Dil Göster/Sakla


33. Ahzab (Birleşik Kuvvetler) suresi 50. ayeti kelime kelime açıklamalı okuma ve detaylı araştırma sayfası.

Kuranın 33. suresi olan Ahzab (Al-Ahzab) suresinin 50. ayeti toplam da 61 kelime den oluşmaktadır. Bu kelimelerin anlamları, tercümeleri vede arapça kök kelimeleri aşağıda bulunmaktadır. Kök kelime ye tıklayarak kök kelimenin detaylı anlamlarına da ulaşabilirsiniz.

33:50:1

Ö
yāayyuhā (يَاأَيُّهَا)
33:50:2

Peygamber
l-nabiyu (النَّبِيُّ)
33:50:3

Gerçekten Biz
innā (إِنَّا)
33:50:4

[Biz] helal kıldık
aḥlalnā (أَحْلَلْنَا)
33:50:5

sana
laka (لَكَ)
33:50:6

eşlerin
azwājaka (أَزْوَاجَكَ)
33:50:7

kime
allātī (اللَّاتِي)
33:50:8

sen verdin
ātayta (ءَاتَيْتَ)
33:50:9

onların gelin parası
ujūrahunna (أُجُورَهُنَّ)
33:50:10

ve kim
wamā (وَمَا)
33:50:11

sahipsin
malakat (مَلَكَتْ)
33:50:12

haklı olarak
yamīnuka (يَمِينُكَ)
33:50:13

olanlardan
mimmā (مِمَّا)
33:50:14

verdi
afāa (أَفَاءَ)
33:50:15

Allah
l-lahu (اللَّهُ)
33:50:16

sana
ʿalayka (عَلَيْكَ)
33:50:17

ve kızları
wabanāti (وَبَنَاتِ)
33:50:18

amcalarından
ʿammika (عَمِّكَ)
33:50:19

ve kızları
wabanāti (وَبَنَاتِ)
33:50:20

senin halaların
ʿammātika (عَمَّاتِكَ)
33:50:21

ve kızları
wabanāti (وَبَنَاتِ)
33:50:22

amcalarından
khālika (خَالِكَ)
33:50:23

ve kızları
wabanāti (وَبَنَاتِ)
33:50:24

senin teyzelerin
khālātika (خَالَاتِكَ)
33:50:25

kim
allātī (اللَّاتِي)
33:50:26

göç etti
hājarna (هَاجَرْنَ)
33:50:27

seninle
maʿaka (مَعَكَ)
33:50:28

ve bir kadın
wa-im'ra-atan (وَامْرَأَةً)
33:50:29

inanmak
mu'minatan (مُؤْمِنَةً)
33:50:30

eğer
in (إِنْ)
33:50:31

o verir
wahabat (وَهَبَتْ)
33:50:32

kendini
nafsahā (نَفْسَهَا)
33:50:33

Peygamber'e
lilnnabiyyi (لِلنَّبِيِّ)
33:50:34

eğer
in (إِنْ)
33:50:35

dilekler
arāda (أَرَادَ)
33:50:36

Peygamber
l-nabiyu (النَّبِيُّ)
33:50:37

ile
an (أَنْ)
33:50:38

onunla evlen
yastankiḥahā (يَسْتَنْكِحَهَا)
33:50:39

sadece
khāliṣatan (خَالِصَةً)
33:50:40

senin için
laka (لَكَ)
33:50:41

itibaren
min (مِنْ)
33:50:42

hariç
dūni (دُونِ)
33:50:43

inananlar
l-mu'minīna (الْمُؤْمِنِينَ)
33:50:44

Kesinlikle
qad (قَدْ)
33:50:45

Biliyoruz
ʿalim'nā (عَلِمْنَا)
33:50:46

ne
mā (مَا)
33:50:47

zorunlu hale getirdik
faraḍnā (فَرَضْنَا)
33:50:48

onların üzerine
ʿalayhim (عَلَيْهِمْ)
33:50:49

ilişkin
fī (فِي)
33:50:50

onların karıları
azwājihim (أَزْوَاجِهِمْ)
33:50:51

ve kim
wamā (وَمَا)
33:50:52

Sahip oldukları
malakat (مَلَكَتْ)
33:50:53

haklı olarak
aymānuhum (أَيْمَانُهُمْ)
33:50:54

bu değil
likaylā (لِكَيْلَا)
33:50:55

olmalı
yakūna (يَكُونَ)
33:50:56

senin üzerinde
ʿalayka (عَلَيْكَ)
33:50:57

herhangi bir rahatsızlık
ḥarajun (حَرَجٌ)
33:50:58

Ve bir
wakāna (وَكَانَ)
33:50:59

Allah
l-lahu (اللَّهُ)
33:50:60

çok bağışlayıcı
ghafūran (غَفُورًا)
33:50:61

En merhametli
raḥīman (رَحِيمًا)
<< oncekisonraki >>
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.