Dil Göster/Sakla

ع ج ل (ʿayn jīm lām) arapça kök kelime anlamı.


Bu kök den türemiş 47 kelime Kuran da geçmektedir.


acele etmek, acele etmek, acele etmek, acele etmek, acele etmek, acele etmek, acele etmek. ajalun - yağış, acele. acil - hızla uzaklaşan, geçici olan. ista'jala - acele aramak veya istemek, herhangi bir şey yaparken acele etmeye teşvik etmek. ijlun - buzağı.'Ajiltu (prf. 1. şarkı): Acele ettim.'Ajiltum (prf. 2. pl.): Acele ediyorlar. Laa Ta'jal (prt. neg. m. şarkı): Sen acele etmeyin.Li Ta'jala (imp. 2. m. şarkı. el.). Acele etmek için.'Ajjala (prf. 3.m. şarkı II): Acele ederdi.'Ajjalnaa (prf. 1. plu. II): Acele ettik.'Ajala: Seni böyle aceleyle yola çıkardı ( 'An ile).Ta'jjala (prf 3. m. şarkı. V.): Acele etti.Ista'jaltum (prf. 2. m. plu. X.): Acele edilmeyi istedin. 3. m. plu. X.): Hızlandırmaya çalışıyorlar. prt. neg. m. şarkı X.) : Sen acele etmeye çalışmıyorsun. Laa Tasta'jiluu (prt. neg. plu. X.): Acele etmeye çalışmıyorsun.'Ajil (v. n.): Acele; Acele et.'Aajilatun (hareket. resim. f. şarkı söyle.): Hızlı geçen (dünya); Mevcut (geçici yaşam).'Ajuulan (acc. ints. n.): Ever acelety.Isti'jaal (v. n. X.): Hastening.'Ijlun (n.): Buzağı.

ع ج ل kelimesinden türemiş Kuran da geçen bütün kelimeler


KelimeAnlamArapça
(2:51:8) l-ʿij'la Buzağı
الْعِجْلَ
(2:54:10) l-ʿij'la Buzağı
الْعِجْلَ
(2:92:7) l-ʿij'la Buzağı
الْعِجْلَ
(2:93:18) l-ʿij'la buzağı aşkı
الْعِجْلَ
(2:203:7) taʿajjala acele etmek
تَعَجَّلَ
(4:153:25) l-ʿij'la buzağı ibadet için
الْعِجْلَ
(6:57:12) tastaʿjilūna acele etmeye çalışıyorsun
تَسْتَعْجِلُونَ
(6:58:6) tastaʿjilūna acele etmeye çalışıyorsun
تَسْتَعْجِلُونَ
(7:148:8) ʿij'lan bir buzağının
عِجْلًا
(7:150:13) aʿajil'tum sabırsız mıydın
أَعَجِلْتُمْ
(7:152:4) l-ʿij'la Buzağı
الْعِجْلَ
(10:11:2) yuʿajjilu acele etmekti
يُعَجِّلُ
(10:11:6) is'tiʿ'jālahum onlar için acele ettiği için
اسْتِعْجَالَهُمْ
(10:50:10) yastaʿjilu acele etmek isterdi
يَسْتَعْجِلُ
(10:51:11) tastaʿjilūna acele etmeye çalışmak
تَسْتَعْجِلُونَ
(11:69:14) biʿij'lin bir buzağı
بِعِجْلٍ
(13:6:1) wayastaʿjilūnaka Ve senden acele etmeni istiyorlar
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ
(16:1:5) tastaʿjilūhu bunun için sabırsız ol
تَسْتَعْجِلُوهُ
(17:11:8) ʿajūlan hiç aceleci
عَجُولًا
(17:18:4) l-ʿājilata acil
الْعَاجِلَةَ
(17:18:5) ʿajjalnā acele ediyoruz
عَجَّلْنَا
(18:58:9) laʿajjala muhakkak acele ederdi
لَعَجَّلَ
(19:84:2) taʿjal acele etmek
تَعْجَلْ
(20:83:2) aʿjalaka seni acele ettirdi
أَعْجَلَكَ
(20:84:6) waʿajil'tu ve acele ettim
وَعَجِلْتُ
(20:88:3) ʿij'lan buzağı
عِجْلًا
(20:114:6) taʿjal acele etmek
تَعْجَلْ
(21:37:4) ʿajalin acele
عَجَلٍ
(21:37:8) tastaʿjilūni acele etmemi iste
تَسْتَعْجِلُونِ
(22:47:1) wayastaʿjilūnaka Ve senden acele etmeni istiyorlar
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ
(26:204:2) yastaʿjilūna acele etmek istiyorlar
يَسْتَعْجِلُونَ
(27:46:4) tastaʿjilūna acele etmeye mi çalışıyorsun
تَسْتَعْجِلُونَ
(27:72:9) tastaʿjilūna acele etmeye çalışıyorsun
تَسْتَعْجِلُونَ
(29:53:1) wayastaʿjilūnaka Ve senden acele etmeni istiyorlar
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ
(29:54:1) yastaʿjilūnaka acele etmeni istiyorlar
يَسْتَعْجِلُونَكَ
(37:176:2) yastaʿjilūna acele ederler
يَسْتَعْجِلُونَ
(38:16:3) ʿajjil acele et
عَجِّلْ
(42:18:1) yastaʿjilu acele etmeye çalış
يَسْتَعْجِلُ
(46:24:13) is'taʿjaltum acele etmek istedin
اسْتَعْجَلْتُمْ
(46:35:9) tastaʿjil acele etmeye çalışmak
تَسْتَعْجِلْ
(48:20:6) faʿajjala ve acele etti
فَعَجَّلَ
(51:14:7) tastaʿjilūna acele etmeye çalışmak
تَسْتَعْجِلُونَ
(51:26:5) biʿij'lin buzağı ile
بِعِجْلٍ
(51:59:9) yastaʿjilūni Benden acele etmemi istesinler
يَسْتَعْجِلُونِ
(75:16:5) litaʿjala acele etmek
لِتَعْجَلَ
(75:20:4) l-ʿājilata acil
الْعَاجِلَةَ
(76:27:4) l-ʿājilata acil
الْعَاجِلَةَ
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.