(2:195:9) l-tahlukati |
[yıkım [the] destruction | التَّهْلُكَةِ |
(2:205:8) wayuh'lika |
ve yok eder and destroys | وَيُهْلِكَ |
(3:117:17) fa-ahlakathu |
sonra yok etti then destroyed it | فَأَهْلَكَتْهُ |
(4:176:9) halaka |
ölü died | هَلَكَ |
(5:17:20) yuh'lika |
tahrip etmek destroy | يُهْلِكَ |
(6:6:4) ahlaknā |
yok ettik We destroyed | أَهْلَكْنَا |
(6:6:25) fa-ahlaknāhum |
Sonra onları yok ettik Then We destroyed them | فَأَهْلَكْنَاهُمْ |
(6:26:7) yuh'likūna |
yok ederler they destroy | يُهْلِكُونَ |
(6:47:11) yuh'laku |
herhangi biri yok edilecek (any) be destroyed | يُهْلَكُ |
(6:131:6) muh'lika |
yok eden biri one who destroys | مُهْلِكَ |
(7:4:4) ahlaknāhā |
onu yok ettik We destroyed it | أَهْلَكْنَاهَا |
(7:129:15) yuh'lika |
yok edecek will destroy | يُهْلِكَ |
(7:155:14) ahlaktahum |
onları yok edebilirdin You (could) have destroyed them | أَهْلَكْتَهُمْ |
(7:155:18) atuh'likunā |
bizi yok edermisin Would You destroy us | أَتُهْلِكُنَا |
(7:164:9) muh'likuhum |
onları yok edecek (is going to) destroy them | مُهْلِكُهُمْ |
(7:173:12) afatuh'likunā |
Yani bizi yok edeceksin So will You destroy us | أَفَتُهْلِكُنَا |
(8:42:22) liyahlika |
bu yok edilebilir that (might be) destroyed | لِيَهْلِكَ |
(8:42:24) halaka |
yok edilecekti (were to be) destroyed | هَلَكَ |
(8:54:10) fa-ahlaknāhum |
böylece onları yok ettik so We destroyed them | فَأَهْلَكْنَاهُمْ |
(9:42:18) yuh'likūna |
yok ederler They destroy | يُهْلِكُونَ |
(10:13:2) ahlaknā |
yok ettik We destroyed | أَهْلَكْنَا |
(11:117:4) liyuh'lika |
tahrip etmek destroy | لِيُهْلِكَ |
(12:85:12) l-hālikīna |
yok olanlar those who perish | الْهَالِكِينَ |
(14:13:15) lanuh'likanna |
mutlaka yok edeceğiz We will surely destroy | لَنُهْلِكَنَّ |
(15:4:2) ahlaknā |
yok ettik We destroyed | أَهْلَكْنَا |
(17:16:4) nuh'lika |
yok ediyoruz We destroy | نُهْلِكَ |
(17:17:2) ahlaknā |
yok ettik We destroyed | أَهْلَكْنَا |
(17:58:6) muh'likūhā |
onu yok edecek (will) destroy it | مُهْلِكُوهَا |
(18:59:3) ahlaknāhum |
onları yok ettik We destroyed them | أَهْلَكْنَاهُمْ |
(18:59:7) limahlikihim |
onların yıkımı için for their destruction | لِمَهْلِكِهِمْ |
(19:74:2) ahlaknā |
yok ettik We destroyed | أَهْلَكْنَا |
(19:98:2) ahlaknā |
yok ettik We (have) destroyed | أَهْلَكْنَا |
(20:128:5) ahlaknā |
yok ettik We (have) destroyed | أَهْلَكْنَا |
(20:134:3) ahlaknāhum |
onları yok etmişti (had) destroyed them | أَهْلَكْنَاهُمْ |
(21:6:6) ahlaknāhā |
hangisini yok ettik which We destroyed | أَهْلَكْنَاهَا |
(21:9:7) wa-ahlaknā |
ve yok ettik and We destroyed | وَأَهْلَكْنَا |
(21:95:4) ahlaknāhā |
yok ettiğimiz which We have destroyed | أَهْلَكْنَاهَا |
(22:45:4) ahlaknāhā |
onu yok ettik We have destroyed it | أَهْلَكْنَاهَا |
(23:48:4) l-muh'lakīna |
yıkılanlar those who were destroyed | الْمُهْلَكِينَ |
(26:139:2) fa-ahlaknāhum |
sonra onları yok ettik then We destroyed them | فَأَهْلَكْنَاهُمْ |
(26:208:2) ahlaknā |
yok ettik We destroyed | أَهْلَكْنَا |
(27:49:11) mahlika |
yıkım (the) destruction | مَهْلِكَ |
(28:43:8) ahlaknā |
biz yok etmiştik We had destroyed | أَهْلَكْنَا |
(28:58:2) ahlaknā |
yok ettik We have destroyed | أَهْلَكْنَا |
(28:59:4) muh'lika |
yok edecek olan (the) one to destroy | مُهْلِكَ |
(28:59:16) muh'likī |
yok edecek olan (the) one to destroy | مُهْلِكِي |
(28:78:12) ahlaka |
yerlebir edilmiş destroyed | أَهْلَكَ |
(28:88:13) hālikun |
yok edilecek (will be) destroyed | هَالِكٌ |
(29:31:8) muh'likū |
yok edecekler (are) going to destroy | مُهْلِكُوا |
(32:26:5) ahlaknā |
yok ettik We have destroyed | أَهْلَكْنَا |
(36:31:4) ahlaknā |
yok ettik We destroyed | أَهْلَكْنَا |
(38:3:2) ahlaknā |
yok ettik We destroyed | أَهْلَكْنَا |
(40:34:16) halaka |
o öldü he died | هَلَكَ |
(43:8:1) fa-ahlaknā |
Sonra yok ettik Then We destroyed | فَأَهْلَكْنَا |
(44:37:9) ahlaknāhum |
onları yok ettik We destroyed them | أَهْلَكْنَاهُمْ |
(45:24:10) yuh'likunā |
bizi yok eder destroys us | يُهْلِكُنَا |
(46:27:2) ahlaknā |
yok ettik We destroyed | أَهْلَكْنَا |
(46:35:24) yuh'laku |
herhangi biri yok edilecek (any) be destroyed | يُهْلَكُ |
(47:13:11) ahlaknāhum |
onları yok ettik We destroyed them | أَهْلَكْنَاهُمْ |
(50:36:2) ahlaknā |
yok ettik We destroyed | أَهْلَكْنَا |
(53:50:2) ahlaka |
yerlebir edilmiş destroyed | أَهْلَكَ |
(54:51:2) ahlaknā |
yok ettik We destroyed | أَهْلَكْنَا |
(67:28:4) ahlakaniya |
beni yok ediyor destroys me | أَهْلَكَنِيَ |
(69:5:3) fa-uh'likū |
yok edildiler they were destroyed | فَأُهْلِكُوا |
(69:6:3) fa-uh'likū |
yok edildiler they were destroyed | فَأُهْلِكُوا |
(69:29:1) halaka |
Gitti Is gone | هَلَكَ |
(77:16:2) nuh'liki |
yok ediyoruz We destroy | نُهْلِكِ |
(90:6:2) ahlaktu |
çarçur ettim I have squandered | أَهْلَكْتُ |