(2:201:12) waqinā |
ve bizi kurtar and save us | وَقِنَا |
(3:16:9) waqinā |
ve bizi kurtar and save us | وَقِنَا |
(3:191:19) faqinā |
öyleyse kurtar bizi so save us | فَقِنَا |
(16:81:15) taqīkumu |
seni korumak için to protect you | تَقِيكُمُ |
(16:81:18) taqīkum |
seni korumak için to protect you | تَقِيكُمْ |
(40:7:25) waqihim |
ve onları kurtarmak and save them (from) | وَقِهِمْ |
(40:9:1) waqihimu |
Ve onları koru And protect them | وَقِهِمُ |
(40:9:4) taqi |
sen koruyorsun you protect | تَقِ |
(40:45:1) fawaqāhu |
Böylece Allah onu korudu So Allah protected him | فَوَقَاهُ |
(44:56:8) wawaqāhum |
Ve onları koruyacak And He will protect them | وَوَقَاهُمْ |
(52:18:5) wawaqāhum |
ve onları korudu and protected them | وَوَقَاهُمْ |
(52:27:4) wawaqānā |
ve bizi korudu and protected us | وَوَقَانَا |
(59:9:26) yūqa |
kaydedildi is saved | يُوقَ |
(64:16:11) yūqa |
kaydedildi is saved | يُوقَ |
(66:6:4) qū |
Korumak Protect | قُوا |
(76:11:1) fawaqāhumu |
Ama onları koruyacak But will protect them | فَوَقَاهُمُ |