Show/Hide Language


2. Bakara (İnek) suresi 61. ayeti kelime kelime açıklamalı okuma ve detaylı araştırma sayfası.

Kuranın 2. suresi olan Bakara (Al-Baqarah) suresinin 61. ayeti toplam da 59 kelime den oluşmaktadır. Bu kelimelerin anlamları, tercümeleri vede arapça kök kelimeleri aşağıda bulunmaktadır. Kök kelime ye tıklayarak kök kelimenin detaylı anlamlarına da ulaşabilirsiniz.

2:61:1
And when
wa-idh (وَإِذْ)
2:61:2
you said
qul'tum (قُلْتُمْ)
2:61:3
O Musa
yāmūsā (يَامُوسَى)
2:61:4
Never (will)
lan (لَنْ)
2:61:5
we endure
naṣbira (نَصْبِرَ)
2:61:6
[on]
ʿalā (عَلَى)
2:61:7
food
ṭaʿāmin (طَعَامٍ)
2:61:8
(of) one (kind)
wāḥidin (وَاحِدٍ)
2:61:9
so pray
fa-ud'ʿu (فَادْعُ)
2:61:10
for us
lanā (لَنَا)
2:61:11
(to) your Lord
rabbaka (رَبَّكَ)
2:61:12
to bring forth
yukh'rij (يُخْرِجْ)
2:61:13
for us
lanā (لَنَا)
2:61:14
out of what
mimmā (مِمَّا)
2:61:15
grows
tunbitu (تُنْبِتُ)
2:61:16
the earth
l-arḍu (الْأَرْضُ)
2:61:17
of
min (مِنْ)
2:61:18
its herbs
baqlihā (بَقْلِهَا)
2:61:19
[and] its cucumbers
waqithāihā (وَقِثَّائِهَا)
2:61:20
[and] its garlic
wafūmihā (وَفُومِهَا)
2:61:21
[and] its lentils
waʿadasihā (وَعَدَسِهَا)
2:61:22
and its onions
wabaṣalihā (وَبَصَلِهَا)
2:61:23
He said
qāla (قَالَ)
2:61:24
Would you exchange
atastabdilūna (أَتَسْتَبْدِلُونَ)
2:61:25
that which
alladhī (الَّذِي)
2:61:26
[it]
huwa (هُوَ)
2:61:27
(is) inferior
adnā (أَدْنَى)
2:61:28
for that which
bi-alladhī (بِالَّذِي)
2:61:29
[it]
huwa (هُوَ)
2:61:30
(is) better
khayrun (خَيْرٌ)
2:61:31
Go down
ih'biṭū (اهْبِطُوا)
2:61:32
(to) a city
miṣ'ran (مِصْرًا)
2:61:33
so indeed
fa-inna (فَإِنَّ)
2:61:34
for you
lakum (لَكُمْ)
2:61:35
(is) what
mā (مَا)
2:61:36
you have asked (for)
sa-altum (سَأَلْتُمْ)
2:61:37
And were struck
waḍuribat (وَضُرِبَتْ)
2:61:38
on them
ʿalayhimu (عَلَيْهِمُ)
2:61:39
the humiliation
l-dhilatu (الذِّلَّةُ)
2:61:40
and the misery
wal-maskanatu (وَالْمَسْكَنَةُ)
2:61:41
and they drew on themselves
wabāū (وَبَاءُو)
2:61:42
wrath
bighaḍabin (بِغَضَبٍ)
2:61:43
of
mina (مِنَ)
2:61:44
Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:61:45
That (was)
dhālika (ذَلِكَ)
2:61:46
because they
bi-annahum (بِأَنَّهُمْ)
2:61:47
used to
kānū (كَانُوا)
2:61:48
disbelieve
yakfurūna (يَكْفُرُونَ)
2:61:49
in (the) Signs
biāyāti (بِءَايَاتِ)
2:61:50
(of) Allah
l-lahi (اللَّهِ)
2:61:51
and kill
wayaqtulūna (وَيَقْتُلُونَ)
2:61:52
the Prophets
l-nabiyīna (النَّبِيِّينَ)
2:61:53
without (any)
bighayri (بِغَيْرِ)
2:61:54
[the] right
l-ḥaqi (الْحَقِّ)
2:61:55
That
dhālika (ذَلِكَ)
2:61:56
(was) because
bimā (بِمَا)
2:61:57
they disobeyed
ʿaṣaw (عَصَوْا)
2:61:58
and they were
wakānū (وَكَانُوا)
2:61:59
transgressing
yaʿtadūna (يَعْتَدُونَ)
<< oncekisonraki >>
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.