53. Necm (Yıldız) suresi kelime kelime oku - Kuran.Wiki
Dil Göster/Sakla


53. Necm (Yıldız) suresi kelime kelime açıklamalı okuma ve detaylı araştırma sayfası.

Kuranın 53. suresi olan Necm (An-Najm) suresinin 62. ayeti toplam da 360 kelime den oluşmaktadır. Bu kelimelerin anlamları, tercümeleri vede arapça kök kelimeleri aşağıda bulunmaktadır. Kök kelime ye tıklayarak kök kelimenin detaylı anlamlarına da ulaşabilirsiniz.

53:1:1

yıldız tarafından
wal-najmi (وَالنَّجْمِ)
53:1:2

ne zaman
idhā (إِذَا)
53:1:3

aşağı iner
hawā (هَوَى)
53:2:1

Değil
mā (مَا)
53:2:2

sapmış
ḍalla (ضَلَّ)
53:2:3

arkadaşın
ṣāḥibukum (صَاحِبُكُمْ)
53:2:4

ve yok
wamā (وَمَا)
53:2:5

hata yaptı mı
ghawā (غَوَى)
53:3:1

Ve yok
wamā (وَمَا)
53:3:2

konuşur
yanṭiqu (يَنْطِقُ)
53:3:3

itibaren
ʿani (عَنِ)
53:3:4

arzu
l-hawā (الْهَوَى)
53:4:1

Değil
in (إِنْ)
53:4:2

BT
huwa (هُوَ)
53:4:3

hariç
illā (إِلَّا)
53:4:4

bir vahiy
waḥyun (وَحْيٌ)
53:4:5

meydana çıkarmak
yūḥā (يُوحَى)
53:5:1

ona öğretti
ʿallamahu (عَلَّمَهُ)
53:5:2

güçlü olan
shadīdu (شَدِيدُ)
53:5:3

iktidarda
l-quwā (الْقُوَى)
53:6:1

sahip
dhū (ذُو)
53:6:2

sağlamlık
mirratin (مِرَّةٍ)
53:6:3

ve o yükseldi
fa-is'tawā (فَاسْتَوَى)
53:7:1

o iken
wahuwa (وَهُوَ)
53:7:2

ufuktaydı
bil-ufuqi (بِالْأُفُقِ)
53:7:3

en yüksek
l-aʿlā (الْأَعْلَى)
53:8:1

O zamanlar
thumma (ثُمَّ)
53:8:2

o yaklaştı
danā (دَنَا)
53:8:3

ve aşağı geldi
fatadallā (فَتَدَلَّى)
53:9:1

ve
fakāna (فَكَانَ)
53:9:2

uzaktan
qāba (قَابَ)
53:9:3

iki yay uzunluğundan
qawsayni (قَوْسَيْنِ)
53:9:4

veya
aw (أَوْ)
53:9:5

daha yakın
adnā (أَدْنَى)
53:10:1

Yani ortaya çıkardı
fa-awḥā (فَأَوْحَى)
53:10:2

ile
ilā (إِلَى)
53:10:3

onun kölesi
ʿabdihi (عَبْدِهِ)
53:10:4

ne
mā (مَا)
53:10:5

ifşa etti
awḥā (أَوْحَى)
53:11:1

Değil
mā (مَا)
53:11:2

Yalan
kadhaba (كَذَبَ)
53:11:3

kalp
l-fuādu (الْفُؤَادُ)
53:11:4

ne
mā (مَا)
53:11:5

gördü
raā (رَأَى)
53:12:1

O zaman onunla tartışacak mısın?
afatumārūnahu (أَفَتُمَارُونَهُ)
53:12:2

hakkında
ʿalā (عَلَى)
53:12:3

ne
mā (مَا)
53:12:4

o gördü
yarā (يَرَى)
53:13:1

Ve kesinlikle
walaqad (وَلَقَدْ)
53:13:2

onu gördü
raāhu (رَءَاهُ)
53:13:3

inişte
nazlatan (نَزْلَةً)
53:13:4

bir diğer
ukh'rā (أُخْرَى)
53:14:1

Yakın
ʿinda (عِنْدَ)
53:14:2

Lote Ağacı
sid'rati (سِدْرَةِ)
53:14:3

en üst sınırın
l-muntahā (الْمُنْتَهَى)
53:15:1

Yanında
ʿindahā (عِنْدَهَا)
53:15:2

Bahçe mi
jannatu (جَنَّةُ)
53:15:3

mesken
l-mawā (الْمَأْوَى)
53:16:1

Ne zaman
idh (إِذْ)
53:16:2

kapalı
yaghshā (يَغْشَى)
53:16:3

Lote Ağacı
l-sid'rata (السِّدْرَةَ)
53:16:4

ne
mā (مَا)
53:16:5

kapaklar
yaghshā (يَغْشَى)
53:17:1

Değil
mā (مَا)
53:17:2

sapmış
zāgha (زَاغَ)
53:17:3

görme
l-baṣaru (الْبَصَرُ)
53:17:4

ve yok
wamā (وَمَا)
53:17:5

ihlal etti
ṭaghā (طَغَى)
53:18:1

Kesinlikle
laqad (لَقَدْ)
53:18:2

o gördü
raā (رَأَى)
53:18:3

nın-nin
min (مِنْ)
53:18:4

işaretler
āyāti (ءَايَاتِ)
53:18:5

Rabbinin
rabbihi (رَبِّهِ)
53:18:6

en iyisi
l-kub'rā (الْكُبْرَى)
53:19:1

peki gördün mü
afara-aytumu (أَفَرَءَيْتُمُ)
53:19:2

Al-Lat
l-lāta (اللَّاتَ)
53:19:3

ve Al-'Uzza
wal-ʿuzā (وَالْعُزَّى)
53:20:1

ve Manat
wamanata (وَمَنَوةَ)
53:20:2

üçüncü
l-thālithata (الثَّالِثَةَ)
53:20:3

diğeri
l-ukh'rā (الْأُخْرَى)
53:21:1

Senin için
alakumu (أَلَكُمُ)
53:21:2

erkek
l-dhakaru (الذَّكَرُ)
53:21:3

ve O'nun için
walahu (وَلَهُ)
53:21:4

Bayan
l-unthā (الْأُنْثَى)
53:22:1

Bu
til'ka (تِلْكَ)
53:22:2

sonra
idhan (إِذًا)
53:22:3

bir bölümdür
qis'matun (قِسْمَةٌ)
53:22:4

haksız
ḍīzā (ضِيزَى)
53:23:1

Değil
in (إِنْ)
53:23:2

onlar
hiya (هِيَ)
53:23:3

hariç
illā (إِلَّا)
53:23:4

isimler
asmāon (أَسْمَاءٌ)
53:23:5

onlara isim verdin
sammaytumūhā (سَمَّيْتُمُوهَا)
53:23:6

sen
antum (أَنْتُمْ)
53:23:7

ve ataların
waābāukum (وَءَابَاؤُكُمْ)
53:23:8

olumsuzluk
mā (مَا)
53:23:9

indirdi
anzala (أَنْزَلَ)
53:23:10

Allah
l-lahu (اللَّهُ)
53:23:11

onun için
bihā (بِهَا)
53:23:12

hiç
min (مِنْ)
53:23:13

yetki
sul'ṭānin (سُلْطَانٍ)
53:23:14

Değil
in (إِنْ)
53:23:15

onlar takip eder
yattabiʿūna (يَتَّبِعُونَ)
53:23:16

hariç
illā (إِلَّا)
53:23:17

Varsayım
l-ẓana (الظَّنَّ)
53:23:18

Ve ne
wamā (وَمَا)
53:23:19

arzu
tahwā (تَهْوَى)
53:23:20

onların ruhları
l-anfusu (الْأَنْفُسُ)
53:23:21

Ve kesinlikle
walaqad (وَلَقَدْ)
53:23:22

onlara geldi
jāahum (جَاءَهُمْ)
53:23:23

itibaren
min (مِنْ)
53:23:24

onların efendisi
rabbihimu (رَبِّهِمُ)
53:23:25

rehberlik
l-hudā (الْهُدَى)
53:24:1

Veya
am (أَمْ)
53:24:2

erkek içindir
lil'insāni (لِلْإِنْسَانِ)
53:24:3

ne
mā (مَا)
53:24:4

diliyor
tamannā (تَمَنَّى)
53:25:1

Ama Allah için
falillahi (فَلِلَّهِ)
53:25:2

son mu
l-ākhiratu (الْءَاخِرَةُ)
53:25:3

ve ilk
wal-ūlā (وَالْأُولَى)
53:26:1

Ve kaç tane
wakam (وَكَمْ)
53:26:2

nın-nin
min (مِنْ)
53:26:3

melekler
malakin (مَلَكٍ)
53:26:4

içinde
fī (فِي)
53:26:5

gökler
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
53:26:6

olumsuzluk
lā (لَا)
53:26:7

işe yarayacak
tugh'nī (تُغْنِي)
53:26:8

onların şefaati
shafāʿatuhum (شَفَاعَتُهُمْ)
53:26:9

herhangi bir şey
shayan (شَيْئًا)
53:26:10

hariç
illā (إِلَّا)
53:26:11

itibaren
min (مِنْ)
53:26:12

sonrasında
baʿdi (بَعْدِ)
53:26:13

[o]
an (أَنْ)
53:26:14

izin verdi
yadhana (يَأْذَنَ)
53:26:15

Allah
l-lahu (اللَّهُ)
53:26:16

kimin için
liman (لِمَنْ)
53:26:17

o diler
yashāu (يَشَاءُ)
53:26:18

ve onaylar
wayarḍā (وَيَرْضَى)
53:27:1

Aslında
inna (إِنَّ)
53:27:2

olanlar
alladhīna (الَّذِينَ)
53:27:3

yapma
lā (لَا)
53:27:4

inanmak
yu'minūna (يُؤْمِنُونَ)
53:27:5

ahirette
bil-ākhirati (بِالْءَاخِرَةِ)
53:27:6

kesinlikle isim verirler
layusammūna (لَيُسَمُّونَ)
53:27:7

melekler
l-malāikata (الْمَلَائِكَةَ)
53:27:8

isimler
tasmiyata (تَسْمِيَةَ)
53:27:9

dişi
l-unthā (الْأُنْثَى)
53:28:1

Ve yok
wamā (وَمَا)
53:28:2

onlar için
lahum (لَهُمْ)
53:28:3

hakkında
bihi (بِهِ)
53:28:4

hiç
min (مِنْ)
53:28:5

bilgi
ʿil'min (عِلْمٍ)
53:28:6

Değil
in (إِنْ)
53:28:7

onlar takip eder
yattabiʿūna (يَتَّبِعُونَ)
53:28:8

ancak
illā (إِلَّا)
53:28:9

Varsayım
l-ẓana (الظَّنَّ)
53:28:10

Ve gerçekten
wa-inna (وَإِنَّ)
53:28:11

varsayım
l-ẓana (الظَّنَّ)
53:28:12

değil
lā (لَا)
53:28:13

yaramak
yugh'nī (يُغْنِي)
53:28:14

karşı
mina (مِنَ)
53:28:15

doğrusu
l-ḥaqi (الْحَقِّ)
53:28:16

herhangi bir şey
shayan (شَيْئًا)
53:29:1

bu yüzden arkanı dön
fa-aʿriḍ (فَأَعْرِضْ)
53:29:2

itibaren
ʿan (عَنْ)
53:29:3

o kim
man (مَنْ)
53:29:4

arkasını döner
tawallā (تَوَلَّى)
53:29:5

itibaren
ʿan (عَنْ)
53:29:6

Hatırlatmamız
dhik'rinā (ذِكْرِنَا)
53:29:7

ve yok
walam (وَلَمْ)
53:29:8

o arzu ediyor
yurid (يُرِدْ)
53:29:9

hariç
illā (إِلَّا)
53:29:10

hayat
l-ḥayata (الْحَيَوةَ)
53:29:11

dünyanın
l-dun'yā (الدُّنْيَا)
53:30:1

O
dhālika (ذَلِكَ)
53:30:2

onların toplamı
mablaghuhum (مَبْلَغُهُمْ)
53:30:3

nın-nin
mina (مِنَ)
53:30:4

bilgi
l-ʿil'mi (الْعِلْمِ)
53:30:5

Aslında
inna (إِنَّ)
53:30:6

Rabbin
rabbaka (رَبَّكَ)
53:30:7

O kim
huwa (هُوَ)
53:30:8

en iyisini bilir
aʿlamu (أَعْلَمُ)
53:30:9

o kim
biman (بِمَنْ)
53:30:10

başıboş
ḍalla (ضَلَّ)
53:30:11

itibaren
ʿan (عَنْ)
53:30:12

Onun Yolu
sabīlihi (سَبِيلِهِ)
53:30:13

ve o
wahuwa (وَهُوَ)
53:30:14

en iyisini bilir
aʿlamu (أَعْلَمُ)
53:30:15

o kim
bimani (بِمَنِ)
53:30:16

yönlendirilir
ih'tadā (اهْتَدَى)
53:31:1

ve Allah için
walillahi (وَلِلَّهِ)
53:31:2

her neyse
mā (مَا)
53:31:3

içinde
fī (فِي)
53:31:4

gökler
l-samāwāti (السَّمَاوَاتِ)
53:31:5

ve her neyse
wamā (وَمَا)
53:31:6

içinde
fī (فِي)
53:31:7

Dünya
l-arḍi (الْأَرْضِ)
53:31:8

karşılığını verebilmesi için
liyajziya (لِيَجْزِيَ)
53:31:9

olanlar
alladhīna (الَّذِينَ)
53:31:10

kötülük yapmak
asāū (أَسَاءُوا)
53:31:11

ne ile
bimā (بِمَا)
53:31:12

yaptılar
ʿamilū (عَمِلُوا)
53:31:13

ve karşılığını
wayajziya (وَيَجْزِيَ)
53:31:14

olanlar
alladhīna (الَّذِينَ)
53:31:15

iyi yap
aḥsanū (أَحْسَنُوا)
53:31:16

en iyiyle beraber
bil-ḥus'nā (بِالْحُسْنَى)
53:32:1

olanlar
alladhīna (الَّذِينَ)
53:32:2

kaçınmak
yajtanibūna (يَجْتَنِبُونَ)
53:32:3

İyi
kabāira (كَبَائِرَ)
53:32:4

günahlar
l-ith'mi (الْإِثْمِ)
53:32:5

ve ahlaksızlıklar
wal-fawāḥisha (وَالْفَوَاحِشَ)
53:32:6

hariç
illā (إِلَّا)
53:32:7

küçük hatalar
l-lamama (اللَّمَمَ)
53:32:8

aslında
inna (إِنَّ)
53:32:9

Rabbin
rabbaka (رَبَّكَ)
53:32:10

geniş
wāsiʿu (وَاسِعُ)
53:32:11

bağışlamada
l-maghfirati (الْمَغْفِرَةِ)
53:32:12

O
huwa (هُوَ)
53:32:13

en çok bilen
aʿlamu (أَعْلَمُ)
53:32:14

senin hakkında
bikum (بِكُمْ)
53:32:15

ne zaman
idh (إِذْ)
53:32:16

seni o üretti
ansha-akum (أَنْشَأَكُمْ)
53:32:17

itibaren
mina (مِنَ)
53:32:18

Dünya
l-arḍi (الْأَرْضِ)
53:32:19

ve ne zaman
wa-idh (وَإِذْ)
53:32:20

sen
antum (أَنْتُمْ)
53:32:21

fetüsler
ajinnatun (أَجِنَّةٌ)
53:32:22

içinde
fī (فِي)
53:32:23

rahimler
buṭūni (بُطُونِ)
53:32:24

annelerin
ummahātikum (أُمَّهَاتِكُمْ)
53:32:25

O zaman yapma
falā (فَلَا)
53:32:26

saflık atfetmek
tuzakkū (تُزَكُّوا)
53:32:27

kendinize
anfusakum (أَنْفُسَكُمْ)
53:32:28

O
huwa (هُوَ)
53:32:29

en iyisini bilir
aʿlamu (أَعْلَمُ)
53:32:30

o kim
bimani (بِمَنِ)
53:32:31

korkular
ittaqā (اتَّقَى)
53:33:1

Gördün mü
afara-ayta (أَفَرَءَيْتَ)
53:33:2

kim
alladhī (الَّذِي)
53:33:3

sırtını döndü
tawallā (تَوَلَّى)
53:34:1

Ve verdi
wa-aʿṭā (وَأَعْطَى)
53:34:2

bir miktar
qalīlan (قَلِيلًا)
53:34:3

ve saklı
wa-akdā (وَأَكْدَى)
53:35:1

onunla mı
aʿindahu (أَعِنْدَهُ)
53:35:2

bilgi
ʿil'mu (عِلْمُ)
53:35:3

görünmeyen
l-ghaybi (الْغَيْبِ)
53:35:4

yani o
fahuwa (فَهُوَ)
53:35:5

görür
yarā (يَرَى)
53:36:1

Veya
am (أَمْ)
53:36:2

olumsuzluk
lam (لَمْ)
53:36:3

o bilgilendirildi
yunabba (يُنَبَّأْ)
53:36:4

ne ile
bimā (بِمَا)
53:36:5

İçindeydi
fī (فِي)
53:36:6

Kutsal Yazılar
ṣuḥufi (صُحُفِ)
53:36:7

Musa'nın
mūsā (مُوسَى)
53:37:1

ve İbrahim
wa-ib'rāhīma (وَإِبْرَاهِيمَ)
53:37:2

kim
alladhī (الَّذِي)
53:37:3

yerine getirilmiştir
waffā (وَفَّى)
53:38:1

Bu değil
allā (أَلَّا)
53:38:2

katlanacak
taziru (تَزِرُ)
53:38:3

yük taşıyıcısı
wāziratun (وَازِرَةٌ)
53:38:4

Yük
wiz'ra (وِزْرَ)
53:38:5

bir diğerinin
ukh'rā (أُخْرَى)
53:39:1

Ve şu
wa-an (وَأَنْ)
53:39:2

değil
laysa (لَيْسَ)
53:39:3

erkek için
lil'insāni (لِلْإِنْسَانِ)
53:39:4

hariç
illā (إِلَّا)
53:39:5

ne
mā (مَا)
53:39:6

o çabalıyor
saʿā (سَعَى)
53:40:1

Ve şu
wa-anna (وَأَنَّ)
53:40:2

onun çabası
saʿyahu (سَعْيَهُ)
53:40:3

yakında
sawfa (سَوْفَ)
53:40:4

görüldü
yurā (يُرَى)
53:41:1

O zamanlar
thumma (ثُمَّ)
53:41:2

bunun karşılığını alacak
yuj'zāhu (يُجْزَاهُ)
53:41:3

karşılık
l-jazāa (الْجَزَاءَ)
53:41:4

en dolu
l-awfā (الْأَوْفَى)
53:42:1

Ve şu
wa-anna (وَأَنَّ)
53:42:2

ile
ilā (إِلَى)
53:42:3

Rabbin
rabbika (رَبِّكَ)
53:42:4

nihai hedef
l-muntahā (الْمُنْتَهَى)
53:43:1

Ve O
wa-annahu (وَأَنَّهُ)
53:43:2

[O]
huwa (هُوَ)
53:43:3

güldürür
aḍḥaka (أَضْحَكَ)
53:43:4

ve ağlatır insanı
wa-abkā (وَأَبْكَى)
53:44:1

Ve O
wa-annahu (وَأَنَّهُ)
53:44:2

[O]
huwa (هُوَ)
53:44:3

ölüme neden olur
amāta (أَمَاتَ)
53:44:4

ve hayat verir
wa-aḥyā (وَأَحْيَا)
53:45:1

Ve O
wa-annahu (وَأَنَّهُ)
53:45:2

yaratıldı
khalaqa (خَلَقَ)
53:45:3

çiftler
l-zawjayni (الزَّوْجَيْنِ)
53:45:4

erkek
l-dhakara (الذَّكَرَ)
53:45:5

ve dişi
wal-unthā (وَالْأُنْثَى)
53:46:1

İtibaren
min (مِنْ)
53:46:2

sperm damlası
nuṭ'fatin (نُطْفَةٍ)
53:46:3

ne zaman
idhā (إِذَا)
53:46:4

yayılıyor
tum'nā (تُمْنَى)
53:47:1

Ve şu
wa-anna (وَأَنَّ)
53:47:2

O'nun üzerine
ʿalayhi (عَلَيْهِ)
53:47:3

ortaya çıkarmaktır
l-nashata (النَّشْأَةَ)
53:47:4

bir diğer
l-ukh'rā (الْأُخْرَى)
53:48:1

Ve O
wa-annahu (وَأَنَّهُ)
53:48:2

[O]
huwa (هُوَ)
53:48:3

zenginleştirir
aghnā (أَغْنَى)
53:48:4

ve yeterli
wa-aqnā (وَأَقْنَى)
53:49:1

Ve O
wa-annahu (وَأَنَّهُ)
53:49:2

[O]
huwa (هُوَ)
53:49:3

Rab mi
rabbu (رَبُّ)
53:49:4

Sirius'un
l-shiʿ'rā (الشِّعْرَى)
53:50:1

Ve O
wa-annahu (وَأَنَّهُ)
53:50:2

yerlebir edilmiş
ahlaka (أَهْلَكَ)
53:50:3

Aad
ʿādan (عَادًا)
53:50:4

ilk
l-ūlā (الْأُولَى)
53:51:1

ve Semud
wathamūdā (وَثَمُودَ)
53:51:2

yani değil
famā (فَمَا)
53:51:3

o bağışladı
abqā (أَبْقَى)
53:52:1

Ve insanlar
waqawma (وَقَوْمَ)
53:52:2

Nuh'un
nūḥin (نُوحٍ)
53:52:3

itibaren
min (مِنْ)
53:52:4

önceki
qablu (قَبْلُ)
53:52:5

Gerçekten onlar
innahum (إِنَّهُمْ)
53:52:6

onlar
kānū (كَانُوا)
53:52:7

vardı
hum (هُمْ)
53:52:8

daha adaletsiz
aẓlama (أَظْلَمَ)
53:52:9

ve daha isyankar
wa-aṭghā (وَأَطْغَى)
53:53:1

Ve devrilmiş şehirler
wal-mu'tafikata (وَالْمُؤْتَفِكَةَ)
53:53:2

devirdi
ahwā (أَهْوَى)
53:54:1

Yani onları kapladı
faghashāhā (فَغَشَّاهَا)
53:54:2

ne
mā (مَا)
53:54:3

kapalı
ghashā (غَشَّى)
53:55:1

O zaman hangisi
fabi-ayyi (فَبِأَيِّ)
53:55:2

iyilikler
ālāi (ءَالَاءِ)
53:55:3

Rabbinin
rabbika (رَبِّكَ)
53:55:4

şüphe mi edeceksin
tatamārā (تَتَمَارَى)
53:56:1

Bu
hādhā (هَذَا)
53:56:2

bir uyarıcıdır
nadhīrun (نَذِيرٌ)
53:56:3

itibaren
mina (مِنَ)
53:56:4

uyarıcılar
l-nudhuri (النُّذُرِ)
53:56:5

eski
l-ūlā (الْأُولَى)
53:57:1

yaklaştı
azifati (أَزِفَتِ)
53:57:2

Yaklaşan Gün
l-āzifatu (الْءَازِفَةُ)
53:58:1

değil
laysa (لَيْسَ)
53:58:2

onun için
lahā (لَهَا)
53:58:3

itibaren
min (مِنْ)
53:58:4

dışında
dūni (دُونِ)
53:58:5

Allah
l-lahi (اللَّهِ)
53:58:6

herhangi bir sökücü
kāshifatun (كَاشِفَةٌ)
53:59:1

sonra
afamin (أَفَمِنْ)
53:59:2

Bu
hādhā (هَذَا)
53:59:3

Beyan
l-ḥadīthi (الْحَدِيثِ)
53:59:4

Sen merak et
taʿjabūna (تَعْجَبُونَ)
53:60:1

ve sen gülüyorsun
wataḍḥakūna (وَتَضْحَكُونَ)
53:60:2

ve yapma
walā (وَلَا)
53:60:3

ağlamak
tabkūna (تَبْكُونَ)
53:61:1

sen iken
wa-antum (وَأَنْتُمْ)
53:61:2

eğlenmek
sāmidūna (سَامِدُونَ)
53:62:1

Yani secde
fa-us'judū (فَاسْجُدُوا)
53:62:2

Allah'a
lillahi (لِلَّهِ)
53:62:3

ve O'na ibadet
wa-uʿ'budū (وَاعْبُدُوا)
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.