(2:44:4) watansawna |
ve unutuyorsun and you forget | وَتَنْسَوْنَ |
(2:237:28) tansawū |
unutmak forget | تَنْسَوُا |
(2:286:17) nasīnā |
unuturuz we forget | نَسِينَا |
(5:13:12) wanasū |
ve unuttum and forgot | وَنَسُوا |
(5:14:8) fanasū |
ama unuttular but they forgot | فَنَسُوا |
(6:41:10) watansawna |
ve unutacaksın and you will forget | وَتَنْسَوْنَ |
(6:44:2) nasū |
Unuttular they forgot | نَسُوا |
(7:51:10) nansāhum |
onları unutuyoruz We forget them | نَنْسَاهُمْ |
(7:51:12) nasū |
Unuttular they forgot | نَسُوا |
(7:53:10) nasūhu |
unutmuştu had forgotten it | نَسُوهُ |
(7:165:2) nasū |
Unuttular they forgot | نَسُوا |
(9:67:13) nasū |
unuturlar They forget | نَسُوا |
(9:67:15) fanasiyahum |
bu yüzden onları unuttu so He has forgotten them | فَنَسِيَهُمْ |
(18:24:8) nasīta |
unuttun you forget | نَسِيتَ |
(18:57:9) wanasiya |
ve unutur and forgets | وَنَسِيَ |
(18:61:5) nasiyā |
Unuttular they forgot | نَسِيَا |
(18:63:8) nasītu |
[Unuttum [I] forgot | نَسِيتُ |
(18:73:5) nasītu |
Unuttum I forgot | نَسِيتُ |
(20:52:11) yansā |
unutur forgets | يَنْسَى |
(20:88:12) fanasiya |
ama o unuttu but he forgot | فَنَسِيَ |
(20:115:7) fanasiya |
ama o unuttu but he forgot | فَنَسِيَ |
(20:126:5) fanasītahā |
ama sen onları unuttun but you forgot them | فَنَسِيتَهَا |
(20:126:8) tunsā |
unutulacaksın you will be forgotten | تُنْسَىٰ |
(25:18:17) nasū |
Unuttular they forgot | نَسُوا |
(28:77:8) tansa |
unutmak forget | تَنْسَ |
(32:14:3) nasītum |
unuttun you forgot | نَسِيتُمْ |
(32:14:8) nasīnākum |
seni unuttum have forgotten you | نَسِينَاكُمْ |
(36:78:4) wanasiya |
ve unutur and forgets | وَنَسِيَ |
(38:26:28) nasū |
Unuttular they forgot | نَسُوا |
(39:8:14) nasiya |
o unutur he forgets | نَسِيَ |
(45:34:3) nansākum |
seni unutuyoruz We forget you | نَنْسَاكُمْ |
(45:34:5) nasītum |
unuttun you forgot | نَسِيتُمْ |
(58:6:10) wanasūhu |
onlar onu unutmuşken while they forgot it | وَنَسُوهُ |
(59:19:4) nasū |
unutmuş olmak forgot | نَسُوا |
(87:6:3) tansā |
unutacaksın you will forget | تَنْسَىٰ |