Show/Hide Language
Surah Abasa


Surah Abasa (He Frowned) is the 80. surah in Quran.Abasa surah is listed as the 24. by revelation order.

The meaning of surah Abasa is He Frowned. In total this surah is consist of 42 auahs. You can read Abasa by word by word if you would like to examine it in details or click one of the ayahs below to check that ayah only.

It is considered to be a Meccan Surah as it was believed to be revealed in Mecca. The name of this surah is a reference to the prophet Muhammad and his act against one of his followers.

The main theme of the surah is an interaction between the prophet and some blind man. The blind man wants to interact with the prophet and the prophet ignores the man and instead tries to convince someone very important. This surah was sent down to warn the prophet for what he was doing was wrong.

The rest of the surah talk about how the creation of humans and creation of the blessings of the earth like animals, vegetables and fruits.

The final part describes the day of judgment and when it comes there will be 2 different faces, ones with light and ones with darkness.

80:1
He [i.e., the Prophet (ﷺ) ] frowned and turned away
Abasa wa tawallaa
عبس وتولى
80:2
Because there came to him the blind man, [interrupting].
An jaa-ahul ‘a-maa
أن جاءه ٱلأعمى
80:3
But what would make you perceive, [O Muḥammad], that perhaps he might be purified
Wa maa yudreeka la’allahu yaz zakkaa
وما يدريك لعلهۥ يزكى
80:4
Or be reminded and the remembrance would benefit him?
Aw yazzakkaru fatanfa ‘ahuz zikraa
أو يذكر فتنفعه ٱلذكرى
80:5
As for he who thinks himself without need,
Amma manis taghnaa
أما من ٱستغنى
80:6
To him you give attention.
Fa-anta lahu tasaddaa
فأنت لهۥ تصدى
80:7
And not upon you [is any blame] if he will not be purified.
Wa ma ‘alaika allaa yaz zakka
وما عليك ألا يزكى
80:8
But as for he who came to you striving [for knowledge]
Wa amma man jaa-aka yas’a
وأما من جاءك يسعى
80:9
While he fears [Allāh],
Wahuwa yakhshaa,
وهو يخشى
80:10
From him you are distracted.
Fa-anta ‘anhu talah haa
فأنت عنه تلهى
80:11
No! Indeed, they [i.e., these verses] are a reminder;
Kalla innaha tazkirah
كلا إنها تذكرة
80:12
So whoever wills may remember it.
Faman shaa a zakarah
فمن شاء ذكرهۥ
80:13
[It is recorded] in honored sheets,
Fi suhufim mukar rama,
فى صحف مكرمة
80:14
Exalted and purified,
Marfoo’atim mutah hara,
مرفوعة مطهرة
80:15
[Carried] by the hands of messenger-angels,
Bi’aidee safara
بأيدى سفرة
80:16
Noble and dutiful.
Kiraamim bararah
كرام بررة
80:17
Destroyed [i.e., cursed] is man; how disbelieving is he.
Qutilal-insanu maa akfarah
قتل ٱلإنسـن ما أكفرهۥ
80:18
From what thing [i.e., substance] did He create him?
Min aiyyi shai-in Khalaq
من أى شىء خلقهۥ
80:19
From a sperm-drop He created him and destined for him;
Min nutfatin khalaqahoo faqaddarah
من نطفة خلقهۥ فقدرهۥ
80:20
Then He eased the way for him;
Thummas sabeela yas-sarah
ثم ٱلسبيل يسرهۥ
80:21
Then He causes his death and provides a grave for him.
Thumma amatahu fa-aqbarah
ثم أماتهۥ فأقبرهۥ
80:22
Then when He wills, He will resurrect him.
Thumma iza shaa-a ansharah
ثم إذا شاء أنشرهۥ
80:23
No! He [i.e., man] has not yet accomplished what He commanded him.
Kalla lamma yaqdi maa amarah
كلا لما يقض ما أمرهۥ
80:24
Then let mankind look at his food -
Falyanzuril insanu ilaa ta-amih
فلينظر ٱلإنسـن إلى طعامهۦ
80:25
How We poured down water in torrents,
Anna sabab nalmaa-a sabba
انا صببنا ٱلماء صبا
80:26
Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],
Thumma sha qaqnal-arda shaqqa
ثم شققنا ٱلأرض شقا
80:27
And caused to grow within it grain
Fa ambatna feeha habba
فأنبتنا فيها حبا
80:28
And grapes and herbage
Wa ‘inabaw-wa qadba
وعنبا وقضبا
80:29
And olive and palm trees
Wa zaitoonaw wanakh la’
وزيتونا ونخلا
80:30
And gardens of dense shrubbery
Wa hadaa-iqa ghulba
وحدائق غلبا
80:31
And fruit and grass -
Wa faki hataw-wa abba
وفـكهة وأبا
80:32
[As] enjoyment [i.e., provision] for you and your grazing livestock.
Mata’al-lakum wa li-an’amikum
متـعا لكم ولأنعـمكم
80:33
But when there comes the Deafening Blast
Faiza jaa-atis saakhah
فإذا جاءت ٱلصاخة
80:34
On the Day a man will flee from his brother
Yauma yafir-rul mar-u min akheeh
يوم يفر ٱلمرء من أخيه
80:35
And his mother and his father
Wa ummihee wa abeeh
وأمهۦ وأبيه
80:36
And his wife and his children,
Wa sahi batihee wa baneeh
وصـحبتهۦ وبنيه
80:37
For every man, that Day, will be a matter adequate for him.
Likul limri-im-minhum yawmaa-izin shaa nuy-yughneeh
لكل ٱمرئ منهم يومئذ شأن يغنيه
80:38
[Some] faces, that Day, will be bright -
Wujoo huny-yauma-izim-musfira;
وجوه يومئذ مسفرة
80:39
Laughing, rejoicing at good news.
Dahi katum mustab shirah
ضاحكة مستبشرة
80:40
And [other] faces, that Day, will have upon them dust.
Wa wujoohuy yauma-izin ‘alaiha ghabar a
ووجوه يومئذ عليها غبرة
80:41
Blackness will cover them.
Tarhaquha qatarah
ترهقها قترة
80:42
Those are the disbelievers, the wicked ones.
Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah
أولـئك هم ٱلكفرة ٱلفجرة
© All Rights Reserved. Making illegal copies and sharing without citing the source is considered copyright infringement. Legal action will be taken against offenders. If you would like to contact us please click here.