Show/Hide Language
Surah Al-Qalam


Surah Al-Qalam (The Pen) is the 68. surah in Quran.Al-Qalam surah is listed as the 2. by revelation order.

The meaning of surah Al-Qalam is The Pen. In total this surah is consist of 52 auahs. You can read Al-Qalam by word by word if you would like to examine it in details or click one of the ayahs below to check that ayah only.

It is considered to be a Meccan Surah as it was believed to be revealed in Mecca. The name of this surah comes from the opening ayah.

First part of this surah declares Muhammad to be of the highest moral character and Do not yield any disbelieving oath monger, slanderer and wicked person. In the second part, the story of companions of the garden was given. How these arrogant stingy owners of these beautiful gardens turned into ash for not being charitable. Last part talks about the day of the judgment and warning towards the unbelievers.

Ayah 7 clearly states that only Allah knows who is a believer and who is an unbeliever.

 

In ayat 10-13, it is told which kind of people should be avoided.

68:1
Nūn. By the pen and what they inscribe,
Noon; walqalami wa maa yasturoon
ن وٱلقلم وما يسطرون
68:2
You are not, [O Muḥammad], by the favor of your Lord, a madman.
Maa anta bini’mati Rabbika bimajnoon
ما أنت بنعمة ربك بمجنون
68:3
And indeed, for you is a reward uninterrupted.
Wa inna laka la ajran ghaira mamnoon
وإن لك لأجرا غير ممنون
68:4
And indeed, you are of a great moral character.
Wa innaka la’alaa khuluqin ‘azeem
وإنك لعلى خلق عظيم
68:5
So you will see and they will see.
Fasatubsiru wa yubsiroon
فستبصر ويبصرون
68:6
Which of you is the afflicted [by a devil].
Bi ayyikumul maftoon
بأييكم ٱلمفتون
68:7
Indeed, your Lord is most knowing of who has gone astray from His way, and He is most knowing of the [rightly] guided.
Innaa Rabbaka Huwa a’lamu biman dalla ‘an sabeelihee wa Huwa a’lamu bilmuhtadeen
إن ربك هو أعلم بمن ضل عن سبيلهۦ وهو أعلم بٱلمهتدين
68:8
Then do not obey the deniers.
Falaa tuti’il mukazzibeen
فلا تطع ٱلمكذبين
68:9
They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].
Waddoo law tudhinu fa-yudhinoon
ودوا لو تدهن فيدهنون
68:10
And do not obey every worthless habitual swearer
Wa laa tuti’ kulla hallaa fim maheen
ولا تطع كل حلاف مهين
68:11
[And] scorner, going about with malicious gossip -
Hammaazim mash shaaa’im binameem
هماز مشاء بنميم
68:12
A preventer of good, transgressing and sinful,
Mannaa’il lilkhairi mu’tadin aseem
مناع للخير معتد أثيم
68:13
Cruel, moreover, and an illegitimate pretender.
‘Utullim ba’da zaalika zaneem
عتل بعد ذلك زنيم
68:14
Because he is a possessor of wealth and children,
An kaana zaa maalinw-wa baneen
أن كان ذا مال وبنين
68:15
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."
Izaa tutlaa ‘alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen
إذا تتلى عليه ءايـتنا قال أسـطير ٱلأولين
68:16
We will brand him upon the snout.
Sanasimuhoo ‘alal khurtoom
سنسمهۥ على ٱلخرطوم
68:17
Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore to cut its fruit in the [early] morning
Innaa balawnaahum kamaa balawnaaa As-haabal jannati iz ‘aqsamoo la-yasri munnahaa musbiheen
إنا بلونـهم كما بلونا أصحـب ٱلجنة إذ أقسموا ليصرمنها مصبحين
68:18
Without making exception.
Wa laa yastasnoon
ولا يستثنون
68:19
So there came upon it [i.e., the garden] an affliction from your Lord while they were asleep.
Fataafa ‘alaihaa taaa’i fum mir rabbika wa hum naaa’imoon
فطاف عليها طائف من ربك وهم نائمون
68:20
And it became as though reaped.
Fa asbahat kassareem
فأصبحت كٱلصريم
68:21
And they called one another at morning,
Fatanaadaw musbiheen
فتنادوا مصبحين
68:22
[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit."
Anighdoo ‘alaa harsikum in kuntum saarimeen
أن ٱغدوا على حرثكم إن كنتم صـرمين
68:23
So they set out, while lowering their voices,
Fantalaqoo wa hum yatakhaafatoon
فٱنطلقوا وهم يتخـفتون
68:24
[Saying], "There will surely not enter it today upon you [any] poor person."
Al laa yadkhulannahal yawma ‘alaikum miskeen
أن لا يدخلنها ٱليوم عليكم مسكين
68:25
And they went early in determination, [assuming themselves] able.
Wa ghadaw ‘alaa hardin qaadireen
وغدوا على حرد قـدرين
68:26
But when they saw it, they said, "Indeed, we are lost;
Falammaa ra awhaa qaalooo innaa ladaaalloon
فلما رأوها قالوا إنا لضالون
68:27
Rather, we have been deprived."
Bal nahnu mahroomoon
بل نحن محرومون
68:28
The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not exalt [Allāh]?'"
Qaala awsatuhum alam aqul lakum law laa tusabbihoon
قال أوسطهم ألم أقل لكم لولا تسبحون
68:29
They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers."
Qaaloo subhaana rabbinaaa innaa kunnaa zaalimeen
قالوا سبحـن ربنا إنا كنا ظـلمين
68:30
Then they approached one another, blaming each other.
Fa aqbala ba’duhum ‘alaa ba’diny yatalaawamoon
فأقبل بعضهم على بعض يتلـومون
68:31
They said, "O woe to us; indeed we were transgressors.
Qaaloo yaa wailanaaa innaa kunnaa taagheen
قالوا يـويلنا إنا كنا طـغين
68:32
Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, we are toward our Lord desirous."
‘Asaa rabbunaaa any yubdilanaa khairam minhaaa innaaa ilaa rabbinaa raaghiboon
عسى ربنا أن يبدلنا خيرا منها إنا إلى ربنا رغبون
68:33
Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.
Kazaalikal azaab, wa la’azaabul aakhirati akbar; law kaanoo ya’lamoon
كذلك ٱلعذاب ولعذاب ٱلـاخرة أكبر لو كانوا يعلمون
68:34
Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure.
Inna lilmuttaqeena ‘inda rabbihim jannaatin na’eem
إن للمتقين عند ربهم جنـت ٱلنعيم
68:35
Then will We treat the Muslims like the criminals?
Afanaj’alul muslimeena kalmujrimeen
أفنجعل ٱلمسلمين كٱلمجرمين
68:36
What is [the matter] with you? How do you judge?
Maa lakum kaifa tahkumoon
ما لكم كيف تحكمون
68:37
Or do you have a scripture in which you learn
Am lakum kitaabun feehi tadrusoon
أم لكم كتـب فيه تدرسون
68:38
That indeed for you is whatever you choose?
Inna lakum feehi lamaa takhaiyaroon
إن لكم فيه لما تخيرون
68:39
Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day of Resurrection, that indeed for you is whatever you judge?
Am lakum aymaanun ‘alainaa baalighatun ilaa yawmil qiyaamati inna lakum lamaa tahkumoon
أم لكم أيمـن علينا بـلغة إلى يوم ٱلقيـمة إن لكم لما تحكمون
68:40
Ask them which of them, for that [claim], is responsible.
Salhum ayyuhum bizaa lika za’eem
سلهم أيهم بذلك زعيم
68:41
Or do they have partners? Then let them bring their partners, if they should be truthful.
Am lahum shurakaaa’u fal ya’too bishurakaaa ‘ihim in kaanoo saadiqeen
أم لهم شركاء فليأتوا بشركائهم إن كانوا صـدقين
68:42
The Day the shin will be uncovered and they are invited to prostration but they [i.e., the disbelievers] will not be able,
Yawma yukshafu ‘an saaqinw wa yud’awna ilas sujoodi falaa yastatee’oon
يوم يكشف عن ساق ويدعون إلى ٱلسجود فلا يستطيعون
68:43
Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be invited to prostration while they were sound.
Khaashi’atan absaaruhum tarhaquhum zillatunw wa qad kaanoo yud’awna ilassujoodi wa hum saalimoon
خـشعة أبصـرهم ترهقهم ذلة وقد كانوا يدعون إلى ٱلسجود وهم سـلمون
68:44
So leave Me, [O Muḥammad], with [the matter of] whoever denies this statement [i.e., the Qur’ān]. We will progressively lead them [to punishment] from where they do not know.
Fazarnee wa many yukazzibu bihaazal hadeesi sanastad rijuhum min haisu laa ya’lamoon
فذرنى ومن يكذب بهـذا ٱلحديث سنستدرجهم من حيث لا يعلمون
68:45
And I will give them time. Indeed, My plan is firm.
Wa umlee lahum; inna kaidee mateen
وأملى لهم إن كيدى متين
68:46
Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down?
Am tas’aluhum ajran fahum min maghramin musqaloon
أم تسـلهم أجرا فهم من مغرم مثقلون
68:47
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?
Am ‘indahumul ghaibu fahum yaktuboon
أم عندهم ٱلغيب فهم يكتبون
68:48
Then be patient for the decision of your Lord, [O Muḥammad], and be not like the companion of the fish [i.e., Jonah] when he called out while he was distressed.
Fasbir lihukmi rabbika wa laa takun kasaahibil hoot; iz naadaa wa huwa makzoom
فٱصبر لحكم ربك ولا تكن كصاحب ٱلحوت إذ نادى وهو مكظوم
68:49
If not that a favor [i.e., mercy] from his Lord overtook him, he would have been thrown onto the naked shore while he was censured.
Law laaa an tadaara kahoo ni’matum mir rabbihee lanubiza bil’araaa’i wa huwa mazmoom
لولا أن تدركهۥ نعمة من ربهۦ لنبذ بٱلعراء وهو مذموم
68:50
And his Lord chose him and made him of the righteous.
Fajtabaahu rabbuhoo faja’alahoo minas saaliheen
فٱجتبـه ربهۥ فجعلهۥ من ٱلصـلحين
68:51
And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes [i.e., looks] when they hear the message, and they say, "Indeed, he is mad."
Wa iny-yakaadul lazeena kafaroo la-yuzliqoonaka biabsaarihim lammaa sami’uz-Zikra wa yaqooloona innahoo lamajnoon
وإن يكاد ٱلذين كفروا ليزلقونك بأبصـرهم لما سمعوا ٱلذكر ويقولون إنهۥ لمجنون
68:52
But it is not except a reminder to the worlds.
Wa maa huwa illaa zikrul lil’aalameen
وما هو إلا ذكر للعـلمين
© All Rights Reserved. Making illegal copies and sharing without citing the source is considered copyright infringement. Legal action will be taken against offenders. If you would like to contact us please click here.