Show/Hide Language
Surah At-Tur


Surah At-Tur (The Mount) is the 52. surah in Quran.At-Tur surah is listed as the 76. by revelation order.

The meaning of surah At-Tur is The Mount. In total this surah is consist of 49 auahs. You can read At-Tur by word by word if you would like to examine it in details or click one of the ayahs below to check that ayah only.

It is considered to be a Meccan Surah as it was believed to be revealed in Mecca. The surah takes its name from the mount (ṭūr) mentioned in the opening ayah. 

The surah opens with the oath of Allah swearing by the Mount, which some believe is Mount Sinai, where the Tawrat was revealed to Musa. The surah addresses many of the arguments put to the Prophet by the disbelievers of Mecca.

The bliss that will be enjoyed by the believers is contrasted to the torments of Hell, and the Prophet is urged to bide his time, to continue to deliver his message, leave the idolaters to their fate and to wait with confidence for God's judgment. God swears by, among other things, Mount Sinai, that the Day of Judgement is inevitable. This surah reiterates that Muhammad was not a soothsayer, madman, poet, or impostor.

52:1
By the mount
Wat-Toor
وٱلطور
52:2
And [by] a Book inscribed
Wa kitaabim mastoor
وكتـب مسطور
52:3
In parchment spread open
Fee raqqim manshoor
فى رق منشور
52:4
And [by] the frequented House
Wal baitil ma’moor
وٱلبيت ٱلمعمور
52:5
And [by] the ceiling [i.e., heaven] raised high
Wassaqfil marfoo’
وٱلسقف ٱلمرفوع
52:6
And [by] the sea set on fire,
Wal bahril masjoor
وٱلبحر ٱلمسجور
52:7
Indeed, the punishment of your Lord will occur.
Inna ‘azaaba Rabbika lawaaqi’
إن عذاب ربك لوقع
52:8
Of it there is no preventer.
Maa lahoo min daafi’
ما لهۥ من دافع
52:9
On the Day the heaven will sway with circular motion
Yawma tamoorus samaaa’u mawraa
يوم تمور ٱلسماء مورا
52:10
And the mountains will pass on, departing -
Wa taseerul jibaalu sairaa
وتسير ٱلجبال سيرا
52:11
Then woe, that Day, to the deniers,
Fawailuny yawma ‘izil lil mukaazzibeen
فويل يومئذ للمكذبين
52:12
Who are in [empty] discourse amusing themselves.
Allazeena hum fee khawdiny yal’aboon
ٱلذين هم فى خوض يلعبون
52:13
The Day they are thrust toward the fire of Hell with a [violent] thrust, [its angels will say],
Yawma yuda’-‘oona ilaa naari jahannama da’-‘aa
يوم يدعون إلى نار جهنم دعا
52:14
"This is the Fire which you used to deny.
Haazihin naarul latee kuntum bihaa tukazziboon
هـذه ٱلنار ٱلتى كنتم بها تكذبون
52:15
Then is this magic, or do you not see?
Afasihrun haazaaaa am antum laa tubsiroon
أفسحر هـذا أم أنتم لا تبصرون
52:16
[Enter to] burn therein; then be patient or impatient - it is all the same for you. You are only being recompensed [for] what you used to do."
Islawhaa fasbirooo aw laa tasbiroo sawaaa’un ‘alaikum innamaa tujzawna maa kuntum ta’maloon
ٱصلوها فٱصبروا أو لا تصبروا سواء عليكم إنما تجزون ما كنتم تعملون
52:17
Indeed, the righteous will be in gardens and pleasure,
Innal muttaqeena fee jannaatinw wa na’eem
إن ٱلمتقين فى جنـت ونعيم
52:18
Enjoying what their Lord has given them, and their Lord protected them from the punishment of Hellfire.
Faakiheena bimaaa aataahum rabbuhum wa waqaahum rabbuhum ‘azaabal jaheem
فـكهين بما ءاتىهم ربهم ووقىهم ربهم عذاب ٱلجحيم
52:19
[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."
Kuloo washraboo haneee ‘am bimaa kuntum ta’maloon
كلوا وٱشربوا هنيـا بما كنتم تعملون
52:20
They will be reclining on thrones lined up, and We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes.
Muttaki’eena ‘alaa sururim masfoofatinw wa zawwaj naahum bihoorin ‘een
متكـين على سرر مصفوفة وزوجنـهم بحور عين
52:21
And those who believed and whose descendants followed them in faith - We will join with them their descendants, and We will not deprive them of anything of their deeds. Every person, for what he earned, is retained.
Wallazeena aamanoo wattaba’at hum zurriyyatuhum bieemaanin alhaqnaa bihim zurriyyatahum wa maaa alatnaahum min ‘amalihim min shai’; kullum ri’im bimaa kasaba raheen
وٱلذين ءامنوا وٱتبعتهم ذريتهم بإيمـن ألحقنا بهم ذريتهم وما ألتنـهم من عملهم من شىء كل ٱمرئ بما كسب رهين
52:22
And We will provide them with fruit and meat from whatever they desire.
Wa amdadnaahum bifaa kihatinw wa lahmim mimmaa yashtahoon
وأمددنـهم بفـكهة ولحم مما يشتهون
52:23
They will exchange with one another a cup [of wine] wherein [results] no ill speech or commission of sin.
Yatanaaza’oona feehaa kaasal laa laghwun feehaa wa laa taaseem
يتنـزعون فيها كأسا لا لغو فيها ولا تأثيم
52:24
There will circulate among them [servant] boys [especially] for them, as if they were pearls well-protected.
Wa yatoofu ‘alaihim ghilmaanul lahum ka annahum lu’lu’um maknoon
ويطوف عليهم غلمان لهم كأنهم لؤلؤ مكنون
52:25
And they will approach one another, inquiring of each other.
Wa aqbala ba’duhum ‘alaa ba’diny yatasaaa’aloon
وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون
52:26
They will say, "Indeed, we were previously among our people fearful [of displeasing Allāh].
Qaalooo innaa kunnaa qablu feee ahlinaa mushfiqeen
قالوا إنا كنا قبل فى أهلنا مشفقين
52:27
So Allāh conferred favor upon us and protected us from the punishment of the Scorching Fire.
Famannnal laahu ‘alainaa wa waqaanaa ‘azaabas samoom
فمن ٱلله علينا ووقىنا عذاب ٱلسموم
52:28
Indeed, we used to supplicate Him before. Indeed, it is He who is the Beneficent, the Merciful."
Innaa kunnaa min qablu nad’oohu innahoo huwal barrur raheem
إنا كنا من قبل ندعوه إنهۥ هو ٱلبر ٱلرحيم
52:29
So remind, [O Muḥammad], for you are not, by the favor of your Lord, a soothsayer or a madman.
Fazakkir famaaa anta bini’mati rabbika bikaahininw wa laa majnoon
فذكر فما أنت بنعمت ربك بكاهن ولا مجنون
52:30
Or do they say [of you], "A poet for whom we await a misfortune of time"?
Am yaqooloona shaa’irun natarabbasu bihee raibal manoon
أم يقولون شاعر نتربص بهۦ ريب ٱلمنون
52:31
Say, "Wait, for indeed I am, with you, among the waiters."
Qul tarabbasoo fa innee ma’akum minal mutarabbiseen
قل تربصوا فإنى معكم من ٱلمتربصين
52:32
Or do their minds command them to [say] this, or are they a transgressing people?
Am taamuruhum ahlaamuhum bihaazaaa am hum qawmun taaghoon
أم تأمرهم أحلـمهم بهـذا أم هم قوم طاغون
52:33
Or do they say, "He has made it up"? Rather, they do not believe.
Am yaqooloona taqawwalah; bal laa yu’minoon
أم يقولون تقولهۥ بل لا يؤمنون
52:34
Then let them produce a statement like it, if they should be truthful.
Falyaatoo bihadeesim misliheee in kaanoo saadiqeen
فليأتوا بحديث مثلهۦ إن كانوا صـدقين
52:35
Or were they created by nothing, or were they the creators [of themselves]?
Am khuliqoo min ghairi shai’in am humul khaaliqoon
أم خلقوا من غير شىء أم هم ٱلخـلقون
52:36
Or did they create the heavens and the earth? Rather, they are not certain.
Am khalaqus samaawaati wal ard; bal laa yooqinoon
أم خلقوا ٱلسمـوت وٱلأرض بل لا يوقنون
52:37
Or have they the depositories [containing the provision] of your Lord? Or are they the controllers [of them]?
Am’indahum khazaaa’inu rabbika am humul musaitiroon
أم عندهم خزائن ربك أم هم ٱلمصيطرون
52:38
Or have they a stairway [into the heaven] upon which they listen? Then let their listener produce a clear authority [i.e., proof].
Am lahum sullamuny yastami’oona feehi falyaati mustami’uhum bisultaanim mubeen
أم لهم سلم يستمعون فيه فليأت مستمعهم بسلطـن مبين
52:39
Or has He daughters while you have sons?
Am lahul banaatu wa lakumul banoon
أم له ٱلبنـت ولكم ٱلبنون
52:40
Or do you, [O Muḥammad], ask of them a payment, so they are by debt burdened down?
Am tas’aluhum ajran fahum mim maghramim musqaloon
أم تسـلهم أجرا فهم من مغرم مثقلون
52:41
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?
Am ‘indahumul ghaibu fahum yaktuboon
أم عندهم ٱلغيب فهم يكتبون
52:42
Or do they intend a plan? But those who disbelieve - they are the object of a plan.
Am yureedoona kaidan fallazeena kafaroo humul makeedoon
أم يريدون كيدا فٱلذين كفروا هم ٱلمكيدون
52:43
Or have they a deity other than Allāh? Exalted is Allāh above whatever they associate with Him.
Am lahum ilaahun ghairul laa; subhaanal laahi ‘ammaa yushrikoon
أم لهم إلـه غير ٱلله سبحـن ٱلله عما يشركون
52:44
And if they were to see a fragment from the sky falling, they would say, "[It is merely] clouds heaped up."
Wa iny yaraw kisfam minas samaaa’i saaqitany yaqooloo sahaabum markoom
وإن يروا كسفا من ٱلسماء ساقطا يقولوا سحاب مركوم
52:45
So leave them until they meet their Day in which they will be struck insensible -
Fazarhum hatta yulaaqoo yawmahumul lazee feehi yus’aqoon
فذرهم حتى يلـقوا يومهم ٱلذى فيه يصعقون
52:46
The Day their plan will not avail them at all, nor will they be helped.
Yawma laa yughnee ‘anhum kaiduhum shai’anw wa laa hum yunsaroon
يوم لا يغنى عنهم كيدهم شيـا ولا هم ينصرون
52:47
And indeed, for those who have wronged is a punishment before that, but most of them do not know.
Wa inna lillazeena zalamoo ‘azaaban doona zalika wa laakinna aksarahum laa ya’lamoon
وإن للذين ظلموا عذابا دون ذلك ولـكن أكثرهم لا يعلمون
52:48
And be patient, [O Muḥammad], for the decision of your Lord, for indeed, you are in Our eyes [i.e., sight]. And exalt [Allāh] with praise of your Lord when you arise
Wasbir lihukmi rabbika fa innaka bi-a’yuninaa wa sabbih bihamdi rabbika heena taqoom
وٱصبر لحكم ربك فإنك بأعيننا وسبح بحمد ربك حين تقوم
52:49
And in a part of the night exalt Him and after [the setting of] the stars.
Wa minal laili fasabbihhu wa idbaaran nujoom
ومن ٱليل فسبحه وإدبـر ٱلنجوم
© All Rights Reserved. Making illegal copies and sharing without citing the source is considered copyright infringement. Legal action will be taken against offenders. If you would like to contact us please click here.