Dil Göster/Sakla

ب ا س (Ba-Alif-Siin) arapça kök kelime anlamı.


Bu kök den türemiş 73 kelime Kuran da geçmektedir.


güçlü ya da güçlü, sıkıntı ya da talihsizlik ya da musibet, yoksulluk durumu, kötü ya da kötü, çok kötü, sahte alçakgönüllülük ya da boyun eğme, ceza, imtihan ya da ıstırap hali, cesaret ya da yiğitlik ya da yiğitlik.bi'sa vb. (1) "Övgü ve kınama fiilleri" olarak bilinen bir fiil ailesine ait, çekimli olmayan benzersiz bir fiil türü. Seslendirmenin de fa'ala'dan fi'la'ya değiştirildiğini unutmayın.

ب ا س kelimesinden türemiş Kuran da geçen bütün kelimeler


KelimeAnlamArapça
(2:90:1) bi'samā Kötülük bu
بِئْسَمَا
(2:93:21) bi'samā Kötülük bu
بِئْسَمَا
(2:102:67) walabi'sa Ve kesinlikle kötü
وَلَبِئْسَ
(2:126:29) wabi'sa ve kötülük
وَبِئْسَ
(2:177:42) l-basāi [acı]
الْبَأْسَاءِ
(2:177:45) l-basi [the] stresin
الْبَأْسِ
(2:206:11) walabi'sa [ve] kesinlikle bir kötülük
وَلَبِئْسَ
(2:214:14) l-basāu [en] sıkıntı
الْبَأْسَاءُ
(3:12:8) wabi'sa [ve] bir kötülük
وَبِئْسَ
(3:151:17) wabi'sa ve sefil
وَبِئْسَ
(3:162:12) wabi'sa ve sefil
وَبِئْسَ
(3:187:19) fabi'sa ve sefil
فَبِئْسَ
(3:197:6) wabi'sa [ve] sefil
وَبِئْسَ
(4:84:15) basa güç
بَأْسَ
(4:84:20) basan güçlü
بَأْسًا
(5:62:10) labi'sa kesinlikle kötü
لَبِئْسَ
(5:63:10) labi'sa kesinlikle kötü
لَبِئْسَ
(5:79:7) labi'sa kesinlikle kötü
لَبِئْسَ
(5:80:7) labi'sa kesinlikle kötü
لَبِئْسَ
(6:42:8) bil-basāi zorluklarla
بِالْبَأْسَاءِ
(6:43:4) basunā bizim cezamız
بَأْسُنَا
(6:65:20) basa şiddet
بَأْسَ
(6:147:10) basuhu onun gazabı
بَأْسُهُ
(6:148:22) basanā gazabımız
بَأْسَنَا
(7:4:6) basunā bizim cezamız
بَأْسُنَا
(7:5:6) basunā bizim cezamız
بَأْسُنَا
(7:94:10) bil-basāi zorluklarla
بِالْبَأْسَاءِ
(7:97:6) basunā bizim cezamız
بَأْسُنَا
(7:98:6) basunā bizim cezamız
بَأْسُنَا
(7:150:9) bi'samā kötülük nedir
بِئْسَمَا
(7:165:15) baīsin berbat
بَئِيسٍ
(8:16:19) wabi'sa sefil
وَبِئْسَ
(9:73:10) wabi'sa ve sefil
وَبِئْسَ
(11:36:14) tabta-is sıkıntılı olmak
تَبْتَئِسْ
(11:98:7) wabi'sa ve sefil
وَبِئْسَ
(11:99:7) bi'sa Berbat
بِئْسَ
(12:69:13) tabta-is üzülmek
تَبْتَئِسْ
(12:110:16) basunā bizim cezamız
بَأْسُنَا
(13:18:26) wabi'sa ve sefil
وَبِئْسَ
(14:29:3) wabi'sa ve bir zavallı
وَبِئْسَ
(16:29:6) falabi'sa kesinlikle sefil
فَلَبِئْسَ
(16:81:19) basakum karşılıklı şiddetinizden
بَأْسَكُمْ
(17:5:10) basin askeri güce sahip olanlar
بَأْسٍ
(18:2:3) basan bir cezanın
بَأْسًا
(18:29:25) bi'sa Berbat
بِئْسَ
(18:50:24) bi'sa Berbat
بِئْسَ
(21:12:3) basanā bizim azabımız
بَأْسَنَا
(21:80:7) basikum senin savaşın
بَأْسِكُمْ
(22:13:7) labi'sa kesinlikle bir kötülük
لَبِئْسَ
(22:13:9) walabi'sa ve kesinlikle bir kötülük
وَلَبِئْسَ
(22:28:19) l-bāisa Sefil
الْبَائِسَ
(22:72:28) wabi'sa ve sefil
وَبِئْسَ
(24:57:10) walabi'sa ve zavallı
وَلَبِئْسَ
(27:33:6) basin kudretli
بَأْسٍ
(33:18:12) l-basa savaşa
الْبَأْسَ
(38:56:3) fabi'sa ve zavallı
فَبِئْسَ
(38:60:10) fabi'sa çok sefil
فَبِئْسَ
(39:72:7) fabi'sa ve zavallı
فَبِئْسَ
(40:29:11) basi ceza
بَأْسِ
(40:76:6) fabi'sa ve zavallı
فَبِئْسَ
(40:84:3) basanā bizim cezamız
بَأْسَنَا
(40:85:7) basanā bizim cezamız
بَأْسَنَا
(43:38:10) fabi'sa ne kadar zavallı
فَبِئْسَ
(48:16:9) basin askeri güç
بَأْسٍ
(49:11:29) bi'sa sefil
بِئْسَ
(57:15:14) wabi'sa ve zavallı
وَبِئْسَ
(57:25:15) basun güç
بَأْسٌ
(58:8:37) fabi'sa ve en kötüsü
فَبِئْسَ
(59:14:12) basuhum Onların şiddeti
بَأْسُهُمْ
(62:5:12) bi'sa sefil
بِئْسَ
(64:10:10) wabi'sa Ve zavallı
وَبِئْسَ
(66:9:10) wabi'sa ve zavallı
وَبِئْسَ
(67:6:6) wabi'sa ve zavallı
وَبِئْسَ
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.