Show/Hide Language


2. Bakara (İnek) suresi 177. ayeti kelime kelime açıklamalı okuma ve detaylı araştırma sayfası.

Kuranın 2. suresi olan Bakara (Al-Baqarah) suresinin 177. ayeti toplam da 51 kelime den oluşmaktadır. Bu kelimelerin anlamları, tercümeleri vede arapça kök kelimeleri aşağıda bulunmaktadır. Kök kelime ye tıklayarak kök kelimenin detaylı anlamlarına da ulaşabilirsiniz.

2:177:1
It is not
laysa (لَيْسَ)
2:177:2
[the] righteousness
l-bira (الْبِرَّ)
2:177:3
that
an (أَنْ)
2:177:4
you turn
tuwallū (تُوَلُّوا)
2:177:5
your faces
wujūhakum (وُجُوهَكُمْ)
2:177:6
towards
qibala (قِبَلَ)
2:177:7
the east
l-mashriqi (الْمَشْرِقِ)
2:177:8
and the west
wal-maghribi (وَالْمَغْرِبِ)
2:177:9
[and] but
walākinna (وَلَكِنَّ)
2:177:10
the righteous[ness]
l-bira (الْبِرَّ)
2:177:11
(is he) who
man (مَنْ)
2:177:12
believes
āmana (ءَامَنَ)
2:177:13
in Allah
bil-lahi (بِاللَّهِ)
2:177:14
and the Day
wal-yawmi (وَالْيَوْمِ)
2:177:15
[the] Last
l-ākhiri (الْءَاخِرِ)
2:177:16
and the Angels
wal-malāikati (وَالْمَلَائِكَةِ)
2:177:17
and the Book
wal-kitābi (وَالْكِتَابِ)
2:177:18
and the Prophets
wal-nabiyīna (وَالنَّبِيِّينَ)
2:177:19
and gives
waātā (وَءَاتَى)
2:177:20
the wealth
l-māla (الْمَالَ)
2:177:21
in
ʿalā (عَلَى)
2:177:22
spite of his love (for it)
ḥubbihi (حُبِّهِ)
2:177:23
(to) those
dhawī (ذَوِي)
2:177:24
the near relatives
l-qur'bā (الْقُرْبَى)
2:177:25
and the orphans
wal-yatāmā (وَالْيَتَامَى)
2:177:26
and the needy
wal-masākīna (وَالْمَسَاكِينَ)
2:177:27
and (of)
wa-ib'na (وَابْنَ)
2:177:28
the wayfarer
l-sabīli (السَّبِيلِ)
2:177:29
and those who ask
wal-sāilīna (وَالسَّائِلِينَ)
2:177:30
and in
wafī (وَفِي)
2:177:31
freeing the necks (slaves)
l-riqābi (الرِّقَابِ)
2:177:32
and (who) establish
wa-aqāma (وَأَقَامَ)
2:177:33
the prayer
l-ṣalata (الصَّلَوةَ)
2:177:34
and give
waātā (وَءَاتَى)
2:177:35
the zakah
l-zakata (الزَّكَوةَ)
2:177:36
and those who fulfill
wal-mūfūna (وَالْمُوفُونَ)
2:177:37
their covenant
biʿahdihim (بِعَهْدِهِمْ)
2:177:38
when
idhā (إِذَا)
2:177:39
they make it
ʿāhadū (عَاهَدُوا)
2:177:40
and those who are patient
wal-ṣābirīna (وَالصَّابِرِينَ)
2:177:41
in
fī (فِي)
2:177:42
[the] suffering
l-basāi (الْبَأْسَاءِ)
2:177:43
and [the] hardship
wal-ḍarāi (وَالضَّرَّاءِ)
2:177:44
and (the) time
waḥīna (وَحِينَ)
2:177:45
(of) [the] stress
l-basi (الْبَأْسِ)
2:177:46
Those
ulāika (أُولَئِكَ)
2:177:47
(are) the ones who
alladhīna (الَّذِينَ)
2:177:48
are true
ṣadaqū (صَدَقُوا)
2:177:49
and those
wa-ulāika (وَأُولَئِكَ)
2:177:50
[they]
humu (هُمُ)
2:177:51
(are) the righteous
l-mutaqūna (الْمُتَّقُونَ)
<< oncekisonraki >>
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.