Dil Göster/Sakla

ن ز ع (nūn zāy ʿayn) arapça kök kelime anlamı.


Bu kök den türemiş 20 kelime Kuran da geçmektedir.


çıkarmak, alıp götürmek, koparmak, dışarı çıkarmak, kapmak, çıkarmak, soymak, koparmak, çıkarmak, geri çekmek, keskin bir şekilde çıkarmak, görevini yerine getirmek, özlem duymak, yüksek yetkilileri görevden almak, benzemek, şiddetle çekmek, başkalarını davet etmek gerçeğe ulaşmak, yükselmek, yükselmek, meskenden veya alttan çekmek, zorla götürmek, mahrum etmek.

ن ز ع kelimesinden türemiş Kuran da geçen bütün kelimeler


KelimeAnlamArapça
(3:26:9) watanziʿu ve sen alıp götürüyorsun
وَتَنْزِعُ
(3:152:11) watanāzaʿtum ve anlaşmazlığa düştün
وَتَنَازَعْتُمْ
(4:59:12) tanāzaʿtum katılmıyorsunuz
تَنَازَعْتُمْ
(7:27:11) yanziʿu sıyırma
يَنْزِعُ
(7:43:1) wanazaʿnā Ve kaldıracağız
وَنَزَعْنَا
(7:108:1) wanazaʿa Ve o çıkardı
وَنَزَعَ
(8:43:11) walatanāzaʿtum ve muhakkak tartışırdın
وَلَتَنَازَعْتُمْ
(8:46:5) tanāzaʿū anlaşmazlık
تَنَازَعُوا
(11:9:7) nazaʿnāhā geri çekiyoruz
نَزَعْنَاهَا
(15:47:1) wanazaʿnā Ve kaldıracağız
وَنَزَعْنَا
(18:21:15) yatanāzaʿūna tartıştılar
يَتَنَازَعُونَ
(19:69:2) lananziʿanna mutlaka çıkaracağız
لَنَنْزِعَنَّ
(20:62:1) fatanāzaʿū Sonra tartıştılar
فَتَنَازَعُوا
(22:67:8) yunāziʿunnaka seninle tartışıyorlar
يُنَازِعُنَّكَ
(26:33:1) wanazaʿa Ve o çıkardı
وَنَزَعَ
(28:75:1) wanazaʿnā Ve ortaya çıkaracağız
وَنَزَعْنَا
(52:23:1) yatanāzaʿūna Birbirlerine geçecekler
يَتَنَازَعُونَ
(54:20:1) tanziʿu koparmak
تَنْزِعُ
(70:16:1) nazzāʿatan bir sökücü
نَزَّاعَةً
(79:1:1) wal-nāziʿāti Çıkaranlar tarafından
وَالنَّازِعَاتِ
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.