Dil Göster/Sakla

و ع د (wāw ʿayn dāl) arapça kök kelime anlamı.


Bu kök den türemiş 151 kelime Kuran da geçmektedir.


söz vermek, söz vermek, tehdit etmek, iyi söz vermek, tehdit etmek (bağlama bağlı olarak). Söz verdin. Wa'adtu (prf. 1. s. m. şarkı): Söz verdim. Wa'aduu (prf. 3. s. p.): Söz verdiler. Wa'adna (prf. 1. s. m.): Söz veriyoruz. Ya'idu (imp. 3rd. p. m. şarkı): Söz veriyor, tehdit ediyor. 'aduuna (pip. 3. p. p. plu.): Tehdit edildiler. Tu'aduuna (pip. 2. p. p. plu.) Söz veriliyor, tehdit ediliyorsun. Mau'uud (resim pakt. n. şarkı söyle.) : Vaat Edildi.Tuu'aduuna (imp. 2nd. p. m. plu. II.): (Ceza olan) size söz verildi. Waa'adna (imp. 1st. p. plu. III.): Randevu aldık, söz verdik. Tawaa'dtum (prf. 2. p. m.plu.): Siz karşılıklı olarak tayin ettiniz. Laa Tawaa'duu (prt. neg. m.plu.): Karşılıklı tayin etmeyin; Hiçbir anlaşma veya söz vermeyin. Va'iid (eylem 2. resim. m. şarkı.): Tehdit; Tehdit; Warning.Mau'idan (n. yer): Zaman; Bir tahminin yerine getirilmesinin yeri veya zamanı; Söz veya uyarı; Bir sözü yerine getirmek için randevu. Mii'aad (Miu'aad için; n. yer): Zaman; Sözün zamanı veya yeri.

و ع د kelimesinden türemiş Kuran da geçen bütün kelimeler


KelimeAnlamArapça
(2:51:2) wāʿadnā tayin ettik
وَاعَدْنَا
(2:235:20) tuwāʿidūhunna onlara dullara söz ver
تُوَاعِدُوهُنَّ
(2:268:2) yaʿidukumu sana söz veriyor
يَعِدُكُمُ
(2:268:7) yaʿidukum sana söz veriyor
يَعِدُكُمْ
(3:9:13) l-mīʿāda söz
الْمِيعَادَ
(3:152:4) waʿdahu Onun sözü
وَعْدَهُ
(3:194:4) waʿadttanā bize söz verdin
وَعَدْتَنَا
(3:194:14) l-mīʿāda söz
الْمِيعَادَ
(4:95:24) waʿada söz
وَعَدَ
(4:120:1) yaʿiduhum onlara söz veriyor
يَعِدُهُمْ
(4:120:4) yaʿiduhumu onlara söz verir
يَعِدُهُمُ
(4:122:14) waʿda Bir söz
وَعْدَ
(5:9:1) waʿada söz verdi
وَعَدَ
(6:134:3) tūʿadūna sana söz verildi
تُوعَدُونَ
(7:44:10) waʿadanā bize söz vermişti
وَعَدَنَا
(7:44:16) waʿada söz
وَعَدَ
(7:70:13) taʿidunā bize söz veriyorsun
تَعِدُنَا
(7:77:11) taʿidunā bize söz veriyorsun
تَعِدُنَا
(7:86:5) tūʿidūna tehditkar
تُوعِدُونَ
(7:142:1) wawāʿadnā Ve tayin ettik
وَوَاعَدْنَا
(8:7:2) yaʿidukumu sana söz verdi
يَعِدُكُمُ
(8:42:12) tawāʿadttum randevu almıştın
تَوَاعَدْتُمْ
(8:42:15) l-mīʿādi randevu
الْمِيعَادِ
(9:68:1) waʿada söz verdi
وَعَدَ
(9:72:1) waʿada söz verdi
وَعَدَ
(9:77:12) waʿadūhu O'na söz verdiler
وَعَدُوهُ
(9:111:17) waʿdan Bir söz
وَعْدًا
(9:114:8) mawʿidatin bir söz
مَوْعِدَةٍ
(9:114:9) waʿadahā buna söz vermişti
وَعَدَهَا
(10:4:4) waʿda Söz vermek
وَعْدَ
(10:46:5) naʿiduhum Onlara söz verdik
نَعِدُهُمْ
(10:48:4) l-waʿdu söz yerine getirilecek
الْوَعْدُ
(10:55:10) waʿda söz
وَعْدَ
(11:17:25) mawʿiduhu söz verdiği buluşma yeri olacak
مَوْعِدُهُ
(11:32:9) taʿidunā bizi tehdit ediyorsun
تَعِدُنَا
(11:45:11) waʿdaka Senin sözünü
وَعْدَكَ
(11:65:9) waʿdun bir sözdür
وَعْدٌ
(11:81:25) mawʿidahumu tayin ettikleri zaman
مَوْعِدَهُمُ
(13:31:45) waʿdu söz
وَعْدُ
(13:31:51) l-mīʿāda sözde
الْمِيعَادَ
(13:35:4) wuʿida söz verildi
وُعِدَ
(13:40:6) naʿiduhum Onlara söz verdik
نَعِدُهُمْ
(14:14:10) waʿīdi benim tehdidim
وَعِيدِ
(14:22:8) waʿadakum sana söz verdi
وَعَدَكُمْ
(14:22:9) waʿda bir söz
وَعْدَ
(14:22:11) wawaʿadttukum Ve sana söz verdim
وَوَعَدْتُكُمْ
(14:47:5) waʿdihi sözünü tutmak için
وَعْدِهِ
(15:43:3) lamawʿiduhum şüphesiz onlar için vaadedilen yer
لَمَوْعِدُهُمْ
(16:38:11) waʿdan bu bir söz
وَعْدًا
(17:5:3) waʿdu söz
وَعْدُ
(17:5:16) waʿdan bir söz
وَعْدًا
(17:7:10) waʿdu söz vermek
وَعْدُ
(17:64:14) waʿid'hum ve onlara söz ver
وَعِدْهُمْ
(17:64:16) yaʿiduhumu onlara söz verir
يَعِدُهُمُ
(17:104:10) waʿdu söz
وَعْدُ
(17:108:6) waʿdu söz
وَعْدُ
(18:21:6) waʿda söz
وَعْدَ
(18:48:16) mawʿidan randevu
مَوْعِدًا
(18:58:14) mawʿidun randevu
مَوْعِدٌ
(18:59:8) mawʿidan tayin edilmiş bir zaman
مَوْعِدًا
(18:98:8) waʿdu söz
وَعْدُ
(18:98:13) waʿdu söz
وَعْدُ
(19:54:8) l-waʿdi verdiği söze
الْوَعْدِ
(19:61:4) waʿada söz
وَعَدَ
(19:61:10) waʿduhu Onun sözü
وَعْدُهُ
(19:75:14) yūʿadūna onlara söz verildi
يُوعَدُونَ
(20:58:7) mawʿidan randevu
مَوْعِدًا
(20:59:2) mawʿidukum Randevunuz
مَوْعِدُكُمْ
(20:80:7) wawāʿadnākum ve seninle ahd ettik
وَوَاعَدْنَاكُمْ
(20:86:10) yaʿid'kum sana söz veriyorum
يَعِدْكُمْ
(20:86:12) waʿdan bir söz
وَعْدًا
(20:86:26) mawʿidī bana söz
مَوْعِدِي
(20:87:4) mawʿidaka Size söz veriyorum
مَوْعِدَكَ
(20:97:13) mawʿidan randevu
مَوْعِدًا
(20:113:8) l-waʿīdi uyarılar
الْوَعِيدِ
(21:9:3) l-waʿda söz
الْوَعْدَ
(21:38:4) l-waʿdu söz vermek
الْوَعْدُ
(21:97:2) l-waʿdu söz
الْوَعْدُ
(21:103:11) tūʿadūna söz
تُوعَدُونَ
(21:104:12) waʿdan bir söz
وَعْدًا
(21:109:13) tūʿadūna sana söz verildi
تُوعَدُونَ
(22:47:6) waʿdahu O'nun Sözünde
وَعْدَهُ
(22:72:24) waʿadahā söz verdi
وَعَدَهَا
(23:35:1) ayaʿidukum sana söz veriyor mu
أَيَعِدُكُمْ
(23:36:4) tūʿadūna sana söz verildi
تُوعَدُونَ
(23:83:2) wuʿid'nā bize söz verildi
وُعِدْنَا
(23:93:6) yūʿadūna onlara söz verildi
يُوعَدُونَ
(23:95:6) naʿiduhum Onlara söz verdik
نَعِدُهُمْ
(24:55:1) waʿada söz verdi
وَعَدَ
(25:15:8) wuʿida söz verildi
وُعِدَ
(25:16:9) waʿdan bir söz
وَعْدًا
(26:206:5) yūʿadūna söz
يُوعَدُونَ
(27:68:2) wuʿid'nā bize söz verildi
وُعِدْنَا
(27:71:4) l-waʿdu söz yerine getirilecek
الْوَعْدُ
(28:13:11) waʿda söz
وَعْدَ
(28:61:2) waʿadnāhu ona söz verdik
وَعَدْنَاهُ
(28:61:3) waʿdan bir söz
وَعْدًا
(30:6:1) waʿda bu söz
وَعْدَ
(30:6:6) waʿdahu O'nun vaadinde
وَعْدَهُ
(30:60:3) waʿda söz
وَعْدَ
(31:9:3) waʿda Söz
وَعْدَ
(31:33:20) waʿda söz
وَعْدَ
(33:12:9) waʿadanā bize söz verdi
وَعَدَنَا
(33:22:8) waʿadanā bize söz verdi
وَعَدَنَا
(34:29:4) l-waʿdu söz vermek
الْوَعْدُ
(34:30:3) mīʿādu randevu mu
مِيعَادُ
(35:5:4) waʿda söz
وَعْدَ
(35:40:28) yaʿidu söz vermek
يَعِدُ
(36:48:4) l-waʿdu söz vermek
الْوَعْدُ
(36:52:9) waʿada söz vermişti
وَعَدَ
(36:63:5) tūʿadūna söz
تُوعَدُونَ
(38:53:3) tūʿadūna sana söz verildi
تُوعَدُونَ
(39:20:15) waʿda Söz
وَعْدَ
(39:20:20) l-mīʿāda O'nun vaadinde
الْمِيعَادَ
(39:74:6) waʿdahu Onun sözü
وَعْدَهُ
(40:8:6) waʿadttahum onlara söz verdin
وَعَدْتَهُمْ
(40:28:31) yaʿidukum seni tehdit ediyor
يَعِدُكُمْ
(40:55:3) waʿda söz
وَعْدَ
(40:77:3) waʿda söz
وَعْدَ
(40:77:10) naʿiduhum Onlara söz verdik
نَعِدُهُمْ
(41:30:19) tūʿadūna söz
تُوعَدُونَ
(43:42:4) waʿadnāhum Onlara söz verdik
وَعَدْنَاهُمْ
(43:83:8) yūʿadūna onlara söz verildi
يُوعَدُونَ
(45:32:4) waʿda söz
وَعْدَ
(46:16:14) waʿda Bir söz
وَعْدَ
(46:16:18) yūʿadūna söz
يُوعَدُونَ
(46:17:6) ataʿidāninī Bana söz veriyor musun
أَتَعِدَانِنِي
(46:17:20) waʿda söz
وَعْدَ
(46:22:8) taʿidunā bizi tehdit ediyorsun
تَعِدُنَا
(46:35:15) yūʿadūna onlara söz verildi
يُوعَدُونَ
(47:15:4) wuʿida söz verildi
وُعِدَ
(48:20:1) waʿadakumu ve sana söz verdi
وَعَدَكُمُ
(48:29:45) waʿada söz verdi
وَعَدَ
(50:14:9) waʿīdi benim tehdidim
وَعِيدِ
(50:20:6) l-waʿīdi Uyarının
الْوَعِيدِ
(50:28:8) bil-waʿīdi uyarı
بِالْوَعِيدِ
(50:32:3) tūʿadūna sana söz verildi
تُوعَدُونَ
(50:45:13) waʿīdi benim tehdidim
وَعِيدِ
(51:5:2) tūʿadūna sana söz verildi
تُوعَدُونَ
(51:22:5) tūʿadūna sana söz verildi
تُوعَدُونَ
(51:60:7) yūʿadūna onlara söz verildi
يُوعَدُونَ
(54:46:3) mawʿiduhum söz verdikleri zaman mı
مَوْعِدُهُمْ
(57:10:31) waʿada söz verdi
وَعَدَ
(67:25:4) l-waʿdu söz vermek
الْوَعْدُ
(70:42:8) yūʿadūna onlara söz verildi
يُوعَدُونَ
(70:44:9) yūʿadūna söz
يُوعَدُونَ
(72:24:5) yūʿadūna onlara söz verildi
يُوعَدُونَ
(72:25:6) tūʿadūna sana söz verildi
تُوعَدُونَ
(73:18:5) waʿduhu Onun Sözü
وَعْدُهُ
(77:7:2) tūʿadūna sana söz verildi
تُوعَدُونَ
(85:2:2) l-mawʿūdi Söz
الْمَوْعُودِ
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.