Show/Hide Language


2. Bakara (İnek) suresi 217. ayeti kelime kelime açıklamalı okuma ve detaylı araştırma sayfası.

Kuranın 2. suresi olan Bakara (Al-Baqarah) suresinin 217. ayeti toplam da 57 kelime den oluşmaktadır. Bu kelimelerin anlamları, tercümeleri vede arapça kök kelimeleri aşağıda bulunmaktadır. Kök kelime ye tıklayarak kök kelimenin detaylı anlamlarına da ulaşabilirsiniz.

2:217:1
They ask you
yasalūnaka (يَسْءَلُونَكَ)
2:217:2
about
ʿani (عَنِ)
2:217:3
the month
l-shahri (الشَّهْرِ)
2:217:4
[the] sacred
l-ḥarāmi (الْحَرَامِ)
2:217:5
(concerning) fighting
qitālin (قِتَالٍ)
2:217:6
in it
fīhi (فِيهِ)
2:217:7
Say
qul (قُلْ)
2:217:8
Fighting
qitālun (قِتَالٌ)
2:217:9
therein
fīhi (فِيهِ)
2:217:10
(is) a great (sin)
kabīrun (كَبِيرٌ)
2:217:11
but hindering (people)
waṣaddun (وَصَدٌّ)
2:217:12
from
ʿan (عَنْ)
2:217:13
(the) way
sabīli (سَبِيلِ)
2:217:14
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:217:15
and disbelief
wakuf'run (وَكُفْرٌ)
2:217:16
in Him
bihi (بِهِ)
2:217:17
and (preventing access to) Al-Masjid
wal-masjidi (وَالْمَسْجِدِ)
2:217:18
Al-Haraam
l-ḥarāmi (الْحَرَامِ)
2:217:19
and driving out
wa-ikh'rāju (وَإِخْرَاجُ)
2:217:20
its people
ahlihi (أَهْلِهِ)
2:217:21
from it
min'hu (مِنْهُ)
2:217:22
(is) greater (sin)
akbaru (أَكْبَرُ)
2:217:23
near
ʿinda (عِنْدَ)
2:217:24
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:217:25
And [the] oppression
wal-fit'natu (وَالْفِتْنَةُ)
2:217:26
(is) greater
akbaru (أَكْبَرُ)
2:217:27
than
mina (مِنَ)
2:217:28
[the] killing
l-qatli (الْقَتْلِ)
2:217:29
And not
walā (وَلَا)
2:217:30
they will cease
yazālūna (يَزَالُونَ)
2:217:31
(to) fight with you
yuqātilūnakum (يُقَاتِلُونَكُمْ)
2:217:32
until
ḥattā (حَتَّى)
2:217:33
they turn you away
yaruddūkum (يَرُدُّوكُمْ)
2:217:34
from
ʿan (عَنْ)
2:217:35
your religion
dīnikum (دِينِكُمْ)
2:217:36
if
ini (إِنِ)
2:217:37
they are able
is'taṭāʿū (اسْتَطَاعُوا)
2:217:38
And whoever
waman (وَمَنْ)
2:217:39
turns away
yartadid (يَرْتَدِدْ)
2:217:40
among you
minkum (مِنْكُمْ)
2:217:41
from
ʿan (عَنْ)
2:217:42
his religion
dīnihi (دِينِهِ)
2:217:43
then dies
fayamut (فَيَمُتْ)
2:217:44
while he
wahuwa (وَهُوَ)
2:217:45
(is) a disbeliever
kāfirun (كَافِرٌ)
2:217:46
for those
fa-ulāika (فَأُولَئِكَ)
2:217:47
became worthless
ḥabiṭat (حَبِطَتْ)
2:217:48
their deeds
aʿmāluhum (أَعْمَالُهُمْ)
2:217:49
in
fī (فِي)
2:217:50
the world
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
2:217:51
and the Hereafter
wal-ākhirati (وَالْءَاخِرَةِ)
2:217:52
And those
wa-ulāika (وَأُولَئِكَ)
2:217:53
(are) companions
aṣḥābu (أَصْحَابُ)
2:217:54
(of) the Fire
l-nāri (النَّارِ)
2:217:55
they
hum (هُمْ)
2:217:56
in it
fīhā (فِيهَا)
2:217:57
(will) abide forever
khālidūna (خَالِدُونَ)
<< oncekisonraki >>
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.