Dil Göster/Sakla

ب ص ر (bā ṣād rā) arapça kök kelime anlamı.


Bu kök den türemiş 148 kelime Kuran da geçmektedir.


Algısal olmak, zihinsel algı, inanç veya bilgiye sahip olmak, anlamak, zeka veya beceriye sahip olmak, bilmek, ışık vermek, parlamak, aydınlanmak, zahir, aşikar ve/veya zahir olmak. Bakmak veya algılamak veya görmek veya müşahede etmek veya seyretmek. veya veya görme (zihinsel algı birleşmedikçe nadiren kullanılır) Net görüş Herhangi bir şeyin kalınlığı Görme, görme, görme, görme ve/veya görme duyusu, göz görme, gözlere sahip olma. Biraz beyazlığı olan yumuşak taşlar Niyetli veya sert bir bakış Bir gözcü veya bekçi, bir aslan.

ب ص ر kelimesinden türemiş Kuran da geçen bütün kelimeler


KelimeAnlamArapça
(2:7:8) abṣārihim onların vizyonu
أَبْصَارِهِمْ
(2:17:17) yub'ṣirūna görüyorlar mı
يُبْصِرُونَ
(2:20:4) abṣārahum onların görüşü
أَبْصَارَهُمْ
(2:20:19) wa-abṣārihim ve onların görüşü
وَأَبْصَارِهِمْ
(2:96:23) baṣīrun her şeyi gören
بَصِيرٌ
(2:110:17) baṣīrun her şeyi gören
بَصِيرٌ
(2:233:64) baṣīrun her şeyi gören
بَصِيرٌ
(2:237:35) baṣīrun her şeyi gören
بَصِيرٌ
(2:265:27) baṣīrun her şeyi gören
بَصِيرٌ
(3:13:29) l-abṣāri görüş
الْأَبْصَارِ
(3:15:23) baṣīrun her şeyi gören
بَصِيرٌ
(3:20:25) baṣīrun her şeyi gören
بَصِيرٌ
(3:156:36) baṣīrun her şeyi gören
بَصِيرٌ
(3:163:6) baṣīrun her şeyi gören
بَصِيرٌ
(4:58:25) baṣīran her şeyi gören
بَصِيرًا
(4:134:14) baṣīran her şeyi gören
بَصِيرًا
(5:71:17) baṣīrun her şeyi gören
بَصِيرٌ
(6:46:7) wa-abṣārakum ve senin görüşün
وَأَبْصَارَكُمْ
(6:50:26) wal-baṣīru ve gören
وَالْبَصِيرُ
(6:103:3) l-abṣāru vizyonlar
الْأَبْصَارُ
(6:103:6) l-abṣāra tüm görüş
الْأَبْصَارَ
(6:104:3) baṣāiru aydınlanma
بَصَائِرُ
(6:104:7) abṣara görür
أَبْصَرَ
(6:110:3) wa-abṣārahum ve manzaraları
وَأَبْصَارَهُمْ
(7:47:3) abṣāruhum onların gözleri
أَبْصَارُهُمْ
(7:179:16) yub'ṣirūna görüyorlar
يُبْصِرُونَ
(7:195:13) yub'ṣirūna Görmek
يُبْصِرُونَ
(7:198:12) yub'ṣirūna görüyorlar mı
يُبْصِرُونَ
(7:201:12) mub'ṣirūna doğru görenler mi
مُبْصِرُونَ
(7:203:17) baṣāiru aydınlanma
بَصَائِرُ
(8:39:16) baṣīrun her şeyi gören
بَصِيرٌ
(8:72:45) baṣīrun her şeyi gören
بَصِيرٌ
(10:31:10) wal-abṣāra ve görüş
وَالْأَبْصَارَ
(10:43:11) yub'ṣirūna görmek
يُبْصِرُونَ
(10:67:9) mub'ṣiran görünürlük sağlamak
مُبْصِرًا
(11:20:24) yub'ṣirūna görmek
يُبْصِرُونَ
(11:24:5) wal-baṣīri ve gören
وَالْبَصِيرِ
(11:112:12) baṣīrun her şeyi gören
بَصِيرٌ
(12:93:9) baṣīran onun görüşü
بَصِيرًا
(12:96:9) baṣīran onun görüşü
بَصِيرًا
(12:108:8) baṣīratin Içgörü
بَصِيرَةٍ
(13:16:23) wal-baṣīru ve görme
وَالْبَصِيرُ
(14:42:13) l-abṣāru gözler
الْأَبْصَارُ
(15:15:4) abṣārunā gözlerimiz
أَبْصَارُنَا
(16:77:10) l-baṣari gözün
الْبَصَرِ
(16:78:12) wal-abṣāra ve görüş
وَالْأَبْصَارَ
(16:108:8) wa-abṣārihim ve onların görüşü
وَأَبْصَارِهِمْ
(17:1:21) l-baṣīru her şeyi gören
الْبَصِيرُ
(17:12:11) mub'ṣiratan gözle görülür
مُبْصِرَةً
(17:17:13) baṣīran her şeyi gören
بَصِيرًا
(17:30:12) baṣīran her şeyi gören
بَصِيرًا
(17:36:10) wal-baṣara ve görüş
وَالْبَصَرَ
(17:59:14) mub'ṣiratan görünür bir işaret olarak
مُبْصِرَةً
(17:96:11) baṣīran her şeyi gören
بَصِيرًا
(17:102:11) baṣāira kanıt olarak
بَصَائِرَ
(18:26:10) abṣir Ne kadar net görüyor
أَبْصِرْ
(19:38:3) wa-abṣir ve nasıl görecekler
وَأَبْصِرْ
(19:42:11) yub'ṣiru görür
يُبْصِرُ
(20:35:4) baṣīran her şeyi gören
بَصِيرًا
(20:96:2) baṣur'tu algıladım
بَصُرْتُ
(20:96:5) yabṣurū algılarlar
يَبْصُرُوا
(20:125:8) baṣīran görme
بَصِيرًا
(21:3:15) tub'ṣirūna bak
تُبْصِرُونَ
(21:97:7) abṣāru gözler
أَبْصَارُ
(22:46:17) l-abṣāru gözler
الْأَبْصَارُ
(22:61:15) baṣīrun her şeyi gören
بَصِيرٌ
(22:75:11) baṣīrun her şeyi gören
بَصِيرٌ
(23:78:6) wal-abṣāra ve görüş
وَالْأَبْصَارَ
(24:30:5) abṣārihim bakışları
أَبْصَارِهِمْ
(24:31:5) abṣārihinna bakışları
أَبْصَارِهِنَّ
(24:37:19) wal-abṣāru ve gözler
وَالْأَبْصَارُ
(24:43:38) bil-abṣāri görme
بِالْأَبْصَارِ
(24:44:10) l-abṣāri vizyon
الْأَبْصَارِ
(25:20:20) baṣīran her şeyi gören
بَصِيرًا
(27:13:4) mub'ṣiratan gözle görülür
مُبْصِرَةً
(27:54:8) tub'ṣirūna görmek
تُبْصِرُونَ
(27:86:9) mub'ṣiran görünürlük sağlamak
مُبْصِرًا
(28:11:4) fabaṣurat yani o izledi
فَبَصُرَتْ
(28:43:11) baṣāira bir aydınlanma olarak
بَصَائِرَ
(28:72:21) tub'ṣirūna Anlıyorsun
تُبْصِرُونَ
(29:38:16) mus'tabṣirīna içgörü ile donatılmış
مُسْتَبْصِرِينَ
(31:28:11) baṣīrun her şeyi gören
بَصِيرٌ
(32:9:10) wal-abṣāra ve görüş
وَالْأَبْصَارَ
(32:12:10) abṣarnā gördük
أَبْصَرْنَا
(32:27:17) yub'ṣirūna görüyorlar
يُبْصِرُونَ
(33:9:21) baṣīran her şeyi gören
بَصِيرًا
(33:10:10) l-abṣāru gözler
الْأَبْصَارُ
(34:11:12) baṣīrun her şeyi gören
بَصِيرٌ
(35:19:4) wal-baṣīru ve görme
وَالْبَصِيرُ
(35:31:16) baṣīrun her şeyi gören
بَصِيرٌ
(35:45:25) baṣīran her şeyi gören
بَصِيرًا
(36:9:12) yub'ṣirūna görmek
يُبْصِرُونَ
(36:66:9) yub'ṣirūna görebilirler mi
يُبْصِرُونَ
(37:175:1) wa-abṣir'hum Ve onları gör
وَأَبْصِرْهُمْ
(37:175:3) yub'ṣirūna onlar görecekler
يُبْصِرُونَ
(37:179:1) wa-abṣir Ve bakın
وَأَبْصِرْ
(37:179:3) yub'ṣirūna onlar görecekler
يُبْصِرُونَ
(38:45:8) wal-abṣāri ve vizyon
وَالْأَبْصَارِ
(38:63:6) l-abṣāru vizyon
الْأَبْصَارُ
(40:20:15) l-baṣīru her şeyi gören
الْبَصِيرُ
(40:44:11) baṣīrun her şeyi gören
بَصِيرٌ
(40:56:23) l-baṣīru her şeyi gören
الْبَصِيرُ
(40:58:4) wal-baṣīru ve görme
وَالْبَصِيرُ
(40:61:9) mub'ṣiran görünürlük sağlamak
مُبْصِرًا
(41:20:8) wa-abṣāruhum ve onların görüşü
وَأَبْصَارُهُمْ
(41:22:9) abṣārukum senin görüşün
أَبْصَارُكُمْ
(41:40:26) baṣīrun her şeyi gören
بَصِيرٌ
(42:11:19) l-baṣīru her şeyi gören
الْبَصِيرُ
(42:27:17) baṣīrun her şeyi gören
بَصِيرٌ
(43:51:17) tub'ṣirūna Anlıyorsun
تُبْصِرُونَ
(45:20:2) baṣāiru aydınlanma
بَصَائِرُ
(45:23:16) baṣarihi onun vizyonu
بَصَرِهِ
(46:26:10) wa-abṣāran ve vizyon
وَأَبْصَارًا
(46:26:17) abṣāruhum onların vizyonu
أَبْصَارُهُمْ
(47:23:7) abṣārahum onların vizyonu
أَبْصَارَهُمْ
(48:24:19) baṣīran her şeyi gören
بَصِيرًا
(49:18:8) baṣīrun her şeyi gören
بَصِيرٌ
(50:8:1) tabṣiratan içgörü vermek
تَبْصِرَةً
(50:22:10) fabaṣaruka yani görüşün
فَبَصَرُكَ
(51:21:4) tub'ṣirūna Anlıyorsun
تُبْصِرُونَ
(52:15:6) tub'ṣirūna görmek
تُبْصِرُونَ
(53:17:3) l-baṣaru görme
الْبَصَرُ
(54:7:2) abṣāruhum onların gözleri
أَبْصَارُهُمْ
(54:50:6) bil-baṣari gözün
بِالْبَصَرِ
(56:85:7) tub'ṣirūna görüyor musun
تُبْصِرُونَ
(57:4:36) baṣīrun her şeyi gören
بَصِيرٌ
(58:1:18) baṣīrun her şeyi gören
بَصِيرٌ
(59:2:40) l-abṣāri içgörü ile
الْأَبْصَارِ
(60:3:13) baṣīrun her şeyi gören
بَصِيرٌ
(64:2:11) baṣīrun her şeyi gören
بَصِيرٌ
(67:3:14) l-baṣara vizyon
الْبَصَرَ
(67:4:3) l-baṣara vizyon
الْبَصَرَ
(67:4:7) l-baṣaru vizyon
الْبَصَرُ
(67:19:15) baṣīrun her şeyi gören
بَصِيرٌ
(67:23:8) wal-abṣāra ve vizyon
وَالْأَبْصَارَ
(68:5:1) fasatub'ṣiru yani göreceksin
فَسَتُبْصِرُ
(68:5:2) wayub'ṣirūna ve görecekler
وَيُبْصِرُونَ
(68:43:2) abṣāruhum onların gözleri
أَبْصَارُهُمْ
(68:51:6) bi-abṣārihim bakışlarıyla
بِأَبْصَارِهِمْ
(69:38:4) tub'ṣirūna Anlıyorsun
تُبْصِرُونَ
(69:39:3) tub'ṣirūna Anlıyorsun
تُبْصِرُونَ
(70:11:1) yubaṣṣarūnahum Birbirlerini görmeleri sağlanacak
يُبَصَّرُونَهُمْ
(70:44:2) abṣāruhum onların görüşleri
أَبْصَارُهُمْ
(75:7:3) l-baṣaru vizyon
الْبَصَرُ
(75:14:5) baṣīratun tanık olacak
بَصِيرَةٌ
(76:2:10) baṣīran ve görüş
بَصِيرًا
(79:9:1) abṣāruhā Onların gözleri
أَبْصَارُهَا
(84:15:6) baṣīran her şeyi gören
بَصِيرًا
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.