Dil Göster/Sakla

ر ا ى (Ra-Alif-Ya) arapça kök kelime anlamı.


Bu kök den türemiş 328 kelime Kuran da geçmektedir.


görmek veya düşünmek veya kanaatine göre tutmak, algılamak, yargılamak, düşünmek, bilmek. ara'itaka veya ara'itakum - bana sen veya sen söyle (kaf şahıs zamiri vurgu için eklenmiştir ve anlama eklenmeden yalnızca pleonizm olarak kullanılmaz). tara'ni, tara fiilinin ve ardından ni zamirinin birleşik kelimesi içindir - beni görüyorsun. badi er-ra'yi - yüzeysel görüşe sahip, dış görünüşlü, ilk düşünce, görünüşe göre, uygun bir değerlendirme olmaksızın. ra'yal'ain - çıplak gözle görmek, görerek yargılamak. ri'yun - dış görünüş, gösteri yapmak. ru'ya - vizyon rüyası. a'lam tara - işte! selam! ri'aun - ikiyüzlülük, gösteriş, görülecek. tara'a - birbirinizi görmek, düşünmek, birbirinizi görmek. yura'una - sahte bir görünüm varsayarak ikiyüzlü olarak aldatırlar.

ر ا ى kelimesinden türemiş Kuran da geçen bütün kelimeler


KelimeAnlamArapça
(2:55:8) narā görürüz
نَرَى
(2:73:8) wayurīkum ve sana gösterir
وَيُرِيكُمْ
(2:128:10) wa-arinā Ve bize göster
وَأَرِنَا
(2:144:2) narā Görürüz
نَرَى
(2:165:18) yarā görecekti
يَرَى
(2:165:22) yarawna onlar görecekler
يَرَوْنَ
(2:166:8) wara-awū ve görecekler
وَرَأَوُا
(2:167:14) yurīhimu onlara gösterecek
يُرِيهِمُ
(2:243:2) tara Anlıyorsun
تَرَ
(2:246:2) tara Anlıyorsun
تَرَ
(2:258:2) tara Anlıyorsun
تَرَ
(2:260:5) arinī bana göster
أَرِنِي
(2:264:12) riāa görülecek
رِئَاءَ
(3:13:15) yarawnahum onları görüyorlardı
يَرَوْنَهُمْ
(3:13:17) raya görüş ile
رَأْيَ
(3:23:2) tara Gördün
تَرَ
(3:143:10) ra-aytumūhu Gördün
رَأَيْتُمُوهُ
(3:152:18) arākum sana göstermişti
أَرَاكُمْ
(4:38:4) riāa görülecek
رِئَاءَ
(4:44:2) tara Anlıyorsun
تَرَ
(4:49:2) tara Anlıyorsun
تَرَ
(4:51:2) tara Anlıyorsun
تَرَ
(4:60:2) tara Anlıyorsun
تَرَ
(4:61:11) ra-ayta Anlıyorsun
رَأَيْتَ
(4:77:2) tara Gördün
تَرَ
(4:105:10) arāka sana gösterdi
أَرَاكَ
(4:142:13) yurāūna gösteriş yapmak
يُرَاءُونَ
(4:153:17) arinā Bize göster
أَرِنَا
(5:31:7) liyuriyahu ona göstermek
لِيُرِيَهُ
(5:52:1) fatarā Ve görüyorsun
فَتَرَى
(5:62:1) watarā Ve görüyorsun
وَتَرَى
(5:80:1) tarā Anlıyorsun
تَرَى
(5:83:7) tarā Anlıyorsun
تَرَى
(6:6:2) yaraw görüyorlar
يَرَوْا
(6:25:15) yaraw görüyorlar
يَرَوْا
(6:27:2) tarā görebilirsin
تَرَى
(6:30:2) tarā görebilirsin
تَرَى
(6:40:2) ara-aytakum Gördün mü
أَرَءَيْتَكُمْ
(6:46:2) ara-aytum Gördün mü
أَرَءَيْتُمْ
(6:47:2) ara-aytakum Gördün mü
أَرَءَيْتَكُمْ
(6:68:2) ra-ayta Anlıyorsun
رَأَيْتَ
(6:74:10) arāka [Seni görüyorum
أَرَاكَ
(6:75:2) nurī Gösterdik
نُرِي
(6:76:5) raā o gördü
رَءَا
(6:77:2) raā o gördü
رَءَا
(6:78:2) raā o gördü
رَءَا
(6:93:24) tarā görebilirsin
تَرَى
(6:94:14) narā Görürüz
نَرَى
(7:27:14) liyuriyahumā ikisini de göstermek
لِيُرِيَهُمَا
(7:27:17) yarākum seni görüyor
يَرَاكُمْ
(7:27:23) tarawnahum onları görüyorsun
تَرَوْنَهُمْ
(7:60:6) lanarāka mutlaka görüşürüz
لَنَرَاكَ
(7:66:8) lanarāka mutlaka görüşürüz
لَنَرَاكَ
(7:143:9) arinī Bana göster
أَرِنِي
(7:143:14) tarānī beni görebilirsin
تَرَانِي
(7:143:23) tarānī Beni görüyorsun
تَرَانِي
(7:145:18) sa-urīkum sana göstereceğim
سَأُورِيكُمْ
(7:146:11) yaraw görüyorlar
يَرَوْا
(7:146:18) yaraw görüyorlar
يَرَوْا
(7:146:25) yaraw görüyorlar
يَرَوْا
(7:148:13) yaraw görüyorlar
يَرَوْا
(7:149:5) wara-aw ve gördüler
وَرَأَوْا
(7:198:7) watarāhum Ve onları görüyorsun
وَتَرَاهُمْ
(8:43:2) yurīkahumu onları sana gösterdi
يُرِيكَهُمُ
(8:43:8) arākahum Onları sana göstermişti
أَرَاكَهُمْ
(8:44:2) yurīkumūhum Onları sana gösterdi
يُرِيكُمُوهُمْ
(8:47:8) wariāa ve gösteriş yapmak
وَرِئَاءَ
(8:48:17) tarāati görüş alanına geldi
تَرَاءَتِ
(8:48:27) arā görmek
أَرَى
(8:48:30) tarawna görüyor musun
تَرَوْنَ
(8:50:2) tarā görebilirsin
تَرَى
(9:26:12) tarawhā görmek
تَرَوْهَا
(9:40:31) tarawhā hangisini gördün
تَرَوْهَا
(9:94:17) wasayarā ve görecek
وَسَيَرَى
(9:105:3) fasayarā o zaman görecek
فَسَيَرَى
(9:126:2) yarawna görüyorlar
يَرَوْنَ
(9:127:10) yarākum görüşürüz
يَرَاكُمْ
(10:46:2) nuriyannaka size gösteriyoruz
نُرِيَنَّكَ
(10:50:2) ara-aytum Görüyor musun
أَرَءَيْتُمْ
(10:54:14) ra-awū görüyorlar
رَأَوُا
(10:59:2) ara-aytum Gördün mü
أَرَءَيْتُمْ
(10:88:27) yarawū görüyorlar
يَرَوُا
(10:97:6) yarawū görüyorlar
يَرَوُا
(11:27:8) narāka görüşürüz
نَرَاكَ
(11:27:13) narāka görüşürüz
نَرَاكَ
(11:27:20) l-rayi bence olgunlaşmamış
الرَّأْيِ
(11:27:22) narā görürüz
نَرَى
(11:28:3) ara-aytum Görüyor musun
أَرَءَيْتُمْ
(11:29:20) arākum görüşürüz
أَرَاكُمْ
(11:63:3) ara-aytum Görüyor musun
أَرَءَيْتُمْ
(11:70:2) raā o gördü
رَءَا
(11:84:19) arākum görüşürüz
أَرَاكُمْ
(11:88:3) ara-aytum Görüyor musun
أَرَءَيْتُمْ
(11:91:9) lanarāka mutlaka [biz] görüşürüz
لَنَرَاكَ
(12:4:7) ra-aytu gördüm
رَأَيْتُ
(12:4:13) ra-aytuhum onları gördüm
رَأَيْتُهُمْ
(12:5:5) ru'yāka senin görüşün
رُءْيَاكَ
(12:24:8) raā o gördü
رَءَا
(12:28:2) raā o gördü
رَءَا
(12:30:15) lanarāhā [biz] kesinlikle onu görüyoruz
لَنَرَاهَا
(12:31:18) ra-aynahu onu gördüler
رَأَيْنَهُ
(12:35:7) ra-awū görmüşlerdi
رَأَوُا
(12:36:8) arānī [Kendimi görüyorum
أَرَانِي
(12:36:14) arānī [Kendimi görüyorum
أَرَانِي
(12:36:25) narāka [biz] görüşürüz
نَرَاكَ
(12:43:4) arā [Ben gördüm
أَرَى
(12:43:20) ru'yāya benim görüşüm
رُءْيَايَ
(12:43:23) lilrru'yā vizyonların
لِلرُّءْيَا
(12:59:11) tarawna Anlıyorsun
تَرَوْنَ
(12:78:13) narāka [biz] görüşürüz
نَرَاكَ
(12:100:12) ru'yāya rüyamın
رُءْيَايَ
(13:2:7) tarawnahā gördüğün
تَرَوْنَهَا
(13:12:3) yurīkumu sana gösterir
يُرِيكُمُ
(13:40:3) nuriyannaka size gösteriyoruz
نُرِيَنَّكَ
(13:41:2) yaraw görüyorlar
يَرَوْا
(14:19:2) tara Anlıyorsun
تَرَ
(14:24:2) tara Anlıyorsun
تَرَ
(14:28:2) tara Gördün
تَرَ
(14:49:1) watarā Ve göreceksin
وَتَرَى
(16:14:13) watarā Ve görüyorsun
وَتَرَى
(16:48:2) yaraw gördüler
يَرَوْا
(16:79:2) yaraw görüyorlar
يَرَوْا
(16:85:2) raā görecek
رَءَا
(16:86:2) raā görecek
رَءَا
(17:1:15) linuriyahu ona gösterelim diye
لِنُرِيَهُ
(17:60:10) l-ru'yā vizyon
الرُّءْيَا
(17:60:12) araynāka sana gösterdik
أَرَيْنَاكَ
(17:62:2) ara-aytaka Görüyor musun
أَرَءَيْتَكَ
(17:99:2) yaraw görüyorlar
يَرَوْا
(18:17:1) watarā Ve görmüş olabilirsin
وَتَرَى
(18:39:14) tarani Anlıyorsun
تَرَنِ
(18:47:4) watarā ve göreceksin
وَتَرَى
(18:49:3) fatarā ve göreceksin
فَتَرَى
(18:53:1) waraā Ve görecek
وَرَأَى
(18:63:2) ara-ayta Gördün mü
أَرَءَيْتَ
(19:26:6) tarayinna Anlıyorsun
تَرَيِنَّ
(19:74:9) wari'yan ve görünüm
وَرِءْيًا
(19:75:12) ra-aw görüyorlar
رَأَوْا
(19:77:1) afara-ayta sonra gördün mü
أَفَرَءَيْتَ
(19:83:2) tara Anlıyorsun
تَرَ
(20:10:2) raā o gördü
رَءَا
(20:23:1) linuriyaka Size gösterebilmemiz için
لِنُرِيَكَ
(20:46:7) wa-arā ve görüyorum
وَأَرَى
(20:56:2) araynāhu ona gösterdik
أَرَيْنَاهُ
(20:89:2) yarawna görüyorlar
يَرَوْنَ
(20:92:6) ra-aytahum onları gördün
رَأَيْتَهُمْ
(20:107:2) tarā göreceksin
تَرَى
(21:30:2) yara görmek
يَرَ
(21:36:2) raāka seni görüyorlar
رَءَاكَ
(21:37:5) sa-urīkum sana göstereceğim
سَأُورِيكُمْ
(21:44:10) yarawna görüyorlar
يَرَوْنَ
(22:2:2) tarawnahā göreceksin
تَرَوْنَهَا
(22:2:13) watarā ve göreceksin
وَتَرَى
(22:5:56) watarā Ve görüyorsun
وَتَرَى
(22:18:2) tara Anlıyorsun
تَرَ
(22:63:2) tara Anlıyorsun
تَرَ
(22:65:2) tara Anlıyorsun
تَرَ
(23:93:4) turiyannī bana göstermelisin
تُرِيَنِّي
(23:95:4) nuriyaka size gösteriyoruz
نُرِيَكَ
(24:40:23) yarāhā onu görebilir
يَرَاهَا
(24:41:2) tara Anlıyorsun
تَرَ
(24:43:2) tara Anlıyorsun
تَرَ
(24:43:13) fatarā o zaman görürsün
فَتَرَى
(25:12:2) ra-athum onları görür
رَأَتْهُمْ
(25:21:11) narā görürüz
نَرَى
(25:22:2) yarawna görüyorlar
يَرَوْنَ
(25:40:11) yarawnahā bak
يَرَوْنَهَا
(25:41:2) ra-awka seni görüyorlar
رَأَوْكَ
(25:42:13) yarawna onlar görecekler
يَرَوْنَ
(25:43:1) ara-ayta Gördün mü
أَرَءَيْتَ
(25:45:2) tara görmek
تَرَ
(26:7:2) yaraw görüyorlar
يَرَوْا
(26:61:2) tarāā birbirini gördü
تَرَاءَا
(26:75:2) afara-aytum Görüyor musun
أَفَرَءَيْتُمْ
(26:201:5) yarawū görüyorlar
يَرَوُا
(26:205:1) afara-ayta sonra gördün mü
أَفَرَءَيْتَ
(26:218:2) yarāka seni görüyor
يَرَاكَ
(26:225:2) tara Anlıyorsun
تَرَ
(27:10:4) raāhā onu gördü
رَءَاهَا
(27:20:7) arā Anlıyorum
أَرَى
(27:40:16) raāhu onu gördü
رَءَاهُ
(27:44:6) ra-athu onu gördü
رَأَتْهُ
(27:86:2) yaraw görüyorlar
يَرَوْا
(27:88:1) watarā Ve görüyorsun
وَتَرَى
(27:93:4) sayurīkum sana gösterecek
سَيُرِيكُمْ
(28:6:5) wanuriya ve şov
وَنُرِيَ
(28:31:5) raāhā onu gördü
رَءَاهَا
(28:64:8) wara-awū ve görecekler
وَرَأَوُا
(28:71:2) ara-aytum Gördün mü
أَرَءَيْتُمْ
(28:72:2) ara-aytum Gördün mü
أَرَءَيْتُمْ
(29:19:2) yaraw görüyorlar
يَرَوْا
(29:67:2) yaraw görüyorlar
يَرَوْا
(30:24:3) yurīkumu sana gösterir
يُرِيكُمُ
(30:37:2) yaraw görüyorlar
يَرَوْا
(30:48:14) fatarā yani görüyorsun
فَتَرَى
(30:51:4) fara-awhu ve onu görüyorlar
فَرَأَوْهُ
(31:10:5) tarawnahā gördüğün
تَرَوْنَهَا
(31:11:4) fa-arūnī Öyleyse göster bana
فَأَرُونِي
(31:20:2) taraw Anlıyorsun
تَرَوْا
(31:29:2) tara Anlıyorsun
تَرَ
(31:31:2) tara Anlıyorsun
تَرَ
(31:31:10) liyuriyakum sana gösterebilsin diye
لِيُرِيَكُمْ
(32:12:2) tarā görebilirsin
تَرَى
(32:27:2) yaraw görüyorlar
يَرَوْا
(33:9:16) tarawhā onları görebilirsin
تَرَوْهَا
(33:19:6) ra-aytahum onları görüyorsun
رَأَيْتَهُمْ
(33:22:2) raā testere
رَءَا
(34:6:1) wayarā Ve bakın
وَيَرَى
(34:9:2) yaraw görüyorlar
يَرَوْا
(34:27:2) arūniya Bana göster
أَرُونِيَ
(34:31:13) tarā görebilirsin
تَرَى
(34:33:21) ra-awū görüyorlar
رَأَوُا
(34:51:2) tarā görebilirsin
تَرَى
(35:8:6) faraāhu o görsün diye
فَرَءَاهُ
(35:12:20) watarā ve görüyorsun
وَتَرَى
(35:27:2) tara Anlıyorsun
تَرَ
(35:40:2) ara-aytum Gördün mü
أَرَءَيْتُمْ
(35:40:9) arūnī Bana göster
أَرُونِي
(36:31:2) yaraw görüyorlar
يَرَوْا
(36:71:2) yaraw görüyorlar
يَرَوْا
(36:77:2) yara görmek
يَرَ
(37:14:2) ra-aw görüyorlar
رَأَوْا
(37:55:2) faraāhu ve onu gör
فَرَءَاهُ
(37:102:8) arā görüldü
أَرَى
(37:102:15) tarā Anlıyorsun
تَرَى
(37:105:3) l-ru'yā vizyon
الرُّءْيَا
(38:62:5) narā görürüz
نَرَى
(39:21:2) tara Anlıyorsun
تَرَ
(39:21:21) fatarāhu ve onu görüyorsun
فَتَرَاهُ
(39:38:10) afara-aytum sonra görüyor musun
أَفَرَءَيْتُمْ
(39:58:4) tarā görür
تَرَى
(39:60:3) tarā göreceksin
تَرَى
(39:75:1) watarā Ve göreceksin
وَتَرَى
(40:13:3) yurīkum sana gösterir
يُرِيكُمْ
(40:29:18) urīkum Sana gostereyim
أُرِيكُمْ
(40:29:21) arā Anlıyorum
أَرَى
(40:69:2) tara Anlıyorsun
تَرَ
(40:77:7) nuriyannaka size gösteriyoruz
نُرِيَنَّكَ
(40:81:1) wayurīkum Ve sana gösterir
وَيُرِيكُمْ
(40:84:2) ra-aw gördüler
رَأَوْا
(40:85:6) ra-aw gördüler
رَأَوْا
(41:15:14) yaraw görüyorlar
يَرَوْا
(41:29:5) arinā Bize göster
أَرِنَا
(41:39:4) tarā görmek
تَرَى
(41:52:2) ara-aytum Anlıyorsun
أَرَءَيْتُمْ
(41:53:1) sanurīhim Yakında onlara göstereceğiz
سَنُرِيهِمْ
(42:22:1) tarā Göreceksin
تَرَى
(42:44:10) watarā Ve göreceksin
وَتَرَى
(42:44:13) ra-awū görüyorlar
رَأَوُا
(42:45:1) watarāhum Ve onları göreceksin
وَتَرَاهُمْ
(43:42:2) nuriyannaka size gösteriyoruz
نُرِيَنَّكَ
(43:48:2) nurīhim onlara gösterdik
نُرِيهِمْ
(45:23:1) afara-ayta Gördün mü
أَفَرَءَيْتَ
(45:28:1) watarā Ve göreceksin
وَتَرَى
(46:4:2) ara-aytum Görüyor musun
أَرَءَيْتُمْ
(46:4:8) arūnī Bana göster
أَرُونِي
(46:10:2) ara-aytum Görüyor musun
أَرَءَيْتُمْ
(46:23:11) arākum seni görüyorum
أَرَاكُمْ
(46:24:2) ra-awhu onu gördüler
رَأَوْهُ
(46:25:8) yurā görülür
يُرَى
(46:33:2) yaraw görüyorlar
يَرَوْا
(46:35:13) yarawna görüyorlar
يَرَوْنَ
(47:20:14) ra-ayta Anlıyorsun
رَأَيْتَ
(47:30:3) la-araynākahum elbette onları sana gösterebilirdik
لَأَرَيْنَاكَهُمْ
(48:27:5) l-ru'yā görüş
الرُّءْيَا
(48:29:11) tarāhum Onları görüyorsun
تَرَاهُمْ
(52:44:2) yaraw göreceklerdi
يَرَوْا
(53:11:5) raā gördü
رَأَى
(53:12:4) yarā o gördü
يَرَى
(53:13:2) raāhu onu gördü
رَءَاهُ
(53:18:2) raā o gördü
رَأَى
(53:19:1) afara-aytumu peki gördün mü
أَفَرَءَيْتُمُ
(53:33:1) afara-ayta Gördün mü
أَفَرَءَيْتَ
(53:35:5) yarā görür
يَرَى
(53:40:4) yurā görüldü
يُرَى
(54:2:2) yaraw görüyorlar
يَرَوْا
(56:58:1) afara-aytum Görüyor musun
أَفَرَءَيْتُمْ
(56:63:1) afara-aytum ve görüyor musun
أَفَرَءَيْتُمْ
(56:68:1) afara-aytumu Görüyor musun
أَفَرَءَيْتُمُ
(56:71:1) afara-aytumu Görüyor musun
أَفَرَءَيْتُمُ
(57:12:2) tarā göreceksin
تَرَى
(57:20:21) fatarāhu ve onu görüyorsun
فَتَرَاهُ
(58:7:2) tara Anlıyorsun
تَرَ
(58:8:2) tara Anlıyorsun
تَرَ
(58:14:2) tara Anlıyorsun
تَرَ
(59:11:2) tara Anlıyorsun
تَرَ
(59:21:7) lara-aytahu mutlaka görürdün
لَرَأَيْتَهُ
(62:11:2) ra-aw gördüler
رَأَوْا
(63:4:2) ra-aytahum onları görüyorsun
رَأَيْتَهُمْ
(63:5:11) wara-aytahum ve onları görüyorsun
وَرَأَيْتَهُمْ
(67:3:7) tarā Anlıyorsun
تَرَى
(67:3:16) tarā Anlıyorsun
تَرَى
(67:19:2) yaraw görüyorlar
يَرَوْا
(67:27:2) ra-awhu onu görecekler
رَأَوْهُ
(67:28:2) ara-aytum Gördün mü
أَرَءَيْتُمْ
(67:30:2) ara-aytum Gördün mü
أَرَءَيْتُمْ
(68:26:2) ra-awhā onu gördüler
رَأَوْهَا
(69:7:8) fatarā böylece göreceksin
فَتَرَى
(69:8:2) tarā Anlıyorsun
تَرَى
(70:6:2) yarawnahu bak
يَرَوْنَهُ
(70:7:1) wanarāhu Ama görüyoruz
وَنَرَاهُ
(71:15:2) taraw Anlıyorsun
تَرَوْا
(72:24:3) ra-aw görüyorlar
رَأَوْا
(76:13:6) yarawna onlar görecekler
يَرَوْنَ
(76:19:6) ra-aytahum onları görüyorsun
رَأَيْتَهُمْ
(76:20:2) ra-ayta sen bak
رَأَيْتَ
(76:20:4) ra-ayta göreceksin
رَأَيْتَ
(79:20:1) fa-arāhu Sonra ona gösterdi
فَأَرَاهُ
(79:36:4) yarā görür
يَرَى
(79:46:3) yarawnahā onu görüyorlar
يَرَوْنَهَا
(81:23:2) raāhu onu gördü
رَءَاهُ
(83:32:2) ra-awhum onları gördüler
رَأَوْهُمْ
(89:6:2) tara Anlıyorsun
تَرَ
(90:7:4) yarahu onu görür
يَرَهُ
(96:7:2) raāhu kendini görür
رَءَاهُ
(96:9:1) ara-ayta Gördün mü
أَرَءَيْتَ
(96:11:1) ara-ayta Gördün mü
أَرَءَيْتَ
(96:13:1) ara-ayta Gördün mü
أَرَءَيْتَ
(96:14:5) yarā görür
يَرَى
(99:6:5) liyuraw gösterilecek
لِيُرَوْا
(99:7:6) yarahu görecek
يَرَهُ
(99:8:6) yarahu görecek
يَرَهُ
(102:6:1) latarawunna mutlaka göreceksin
لَتَرَوُنَّ
(102:7:2) latarawunnahā mutlaka göreceksin
لَتَرَوُنَّهَا
(105:1:2) tara Gördün
تَرَ
(107:1:1) ara-ayta Gördün mü
أَرَءَيْتَ
(107:6:3) yurāūna gösteri yapmak
يُرَاءُونَ
(110:2:1) wara-ayta Ve görüyorsun
وَرَأَيْتَ
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.