Dil Göster/Sakla


4. Nisa (Kadın) suresi 92. ayeti kelime kelime açıklamalı okuma ve detaylı araştırma sayfası.

Kuranın 4. suresi olan Nisa (An-Nisa) suresinin 92. ayeti toplam da 60 kelime den oluşmaktadır. Bu kelimelerin anlamları, tercümeleri vede arapça kök kelimeleri aşağıda bulunmaktadır. Kök kelime ye tıklayarak kök kelimenin detaylı anlamlarına da ulaşabilirsiniz.

4:92:1

Ve yok
wamā (وَمَا)
4:92:2

dır-dir
kāna (كَانَ)
4:92:3

bir inanan için
limu'minin (لِمُؤْمِنٍ)
4:92:4

o
an (أَنْ)
4:92:5

o öldürür
yaqtula (يَقْتُلَ)
4:92:6

bir inanan
mu'minan (مُؤْمِنًا)
4:92:7

hariç
illā (إِلَّا)
4:92:8

yanlışlıkla
khaṭa-an (خَطَءًا)
4:92:9

ve kim olursa olsun
waman (وَمَنْ)
4:92:10

öldürüldü
qatala (قَتَلَ)
4:92:11

bir inanan
mu'minan (مُؤْمِنًا)
4:92:12

yanlışlıkla
khaṭa-an (خَطَءًا)
4:92:13

sonra serbest bırakmak
fataḥrīru (فَتَحْرِيرُ)
4:92:14

bir kölenin
raqabatin (رَقَبَةٍ)
4:92:15

inanmak
mu'minatin (مُؤْمِنَةٍ)
4:92:16

ve kan parası
wadiyatun (وَدِيَةٌ)
4:92:17

ödenecek
musallamatun (مُسَلَّمَةٌ)
4:92:18

ile
ilā (إِلَى)
4:92:19

onun ailesi
ahlihi (أَهْلِهِ)
4:92:20

meğer ki
illā (إِلَّا)
4:92:21

o
an (أَنْ)
4:92:22

sadaka olarak gönderiyorlar
yaṣṣaddaqū (يَصَّدَّقُوا)
4:92:23

Ama eğer
fa-in (فَإِنْ)
4:92:24

o
kāna (كَانَ)
4:92:25

itibaren
min (مِنْ)
4:92:26

bir halk
qawmin (قَوْمٍ)
4:92:27

hasım
ʿaduwwin (عَدُوٍّ)
4:92:28

sana
lakum (لَكُمْ)
4:92:29

ve o
wahuwa (وَهُوَ)
4:92:30

bir inanan
mu'minun (مُؤْمِنٌ)
4:92:31

sonra serbest bırakmak
fataḥrīru (فَتَحْرِيرُ)
4:92:32

bir kölenin
raqabatin (رَقَبَةٍ)
4:92:33

inanmak
mu'minatin (مُؤْمِنَةٍ)
4:92:34

Ve eğer
wa-in (وَإِنْ)
4:92:35

o
kāna (كَانَ)
4:92:36

itibaren
min (مِنْ)
4:92:37

bir halk
qawmin (قَوْمٍ)
4:92:38

aranızda
baynakum (بَيْنَكُمْ)
4:92:39

ve aralarında
wabaynahum (وَبَيْنَهُمْ)
4:92:40

bir antlaşmadır
mīthāqun (مِيثَاقٌ)
4:92:41

sonra kanlı para
fadiyatun (فَدِيَةٌ)
4:92:42

ödenecek
musallamatun (مُسَلَّمَةٌ)
4:92:43

ile
ilā (إِلَى)
4:92:44

onun ailesi
ahlihi (أَهْلِهِ)
4:92:45

ve serbest bırakmak
wataḥrīru (وَتَحْرِيرُ)
4:92:46

bir kölenin
raqabatin (رَقَبَةٍ)
4:92:47

inanmak
mu'minatin (مُؤْمِنَةٍ)
4:92:48

ve kim olursa olsun
faman (فَمَنْ)
4:92:49

değil
lam (لَمْ)
4:92:50

bulmak
yajid (يَجِدْ)
4:92:51

sonra oruç
faṣiyāmu (فَصِيَامُ)
4:92:52

iki ay boyunca
shahrayni (شَهْرَيْنِ)
4:92:53

art arda
mutatābiʿayni (مُتَتَابِعَيْنِ)
4:92:54

tövbe aramak
tawbatan (تَوْبَةً)
4:92:55

itibaren
mina (مِنَ)
4:92:56

Allah
l-lahi (اللَّهِ)
4:92:57

ve bir
wakāna (وَكَانَ)
4:92:58

Allah
l-lahu (اللَّهُ)
4:92:59

Her şeyi bilen
ʿalīman (عَلِيمًا)
4:92:60

çok bilge
ḥakīman (حَكِيمًا)
<< oncekisonraki >>
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.