Show/Hide Language


2. Bakara (İnek) suresi 102. ayeti kelime kelime açıklamalı okuma ve detaylı araştırma sayfası.

Kuranın 2. suresi olan Bakara (Al-Baqarah) suresinin 102. ayeti toplam da 74 kelime den oluşmaktadır. Bu kelimelerin anlamları, tercümeleri vede arapça kök kelimeleri aşağıda bulunmaktadır. Kök kelime ye tıklayarak kök kelimenin detaylı anlamlarına da ulaşabilirsiniz.

2:102:1
And they followed
wa-ittabaʿū (وَاتَّبَعُوا)
2:102:2
what
mā (مَا)
2:102:3
recite(d)
tatlū (تَتْلُوا)
2:102:4
the devils
l-shayāṭīnu (الشَّيَاطِينُ)
2:102:5
over
ʿalā (عَلَى)
2:102:6
(the) kingdom
mul'ki (مُلْكِ)
2:102:7
(of) Sulaiman
sulaymāna (سُلَيْمَانَ)
2:102:8
And not
wamā (وَمَا)
2:102:9
disbelieved
kafara (كَفَرَ)
2:102:10
Sulaiman
sulaymānu (سُلَيْمَانُ)
2:102:11
[and] but
walākinna (وَلَكِنَّ)
2:102:12
the devils
l-shayāṭīna (الشَّيَاطِينَ)
2:102:13
disbelieved
kafarū (كَفَرُوا)
2:102:14
they teach
yuʿallimūna (يُعَلِّمُونَ)
2:102:15
the people
l-nāsa (النَّاسَ)
2:102:16
[the] magic
l-siḥ'ra (السِّحْرَ)
2:102:17
and what
wamā (وَمَا)
2:102:18
was sent down
unzila (أُنْزِلَ)
2:102:19
to
ʿalā (عَلَى)
2:102:20
the two angels
l-malakayni (الْمَلَكَيْنِ)
2:102:21
in Babylon
bibābila (بِبَابِلَ)
2:102:22
Harut
hārūta (هَارُوتَ)
2:102:23
and Marut
wamārūta (وَمَارُوتَ)
2:102:24
And not
wamā (وَمَا)
2:102:25
they both teach
yuʿallimāni (يُعَلِّمَانِ)
2:102:26
any
min (مِنْ)
2:102:27
one
aḥadin (أَحَدٍ)
2:102:28
unless
ḥattā (حَتَّى)
2:102:29
they [both] say
yaqūlā (يَقُولَا)
2:102:30
Only
innamā (إِنَّمَا)
2:102:31
we
naḥnu (نَحْنُ)
2:102:32
(are) a trial
fit'natun (فِتْنَةٌ)
2:102:33
so (do) not
falā (فَلَا)
2:102:34
disbelieve
takfur (تَكْفُرْ)
2:102:35
But they learn
fayataʿallamūna (فَيَتَعَلَّمُونَ)
2:102:36
from those
min'humā (مِنْهُمَا)
2:102:37
what
mā (مَا)
2:102:38
[they] causes separation
yufarriqūna (يُفَرِّقُونَ)
2:102:39
with it
bihi (بِهِ)
2:102:40
between
bayna (بَيْنَ)
2:102:41
the man
l-mari (الْمَرْءِ)
2:102:42
and his spouse
wazawjihi (وَزَوْجِهِ)
2:102:43
And not
wamā (وَمَا)
2:102:44
they (could)
hum (هُمْ)
2:102:45
at all [be those who] harm
biḍārrīna (بِضَارِّينَ)
2:102:46
with it
bihi (بِهِ)
2:102:47
any
min (مِنْ)
2:102:48
one
aḥadin (أَحَدٍ)
2:102:49
except
illā (إِلَّا)
2:102:50
by permission
bi-idh'ni (بِإِذْنِ)
2:102:51
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:102:52
And they learn
wayataʿallamūna (وَيَتَعَلَّمُونَ)
2:102:53
what
mā (مَا)
2:102:54
harms them
yaḍurruhum (يَضُرُّهُمْ)
2:102:55
and not
walā (وَلَا)
2:102:56
profits them
yanfaʿuhum (يَنْفَعُهُمْ)
2:102:57
And indeed
walaqad (وَلَقَدْ)
2:102:58
they knew
ʿalimū (عَلِمُوا)
2:102:59
that whoever
lamani (لَمَنِ)
2:102:60
buys it
ish'tarāhu (اشْتَرَاهُ)
2:102:61
not
mā (مَا)
2:102:62
for him
lahu (لَهُ)
2:102:63
in
fī (فِي)
2:102:64
the Hereafter
l-ākhirati (الْءَاخِرَةِ)
2:102:65
any
min (مِنْ)
2:102:66
share
khalāqin (خَلَاقٍ)
2:102:67
And surely evil
walabi'sa (وَلَبِئْسَ)
2:102:68
(is) what
mā (مَا)
2:102:69
they sold
sharaw (شَرَوْا)
2:102:70
with it
bihi (بِهِ)
2:102:71
themselves
anfusahum (أَنْفُسَهُمْ)
2:102:72
if
law (لَوْ)
2:102:73
they were
kānū (كَانُوا)
2:102:74
(to) know
yaʿlamūna (يَعْلَمُونَ)
<< oncekisonraki >>
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.