Show/Hide Language
Surah Al-Mujadila


Surah Al-Mujadila (The Pleading Woman) is the 58. surah in Quran.Al-Mujadila surah is listed as the 105. by revelation order.

The meaning of surah Al-Mujadila is The Pleading Woman. In total this surah is consist of 22 auahs. You can read Al-Mujadila by word by word if you would like to examine it in details or click one of the ayahs below to check that ayah only.

It is considered to be a Medinan Surah as it was believed to be revealed in Medina. The name of this surah means “She Who Disputes” or  “The Pleading Woman".

The name "she who disputes" refers to the woman who petitioned Muhammad about the unjustness of this method, and the chapter's first verses outlaw it and prescribe how to deal with past cases of zihar. The first six ayat address the legal status of zihar, as petitioned by Khawla, a female companion of the prophet. The verses effectively declare that zihar is an unlawful method of divorce. Muhammad initially declined to rule in her favor, Khaula prayed to God about her predicament, and then God revealed the first six ayat.

 The chapter also discusses public assemblies and prescribes manners associated with it. The chapter ends by contrasting what it calls "the confederates of God" and "the confederates of Satan", and promising rewards for the former.

58:1
Certainly has Allāh heard the speech of the one who argues [i.e., pleads] with you, [O Muḥammad], concerning her husband and directs her complaint to Allāh. And Allāh hears your dialogue; indeed, Allāh is Hearing and Seeing.
Qad sami’al laahu qawlal latee tujaadiluka fee zawjihaa wa tashtakeee ilal laahi wallaahu yasma’u tahaawurakumaa; innal laaha samee’um baseer
قد سمع ٱلله قول ٱلتى تجـدلك فى زوجها وتشتكى إلى ٱلله وٱلله يسمع تحاوركما إن ٱلله سميع بصير
58:2
Those who pronounce ẓihār among you [to separate] from their wives - they are not [consequently] their mothers. Their mothers are none but those who gave birth to them. And indeed, they are saying an objectionable statement and a falsehood. But indeed, Allāh is Pardoning and Forgiving.
Allazeena yuzaahiroona minkum min nisaaa’ihim maa hunnaa ummahaatihim in ummahaatuhum illal laaa’ee waladnahum; wa innaahum la yaqooloona munkaram minal qawli wa zooraa; wa innal laaha la’afuwwun ghafoor
ٱلذين يظـهرون منكم من نسائهم ما هن أمهـتهم إن أمهـتهم إلا ٱلــى ولدنهم وإنهم ليقولون منكرا من ٱلقول وزورا وإن ٱلله لعفو غفور
58:3
And those who pronounce ẓihār from their wives and then [wish to] go back on what they said - then [there must be] the freeing of a slave before they touch one another. That is what you are admonished thereby; and Allāh is Aware of what you do.
Wallazeena yuzaahiroona min nisaaa’ihim summa ya’oodoona limaa qaaloo fatahreeru raqabatim min qabli any-yatamaaassaa; zaalikum too’azoona bih; wallaahu bimaa ta’maloona khabeer
وٱلذين يظـهرون من نسائهم ثم يعودون لما قالوا فتحرير رقبة من قبل أن يتماسا ذلكم توعظون بهۦ وٱلله بما تعملون خبير
58:4
And he who does not find [a slave] - then a fast for two months consecutively before they touch one another; and he who is unable - then the feeding of sixty poor persons. That is for you to believe [completely] in Allāh and His Messenger; and those are the limits [set by] Allāh. And for the disbelievers is a painful punishment.
Famal lam yajid fa siyaamu shahraini mutataabi’ayni min qabli any-yatamaaassaa famal lam yastati’ fa-it’aamu sitteena miskeena; zaalika litu’minoo billaahi wa rasoolih’wa tilka hudoodul laah; wa lilkaafireena ‘azaabun aleem
فمن لم يجد فصيام شهرين متتابعين من قبل أن يتماسا فمن لم يستطع فإطعام ستين مسكينا ذلك لتؤمنوا بٱلله ورسولهۦ وتلك حدود ٱلله وللكـفرين عذاب أليم
58:5
Indeed, those who oppose Allāh and His Messenger are abased as those before them were abased. And We have certainly sent down verses of clear evidence. And for the disbelievers is a humiliating punishment
Innal lazeena yuhaaaddoonal laaha wa Rasoolahoo kubitoo kamaa kubital lazeena min qablihim; wa qad anzalnaaa aayaatim baiyinaat; wa lilkaa fireena ‘azaabum muheen
إن ٱلذين يحادون ٱلله ورسولهۥ كبتوا كما كبت ٱلذين من قبلهم وقد أنزلنا ءايـت بينـت وللكـفرين عذاب مهين
58:6
On the Day when Allāh will resurrect them all and inform them of what they did. Allāh had enumerated it, while they forgot it; and Allāh is, over all things, Witness.
Yawma yab’asuhumul laahu jamee’an fayunabbi’uhum bimaa ‘amiloo; ahsaahul laahu wa nasooh; wallaahu ‘alaa kulli shai’in shaheed
يوم يبعثهم ٱلله جميعا فينبئهم بما عملوا أحصىه ٱلله ونسوه وٱلله على كل شىء شهيد
58:7
Have you not considered that Allāh knows what is in the heavens and what is on the earth? There are not three in a private conversation but that He is the fourth of them, nor are there five but that He is the sixth of them - and no less than that and no more except that He is with them [in knowledge] wherever they are. Then He will inform them of what they did, on the Day of Resurrection. Indeed Allāh is, of all things, Knowing.
Alam tara annal laaha ya’lamu maa fis samaawaati wa maa fil ardi maa yakoonu min najwaa salaasatin illaa Huwa raabi’uhum wa laa khamsatin illaa huwa saadisuhum wa laaa adnaa min zaalika wa laaa aksara illaa huwa ma’ahum ayna, maa kaanoo summa yunabbi’uhum bimaa ‘amiloo yawmal qiyaamah; innal laaha bikulli shai’in aleem
ألم تر أن ٱلله يعلم ما فى ٱلسمـوت وما فى ٱلأرض ما يكون من نجوى ثلـثة إلا هو رابعهم ولا خمسة إلا هو سادسهم ولا أدنى من ذلك ولا أكثر إلا هو معهم أين ما كانوا ثم ينبئهم بما عملوا يوم ٱلقيـمة إن ٱلله بكل شىء عليم
58:8
Have you not considered those who were forbidden from private conversation [i.e., ridicule and conspiracy] and then return to that which they were forbidden and converse among themselves about sin and aggression and disobedience to the Messenger? And when they come to you, they greet you with that [word] by which Allāh does not greet you and say among themselves, "Why does Allāh not punish us for what we say?" Sufficient for them is Hell, which they will [enter to] burn, and wretched is the destination.
Alam tara ilal lazeena nuhoo ‘anin najwaa summa ya’oodoona limaa nuhoo ‘anhu wa yatanaajawna bil ismi wal’udwaani wa ma’siyatir rasooli wa izaa jaaa’ooka haiyawka bimaa lam yuhai yika bihil laahu wa yaqooloona fee anfusihim law laa yu’azzibunal laahu bimaa naqool; hasbuhum jahannnamu yaslawnahaa fabi’sal maseer
ألم تر إلى ٱلذين نهوا عن ٱلنجوى ثم يعودون لما نهوا عنه ويتنـجون بٱلإثم وٱلعدون ومعصيت ٱلرسول وإذا جاءوك حيوك بما لم يحيك به ٱلله ويقولون فى أنفسهم لولا يعذبنا ٱلله بما نقول حسبهم جهنم يصلونها فبئس ٱلمصير
58:9
O you who have believed, when you converse privately, do not converse about sin and aggression and disobedience to the Messenger but converse about righteousness and piety. And fear Allāh, to whom you will be gathered.
Yaaa ayyuhal lazeena aamanoo izaa tanaajaytum falaa tatanaajaw bil ismi wal ‘udwaani wa ma’siyatir rasooli wa tanaajaw bil birri wattaqwaa wattaqul laahal lazeee ilaihi tuhsharoon
يـأيها ٱلذين ءامنوا إذا تنـجيتم فلا تتنـجوا بٱلإثم وٱلعدون ومعصيت ٱلرسول وتنـجوا بٱلبر وٱلتقوى وٱتقوا ٱلله ٱلذى إليه تحشرون
58:10
Private conversation is only from Satan that he may grieve those who have believed, but he will not harm them at all except by permission of Allāh. And upon Allāh let the believers rely.
Innaman najwaa minash shaitaani liyahzunal lazeena aamanoo wa laisa bidaaarrihim shai’an illaa bi-iznil laah; wa ‘alal laahi falyatawakkalil mu’minoon
إنما ٱلنجوى من ٱلشيطـن ليحزن ٱلذين ءامنوا وليس بضارهم شيـا إلا بإذن ٱلله وعلى ٱلله فليتوكل ٱلمؤمنون
58:11
O you who have believed, when you are told, "Space yourselves" in assemblies, then make space; Allāh will make space for you. And when you are told, "Arise," then arise; Allāh will raise those who have believed among you and those who were given knowledge, by degrees. And Allāh is Aware of what you do.
Yaaa ayyuhal lazeena aamanoo izaa qeela lakum tafassahoo fil majaalisi fafsahoo yafsahil laahu lakum wa izaa qeelan shuzoo fanshuzoo yarfa’il laahul lazeena aamanoo minkum wallazeena ootul ‘ilma darajaat; wallaahu bimaa ta’maloona khabeer
يـأيها ٱلذين ءامنوا إذا قيل لكم تفسحوا فى ٱلمجـلس فٱفسحوا يفسح ٱلله لكم وإذا قيل ٱنشزوا فٱنشزوا يرفع ٱلله ٱلذين ءامنوا منكم وٱلذين أوتوا ٱلعلم درجـت وٱلله بما تعملون خبير
58:12
O you who have believed, when you [wish to] privately consult the Messenger, present before your consultation a charity. That is better for you and purer. But if you find not [the means] - then indeed, Allāh is Forgiving and Merciful.
Yaaa ayyuhal lazeena aamanooo izaa naajitumur Rasoola faqaddimoo baina yadai najwaakum sadaqah; zaalika khairul lakum wa athar; fa il lam tajidoo fa innal laaha ghafoorur Raheem
يـأيها ٱلذين ءامنوا إذا نـجيتم ٱلرسول فقدموا بين يدى نجوىكم صدقة ذلك خير لكم وأطهر فإن لم تجدوا فإن ٱلله غفور رحيم
58:13
Have you feared to present before your consultation charities? Then when you do not and Allāh has forgiven you, then [at least] establish prayer and give zakāh and obey Allāh and His Messenger. And Allāh is Aware of what you do.
‘A-ashfaqtum an tuqaddimoo baina yadai najwaakum sadaqaat; fa-iz lam taf’aloo wa taabal laahu ‘alaikum fa aqeemus Salaata wa aatuz Zakaata wa atee’ul laaha wa rasoolah; wallaahu khabeerum bimaa ta’maloon
ءأشفقتم أن تقدموا بين يدى نجوىكم صدقـت فإذ لم تفعلوا وتاب ٱلله عليكم فأقيموا ٱلصلوة وءاتوا ٱلزكوة وأطيعوا ٱلله ورسولهۥ وٱلله خبير بما تعملون
58:14
Have you not considered those who make allies of a people with whom Allāh has become angry? They are neither of you nor of them, and they swear to untruth while they know [they are lying].
Alam tara ilal lazeena tawallaw qawman ghadibal laahu ‘alaihim maa hum minkum wa laa minhum wa yahlifoona ‘alal kazibi wa hum ya’lamoon
ألم تر إلى ٱلذين تولوا قوما غضب ٱلله عليهم ما هم منكم ولا منهم ويحلفون على ٱلكذب وهم يعلمون
58:15
Allāh has prepared for them a severe punishment. Indeed, it was evil that they were doing.
A’addal laahu lahum ‘azaaban shadeedan innahum saaa’a maa kaanoo ya’maloon
أعد ٱلله لهم عذابا شديدا إنهم ساء ما كانوا يعملون
58:16
They took their [false] oaths as a cover, so they averted [people] from the way of Allāh, and for them is a humiliating punishment.
Ittakhazooo aymaanahum junnatan fasaddoo ‘an sabeelil laahi falahum ‘azaabum muheen
ٱتخذوا أيمـنهم جنة فصدوا عن سبيل ٱلله فلهم عذاب مهين
58:17
Never will their wealth or their children avail them against Allāh at all. Those are the companions of the Fire; they will abide therein eternally
Lan tughniya ‘anhum amwaaluhum wa laaa awladuhum minal laahi shai’aa; ulaaa ‘ika As haabun Naari hum feehaa khaalidoon
لن تغنى عنهم أمولهم ولا أولـدهم من ٱلله شيـا أولـئك أصحـب ٱلنار هم فيها خـلدون
58:18
On the Day Allāh will resurrect them all, and they will swear to Him as they swear to you and think that they are [standing] on something. Unquestionably, it is they who are the liars.
Yawma yab’asuhumul laahujamee’an fa yahlifoona lahoo kamaa yahlifoona lakum wa yahsaboona annahum ‘alaa shai’; alaaa innahum humul kaaziboon
يوم يبعثهم ٱلله جميعا فيحلفون لهۥ كما يحلفون لكم ويحسبون أنهم على شىء ألا إنهم هم ٱلكـذبون
58:19
Satan has overcome them and made them forget the remembrance of Allāh. Those are the party of Satan. Unquestionably, the party of Satan - they will be the losers.
Istahwaza ‘alaihimush shaitaanu fa ansaahum zikral laah; ulaaa’ika hizbush shaitaaan; alaaa innaa hizbash shaitaani humul khaasiroon
ٱستحوذ عليهم ٱلشيطـن فأنسىهم ذكر ٱلله أولـئك حزب ٱلشيطـن ألا إن حزب ٱلشيطـن هم ٱلخـسرون
58:20
Indeed, the ones who oppose Allāh and His Messenger - those will be among the most humbled.
Innal lazeena yuhaaaddoonal laaha wa Rasoolahooo ulaaa’ika fil azalleen
إن ٱلذين يحادون ٱلله ورسولهۥ أولـئك فى ٱلأذلين
58:21
Allāh has written [i.e., decreed], "I will surely overcome, I and My messengers." Indeed, Allāh is Powerful and Exalted in Might.
Katabal laahu la aghlibanna ana wa Rusulee; innal laaha qawiyyun ‘Azeez
كتب ٱلله لأغلبن أنا ورسلى إن ٱلله قوى عزيز
58:22
You will not find a people who believe in Allāh and the Last Day having affection for those who oppose Allāh and His Messenger, even if they were their fathers or their sons or their brothers or their kindred. Those - He has decreed within their hearts faith and supported them with spirit from Him. And We will admit them to gardens beneath which rivers flow, wherein they abide eternally. Allāh is pleased with them, and they are pleased with Him - those are the party of Allāh. Unquestionably, the party of Allāh - they are the successful.
Laa tajidu qawmany yu’minoona billaahi wal yawmil aakhiri yuwaaaddoona man haaaddal laaha wa Rasoolahoo wa law kaanooo aabaaa’ahum aw abnaaa’ahum aw ikhwaa nahum aw ‘asheeratahum; ulaaa’ika kataba fee quloobihi mul eemaana wa ayyadahum biroohimminhu wa yudkhilu hum jannatin tajree min tahtihal anhaaru khaalideena feehaa; radiyal laahu ‘anhum wa radoo ‘anhu; ulaaa ‘ika hizbul laah; alaaa inna hizbal laahi humul muflihoon
لا تجد قوما يؤمنون بٱلله وٱليوم ٱلـاخر يوادون من حاد ٱلله ورسولهۥ ولو كانوا ءاباءهم أو أبناءهم أو إخونهم أو عشيرتهم أولـئك كتب فى قلوبهم ٱلإيمـن وأيدهم بروح منه ويدخلهم جنـت تجرى من تحتها ٱلأنهـر خـلدين فيها رضى ٱلله عنهم ورضوا عنه أولـئك حزب ٱلله ألا إن حزب ٱلله هم ٱلمفلحون
© All Rights Reserved. Making illegal copies and sharing without citing the source is considered copyright infringement. Legal action will be taken against offenders. If you would like to contact us please click here.