Dil Göster/Sakla

أ خ و (hamza khā wāw) arapça kök kelime anlamı.


Bu kök den türemiş 75 kelime Kuran da geçmektedir.


أ خ و kelimesinden türemiş Kuran da geçen bütün kelimeler


KelimeAnlamArapça
(2:178:19) akhīhi onun kardeşi
أَخِيهِ
(2:220:13) fa-ikh'wānukum o zaman onlar senin kardeşlerin
فَإِخْوَانُكُمْ
(3:103:19) ikh'wānan Kardeşler
إِخْوَانًا
(3:156:9) li-ikh'wānihim kardeşleri hakkında
لِإِخْوَانِهِمْ
(3:168:3) li-ikh'wānihim kardeşleri hakkında
لِإِخْوَانِهِمْ
(4:12:58) akhun erkek kardeş
أَخٌ
(4:23:9) l-akhi kardeşlerin
الْأَخِ
(5:25:8) wa-akhī ve benim erkek kardeşim
وَأَخِي
(5:30:5) akhīhi onun kardeşi
أَخِيهِ
(5:31:11) akhīhi erkek kardeşinin
أَخِيهِ
(5:31:22) akhī kardeşimin
أَخِي
(6:87:4) wa-ikh'wānihim ve kardeşleri
وَإِخْوَانِهِمْ
(7:65:3) akhāhum gönderdik kardeş
أَخَاهُمْ
(7:73:3) akhāhum gönderdik kardeş
أَخَاهُمْ
(7:85:3) akhāhum onun kardeşi
أَخَاهُمْ
(7:111:3) wa-akhāhu ve erkek kardeşi
وَأَخَاهُ
(7:142:14) li-akhīhi erkek kardeşine
لِأَخِيهِ
(7:150:20) akhīhi onun kardeşi
أَخِيهِ
(7:151:5) wali-akhī ve benim erkek kardeşim
وَلِأَخِي
(7:202:1) wa-ikh'wānuhum Ama onların erkek kardeşleri
وَإِخْوَانُهُمْ
(9:11:7) fa-ikh'wānukum o zaman onlar senin kardeşlerin
فَإِخْوَانُكُمْ
(9:23:7) wa-ikh'wānakum ve kardeşlerin
وَإِخْوَانَكُمْ
(9:24:6) wa-ikh'wānukum ve kardeşlerin
وَإِخْوَانُكُمْ
(10:87:4) wa-akhīhi ve erkek kardeşi
وَأَخِيهِ
(11:50:3) akhāhum gönderdik kardeş
أَخَاهُمْ
(11:61:3) akhāhum gönderdik kardeş
أَخَاهُمْ
(11:84:3) akhāhum onların kardeşi
أَخَاهُمْ
(12:8:4) wa-akhūhu ve erkek kardeşi
وَأَخُوهُ
(12:59:6) bi-akhin Bir erkek kardeş
بِأَخٍ
(12:63:12) akhānā bizim erkek kardeşimiz
أَخَانَا
(12:64:9) akhīhi onun kardeşi
أَخِيهِ
(12:65:19) akhānā bizim erkek kardeşimiz
أَخَانَا
(12:69:7) akhāhu onun kardeşi
أَخَاهُ
(12:69:11) akhūka erkek kardeşin
أَخُوكَ
(12:70:8) akhīhi erkek kardeşinin
أَخِيهِ
(12:76:5) akhīhi erkek kardeşinin
أَخِيهِ
(12:76:10) akhīhi erkek kardeşinin
أَخِيهِ
(12:76:17) akhāhu onun kardeşi
أَخَاهُ
(12:77:6) akhun Bir erkek kardeş
أَخٌ
(12:87:6) wa-akhīhi ve erkek kardeşi
وَأَخِيهِ
(12:89:7) wa-akhīhi ve erkek kardeşi
وَأَخِيهِ
(12:90:9) akhī benim erkek kardeşim
أَخِي
(15:47:7) ikh'wānan kardeş olacaklar
إِخْوَانًا
(17:27:4) ikh'wāna Kardeşler
إِخْوَانَ
(19:53:5) akhāhu onun kardeşi
أَخَاهُ
(20:30:2) akhī Erkek kardeşim
أَخِي
(20:42:3) wa-akhūka ve senin erkek kardeşin
وَأَخُوكَ
(23:45:4) wa-akhāhu ve erkek kardeşi
وَأَخَاهُ
(24:31:35) ikh'wānihinna kardeşleri
إِخْوَانِهِنَّ
(24:31:38) ikh'wānihinna kardeşlerinin
إِخْوَانِهِنَّ
(24:61:28) ikh'wānikum kardeşlerinin
إِخْوَانِكُمْ
(25:35:7) akhāhu onun kardeşi
أَخَاهُ
(26:36:3) wa-akhāhu ve erkek kardeşi
وَأَخَاهُ
(26:106:4) akhūhum onların kardeşi
أَخُوهُمْ
(26:124:4) akhūhum onların kardeşi
أَخُوهُمْ
(26:142:4) akhūhum onların kardeşi
أَخُوهُمْ
(26:161:4) akhūhum onların kardeşi
أَخُوهُمْ
(27:45:5) akhāhum onların kardeşi
أَخَاهُمْ
(28:34:1) wa-akhī Ve benim erkek kardeşim
وَأَخِي
(28:35:4) bi-akhīka kardeşin aracılığıyla
بِأَخِيكَ
(29:36:3) akhāhum onların kardeşi
أَخَاهُمْ
(33:5:11) fa-ikh'wānukum o zaman onlar senin kardeşlerin
فَإِخْوَانُكُمْ
(33:18:7) li-ikh'wānihim kardeşlerine
لِإِخْوَانِهِمْ
(33:55:9) ikh'wānihinna kardeşleri
إِخْوَانِهِنَّ
(33:55:12) ikh'wānihinna kardeşlerinin
إِخْوَانِهِنَّ
(38:23:3) akhī benim erkek kardeşim
أَخِي
(46:21:2) akhā kardeş
أَخَا
(49:10:6) akhawaykum erkek kardeşlerin
أَخَوَيْكُمْ
(49:12:23) akhīhi erkek kardeşinin
أَخِيهِ
(50:13:3) wa-ikh'wānu ve kardeşler
وَإِخْوَانُ
(58:22:19) ikh'wānahum kardeşleri
إِخْوَانَهُمْ
(59:10:9) wali-ikh'wāninā ve kardeşlerimiz
وَلِإِخْوَانِنَا
(59:11:7) li-ikh'wānihimu kardeşlerine
لِإِخْوَانِهِمُ
(70:12:2) wa-akhīhi ve erkek kardeşi
وَأَخِيهِ
(80:34:5) akhīhi onun kardeşi
أَخِيهِ
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.