Show/Hide Language


2. Bakara (İnek) suresi 253. ayeti kelime kelime açıklamalı okuma ve detaylı araştırma sayfası.

Kuranın 2. suresi olan Bakara (Al-Baqarah) suresinin 253. ayeti toplam da 52 kelime den oluşmaktadır. Bu kelimelerin anlamları, tercümeleri vede arapça kök kelimeleri aşağıda bulunmaktadır. Kök kelime ye tıklayarak kök kelimenin detaylı anlamlarına da ulaşabilirsiniz.

2:253:1
These
til'ka (تِلْكَ)
2:253:2
(are) the Messengers
l-rusulu (الرُّسُلُ)
2:253:3
We (have) preferred
faḍḍalnā (فَضَّلْنَا)
2:253:4
some of them
baʿḍahum (بَعْضَهُمْ)
2:253:5
over
ʿalā (عَلَى)
2:253:6
others
baʿḍin (بَعْضٍ)
2:253:7
Among them
min'hum (مِنْهُمْ)
2:253:8
(were those with) whom
man (مَنْ)
2:253:9
spoke
kallama (كَلَّمَ)
2:253:10
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:253:11
and He raised
warafaʿa (وَرَفَعَ)
2:253:12
some of them
baʿḍahum (بَعْضَهُمْ)
2:253:13
(in) degrees
darajātin (دَرَجَاتٍ)
2:253:14
And We gave
waātaynā (وَءَاتَيْنَا)
2:253:15
Isa
ʿīsā (عِيسَى)
2:253:16
son
ib'na (ابْنَ)
2:253:17
(of) Maryam
maryama (مَرْيَمَ)
2:253:18
the clear proofs
l-bayināti (الْبَيِّنَاتِ)
2:253:19
and We supported him
wa-ayyadnāhu (وَأَيَّدْنَاهُ)
2:253:20
with Spirit
birūḥi (بِرُوحِ)
2:253:21
[the] Holy
l-qudusi (الْقُدُسِ)
2:253:22
And if
walaw (وَلَوْ)
2:253:23
(had) willed
shāa (شَاءَ)
2:253:24
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:253:25
not
mā (مَا)
2:253:26
(would have) fought each other
iq'tatala (اقْتَتَلَ)
2:253:27
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:253:28
(came) from
min (مِنْ)
2:253:29
after them
baʿdihim (بَعْدِهِمْ)
2:253:30
from
min (مِنْ)
2:253:31
after
baʿdi (بَعْدِ)
2:253:32
[what]
mā (مَا)
2:253:33
came to them
jāathumu (جَاءَتْهُمُ)
2:253:34
the clear proofs
l-bayinātu (الْبَيِّنَاتُ)
2:253:35
[And] but
walākini (وَلَكِنِ)
2:253:36
they differed
ikh'talafū (اخْتَلَفُوا)
2:253:37
[so] of them
famin'hum (فَمِنْهُمْ)
2:253:38
(are some) who
man (مَنْ)
2:253:39
believed
āmana (ءَامَنَ)
2:253:40
and of them
wamin'hum (وَمِنْهُمْ)
2:253:41
(are some) who
man (مَنْ)
2:253:42
denied
kafara (كَفَرَ)
2:253:43
And if
walaw (وَلَوْ)
2:253:44
(had) willed
shāa (شَاءَ)
2:253:45
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
2:253:46
not
mā (مَا)
2:253:47
they (would have) fought each other
iq'tatalū (اقْتَتَلُوا)
2:253:48
[and] but
walākinna (وَلَكِنَّ)
2:253:49
Allah
l-laha (اللَّهَ)
2:253:50
does
yafʿalu (يَفْعَلُ)
2:253:51
what
mā (مَا)
2:253:52
He intends
yurīdu (يُرِيدُ)
<< oncekisonraki >>
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.