ)
74:55:1
So whoever
faman (فَمَنْ)
74:55:2
wills
shāa (شَاءَ)
74:55:3
(may) pay heed to it
dhakarahu (ذَكَرَهُ)
74:56:1
And not
wamā (وَمَا)
74:56:2
will pay heed
yadhkurūna (يَذْكُرُونَ)
74:56:3
except
illā (إِلَّا)
74:56:4
that
an (أَنْ)
74:56:5
wills
yashāa (يَشَاءَ)
74:56:6
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
74:56:7
He
huwa (هُوَ)
74:56:8
(is) worthy
ahlu (أَهْلُ)
74:56:9
to be feared
l-taqwā (التَّقْوَى)
74:56:10
and worthy
wa-ahlu (وَأَهْلُ)
74:56:11
to forgive
l-maghfirati (الْمَغْفِرَةِ)
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.