Dil Göster/Sakla

ذ و ق (dhāl wāw qāf) arapça kök kelime anlamı.


Bu kök den türemiş 63 kelime Kuran da geçmektedir.


tatmak ya da deneyimlemek ya da denemek ya da algılamak. Tadını alan, tat almasına neden olur.

ذ و ق kelimesinden türemiş Kuran da geçen bütün kelimeler


KelimeAnlamArapça
(3:106:13) fadhūqū Sonra tadın
فَذُوقُوا
(3:181:20) dhūqū Tatmak
ذُوقُوا
(3:185:3) dhāiqatu tadacak
ذَائِقَةُ
(4:56:14) liyadhūqū tadına baksınlar diye
لِيَذُوقُوا
(5:95:35) liyadhūqa tadabileceği
لِيَذُوقَ
(6:30:15) fadhūqū yani tadı
فَذُوقُوا
(6:65:18) wayudhīqa ve tadına varmak
وَيُذِيقَ
(6:148:21) dhāqū tadına baktılar
ذَاقُوا
(7:22:4) dhāqā ikisi de tattı
ذَاقَا
(7:39:10) fadhūqū çok tat
فَذُوقُوا
(8:14:2) fadhūqūhu Öyleyse tadına bak
فَذُوقُوهُ
(8:35:9) fadhūqū yani tadı
فَذُوقُوا
(8:50:11) wadhūqū Tatmak
وَذُوقُوا
(9:35:16) fadhūqū çok tat
فَذُوقُوا
(10:21:2) adhaqnā [Onlara] tattırdık
أَذَقْنَا
(10:52:5) dhūqū Tatmak
ذُوقُوا
(10:70:8) nudhīquhumu Onları tatlandıracağız
نُذِيقُهُمُ
(11:9:2) adhaqnā bir tat veriyoruz
أَذَقْنَا
(11:10:2) adhaqnāhu ona bir tat veriyoruz
أَذَقْنَاهُ
(16:94:10) watadhūqū ve tadına bakarsın
وَتَذُوقُوا
(16:112:17) fa-adhāqahā bu yüzden tadı yaptı
فَأَذَاقَهَا
(17:75:2) la-adhaqnāka sana tattırırdık
لَأَذَقْنَاكَ
(21:35:3) dhāiqatu tadacak
ذَائِقَةُ
(22:9:11) wanudhīquhu ve ona tattıracağız
وَنُذِيقُهُ
(22:22:10) wadhūqū Tatmak
وَذُوقُوا
(22:25:22) nudhiq'hu onu tattıracağız
نُذِقْهُ
(25:19:13) nudhiq'hu onu tattıracağız
نُذِقْهُ
(29:55:10) dhūqū Tatmak
ذُوقُوا
(29:57:3) dhāiqatu tadacak
ذَائِقَةُ
(30:33:11) adhāqahum tatmalarına neden olur
أَذَاقَهُمْ
(30:36:2) adhaqnā tatmaya sebep oluyoruz
أَذَقْنَا
(30:41:10) liyudhīqahum tadına baksınlar diye
لِيُذِيقَهُمْ
(30:46:7) waliyudhīqakum ve tadına varman için
وَلِيُذِيقَكُمْ
(32:14:1) fadhūqū yani tadı
فَذُوقُوا
(32:14:9) wadhūqū ve tadı
وَذُوقُوا
(32:20:15) dhūqū Tatmak
ذُوقُوا
(32:21:1) walanudhīqannahum Ve muhakkak tattıracağız onlara
وَلَنُذِيقَنَّهُمْ
(34:12:24) nudhiq'hu onu tattıracağız
نُذِقْهُ
(34:42:12) dhūqū Tatmak
ذُوقُوا
(35:37:21) fadhūqū yani tadı
فَذُوقُوا
(37:31:6) ladhāiqūna kesinlikle tadacaktır
لَذَائِقُونَ
(37:38:2) ladhāiqū kesinlikle tadacaktır
لَذَائِقُوا
(38:8:14) yadhūqū tadına baktılar
يَذُوقُوا
(38:57:2) falyadhūqūhu O zaman tadına baksınlar
فَلْيَذُوقُوهُ
(39:24:10) dhūqū Tatmak
ذُوقُوا
(39:26:1) fa-adhāqahumu Yani onları
فَأَذَاقَهُمُ
(41:16:8) linudhīqahum onlara tattıralım diye
لِنُذِيقَهُمْ
(41:27:1) falanudhīqanna Ama mutlaka tattıracağız
فَلَنُذِيقَنَّ
(41:50:2) adhaqnāhu tatmasına izin verdik
أَذَقْنَاهُ
(41:50:29) walanudhīqannahum ve onları tattıracağız
وَلَنُذِيقَنَّهُمْ
(42:48:13) adhaqnā tatmaya sebep oluyoruz
أَذَقْنَا
(44:49:1) dhuq Tatmak
ذُقْ
(44:56:2) yadhūqūna tadacaklar
يَذُوقُونَ
(46:34:14) fadhūqū Sonra tadın
فَذُوقُوا
(51:14:1) dhūqū Tatmak
ذُوقُوا
(54:37:7) fadhūqū yani tadı
فَذُوقُوا
(54:39:1) fadhūqū yani tadı
فَذُوقُوا
(54:48:7) dhūqū Tatmak
ذُوقُوا
(59:15:6) dhāqū tadına baktılar
ذَاقُوا
(64:5:8) fadhāqū yani tadına baktılar
فَذَاقُوا
(65:9:1) fadhāqat yani tadı
فَذَاقَتْ
(78:24:2) yadhūqūna tadacaklar
يَذُوقُونَ
(78:30:1) fadhūqū yani tadı
فَذُوقُوا
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.