Show/Hide Language

ق د م (qāf dāl mīm) arabic root word meaning.


There are 48 words derived from this root in the Quran.
    The triliteral root qāf dāl mīm (ق د م) occurs 48 times in the Quran, in eight derived forms:
    • 2 times as the form I verb qadim (قَدِمْ)
    • 27 times as the form II verb qaddama (قَدَّمَ)
    • 2 times as the form V verb taqaddama (تَقَدَّمَ)
    • four times as the form X verb yastaqdimu (يَسْتَقْدِمُ)
    • 1 times as the noun aqdamūn (أَقْدَمُون)
    • eight times as the noun qadam (قَدَم)
    • three times as the adjective qadīm (قَدِيم)
    • 1 times as the form X active participle mus'taqdimīn (مُسْتَقْدِمِين)



to precede, come forward, head a people. qadima - to come, return, come back from, turn, advance, set upon, betake one's self. qadamun - merit, rank, precedence, human foot, footing, foundation, example, strength. qadama sidqin - advancement, going forward in excellence, footing of firmness, strong and honourable footing, true rank, precedence of truthfulness. qadim - old, ancient. aqdamuna - forefathers. qaddama (vb. 2) - to bring upon, prefer, send before, prepare beforehand. taqaddama (vb. 5) - to advance, proceed, go forward, be previously (done or said), bring upon, send before, put forward (a threat), (threaten) beforehand, obtrude (opinion), be promoted, proposed, surpass, outstrip any one. istaqdama - to desire to advance, wish to anticipate, advance boldly. mustaqdimun - one who goes forward or desires to advance, who goes ahead, who lived before, foremost.

All words derived from qāf dāl mīm root word


WordMeaningArabic
(2:95:5) qaddamat
(of what) sent ahead
قَدَّمَتْ
(2:110:6) tuqaddimū
you send forth
تُقَدِّمُوا
(2:223:8) waqaddimū
and send forth (good deeds)
وَقَدِّمُوا
(2:250:11) aqdāmanā
our feet
أَقْدَامَنَا
(3:147:15) aqdāmanā
our feet
أَقْدَامَنَا
(3:182:3) qaddamat
(of what) sent forth
قَدَّمَتْ
(4:62:6) qaddamat
sent forth
قَدَّمَتْ
(5:80:9) qaddamat
sent forth
قَدَّمَتْ
(7:34:11) yastaqdimūna
seek to advance (it)
يَسْتَقْدِمُونَ
(8:11:22) l-aqdāma
your feet
الْأَقْدَامَ
(8:51:3) qaddamat
sent forth
قَدَّمَتْ
(10:2:17) qadama
(will be) a position
قَدَمَ
(10:49:22) yastaqdimūna
they can precede (it)
يَسْتَقْدِمُونَ
(11:98:1) yaqdumu
He will precede
يَقْدُمُ
(12:48:10) qaddamtum
you advanced
قَدَّمْتُمْ
(12:95:6) l-qadīmi
old
الْقَدِيمِ
(15:24:3) l-mus'taqdimīna
the preceding ones
الْمُسْتَقْدِمِينَ
(16:61:23) yastaqdimūna
they can advance (it)
يَسْتَقْدِمُونَ
(16:94:7) qadamun
a foot
قَدَمٌ
(18:57:11) qaddamat
have sent forth
قَدَّمَتْ
(22:10:3) qaddamat
have sent forth
قَدَّمَتْ
(25:23:1) waqadim'nā
And We will proceed
وَقَدِمْنَا
(26:76:3) l-aqdamūna
(of) the ancient (people)
الْأَقْدَمُونَ
(28:47:6) qaddamat
had sent forth
قَدَّمَتْ
(30:36:11) qaddamat
have sent forth
قَدَّمَتْ
(34:30:10) tastaqdimūna
(can) you precede (it)
تَسْتَقْدِمُونَ
(36:12:7) qaddamū
they have sent before
قَدَّمُوا
(36:39:7) l-qadīmi
the old
الْقَدِيمِ
(38:60:8) qaddamtumūhu
brought this
قَدَّمْتُمُوهُ
(38:61:4) qaddama
brought
قَدَّمَ
(41:29:13) aqdāminā
our feet
أَقْدَامِنَا
(42:48:23) qaddamat
have sent forth
قَدَّمَتْ
(46:11:19) qadīmun
ancient
قَدِيمٌ
(47:7:9) aqdāmakum
your feet
أَقْدَامَكُمْ
(48:2:5) taqaddama
preceded
تَقَدَّمَ
(49:1:5) tuqaddimū
put (yourselves) forward
تُقَدِّمُوا
(50:28:6) qaddamtu
I sent forth
قَدَّمْتُ
(55:41:6) wal-aqdāmi
and the feet
وَالْأَقْدَامِ
(58:12:7) faqaddimū
then offer
فَقَدِّمُوا
(58:13:3) tuqaddimū
offer
تُقَدِّمُوا
(59:18:9) qaddamat
it has sent forth
قَدَّمَتْ
(62:7:5) qaddamat
(have) sent forth
قَدَّمَتْ
(73:20:62) tuqaddimū
you send forth
تُقَدِّمُوا
(74:37:5) yataqaddama
proceed
يَتَقَدَّمَ
(75:13:5) qaddama
he sent forth
قَدَّمَ
(78:40:9) qaddamat
have sent forth
قَدَّمَتْ
(82:5:4) qaddamat
it has sent forth
قَدَّمَتْ
(89:24:3) qaddamtu
I had sent forth
قَدَّمْتُ
© All Rights Reserved. Making illegal copies and sharing without citing the source is considered copyright infringement. Legal action will be taken against offenders. If you would like to contact us please click here.