Show/Hide Language


33. Ahzab (Birleşik Kuvvetler) suresi 50. ayeti kelime kelime açıklamalı okuma ve detaylı araştırma sayfası.

Kuranın 33. suresi olan Ahzab (Al-Ahzab) suresinin 50. ayeti toplam da 61 kelime den oluşmaktadır. Bu kelimelerin anlamları, tercümeleri vede arapça kök kelimeleri aşağıda bulunmaktadır. Kök kelime ye tıklayarak kök kelimenin detaylı anlamlarına da ulaşabilirsiniz.

33:50:1
O
yāayyuhā (يَاأَيُّهَا)
33:50:2
Prophet
l-nabiyu (النَّبِيُّ)
33:50:3
Indeed We
innā (إِنَّا)
33:50:4
[We] have made lawful
aḥlalnā (أَحْلَلْنَا)
33:50:5
to you
laka (لَكَ)
33:50:6
your wives
azwājaka (أَزْوَاجَكَ)
33:50:7
(to) whom
allātī (اللَّاتِي)
33:50:8
you have given
ātayta (ءَاتَيْتَ)
33:50:9
their bridal money
ujūrahunna (أُجُورَهُنَّ)
33:50:10
and whom
wamā (وَمَا)
33:50:11
you possess
malakat (مَلَكَتْ)
33:50:12
rightfully
yamīnuka (يَمِينُكَ)
33:50:13
from those (whom)
mimmā (مِمَّا)
33:50:14
has given
afāa (أَفَاءَ)
33:50:15
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
33:50:16
to you
ʿalayka (عَلَيْكَ)
33:50:17
and (the) daughters
wabanāti (وَبَنَاتِ)
33:50:18
(of) your paternal uncles
ʿammika (عَمِّكَ)
33:50:19
and (the) daughters
wabanāti (وَبَنَاتِ)
33:50:20
(of) your paternal aunts
ʿammātika (عَمَّاتِكَ)
33:50:21
and (the) daughters
wabanāti (وَبَنَاتِ)
33:50:22
(of) your maternal uncles
khālika (خَالِكَ)
33:50:23
and (the) daughters
wabanāti (وَبَنَاتِ)
33:50:24
(of) your maternal aunts
khālātika (خَالَاتِكَ)
33:50:25
who
allātī (اللَّاتِي)
33:50:26
emigrated
hājarna (هَاجَرْنَ)
33:50:27
with you
maʿaka (مَعَكَ)
33:50:28
and a woman
wa-im'ra-atan (وَامْرَأَةً)
33:50:29
believing
mu'minatan (مُؤْمِنَةً)
33:50:30
if
in (إِنْ)
33:50:31
she gives
wahabat (وَهَبَتْ)
33:50:32
herself
nafsahā (نَفْسَهَا)
33:50:33
to the Prophet
lilnnabiyyi (لِلنَّبِيِّ)
33:50:34
if
in (إِنْ)
33:50:35
wishes
arāda (أَرَادَ)
33:50:36
the Prophet
l-nabiyu (النَّبِيُّ)
33:50:37
to
an (أَنْ)
33:50:38
marry her
yastankiḥahā (يَسْتَنْكِحَهَا)
33:50:39
only
khāliṣatan (خَالِصَةً)
33:50:40
for you
laka (لَكَ)
33:50:41
from
min (مِنْ)
33:50:42
excluding
dūni (دُونِ)
33:50:43
the believers
l-mu'minīna (الْمُؤْمِنِينَ)
33:50:44
Certainly
qad (قَدْ)
33:50:45
We know
ʿalim'nā (عَلِمْنَا)
33:50:46
what
mā (مَا)
33:50:47
We have made obligatory
faraḍnā (فَرَضْنَا)
33:50:48
upon them
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
33:50:49
concerning
fī (فِي)
33:50:50
their wives
azwājihim (أَزْوَاجِهِمْ)
33:50:51
and whom
wamā (وَمَا)
33:50:52
they possess
malakat (مَلَكَتْ)
33:50:53
rightfully
aymānuhum (أَيْمَانُهُمْ)
33:50:54
that not
likaylā (لِكَيْلَا)
33:50:55
should be
yakūna (يَكُونَ)
33:50:56
on you
ʿalayka (عَلَيْكَ)
33:50:57
any discomfort
ḥarajun (حَرَجٌ)
33:50:58
And is
wakāna (وَكَانَ)
33:50:59
Allah
l-lahu (اللَّهُ)
33:50:60
Oft-Forgiving
ghafūran (غَفُورًا)
33:50:61
Most Merciful
raḥīman (رَحِيمًا)
<< oncekisonraki >>
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.