Show/Hide Language


4. Nisa (Kadın) suresi 102. ayeti kelime kelime açıklamalı okuma ve detaylı araştırma sayfası.

Kuranın 4. suresi olan Nisa (An-Nisa) suresinin 102. ayeti toplam da 62 kelime den oluşmaktadır. Bu kelimelerin anlamları, tercümeleri vede arapça kök kelimeleri aşağıda bulunmaktadır. Kök kelime ye tıklayarak kök kelimenin detaylı anlamlarına da ulaşabilirsiniz.

4:102:1
And when
wa-idhā (وَإِذَا)
4:102:2
you are
kunta (كُنْتَ)
4:102:3
among them
fīhim (فِيهِمْ)
4:102:4
and you lead
fa-aqamta (فَأَقَمْتَ)
4:102:5
for them
lahumu (لَهُمُ)
4:102:6
the prayer
l-ṣalata (الصَّلَوةَ)
4:102:7
then let stand
faltaqum (فَلْتَقُمْ)
4:102:8
a group
ṭāifatun (طَائِفَةٌ)
4:102:9
of them
min'hum (مِنْهُمْ)
4:102:10
with you
maʿaka (مَعَكَ)
4:102:11
and let them take
walyakhudhū (وَلْيَأْخُذُوا)
4:102:12
their arms
asliḥatahum (أَسْلِحَتَهُمْ)
4:102:13
Then when
fa-idhā (فَإِذَا)
4:102:14
they have prostrated
sajadū (سَجَدُوا)
4:102:15
then let them be
falyakūnū (فَلْيَكُونُوا)
4:102:16
from
min (مِنْ)
4:102:17
behind you
warāikum (وَرَائِكُمْ)
4:102:18
and let come (forward)
waltati (وَلْتَأْتِ)
4:102:19
a group
ṭāifatun (طَائِفَةٌ)
4:102:20
other
ukh'rā (أُخْرَى)
4:102:21
(which has) not
lam (لَمْ)
4:102:22
prayed
yuṣallū (يُصَلُّوا)
4:102:23
and let them pray
falyuṣallū (فَلْيُصَلُّوا)
4:102:24
with you
maʿaka (مَعَكَ)
4:102:25
and let them take
walyakhudhū (وَلْيَأْخُذُوا)
4:102:26
their precautions
ḥidh'rahum (حِذْرَهُمْ)
4:102:27
and their arms
wa-asliḥatahum (وَأَسْلِحَتَهُمْ)
4:102:28
Wished
wadda (وَدَّ)
4:102:29
those who
alladhīna (الَّذِينَ)
4:102:30
disbelieved
kafarū (كَفَرُوا)
4:102:31
if
law (لَوْ)
4:102:32
you neglect
taghfulūna (تَغْفُلُونَ)
4:102:33
[about]
ʿan (عَنْ)
4:102:34
your arms
asliḥatikum (أَسْلِحَتِكُمْ)
4:102:35
and your baggage
wa-amtiʿatikum (وَأَمْتِعَتِكُمْ)
4:102:36
so (that) they (can) assault
fayamīlūna (فَيَمِيلُونَ)
4:102:37
[upon] you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
4:102:38
(in) an attack
maylatan (مَيْلَةً)
4:102:39
single
wāḥidatan (وَاحِدَةً)
4:102:40
But (there is) no
walā (وَلَا)
4:102:41
blame
junāḥa (جُنَاحَ)
4:102:42
upon you
ʿalaykum (عَلَيْكُمْ)
4:102:43
if
in (إِنْ)
4:102:44
was
kāna (كَانَ)
4:102:45
with you
bikum (بِكُمْ)
4:102:46
any trouble
adhan (أَذًى)
4:102:47
(because) of
min (مِنْ)
4:102:48
rain
maṭarin (مَطَرٍ)
4:102:49
or
aw (أَوْ)
4:102:50
you are
kuntum (كُنْتُمْ)
4:102:51
sick
marḍā (مَرْضَى)
4:102:52
that
an (أَنْ)
4:102:53
you lay down
taḍaʿū (تَضَعُوا)
4:102:54
your arms
asliḥatakum (أَسْلِحَتَكُمْ)
4:102:55
but take
wakhudhū (وَخُذُوا)
4:102:56
your precautions
ḥidh'rakum (حِذْرَكُمْ)
4:102:57
Indeed
inna (إِنَّ)
4:102:58
Allah
l-laha (اللَّهَ)
4:102:59
has prepared
aʿadda (أَعَدَّ)
4:102:60
for the disbelievers
lil'kāfirīna (لِلْكَافِرِينَ)
4:102:61
a punishment
ʿadhāban (عَذَابًا)
4:102:62
humiliating
muhīnan (مُهِينًا)
<< oncekisonraki >>
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.