change its manner/state, turn it away/back, change/pervert opinion/judgement, deceive, lie/falsehood/untruth, overturn, seduce.Ya'fikuuna (imp. 3rd. p. m. plu.): They feign, make a false show.Ta'fiku (imp. 2nd. p. m. plu.): Thou turn away, seduce.Tu'fikuuna (pip. 2nd. p. plu.): You are turned away.Ufika (pp. 3rd. p. m. sing.): He was turned away, was deluded away.Yu'faku (pip. 3rd. p. m. sing.): He is turned away.Yu'fakuuna (pip. 3rd. p. m. plu.): They are turned away.Ifkun (n.): Lie; Slander.Affaak (n): Big slanderer.Mu'tafikatu (ap-der. f. sing. VIII): Subverted; Overturned; Pulled down (city).Mu'taftUt (ap-der. f. plu. VIII): Subverted.
tavrını veya durumunu değiştirmek, geri çevirmek veya geri çevirmek, fikri veya hükmü değiştirmek veya saptırmak, aldatmak, yalan veya yalan veya gerçek dışı, devirmek, baştan çıkarmak. show.Ta'fiku (imp. 2. p. m. plu.): Sen yüzünü çevir, baştan çıkar. Tu'fikuuna (pip. 2. s. pl.): Döndün. : Döndü, aldatıldı. Yu'faku (pip. 3. p. m. şarkı): Döndü. Yu'fakuuna (pip. 3. p. m. plu.): Döndüler. Ifkun (n. ): Yalan; Slander.Affaak (n): Büyük iftiracı.Mu'tafikatu (ap-der. f. sing. VIII): Bozulmuş; devrildi; Aşağı çekildi (şehir).Mu'taftUt (ap-der. f. plu. VIII): Bozuldu.
ا ف ك kelimesinden türemiş Kuran da geçen bütün kelimeler